All language subtitles for The.Sticks.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,466 Yes yes. Apartment 32 2 00:00:15,098 --> 00:00:17,309 Making movies -Making movies 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,644 Bye bye 4 00:06:44,570 --> 00:06:46,614 I thought I told you to swim upstream. 5 00:06:46,697 --> 00:06:48,700 You're going to scare off all the fish. 6 00:06:48,783 --> 00:06:51,536 Naw they love me. 7 00:06:51,619 --> 00:06:52,954 You love me. 8 00:06:53,037 --> 00:06:54,956 Oh yeah. 9 00:07:08,928 --> 00:07:10,055 Shiny. 10 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 Yeah for attracting fish. 11 00:07:16,477 --> 00:07:18,020 And a little mouse too apparently. 12 00:11:21,472 --> 00:11:24,058 Okay but realistically tanning 13 00:11:24,141 --> 00:11:27,478 tanning is probably a lot worse for my skin than that. 14 00:11:31,357 --> 00:11:33,693 And it helps me relax. 15 00:11:33,776 --> 00:11:36,779 Where the hell did I put those matches? 16 00:11:47,164 --> 00:11:49,709 Couldn't you use your glasses to start a fire? 17 00:11:49,792 --> 00:11:53,421 You know like a magnifying glass with the sun refracting the rays. 18 00:11:53,921 --> 00:11:55,715 I'm surprised you'd even need a lighter. 19 00:11:55,798 --> 00:11:56,883 No totally. 20 00:11:56,966 --> 00:11:58,509 I mean if it was me I'd probably take two rocks. 21 00:11:58,592 --> 00:11:59,927 And just like knock them together. 22 00:12:00,010 --> 00:12:01,596 But I came prepared so. 23 00:12:01,679 --> 00:12:05,683 Prepared? With your suntan oil and your radio? 24 00:12:06,058 --> 00:12:07,768 Hey I brought bear mace 25 00:12:08,185 --> 00:12:09,854 All right Miss Prepared. 26 00:12:09,937 --> 00:12:12,523 So you have your fire source now what? 27 00:12:12,606 --> 00:12:16,194 Burn the largest wood first and then work my way down to smaller. 28 00:12:16,277 --> 00:12:19,280 And wetter the better. 29 00:12:20,281 --> 00:12:21,574 I'm kidding. 30 00:12:21,657 --> 00:12:22,617 It's kindling. 31 00:12:22,700 --> 00:12:24,869 Kindling? -Mhmm 32 00:12:24,952 --> 00:12:27,955 Small and dry. 33 00:18:27,397 --> 00:18:28,357 What you got there? 34 00:18:28,440 --> 00:18:30,025 What? 35 00:18:30,567 --> 00:18:32,111 Where? 36 00:18:32,194 --> 00:18:35,948 Well I mean you packed enough stuff for a month. We're only going for two days. 37 00:18:36,031 --> 00:18:38,534 Well you know what they say “be prepared.” 38 00:18:38,617 --> 00:18:40,119 Isn't that what you're all about? 39 00:18:40,202 --> 00:18:42,079 Kind of. 40 00:18:42,162 --> 00:18:45,499 I'm also about living in the moment acting on instinct. 41 00:18:46,416 --> 00:18:49,336 Going where the current takes me. 42 00:18:49,419 --> 00:18:51,547 Where is the current taking us? 43 00:18:51,630 --> 00:18:54,633 I'll show you. 44 00:18:54,716 --> 00:18:56,260 So we're here 45 00:18:56,343 --> 00:18:58,471 and we're going to take the river up up up. 46 00:18:58,554 --> 00:19:00,806 Stop here for the first night. 47 00:19:00,889 --> 00:19:02,141 Mhmm 48 00:19:02,224 --> 00:19:04,351 And then follow it all the way up. 49 00:19:04,434 --> 00:19:07,563 Stop here for the second night. -Okay 50 00:19:08,772 --> 00:19:12,568 Up up up to here where we parked your car. 51 00:19:13,277 --> 00:19:16,280 What if we just. 52 00:19:19,158 --> 00:19:22,161 Kept going? -Up the river? 53 00:19:26,039 --> 00:19:29,042 Where would we be? 54 00:19:30,544 --> 00:19:32,254 Home. 55 00:29:09,164 --> 00:29:12,333 Bottle of Kananaskis. 56 00:29:42,655 --> 00:29:45,658 Rough night? 57 00:29:46,993 --> 00:29:49,496 Sorry I'm not judging you. 58 00:29:49,579 --> 00:29:52,582 It's none of my business. 59 00:29:56,544 --> 00:30:01,090 Can you put his drink on my tab? 60 00:30:02,926 --> 00:30:05,512 Seriously I'm an asshole. 61 00:30:05,595 --> 00:30:06,972 I don't know your situation. 62 00:30:07,055 --> 00:30:10,809 I had a great night. Thanks for your concern. 63 00:30:10,892 --> 00:30:13,645 Despite my appearance I can afford my own beer. 64 00:30:13,728 --> 00:30:16,731 Thanks. 65 00:30:20,819 --> 00:30:21,820 What? 66 00:30:21,903 --> 00:30:24,071 Your night? You look like shit. 67 00:30:26,366 --> 00:30:28,243 Yeah I'm aware. 68 00:30:28,326 --> 00:30:31,329 I just got back from a weekend of camping. 69 00:30:31,621 --> 00:30:32,706 It's been a while. 70 00:30:32,789 --> 00:30:33,540 Bathing? 71 00:30:33,623 --> 00:30:36,084 No camping. 72 00:30:36,167 --> 00:30:38,044 You know what? I will take that beer. 73 00:30:38,127 --> 00:30:40,297 You are an asshole. 74 00:30:40,380 --> 00:30:41,423 I am. 75 00:30:41,506 --> 00:30:44,509 And I'm sorry. 76 00:30:44,759 --> 00:30:46,219 I'm Beth 77 00:30:48,888 --> 00:30:51,015 Matt. 78 00:30:52,684 --> 00:30:55,353 So are you a local Beth? 79 00:30:55,436 --> 00:30:58,439 Yes unfortunately. You? 80 00:30:59,691 --> 00:31:01,860 No. Just for the weekend. 81 00:31:01,943 --> 00:31:04,863 I head home tomorrow. 82 00:31:04,946 --> 00:31:07,741 Do you want another beer? 83 00:31:07,824 --> 00:31:08,784 I don't know. 84 00:31:08,867 --> 00:31:10,869 You embarrassed to be seen with me? 85 00:31:10,952 --> 00:31:11,870 Nope. 86 00:31:11,953 --> 00:31:13,914 I want to hear about your camping adventure. 87 00:31:13,997 --> 00:31:15,165 Looks rough. 88 00:31:15,248 --> 00:31:18,251 You backpack it all Beth? 89 00:31:18,585 --> 00:31:20,796 No. Not even a little. 90 00:31:20,879 --> 00:31:22,839 Really? 91 00:31:22,922 --> 00:31:25,133 You're so close to the wilderness. I find that hard to believe. 92 00:31:25,216 --> 00:31:26,176 Yeah but see that's the thing. 93 00:31:26,259 --> 00:31:30,013 I'm already in the sticks. Why do I need to venture further? 94 00:31:30,096 --> 00:31:32,474 I can enjoy the outdoors from my house 95 00:31:32,557 --> 00:31:36,603 where I'm warm dry and I can shower. 96 00:31:37,061 --> 00:31:38,354 Regularly. 97 00:31:39,689 --> 00:31:42,234 You sound like a chicken. 98 00:31:42,317 --> 00:31:43,652 You're missing out. 99 00:31:43,735 --> 00:31:45,320 Yeah maybe. 100 00:31:46,029 --> 00:31:48,782 I guess I just don't really see the point. 101 00:31:48,865 --> 00:31:50,575 It seems like a lot of work. 102 00:31:50,658 --> 00:31:52,702 Packing. Unpacking. 103 00:31:52,785 --> 00:31:54,913 That's half the fun. 104 00:31:55,830 --> 00:31:57,832 Preparing for the unknown. 105 00:31:58,917 --> 00:32:02,921 I can survive for two weeks with what's in this bag. 106 00:32:03,671 --> 00:32:05,465 I couldn't. 107 00:32:05,548 --> 00:32:07,425 I don't think I'd last a day to be honest. 108 00:32:07,508 --> 00:32:09,719 Sure you could do it. You could totally do it. 109 00:32:09,802 --> 00:32:11,096 You just don't know enough that's all. 110 00:32:11,179 --> 00:32:12,513 I mean I... 111 00:32:13,181 --> 00:32:14,182 What? 112 00:32:15,183 --> 00:32:16,810 Nothing. I'm sorry I shouldn't. 113 00:32:16,893 --> 00:32:19,896 I shouldn't be so pushy. 114 00:32:21,606 --> 00:32:23,858 You want to take me camping. 115 00:32:29,405 --> 00:32:32,951 No it's just the beer I think. 116 00:32:33,034 --> 00:32:35,078 Excuse me. 117 00:33:07,735 --> 00:33:10,738 Matt. 118 00:33:15,034 --> 00:33:16,119 I'm in. 119 00:33:30,425 --> 00:33:31,509 Wake up! 120 00:37:05,973 --> 00:37:08,976 Thank God. 121 00:37:09,727 --> 00:37:11,229 I thought you were a dead body. 122 00:37:11,312 --> 00:37:12,564 Here. Sit up. 123 00:37:12,647 --> 00:37:14,357 Let me help you. 124 00:37:26,577 --> 00:37:27,787 What are you doing out here? 125 00:37:27,870 --> 00:37:29,414 Please you have to help me. 126 00:37:29,497 --> 00:37:31,666 You're freezing. 127 00:37:31,749 --> 00:37:33,084 Look at you. 128 00:37:33,167 --> 00:37:33,960 Look at your face. 129 00:37:34,043 --> 00:37:37,046 Here. 130 00:37:42,385 --> 00:37:43,511 Here. 131 00:37:43,594 --> 00:37:44,679 Drink this. 132 00:37:44,762 --> 00:37:47,765 It's hot lemon water. 133 00:37:48,933 --> 00:37:50,018 My husband went for help. 134 00:37:50,101 --> 00:37:51,101 He should be back soon. 135 00:37:53,646 --> 00:37:54,856 Keep drinking. 136 00:37:54,939 --> 00:37:57,942 It'll warm you. 137 00:37:59,902 --> 00:38:00,987 We saw you from up on the ridge 138 00:38:01,070 --> 00:38:04,073 and we didn't know what to think. 139 00:38:05,616 --> 00:38:08,577 What happened to you? 140 00:38:09,996 --> 00:38:11,538 Are you alone? 141 00:38:14,375 --> 00:38:15,918 Umm 142 00:38:18,963 --> 00:38:21,424 Are you alone? 143 00:38:21,507 --> 00:38:23,134 I think I'm gonna be sick. 144 00:38:23,217 --> 00:38:26,220 You're really out of it. 145 00:38:30,349 --> 00:38:33,352 Here drink. 146 00:38:44,613 --> 00:38:46,449 There isn't any. 147 00:38:46,532 --> 00:38:49,535 Nasty nasty. 148 00:39:02,048 --> 00:39:05,051 -Where's your husband? -Where's your husband? 149 00:39:05,509 --> 00:39:08,096 Where's your husband? Mouse? 150 00:39:08,179 --> 00:39:09,847 Where is he? 151 00:39:09,930 --> 00:39:11,140 Where is he? Mouse? 152 00:39:11,223 --> 00:39:12,516 Stop it! 153 00:39:34,830 --> 00:39:37,833 Look who's here! 154 00:40:01,524 --> 00:40:04,527 How's your tea? 155 00:40:12,993 --> 00:40:14,078 Oh Honey. 156 00:40:14,161 --> 00:40:17,164 You spill your cup. 157 00:40:40,604 --> 00:40:44,316 Shhh. We must be patient. 158 00:41:09,550 --> 00:41:10,718 Tasty tasty. 159 00:41:10,801 --> 00:41:13,804 Little mouse. 160 00:47:51,118 --> 00:47:52,912 You missed that alumni thing last week. 161 00:47:52,995 --> 00:47:54,038 I saved your seat. 162 00:47:54,121 --> 00:47:55,206 I was out of town. 163 00:47:55,289 --> 00:47:56,248 What doing? 164 00:47:56,331 --> 00:47:57,583 Camping. 165 00:47:57,666 --> 00:47:58,793 What? Why? 166 00:47:58,876 --> 00:48:00,211 With who? Beth. A guy? 167 00:48:00,294 --> 00:48:01,670 Yes. Okay. I met a guy. 168 00:48:01,753 --> 00:48:04,256 And you went into the woods with him alone? 169 00:48:04,339 --> 00:48:06,008 It was actually my idea. 170 00:48:06,091 --> 00:48:08,211 You're seeing someone and haven't mentioned anything. 171 00:48:09,177 --> 00:48:11,806 Well it's new and I didn't want to jinx it. 172 00:48:11,889 --> 00:48:13,432 How'd you meet? 173 00:48:13,515 --> 00:48:15,309 Local guy I'm assuming. 174 00:48:15,392 --> 00:48:17,561 Do I know him? 175 00:48:17,644 --> 00:48:19,063 No. He's from the city. 176 00:48:19,146 --> 00:48:20,564 Perfect. 177 00:48:20,647 --> 00:48:23,650 Where did you meet? 178 00:48:23,775 --> 00:48:25,569 We met at the grizzly actually. 179 00:48:26,236 --> 00:48:28,656 Oh okay. 180 00:48:28,739 --> 00:48:30,741 I verbally abused him and then gave him my number. 181 00:48:30,824 --> 00:48:32,409 Jesus Beth. 182 00:48:32,492 --> 00:48:34,453 Then you deserted yourself with him? 183 00:48:34,536 --> 00:48:36,038 I didn't desert myself. 184 00:48:36,121 --> 00:48:37,748 I'm happy you're meeting new people. 185 00:48:37,831 --> 00:48:39,333 But I want to be outdoors man 186 00:48:39,416 --> 00:48:41,043 sounds kind of familiar. 187 00:48:41,126 --> 00:48:43,754 And maybe dangerous. 188 00:48:43,837 --> 00:48:45,840 Does he actually camp camp or city camping? 189 00:48:45,923 --> 00:48:47,466 He camp camps. 190 00:48:47,549 --> 00:48:51,387 He's not a wannabe outdoors man. He's nothing like Jesse. That was different. 191 00:48:51,470 --> 00:48:53,138 Matt's the real deal. 192 00:48:53,221 --> 00:48:54,765 Matt. 193 00:48:54,848 --> 00:48:56,725 Yes Matt. 194 00:48:56,808 --> 00:48:59,811 He's traditional and he wants me to learn. 195 00:49:00,979 --> 00:49:02,523 Like what? 196 00:49:02,606 --> 00:49:04,524 Uh like 197 00:49:05,317 --> 00:49:06,860 Where to find clean drinking water. 198 00:49:09,154 --> 00:49:10,280 And? 199 00:49:10,906 --> 00:49:12,157 And 200 00:49:13,075 --> 00:49:16,078 um some first aid stuff. 201 00:49:17,245 --> 00:49:18,497 Hmm 202 00:49:19,498 --> 00:49:20,958 I'm going to screw this up Susy. 203 00:49:21,041 --> 00:49:21,959 No you won't. 204 00:49:22,042 --> 00:49:24,128 But is this really what you want? 205 00:49:24,211 --> 00:49:27,965 A guy from the city that wants to be out here when you don't? 206 00:49:28,548 --> 00:49:30,968 I want out of the town but 207 00:49:31,051 --> 00:49:34,054 Matt's made me look at my situation in a different- 208 00:49:34,721 --> 00:49:36,599 A different what? 209 00:49:36,682 --> 00:49:38,767 He likes it out here. 210 00:49:38,850 --> 00:49:39,685 I don't want to fuck it up. 211 00:49:39,768 --> 00:49:41,604 I really like him. 212 00:49:41,687 --> 00:49:44,690 Sounds serious. 213 00:49:47,067 --> 00:49:50,320 So how's kicking that little habit of yours? 214 00:49:50,946 --> 00:49:53,407 Does he know? 215 00:49:53,490 --> 00:49:55,659 Yeah he caught on. 216 00:49:55,742 --> 00:49:57,119 But we talked about it and I quit. 217 00:49:57,202 --> 00:49:59,622 I'm quitting for him. 218 00:49:59,705 --> 00:50:02,708 You quit? 219 00:50:04,543 --> 00:50:05,961 Yeah. 220 00:50:06,044 --> 00:50:09,924 Well maybe I'm warming up a bit to the woodsy guy. 221 00:50:10,007 --> 00:50:11,467 Finally a good influence. 222 00:50:11,550 --> 00:50:14,136 It was Jesse that got you started in the first place wasn't it? 223 00:50:16,388 --> 00:50:18,098 Yeah. 224 00:50:18,181 --> 00:50:20,517 Anyway it's a work in progress. 225 00:50:20,600 --> 00:50:23,687 I'm a work in progress but Matt seems up to it. 226 00:50:25,147 --> 00:50:28,150 Okay well I'm having people over next Friday. 227 00:50:28,233 --> 00:50:31,236 Bring Matt. 228 00:50:31,319 --> 00:50:33,530 I mean this nicely Beth but 229 00:50:33,613 --> 00:50:35,950 you need to stop hiding. 230 00:50:36,033 --> 00:50:37,451 Stop being so secretive. 231 00:50:37,534 --> 00:50:39,912 You're not going to fuck things up by letting him in. 232 00:50:39,995 --> 00:50:41,622 By letting people in. 233 00:50:41,705 --> 00:50:44,708 Don't mold yourself to fit into a man's life. 234 00:50:44,916 --> 00:50:47,670 Bring him into yours and bring a salad or something. 235 00:50:47,753 --> 00:50:48,796 It's a potluck. 236 00:50:48,879 --> 00:50:49,630 Starts at five. 237 00:50:49,713 --> 00:50:52,716 Yeah. You're totally right Susy. 238 00:50:52,966 --> 00:50:54,134 But I actually have plans. 239 00:50:54,217 --> 00:50:56,595 Friday 240 00:50:56,678 --> 00:50:59,681 with Matt. 241 00:51:13,528 --> 00:51:18,784 ♪ And I can't sleep if I 242 00:51:21,119 --> 00:51:25,499 ♪ The way that she breathes me 243 00:51:25,582 --> 00:51:30,837 ♪ Her eyes burn for you 244 00:51:33,590 --> 00:51:38,137 ♪ Like fire on the mountains 245 00:51:38,220 --> 00:51:43,475 ♪ The blood runs red and sweet 246 00:51:46,061 --> 00:51:51,316 ♪ Like wine of a flower 247 00:52:17,259 --> 00:52:25,017 ♪ If you still believe 248 00:52:25,100 --> 00:52:29,271 ♪ This pale lake this pale lake 249 00:52:29,354 --> 00:52:33,233 ♪ I'll still hold 250 00:52:33,316 --> 00:52:39,447 ♪ I'll still hold 251 00:54:31,309 --> 00:54:32,309 Mouse. 252 01:01:43,491 --> 01:01:44,491 Matt? 253 01:02:00,466 --> 01:02:04,303 You wearing that out? 254 01:02:07,140 --> 01:02:08,850 You're joking right? 255 01:02:08,933 --> 01:02:11,978 I just got home. You've had all day to get ready. 256 01:02:12,061 --> 01:02:13,938 I've been home for like an hour. 257 01:02:14,021 --> 01:02:16,107 I want to finish the dishes? Be my guest. 258 01:02:16,190 --> 01:02:17,609 I was just joking. Jesus. 259 01:02:17,692 --> 01:02:19,653 No you weren't. You were trying to start a fight. 260 01:02:19,736 --> 01:02:21,071 Then don't fight back. 261 01:02:21,154 --> 01:02:22,572 I'm not. 262 01:02:22,655 --> 01:02:24,491 Jesus. Why are you so edgy? 263 01:02:24,574 --> 01:02:26,618 If you're not in the mood to go to this thing? We don't have to go. 264 01:02:26,701 --> 01:02:28,453 I didn't say I didn't want to go. 265 01:02:28,536 --> 01:02:30,246 Do you not want to go? 266 01:02:30,329 --> 01:02:31,790 I didn't say that. I just think that- 267 01:02:31,873 --> 01:02:33,875 You don't really seem like you're in the party mood. 268 01:02:33,958 --> 01:02:34,959 I can go alone. 269 01:02:35,042 --> 01:02:35,794 Jesus Christ. 270 01:02:35,877 --> 01:02:37,837 Grow up Beth. 271 01:02:40,256 --> 01:02:42,550 Listen just go get dressed. 272 01:02:42,633 --> 01:02:44,093 I'll be ready in a minute. 273 01:02:52,059 --> 01:02:54,813 Beth? 274 01:02:54,896 --> 01:02:55,897 Where are you going? 275 01:02:55,980 --> 01:02:57,816 We're leaving in ten minutes. 276 01:02:57,899 --> 01:03:00,902 I'm going to the garage to get my shoes. 277 01:03:46,239 --> 01:03:48,115 Beth! 278 01:03:48,533 --> 01:03:50,868 Beth! Let's go! 279 01:07:04,395 --> 01:07:07,398 It's my. 280 01:07:17,324 --> 01:07:22,329 How could you be so stupid Beth? 281 01:07:23,289 --> 01:07:26,292 How could you be so goddamned stupid? 282 01:07:31,338 --> 01:07:34,341 I thought we talked about this. 283 01:07:34,800 --> 01:07:38,554 Secrets are a poison in any relationship. 284 01:07:38,846 --> 01:07:41,849 And you still choose to lie to me. 285 01:07:42,600 --> 01:07:45,603 It's unbelievable. 286 01:07:47,146 --> 01:07:50,149 Trust goes both ways Beth. 287 01:07:52,109 --> 01:07:55,112 How am I supposed to trust you now? 288 01:07:59,283 --> 01:08:01,744 I just don't think 289 01:08:01,827 --> 01:08:04,830 we can come back from this. 290 01:08:07,500 --> 01:08:09,085 I can never trust you again 291 01:08:09,168 --> 01:08:12,171 when you lie to me. 292 01:08:12,338 --> 01:08:13,423 I thought you were better than that. 293 01:08:13,506 --> 01:08:16,509 I thought we were better than that. 294 01:08:18,636 --> 01:08:21,138 Jesus Christ Mouse. How did things get so 295 01:08:21,847 --> 01:08:24,850 complicated? 296 01:08:29,188 --> 01:08:32,691 How did things get so complicated Mouse? 297 01:08:37,696 --> 01:08:41,826 I was such an idiot that night at the bar. 298 01:08:42,868 --> 01:08:45,871 I knew better but. 299 01:08:46,163 --> 01:08:49,166 There you were. 300 01:08:49,875 --> 01:08:54,380 You really caught me off guard. You know? 301 01:08:55,840 --> 01:08:58,843 The way you teased me. 302 01:09:00,136 --> 01:09:03,139 Pushing my buttons. 303 01:09:03,681 --> 01:09:06,684 Made me really nervous. 304 01:09:07,226 --> 01:09:10,396 But then I got awkward. 305 01:09:10,479 --> 01:09:13,107 And figured 306 01:09:13,190 --> 01:09:14,692 it would end how it usually does. 307 01:09:14,775 --> 01:09:17,778 But you were waiting. 308 01:09:19,822 --> 01:09:22,825 For me. 309 01:09:24,118 --> 01:09:27,121 You gave me that matchbook and- 310 01:09:28,122 --> 01:09:31,125 Six years. 311 01:09:32,960 --> 01:09:33,878 So good for you. 312 01:09:33,961 --> 01:09:35,505 For six years. 313 01:09:35,588 --> 01:09:37,548 I loved you for six- 314 01:09:37,631 --> 01:09:40,301 For six years. 315 01:09:40,384 --> 01:09:43,387 I loved you. 316 01:09:43,888 --> 01:09:46,891 Did you love me? 317 01:09:47,516 --> 01:09:50,519 Or was it all bullshit? 318 01:10:10,956 --> 01:10:13,209 I don't think we can come back from this Mouse. 319 01:10:17,463 --> 01:10:19,715 I just don't think we can come back from this. 320 01:10:39,485 --> 01:10:40,987 Fuck! 321 01:10:41,070 --> 01:10:44,073 Ah! 322 01:11:11,141 --> 01:11:13,602 Mouse! 323 01:11:15,396 --> 01:11:17,856 Mouse! 324 01:11:18,691 --> 01:11:21,151 Mouse! 325 01:11:23,654 --> 01:11:26,115 Mouse! 326 01:11:28,742 --> 01:11:31,203 Mouse! 327 01:11:40,713 --> 01:11:43,173 Mouse! 328 01:11:47,469 --> 01:11:49,930 Mouse! 329 01:11:56,520 --> 01:11:59,523 Mouse? 330 01:18:21,154 --> 01:18:22,114 Mouse. 331 01:18:22,197 --> 01:18:23,616 Stay away from me! 332 01:18:23,699 --> 01:18:25,034 Have you lost your mind? 333 01:18:25,117 --> 01:18:27,202 Don't come near me. You're sick Matt! 334 01:18:28,203 --> 01:18:30,914 No. But you are. 335 01:18:30,997 --> 01:18:32,458 And we need to get you home. 336 01:18:32,541 --> 01:18:34,835 I saw your shit in the cellar. 337 01:18:34,918 --> 01:18:36,837 The cellar? 338 01:18:36,920 --> 01:18:39,006 In the garage. 339 01:18:39,089 --> 01:18:40,716 The garage. 340 01:18:40,799 --> 01:18:43,052 You go to get high right? -What? 341 01:18:43,135 --> 01:18:44,345 Don't you dare. 342 01:18:44,428 --> 01:18:48,140 You attacked me in the cellar. When I found your little treasure chest. 343 01:18:48,765 --> 01:18:51,768 We don't have a cellar Mouse. 344 01:18:52,394 --> 01:18:54,605 I came out there to get you. 345 01:18:54,688 --> 01:18:56,231 You were fucked up. 346 01:18:56,314 --> 01:18:59,317 It took everything I had to get you in the car and out of there. 347 01:18:59,818 --> 01:19:03,238 You passed out on the drive and when you woke up you crashed the car. 348 01:19:04,030 --> 01:19:07,909 And then you bolted and I've been worried sick. 349 01:19:08,285 --> 01:19:11,288 How stupid do you think I am? 350 01:19:11,663 --> 01:19:14,041 How did you find me? 351 01:19:14,124 --> 01:19:15,959 You're still high. 352 01:19:20,088 --> 01:19:23,091 You're seeing shit aren't you? 353 01:19:29,848 --> 01:19:30,932 How can I be high Matt? 354 01:19:32,350 --> 01:19:34,186 I've been out here for a week. 355 01:19:34,269 --> 01:19:36,605 A week? 356 01:19:36,688 --> 01:19:39,024 Mouse it's been a day. 357 01:19:39,107 --> 01:19:42,110 You think you could survive out here for an entire week. 358 01:19:42,778 --> 01:19:48,033 But... Think about it Beth. How? 359 01:19:51,536 --> 01:19:54,331 I'm so sorry. 360 01:19:54,414 --> 01:19:57,251 I thought things had gotten better. 361 01:19:57,334 --> 01:19:59,670 I didn't realize it had gotten this bad. 362 01:19:59,753 --> 01:20:01,380 We need to get you home. 363 01:20:01,463 --> 01:20:03,257 All those women? 364 01:20:03,340 --> 01:20:04,425 Matt? 365 01:20:04,508 --> 01:20:07,261 What do you think I did? 366 01:20:07,344 --> 01:20:12,015 Jesus Christ! What do you think I'm capable of? 367 01:20:14,226 --> 01:20:16,812 You know me. 368 01:20:16,895 --> 01:20:17,397 Trust me. 369 01:20:17,480 --> 01:20:20,482 Please. 370 01:20:25,570 --> 01:20:28,573 Look at your pupils. 371 01:20:29,407 --> 01:20:32,369 You can't understand anything. 372 01:20:32,619 --> 01:20:35,622 Please just let me take you home. 373 01:20:36,998 --> 01:20:40,001 I don't do drugs Matt. 374 01:20:41,920 --> 01:20:44,923 What's in the tin Beth? 375 01:20:45,340 --> 01:20:46,508 What? 376 01:20:46,591 --> 01:20:49,261 The tin in your pocket. 377 01:20:49,344 --> 01:20:50,721 Smokes. Smokes. 378 01:20:50,804 --> 01:20:53,015 Okay you got me. 379 01:20:53,098 --> 01:20:55,392 No baby. 380 01:20:55,475 --> 01:20:58,436 What else is in the tin? 381 01:21:07,821 --> 01:21:10,615 Open the tin. 382 01:21:16,329 --> 01:21:18,457 What's in your pocket? 383 01:21:18,540 --> 01:21:21,543 Matt? 384 01:21:24,629 --> 01:21:25,922 God I wish I could believe you. 385 01:21:28,842 --> 01:21:31,845 I wish you could. 386 01:21:34,472 --> 01:21:37,058 Fuck! Ah my eyes! 387 01:21:38,518 --> 01:21:41,396 You fucking bitch! 388 01:21:41,479 --> 01:21:43,023 Jesus fucking Christ! 389 01:21:43,106 --> 01:21:46,568 Ah I fucking can't see! 390 01:21:55,035 --> 01:21:58,038 You fucking stupid bitch. 391 01:22:09,758 --> 01:22:12,677 Beth! 392 01:22:21,937 --> 01:22:24,355 Come on. Come on come on. 393 01:22:28,234 --> 01:22:29,986 Come on! 394 01:22:35,283 --> 01:22:38,954 Where you going to hide Mouse? 395 01:22:40,121 --> 01:22:43,124 I own these woods. 396 01:23:08,817 --> 01:23:10,151 Beth. 397 01:23:10,652 --> 01:23:12,112 Please. 398 01:23:12,195 --> 01:23:14,280 Please what? 399 01:23:15,115 --> 01:23:18,118 Please don't. 400 01:23:21,329 --> 01:23:24,332 You still love me Matty? 401 01:23:24,833 --> 01:23:27,669 Yes of course. 402 01:23:27,752 --> 01:23:30,755 How much? 403 01:23:30,839 --> 01:23:31,590 What? 404 01:23:31,673 --> 01:23:34,676 How much do you love your little mouse? 405 01:23:38,138 --> 01:23:41,141 Are you scared? 406 01:23:44,728 --> 01:23:46,355 I'm sorry. 407 01:23:46,438 --> 01:23:49,232 We're being so silly aren't we? 408 01:23:49,315 --> 01:23:51,151 You can get up. 409 01:23:51,234 --> 01:23:52,027 But first 410 01:23:52,110 --> 01:23:55,113 I'd like a kiss. 411 01:24:07,709 --> 01:24:10,712 Oh don't it make you happy anymore? 412 01:24:11,212 --> 01:24:13,339 You nasty- 413 01:24:15,341 --> 01:24:17,803 You're not thinking clearly. 414 01:24:17,886 --> 01:24:20,889 Here let me help you. 415 01:24:35,111 --> 01:24:37,655 Open up. 416 01:31:29,942 --> 01:31:33,613 ♪ Got a little girl in Knoxville 417 01:31:33,696 --> 01:31:37,742 ♪ A town you all know well 418 01:31:37,825 --> 01:31:44,833 ♪ Every Sunday evening out in her home I'd dwell 419 01:31:44,916 --> 01:31:52,382 ♪ We went to take an evening walk about one mile from town 420 01:31:52,465 --> 01:32:00,465 ♪ I drew a stick up from the ground and knocked that fair girl down 421 01:32:01,807 --> 01:32:09,607 ♪ She fell down on her bended knee for mercy she did cry 422 01:32:09,690 --> 01:32:16,489 ♪ Willy dear don't kill me here I'm not prepared to die 423 01:32:16,572 --> 01:32:24,572 ♪ She never spoke another word I beat her more and more 424 01:32:24,747 --> 01:32:32,747 ♪ 'Til the ground around her in her blood did flow 425 01:32:32,880 --> 01:32:40,597 ♪ I taken her by her golden curls I drug her round and round 426 01:32:40,680 --> 01:32:48,021 ♪ Thrown her in the river flows through Knoxville town 427 01:32:48,104 --> 01:32:55,695 ♪ Go there go there you Knoxville girl got dark and rolling eyes 428 01:32:55,778 --> 01:33:03,494 ♪ There go there you Knoxville girl you'll never be my bride 27649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.