All language subtitles for The.Rainmaker.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,805 --> 00:00:05,272 - Previously on "The Rainmaker"... 2 00:00:05,339 --> 00:00:06,641 - Bruiser, there's a killer on the loose. 3 00:00:06,741 --> 00:00:09,243 - I gotta take this son of a bitch. 4 00:00:09,309 --> 00:00:10,712 - We are the only ones that know it. 5 00:00:10,778 --> 00:00:13,247 That doesn't weigh on you at all? 6 00:00:13,313 --> 00:00:15,048 - Last night was a lot of fun. 7 00:00:15,115 --> 00:00:17,117 - Jackie Lemancyzk brought her concerns to you 8 00:00:17,184 --> 00:00:18,352 about Melvin Pritcher, that he caused 9 00:00:18,418 --> 00:00:20,187 the death of Donny Ray Black. 10 00:00:20,254 --> 00:00:22,422 - The Tissue Committee found no evidence of wrongdoing. 11 00:00:22,489 --> 00:00:24,258 - Welcome back. 12 00:00:24,324 --> 00:00:25,760 - Maybe submission's your kink, Brad. 13 00:00:25,827 --> 00:00:27,729 Something tells me Sarah wants the gun. 14 00:00:27,795 --> 00:00:29,429 - The firm wants to support me. 15 00:00:29,496 --> 00:00:31,198 Let me support the firm. 16 00:00:31,265 --> 00:00:32,934 Dad. - You're not breaking the law. 17 00:00:33,001 --> 00:00:34,802 You're testing how elastic it is. 18 00:00:34,869 --> 00:00:36,704 - What's in those documents? 19 00:00:36,771 --> 00:00:38,940 Do you know if Jackie may have hidden something at your house? 20 00:00:39,007 --> 00:00:40,274 - No, I don't think so. 21 00:00:40,340 --> 00:00:42,644 - You can't fire me. - It's not personal. 22 00:00:42,710 --> 00:00:44,244 - You're bringing in someone else. 23 00:00:44,311 --> 00:00:45,279 - You found three bugs in there? 24 00:00:45,345 --> 00:00:46,614 - It's the Feds. 25 00:00:46,681 --> 00:00:48,382 - You know who that is? 26 00:00:48,448 --> 00:00:49,784 - Your father needs you to watch someone for a few days. 27 00:00:49,851 --> 00:00:51,285 Bruiser, say hello to Rosalie. 28 00:00:51,351 --> 00:00:53,253 - I need to know what my father was into, Bobby. 29 00:00:53,320 --> 00:00:55,690 - We had him and Prince on a wire. 30 00:00:58,292 --> 00:01:01,796 [indistinct chatter] 31 00:01:01,863 --> 00:01:02,864 [soft folk music playing] 32 00:01:02,931 --> 00:01:04,966 - ♪ Take my hand ♪ 33 00:01:05,033 --> 00:01:07,502 [vocalizing] 34 00:01:07,569 --> 00:01:11,104 - Sorry, just restocking. 35 00:01:11,171 --> 00:01:12,874 Didn't know you came in. 36 00:01:14,576 --> 00:01:15,910 What can I get you? 37 00:01:15,977 --> 00:01:18,145 - I'll take a club soda. 38 00:01:18,211 --> 00:01:21,148 - Diet Coke. 39 00:01:21,214 --> 00:01:22,482 We know your boss. 40 00:01:22,550 --> 00:01:24,451 - Yeah, Prince isn't here right now. 41 00:01:24,519 --> 00:01:27,321 - We're talking about Jocelyn Stone. 42 00:01:27,387 --> 00:01:30,058 - How much do you know about Ms. Stone and her father? 43 00:01:32,492 --> 00:01:34,328 - Who are you guys? 44 00:01:34,394 --> 00:01:35,763 - Better question is, who are you? 45 00:01:35,830 --> 00:01:37,164 - What's that supposed to mean? 46 00:01:37,230 --> 00:01:38,666 - Do you know who you're working for? 47 00:01:38,733 --> 00:01:40,133 - I'll ask you again. 48 00:01:40,200 --> 00:01:41,703 Who are you? 49 00:01:41,769 --> 00:01:43,337 - I'm Special Agent Cutler. 50 00:01:43,403 --> 00:01:45,940 This is Agent Cistulli. 51 00:01:46,007 --> 00:01:50,310 - I don't think I wanna talk to you guys without a lawyer. 52 00:01:50,377 --> 00:01:53,347 - But you are a lawyer, Mr. Baylor, aren't you? 53 00:01:53,413 --> 00:01:55,315 - You can just listen. 54 00:01:55,382 --> 00:01:57,952 Maybe you've heard about Rosalie Sutton. 55 00:01:58,019 --> 00:02:00,120 A few years back, she was a whistleblower 56 00:02:00,187 --> 00:02:02,222 in a case against Greenland-Yarrow Group, 57 00:02:02,289 --> 00:02:04,191 the fertilizer company. 58 00:02:04,257 --> 00:02:06,527 - Lyman Stone is getting out of prison today 59 00:02:06,594 --> 00:02:08,395 for witness tampering in the case. 60 00:02:08,462 --> 00:02:11,365 Rosalie Sutton was the witness. 61 00:02:11,431 --> 00:02:14,836 We found her body two weeks ago, murdered. 62 00:02:17,471 --> 00:02:21,408 - I still don't understand why you guys are here. 63 00:02:21,475 --> 00:02:23,711 - We just want you to know who you're working for. 64 00:02:23,778 --> 00:02:25,212 - Really? 65 00:02:25,278 --> 00:02:28,883 You think Bruiser-- sorry, Jocelyn Stone-- 66 00:02:28,950 --> 00:02:29,984 has something to do with this? 67 00:02:30,051 --> 00:02:33,021 - Rudy, take my card. 68 00:02:33,087 --> 00:02:35,023 If you know anything, hear anything-- 69 00:02:35,089 --> 00:02:36,891 get on the right side of this. 70 00:02:36,958 --> 00:02:39,192 - Is this why you guys are bugging our offices? 71 00:02:39,259 --> 00:02:40,327 - Interesting. 72 00:02:40,394 --> 00:02:41,696 - Why is that interesting? 73 00:02:41,763 --> 00:02:44,065 - We're not bugging your offices. 74 00:02:44,132 --> 00:02:47,101 [suspenseful music] 75 00:02:47,167 --> 00:02:48,435 ♪ ♪ 76 00:02:48,503 --> 00:02:51,438 [dramatic rock music] 77 00:02:51,506 --> 00:02:58,345 ♪ ♪ 78 00:03:08,656 --> 00:03:10,091 [pensive music] 79 00:03:10,158 --> 00:03:13,027 [baby crying] 80 00:03:19,600 --> 00:03:21,569 - Hello? 81 00:03:21,636 --> 00:03:23,137 Rosalie? 82 00:03:25,272 --> 00:03:28,275 - I can't get her to stop. 83 00:03:28,341 --> 00:03:30,111 Do you know what to do? 84 00:03:30,178 --> 00:03:34,247 - Uh, how about a Klonopin? 85 00:03:34,314 --> 00:03:37,350 Kidding--ish. 86 00:03:37,417 --> 00:03:38,586 Maybe she's hungry. 87 00:03:38,653 --> 00:03:40,287 - No, I fed her. 88 00:03:40,353 --> 00:03:42,056 And I changed her. 89 00:03:44,692 --> 00:03:46,928 I have to use the bathroom. 90 00:03:46,994 --> 00:03:49,097 Do you mind holding her for a minute? 91 00:03:49,163 --> 00:03:53,134 - Oh, I--this really isn't my area. 92 00:03:53,201 --> 00:03:56,104 - Please? 93 00:03:56,170 --> 00:03:57,505 - [sighs] 94 00:03:59,907 --> 00:04:01,609 - I'll just be a minute. 95 00:04:01,676 --> 00:04:04,545 [baby crying] 96 00:04:09,382 --> 00:04:10,317 - Hey. 97 00:04:10,383 --> 00:04:11,384 Hey. 98 00:04:13,386 --> 00:04:15,656 [baby quieting] 99 00:04:15,723 --> 00:04:17,424 Hmm. 100 00:04:17,491 --> 00:04:18,860 That's it? 101 00:04:21,829 --> 00:04:23,497 I'll let you keep it if you shut up. 102 00:04:23,564 --> 00:04:26,466 [baby babbling softly] 103 00:04:29,871 --> 00:04:31,404 - What did you do? 104 00:04:33,775 --> 00:04:35,275 - Negotiated. 105 00:04:40,114 --> 00:04:41,115 - Don't you wanna ask me-- 106 00:04:41,182 --> 00:04:42,850 - Definitely not, mm-mm. 107 00:04:42,917 --> 00:04:45,385 I don't even wanna know your last name. 108 00:04:45,452 --> 00:04:47,655 I was asked to give you a bed for two days. 109 00:04:47,722 --> 00:04:49,322 You get picked up tomorrow night, 110 00:04:49,389 --> 00:04:50,992 then we say goodbye, and that's it. 111 00:04:53,628 --> 00:04:56,631 - Can you do me one favor? 112 00:04:56,697 --> 00:04:58,065 - Unlikely. 113 00:05:00,701 --> 00:05:04,371 - I wanna leave her with my sister. 114 00:05:04,437 --> 00:05:06,908 She lives in Summerville. 115 00:05:06,974 --> 00:05:13,581 Once I'm settled and it's safe, she'll bring her to me. 116 00:05:15,382 --> 00:05:17,552 - I--I--I can't help you. 117 00:05:17,618 --> 00:05:18,686 I'm sorry. 118 00:05:20,420 --> 00:05:22,290 I've already done more than I should. 119 00:05:26,260 --> 00:05:28,996 - She's just a baby. 120 00:05:29,063 --> 00:05:30,463 And... 121 00:05:32,432 --> 00:05:34,769 I'm scared. 122 00:05:34,836 --> 00:05:38,239 [indistinct shouting] 123 00:05:38,306 --> 00:05:41,175 [alarm blaring] 124 00:05:46,280 --> 00:05:47,915 - Pop. 125 00:05:47,982 --> 00:05:49,283 - I was expecting Prince. 126 00:05:49,349 --> 00:05:51,418 - Yeah, well, he called. 127 00:05:51,484 --> 00:05:53,187 Said he'd understand, and that 128 00:05:53,254 --> 00:05:55,189 you'd be happy to see me anyway. 129 00:05:55,256 --> 00:05:56,456 - I'm always happy to see you. 130 00:05:56,524 --> 00:05:58,159 Give your old man a hug. 131 00:05:59,961 --> 00:06:01,128 - We're not alone. 132 00:06:01,195 --> 00:06:02,930 - FBI? - Yeah. 133 00:06:02,997 --> 00:06:04,098 They bugged my office. 134 00:06:04,165 --> 00:06:05,867 - That's my office. 135 00:06:05,933 --> 00:06:08,401 Let's get out of here. 136 00:06:08,468 --> 00:06:11,471 [camera shutter clicking] 137 00:06:11,539 --> 00:06:15,610 ♪ ♪ 138 00:06:15,676 --> 00:06:16,811 - Bruiser, there's a-- 139 00:06:19,714 --> 00:06:20,882 Who are you? 140 00:06:21,115 --> 00:06:23,784 - J. Lyman Stone. Do you work for me? 141 00:06:23,851 --> 00:06:25,887 - No, I work for Bruiser. 142 00:06:25,953 --> 00:06:28,155 - Bruiser works for me, so you do too. 143 00:06:28,222 --> 00:06:29,991 You're Baylor. - Oh, good. 144 00:06:30,057 --> 00:06:31,491 You two have met. 145 00:06:31,559 --> 00:06:33,160 Could I have my desk back, please? 146 00:06:33,227 --> 00:06:34,795 - Uh, I need to talk to you. 147 00:06:34,862 --> 00:06:36,330 - All right. These are all of them. 148 00:06:36,396 --> 00:06:39,432 Obviously, I took the batteries out. 149 00:06:39,499 --> 00:06:42,236 - What do you wanna talk about? 150 00:06:42,303 --> 00:06:43,638 - Those. 151 00:06:43,704 --> 00:06:45,139 - They're not FBI bugs. 152 00:06:45,206 --> 00:06:46,274 - That's what I was gonna say. 153 00:06:46,340 --> 00:06:47,808 - And how would you know that? 154 00:06:47,875 --> 00:06:48,776 - They came to talk to me. 155 00:06:48,843 --> 00:06:50,278 - The Feds? 156 00:06:50,344 --> 00:06:51,746 What'd they say? 157 00:06:51,812 --> 00:06:52,947 - Can we talk alone? 158 00:06:53,014 --> 00:06:54,582 - You are alone. 159 00:06:54,649 --> 00:06:56,684 We're your attorneys now, so you have privilege. 160 00:06:56,751 --> 00:06:58,686 - You've been disbarred, remember? 161 00:06:58,753 --> 00:07:00,288 Come on, Pop. 162 00:07:00,354 --> 00:07:03,524 Go get some coffee or something, both of you. 163 00:07:03,591 --> 00:07:05,326 Rudy and I need a minute. - Yeah, come on, big guy. 164 00:07:05,393 --> 00:07:06,694 When was the last time you had a donut? 165 00:07:06,761 --> 00:07:07,995 There's a new place called Bake Shop. 166 00:07:08,062 --> 00:07:09,630 You're gonna love it. 167 00:07:09,697 --> 00:07:11,498 A little strawberry frosting on the top 168 00:07:11,565 --> 00:07:14,001 over organic strawberries-- ooh, Nelly. 169 00:07:14,068 --> 00:07:15,603 It's magic. 170 00:07:18,039 --> 00:07:19,439 - What's up? - They found her. 171 00:07:19,507 --> 00:07:20,641 - Who? 172 00:07:20,708 --> 00:07:22,243 - Rosalie Sutton. 173 00:07:24,444 --> 00:07:25,445 She was murdered. 174 00:07:27,515 --> 00:07:28,816 They think Lyman did it. 175 00:07:28,916 --> 00:07:31,152 - My father's a lot of unsavory things, 176 00:07:31,218 --> 00:07:32,853 but he's not a murderer. - Sure about that? 177 00:07:32,920 --> 00:07:34,789 - Well, I'm sure it's none of your business. 178 00:07:34,855 --> 00:07:36,824 - What do you want me to tell the FBI? 179 00:07:36,891 --> 00:07:38,626 - I want you to tell them the truth, 180 00:07:38,693 --> 00:07:40,493 that you don't know what the hell they're talking about. 181 00:07:42,897 --> 00:07:44,699 - So we managed to get our hands on the files, 182 00:07:44,765 --> 00:07:47,535 and it seems one of the missing nurses, Jackie Lemancyzk, 183 00:07:47,601 --> 00:07:49,704 brought them her suspicion that the other missing nurse, 184 00:07:49,770 --> 00:07:50,972 Melvin Pritcher was-- 185 00:07:51,038 --> 00:07:52,472 you ready for this-- 186 00:07:52,540 --> 00:07:54,542 murdering patients... - [scoffs] 187 00:07:54,608 --> 00:07:56,644 - One of them being our client's son. 188 00:07:56,711 --> 00:07:58,312 Isn't this nuts? 189 00:07:58,379 --> 00:07:59,680 [door opens] 190 00:08:01,115 --> 00:08:02,750 - Everything all right? 191 00:08:02,817 --> 00:08:04,952 - Yeah. Everything's fine. 192 00:08:05,019 --> 00:08:07,989 - If it's not the Feds bugging this place, who is it? 193 00:08:08,055 --> 00:08:09,390 I have a hell of a case here. 194 00:08:09,457 --> 00:08:12,226 - Yeah. And you wanted me to settle it. 195 00:08:12,293 --> 00:08:13,894 - [sighs] One thing's for sure. 196 00:08:13,961 --> 00:08:15,563 Our client-- - My client. 197 00:08:15,629 --> 00:08:19,033 - Our client is not their biggest problem. 198 00:08:19,100 --> 00:08:20,835 - Who is? 199 00:08:20,901 --> 00:08:23,070 - The families of all the other patients this psycho murdered. 200 00:08:23,137 --> 00:08:25,906 All of them will go after Great Benefit if we win. 201 00:08:25,973 --> 00:08:28,409 So can you? Win? 202 00:08:28,476 --> 00:08:30,211 - Yeah. - No. 203 00:08:30,277 --> 00:08:31,445 Not yet. 204 00:08:31,512 --> 00:08:33,247 - They don't know that. 205 00:08:33,314 --> 00:08:35,282 That's why they look at this little baby case 206 00:08:35,349 --> 00:08:38,019 as a potential monster. 207 00:08:38,085 --> 00:08:39,954 And what do you do if you know a baby 208 00:08:40,021 --> 00:08:42,857 will grow up to be a monster? 209 00:08:42,923 --> 00:08:44,759 You bludgeon it in its crib. 210 00:08:44,825 --> 00:08:46,394 [suspenseful music] 211 00:08:46,460 --> 00:08:48,696 - That's a little aggressive. 212 00:08:48,763 --> 00:08:51,532 - Leo had the office bugged. 213 00:08:51,599 --> 00:08:54,402 And he knows everything you've talked about in here. 214 00:08:56,203 --> 00:08:58,706 What do you need to win? 215 00:08:58,773 --> 00:09:01,142 - We need to find Jackie Lemancyzk. 216 00:09:04,011 --> 00:09:07,014 [intense music] 217 00:09:07,081 --> 00:09:13,921 ♪ ♪ 218 00:09:22,329 --> 00:09:24,298 - All rise. 219 00:09:24,365 --> 00:09:26,167 In the matter of The State versus Melvin Pritcher, 220 00:09:26,233 --> 00:09:28,002 the Court of General Sessions, Ninth Circuit 221 00:09:28,069 --> 00:09:29,570 is now in session, 222 00:09:29,637 --> 00:09:30,771 the Honorable Judge Monroe presiding. 223 00:09:38,212 --> 00:09:39,847 - The guy's a murderer. 224 00:09:39,914 --> 00:09:42,016 There's no way he's gonna willingly show up to court. 225 00:09:42,083 --> 00:09:43,684 - His mother is the only one he didn't kill. 226 00:09:43,751 --> 00:09:44,885 - You do not know that. 227 00:09:44,952 --> 00:09:46,320 - Saw it in his eyes. 228 00:09:46,387 --> 00:09:48,355 He's desperate to find out who killed his mom 229 00:09:48,422 --> 00:09:50,291 and prove his innocence. 230 00:09:50,357 --> 00:09:53,661 - The defendant is in violation of 17-15-90, failure to appear, 231 00:09:53,727 --> 00:09:55,496 and we ask the court to immediately 232 00:09:55,564 --> 00:09:58,332 issue a bench warrant for this dangerous individual. 233 00:09:58,399 --> 00:09:59,767 - Your Honor, that would be premature, 234 00:09:59,834 --> 00:10:01,168 and I object to the characterization 235 00:10:01,235 --> 00:10:02,870 of my client as dangerous. 236 00:10:02,937 --> 00:10:04,338 - Potentially dangerous. 237 00:10:04,405 --> 00:10:05,940 You happy now? 238 00:10:06,006 --> 00:10:07,475 - Quinn's already working the judge. 239 00:10:07,542 --> 00:10:09,310 - Mr. Nunley, this is a murder trial. 240 00:10:09,376 --> 00:10:10,845 - Your Honor, I assure you, my client 241 00:10:10,911 --> 00:10:12,947 is aware of the gravity of these proceedings. 242 00:10:13,013 --> 00:10:14,849 - I'm telling you, our boy's in the wind. 243 00:10:14,915 --> 00:10:16,518 - He'll show. 244 00:10:16,585 --> 00:10:18,452 - How confident are you, huh? 245 00:10:18,520 --> 00:10:20,387 You "half a rack of ribs" confident? 246 00:10:20,454 --> 00:10:21,622 - Full rack. 247 00:10:21,689 --> 00:10:22,790 - The place with the succotash? 248 00:10:22,857 --> 00:10:23,891 - I'm gonna issue a warrant for his arrest. 249 00:10:23,958 --> 00:10:25,126 - Oh. - I'm here. 250 00:10:25,192 --> 00:10:26,393 I'm here, I'm here. 251 00:10:26,460 --> 00:10:28,863 I'm sorry. - Shit. 252 00:10:28,929 --> 00:10:30,831 - So nice of your client to make time in his day for us. 253 00:10:30,898 --> 00:10:31,999 - I'm so sorry. 254 00:10:32,066 --> 00:10:33,467 - You know, I've never had succotash. 255 00:10:33,535 --> 00:10:34,536 - Now, if it's all right with him... 256 00:10:34,603 --> 00:10:35,970 - Don't gloat. 257 00:10:36,036 --> 00:10:37,872 - I'd like to proceed. 258 00:10:37,938 --> 00:10:39,707 - Thank Christ you remembered the oxygen. 259 00:10:39,773 --> 00:10:43,711 You were late because of your condition, you understand? 260 00:10:43,777 --> 00:10:45,312 - I'm so sorry. 261 00:10:45,379 --> 00:10:47,214 - Your Honor, my client apologizes. 262 00:10:47,281 --> 00:10:49,483 His nerves about the enormity of the charge against him 263 00:10:49,551 --> 00:10:52,419 seem to have exacerbated his condition. 264 00:10:52,486 --> 00:10:54,421 The defense is ready to proceed. 265 00:10:54,488 --> 00:10:57,057 [suspenseful music] 266 00:10:57,124 --> 00:10:58,425 - Ah, spring rolls. 267 00:10:58,492 --> 00:11:00,027 They were always our favorite. 268 00:11:00,094 --> 00:11:01,495 - I don't eat fried food. 269 00:11:01,563 --> 00:11:04,031 - [scoffs] You're different. 270 00:11:04,098 --> 00:11:06,500 A few months with that kid and you change your spots? 271 00:11:06,568 --> 00:11:08,769 - His optimism is irritating. 272 00:11:08,836 --> 00:11:11,506 But our fish just turned into a possible whale. 273 00:11:11,573 --> 00:11:13,407 - We're a volume business. 274 00:11:13,474 --> 00:11:15,042 Like I taught you, sign them up, settle them out, 275 00:11:15,109 --> 00:11:17,111 buy a new suit, rinse, repeat. 276 00:11:17,178 --> 00:11:18,946 - You still smell like prison soap, 277 00:11:19,013 --> 00:11:22,082 and you're gonna dictate my cases? 278 00:11:22,149 --> 00:11:23,984 - Don't tell me you started without me. 279 00:11:25,520 --> 00:11:27,556 - What the hell is this? 280 00:11:27,622 --> 00:11:29,456 - Leo and I came to an agreement. 281 00:11:29,524 --> 00:11:31,892 - You came to an agreement? 282 00:11:31,959 --> 00:11:33,360 - I still own this firm. 283 00:11:35,362 --> 00:11:36,330 - 1 million. 284 00:11:38,999 --> 00:11:41,435 Which is more money than you ever dreamed of. 285 00:11:41,503 --> 00:11:43,605 - And how much is he kicking to you on the side? 286 00:11:43,672 --> 00:11:45,973 200? 287 00:11:46,040 --> 00:11:48,042 - Come on, your punchy little team had a couple good days, 288 00:11:48,108 --> 00:11:49,743 and we acknowledged it in the offer. 289 00:11:49,810 --> 00:11:52,880 - And your punchy little team bugged my office. 290 00:11:52,947 --> 00:11:54,715 Not only does that get me a win in court, 291 00:11:54,782 --> 00:11:56,083 it gets you prison time. 292 00:11:56,150 --> 00:11:58,285 - Bugging opposing counsel's office 293 00:11:58,352 --> 00:12:00,921 would be extremely illegal. 294 00:12:00,988 --> 00:12:02,156 - Let's all settle down. 295 00:12:02,223 --> 00:12:03,891 - No, I don't think I will. 296 00:12:03,958 --> 00:12:05,594 And the answer is no. 297 00:12:05,660 --> 00:12:07,828 I don't want your money. 298 00:12:07,895 --> 00:12:08,963 - But the client might. 299 00:12:09,029 --> 00:12:10,297 - You don't know her. 300 00:12:10,364 --> 00:12:12,099 She's a street fighter. 301 00:12:12,166 --> 00:12:15,670 She's more like you than him. 302 00:12:15,736 --> 00:12:17,572 - Jocelyn, how are you gonna feel when you lose 303 00:12:17,639 --> 00:12:20,774 and you turned down a $1 million offer? 304 00:12:20,841 --> 00:12:22,644 - You two. 305 00:12:22,711 --> 00:12:24,713 You oughta freshen up your act. 306 00:12:28,182 --> 00:12:31,318 - [clears throat] 307 00:12:31,385 --> 00:12:33,754 She knows she doesn't have a choice. 308 00:12:33,821 --> 00:12:35,456 Now on to our other issue. 309 00:12:35,523 --> 00:12:38,660 You went to Prince before going through me. 310 00:12:38,727 --> 00:12:40,695 - Well, you were indisposed. 311 00:12:40,761 --> 00:12:43,964 - He doesn't work for you unless I get my beak wet. 312 00:12:44,031 --> 00:12:47,101 - And I thought prison would have softened you. 313 00:12:47,167 --> 00:12:48,902 - Not a bit. 314 00:12:48,969 --> 00:12:52,473 ♪ ♪ 315 00:12:52,540 --> 00:12:54,509 [seagulls calling] 316 00:12:54,576 --> 00:12:57,579 [pensive music] 317 00:12:57,646 --> 00:13:02,816 ♪ ♪ 318 00:13:02,883 --> 00:13:04,485 - I made another settlement offer-- 319 00:13:04,552 --> 00:13:06,186 1 million. 320 00:13:06,253 --> 00:13:08,889 - That's surprising. 321 00:13:08,956 --> 00:13:10,157 - Keeley didn't wanna go to trial, 322 00:13:10,224 --> 00:13:12,059 but I convinced him to prep, just in case. 323 00:13:12,126 --> 00:13:13,160 - I'm ready for him. 324 00:13:13,227 --> 00:13:14,061 I've been going through the dep-- 325 00:13:14,128 --> 00:13:15,796 - Sarah will do this one. 326 00:13:15,863 --> 00:13:17,699 - Leo, I handle trial prep. 327 00:13:17,766 --> 00:13:19,466 - Not this time. 328 00:13:19,534 --> 00:13:23,070 Keeley requested her, and the customer is always right. 329 00:13:23,137 --> 00:13:24,972 - This isn't a department store. 330 00:13:25,039 --> 00:13:25,973 You always say the client doesn't 331 00:13:26,040 --> 00:13:26,974 know what's best for them. 332 00:13:27,041 --> 00:13:28,342 - But I do. 333 00:13:28,409 --> 00:13:29,910 - I know this case better than anyone. 334 00:13:29,977 --> 00:13:33,180 - And yet we may well go to trial 335 00:13:33,247 --> 00:13:34,582 because of what they won in the last depo 336 00:13:34,649 --> 00:13:36,917 with the witness that you prepped. 337 00:13:36,984 --> 00:13:38,319 - That's on me too. 338 00:13:38,385 --> 00:13:39,920 Look, it was a team effort. 339 00:13:39,987 --> 00:13:41,523 - Would you have piped up for credit 340 00:13:41,589 --> 00:13:42,890 if the depo had gone well and I was complimenting him? 341 00:13:42,956 --> 00:13:45,392 - No, I wouldn't have. 342 00:13:45,459 --> 00:13:47,094 - Look, whatever happened between you two in London, 343 00:13:47,161 --> 00:13:48,697 leave it in London. 344 00:13:48,763 --> 00:13:49,930 - Jesus, Leo. 345 00:13:49,997 --> 00:13:51,498 - You're not here to have fun. 346 00:13:51,566 --> 00:13:52,701 You're not here to make friends. 347 00:13:52,767 --> 00:13:54,168 You are here to dominate. 348 00:13:54,234 --> 00:13:56,070 That's how you make partner. 349 00:13:56,136 --> 00:13:58,272 And if the client asks for the junior associate, 350 00:13:58,339 --> 00:14:00,374 even though the senior associate stands willing 351 00:14:00,441 --> 00:14:02,777 and able, what do you tell him? 352 00:14:02,843 --> 00:14:04,713 - That she'll be ready. 353 00:14:04,779 --> 00:14:06,514 - Good. 354 00:14:06,581 --> 00:14:07,782 You wanna be useful? 355 00:14:07,848 --> 00:14:10,250 Prep her so she can prep him. 356 00:14:10,317 --> 00:14:13,287 [phone buzzes] 357 00:14:13,354 --> 00:14:14,421 Meeting adjourned. 358 00:14:14,488 --> 00:14:17,458 [tense music] 359 00:14:17,525 --> 00:14:21,195 ♪ ♪ 360 00:14:21,261 --> 00:14:22,597 - Brad. 361 00:14:22,664 --> 00:14:25,767 Brad, stop. Look, that really wasn't fair. 362 00:14:25,834 --> 00:14:27,368 I'm sorry. - Don't be. 363 00:14:27,434 --> 00:14:29,637 I haven't stuck with Leo because of his fairness. 364 00:14:29,704 --> 00:14:30,805 - Yeah. [sighs] 365 00:14:30,871 --> 00:14:32,373 - I won't leave you hanging, okay? 366 00:14:32,439 --> 00:14:33,941 I'll make sure you're all set. 367 00:14:34,007 --> 00:14:35,476 - You'd do that? 368 00:14:35,543 --> 00:14:36,578 - You heard him. 369 00:14:36,644 --> 00:14:38,813 Don't have a choice. 370 00:14:38,879 --> 00:14:41,048 I would have done it anyway. 371 00:14:41,115 --> 00:14:42,449 I gotta hop on this Zoom, 372 00:14:42,517 --> 00:14:44,753 but let's talk later and make a plan. 373 00:14:49,156 --> 00:14:50,257 - [sighs] 374 00:14:56,463 --> 00:14:58,833 [indistinct chatter] 375 00:14:58,899 --> 00:15:01,068 - Finally. 376 00:15:01,135 --> 00:15:02,871 - ♪ Yeah ♪ 377 00:15:02,936 --> 00:15:05,973 ♪ My brain's getting illa by the day ♪ 378 00:15:06,039 --> 00:15:07,509 - Ready to tail a murderer? 379 00:15:07,575 --> 00:15:09,844 - Well, he almost killed us last time, so no. 380 00:15:09,910 --> 00:15:12,847 [funky country rock music] 381 00:15:12,913 --> 00:15:14,816 ♪ ♪ 382 00:15:14,883 --> 00:15:15,784 - The hell? 383 00:15:18,085 --> 00:15:19,821 - What are you doing? 384 00:15:19,888 --> 00:15:21,121 What's wrong? 385 00:15:21,188 --> 00:15:22,423 - I thought I saw Prince. 386 00:15:22,489 --> 00:15:23,792 - What? Why would Prince be here? 387 00:15:23,858 --> 00:15:24,925 - I don't know. 388 00:15:24,992 --> 00:15:26,594 Come on. 389 00:15:26,661 --> 00:15:27,829 - ♪ In a illa mind state ♪ 390 00:15:27,896 --> 00:15:31,198 ♪ Yeah, oh, oh ♪ 391 00:15:31,265 --> 00:15:32,834 ♪ Illa mind, illa mind ♪ 392 00:15:32,901 --> 00:15:36,236 ♪ Yeah, oh, oh ♪ 393 00:15:36,303 --> 00:15:37,739 ♪ Illa mind, illa mind ♪ 394 00:15:37,806 --> 00:15:41,341 ♪ Yeah, oh, oh ♪ 395 00:15:41,408 --> 00:15:42,777 ♪ Illa mind, illa mind ♪ 396 00:15:42,844 --> 00:15:45,513 ♪ Yeah, oh, oh ♪ 397 00:15:45,580 --> 00:15:49,316 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 398 00:15:49,383 --> 00:15:50,718 - See? 399 00:15:50,785 --> 00:15:52,152 I told you these would come in handy. 400 00:15:52,219 --> 00:15:55,489 [laughs] Watch your leg. 401 00:15:55,557 --> 00:15:57,692 Ah, nice. 402 00:15:57,759 --> 00:16:00,294 In case of emergency. 403 00:16:00,360 --> 00:16:02,129 Boo-boo, I have a question. 404 00:16:02,196 --> 00:16:05,867 How is it possible that you've never had succotash, huh? 405 00:16:05,934 --> 00:16:07,669 A little corn, shrimp, Andouille sausage. 406 00:16:07,735 --> 00:16:08,969 Do you know who I blame? 407 00:16:09,036 --> 00:16:11,338 I blame--oh! 408 00:16:11,405 --> 00:16:14,174 Crap. 409 00:16:14,241 --> 00:16:16,511 Oh, I got it. 410 00:16:16,578 --> 00:16:18,045 Mmm. 411 00:16:18,111 --> 00:16:19,681 Five-second rule. 412 00:16:19,747 --> 00:16:21,816 - When was the last time you washed this car? 413 00:16:21,883 --> 00:16:24,384 - Rudy, this is Welton's honey pie. 414 00:16:24,451 --> 00:16:26,420 If it dropped on a toilet seat, I would eat this. 415 00:16:26,487 --> 00:16:28,489 [keypad beeping] 416 00:16:28,556 --> 00:16:29,858 - 5197. 417 00:16:29,924 --> 00:16:31,659 Okay. Let's go. 418 00:16:31,726 --> 00:16:32,827 - No, no, no, no, we're not gonna follow him. 419 00:16:32,894 --> 00:16:33,828 No, no, no, don't go after him. 420 00:16:33,895 --> 00:16:34,896 Rudy, Rudy, hey, don't go after-- 421 00:16:34,963 --> 00:16:36,698 Rudy! 422 00:16:36,764 --> 00:16:37,932 Oh, my gosh. 423 00:16:37,998 --> 00:16:41,101 We're so gonna die. 424 00:16:41,168 --> 00:16:42,336 - ♪ He was born crazy ♪ 425 00:16:42,402 --> 00:16:45,105 [foreboding music] 426 00:16:45,172 --> 00:16:51,980 ♪ ♪ 427 00:16:55,517 --> 00:16:56,918 - Hey, hey, hey, hey, hey. 428 00:16:56,985 --> 00:16:59,319 Let's just--hey, hey, let's just wait out in the car, 429 00:16:59,386 --> 00:17:00,722 see if he brings Jackie out. 430 00:17:00,788 --> 00:17:02,422 Hey, did you not see "Silence of the Lambs"? 431 00:17:02,489 --> 00:17:03,791 That movie freaked me out. 432 00:17:03,858 --> 00:17:04,926 These places, they are bad juju. 433 00:17:04,993 --> 00:17:06,226 - That day-old pie, bad juju. 434 00:17:06,293 --> 00:17:07,629 Come on. 435 00:17:07,695 --> 00:17:09,463 - You're bad juju. [sighs] 436 00:17:09,531 --> 00:17:12,032 This is a terrible idea. 437 00:17:12,099 --> 00:17:13,601 [groans] 438 00:17:13,668 --> 00:17:15,537 - Someone, help! Help! 439 00:17:15,603 --> 00:17:17,539 [banging] 440 00:17:17,605 --> 00:17:20,875 [panting] 441 00:17:20,942 --> 00:17:27,815 ♪ ♪ 442 00:17:29,182 --> 00:17:31,418 Please. No, please. Help me, please! 443 00:17:31,485 --> 00:17:33,688 Please, Melvin! Someone, help me! 444 00:17:37,625 --> 00:17:39,126 I don't--I don't understand. 445 00:17:39,192 --> 00:17:40,895 - You could have told Melvin when you spotted me 446 00:17:40,962 --> 00:17:43,163 in the woods that night, but you didn't. 447 00:17:43,230 --> 00:17:45,399 Now we're even. 448 00:17:45,465 --> 00:17:47,167 - [gasping] - He's in the building. 449 00:17:47,234 --> 00:17:49,069 We have to go. Go now. 450 00:17:49,136 --> 00:17:50,672 Now. 451 00:17:50,738 --> 00:17:52,874 - ♪ Your rodeo, your rodeo ♪ 452 00:17:52,941 --> 00:17:54,642 ♪ Can you rodeo ♪ 453 00:17:54,709 --> 00:17:56,544 ♪ I wanna see you drop it low ♪ 454 00:17:56,611 --> 00:17:57,579 ♪ To the floor ♪ 455 00:17:57,645 --> 00:18:00,347 ♪ Baby, can you rodeo ♪ 456 00:18:00,414 --> 00:18:02,249 ♪ Can I get a ticket to your rodeo ♪ 457 00:18:02,316 --> 00:18:03,317 ♪ Your rodeo ♪ 458 00:18:03,383 --> 00:18:05,553 ♪ Can you rodeo ♪ 459 00:18:05,620 --> 00:18:07,087 ♪ I wanna see you drop it low ♪ 460 00:18:07,154 --> 00:18:08,188 ♪ To the floor ♪ 461 00:18:08,255 --> 00:18:10,490 ♪ ♪ 462 00:18:10,558 --> 00:18:11,526 [toilet flushing] 463 00:18:11,593 --> 00:18:13,093 - [humming] 464 00:18:14,596 --> 00:18:16,196 - Hey, Melvin. 465 00:18:16,263 --> 00:18:19,266 [tense music] 466 00:18:19,333 --> 00:18:24,438 ♪ ♪ 467 00:18:24,505 --> 00:18:25,439 [footsteps pounding] 468 00:18:25,506 --> 00:18:26,674 - Shh! 469 00:18:26,741 --> 00:18:27,809 You're so loud. 470 00:18:27,875 --> 00:18:28,776 - I'm so loud? 471 00:18:28,843 --> 00:18:30,011 - Yes, leadfoot. 472 00:18:30,078 --> 00:18:31,079 Shh! 473 00:18:34,082 --> 00:18:35,717 [distant bang] [gasps] 474 00:18:37,785 --> 00:18:39,319 - Someone's up there. 475 00:18:39,419 --> 00:18:40,622 - All right, let's just talk about this for a minute. 476 00:18:40,688 --> 00:18:43,024 Wait! No, Rudy, wait! 477 00:18:43,091 --> 00:18:44,058 Damn it. 478 00:18:46,728 --> 00:18:47,629 - Move it! 479 00:18:51,599 --> 00:18:53,166 - Prince? 480 00:18:53,233 --> 00:18:54,234 Stop. What are you doing? 481 00:18:54,301 --> 00:18:55,469 - Hey, it's you again. 482 00:18:55,536 --> 00:18:56,838 - Whatever you're gonna do-- 483 00:18:56,904 --> 00:18:58,205 - You shouldn't be here, Rudy. - Don't. 484 00:18:58,271 --> 00:19:00,240 Hey, don't. Please don't. 485 00:19:00,307 --> 00:19:02,142 He's important to my case, Prince. 486 00:19:02,209 --> 00:19:03,511 - Can I ask you a question? 487 00:19:03,578 --> 00:19:04,646 Did you set the fire, did you kill my mother? 488 00:19:04,712 --> 00:19:06,480 - Did you? You set the fire? 489 00:19:06,547 --> 00:19:08,716 - No. Now, shut up! 490 00:19:08,783 --> 00:19:10,384 - Prince, can't you see what they're doing? 491 00:19:10,450 --> 00:19:12,020 They're trying to get rid of all the evidence. 492 00:19:12,086 --> 00:19:13,220 What, you're gonna help them? They're using you. 493 00:19:13,286 --> 00:19:14,321 Come on. You know me. 494 00:19:14,388 --> 00:19:16,090 Please. Put it down, Prince. 495 00:19:16,156 --> 00:19:18,059 Please, don't do this. - Wait. 496 00:19:18,126 --> 00:19:19,527 - Hey, hey, hey, don't do that. Deck, look. 497 00:19:19,594 --> 00:19:20,728 - Succotash. 498 00:19:20,795 --> 00:19:22,262 - Turn around, and walk away. 499 00:19:22,329 --> 00:19:23,831 - Don't do this, Prince. Stop. 500 00:19:23,898 --> 00:19:25,332 - Turn around and walk away. 501 00:19:25,399 --> 00:19:26,601 - Prince. - Let it go. Hey. 502 00:19:26,668 --> 00:19:27,602 - Please. He's gonna kill Melvin. 503 00:19:27,669 --> 00:19:28,836 - Move it! - No, listen. 504 00:19:28,903 --> 00:19:30,104 You don't mess with this Prince. 505 00:19:30,170 --> 00:19:31,338 - Are you gonna let them just walk out of here? 506 00:19:31,405 --> 00:19:32,439 - They're not walking out of here. 507 00:19:32,507 --> 00:19:33,708 He's getting dragged out at gunpoint. 508 00:19:33,775 --> 00:19:34,942 - We need him. - Stop. Stop. Listen to me. 509 00:19:35,009 --> 00:19:36,744 Hey, hey. We need Jackie, kid. 510 00:19:36,811 --> 00:19:38,713 Jackie. We need Jackie. 511 00:19:38,780 --> 00:19:40,882 - [panting] 512 00:19:40,948 --> 00:19:41,883 Come on! 513 00:19:44,619 --> 00:19:46,120 Jackie! 514 00:19:46,219 --> 00:19:48,956 - Jackie! - Jackie! 515 00:19:49,023 --> 00:19:50,424 - Wait a second. Wait a second. 516 00:19:50,490 --> 00:19:51,726 The lights are on. 517 00:19:51,793 --> 00:19:53,293 That means someone's still here. 518 00:19:55,596 --> 00:19:57,464 - Jackie! - Jackie! 519 00:20:00,635 --> 00:20:02,136 - Jackie? 520 00:20:07,274 --> 00:20:10,878 Oh. Come on, go, go. 521 00:20:10,945 --> 00:20:13,681 [panting] 522 00:20:13,748 --> 00:20:20,621 ♪ ♪ 523 00:20:20,688 --> 00:20:22,957 - She's gone. 524 00:20:23,024 --> 00:20:26,160 Like I said, bad juju. 525 00:20:31,833 --> 00:20:34,068 - You have to make sure he has all the data. 526 00:20:34,135 --> 00:20:35,469 If he's asked a question, 527 00:20:35,536 --> 00:20:37,171 he can't fumble around for the answer. 528 00:20:37,237 --> 00:20:39,807 The jury hears that as hedging at best, lying at worst. 529 00:20:39,874 --> 00:20:41,909 - You know, Keeley's likable, grandpa energy. 530 00:20:41,976 --> 00:20:43,811 He doesn't come across as a liar. 531 00:20:43,878 --> 00:20:46,781 - There's a fine line between affable and dimwitted. 532 00:20:46,848 --> 00:20:48,683 You don't want the jury to think that 533 00:20:48,750 --> 00:20:50,685 bad things can happen on his watch without him knowing. 534 00:20:50,752 --> 00:20:52,620 [soft music] 535 00:20:52,687 --> 00:20:54,789 Most of witness prep is about managing the client. 536 00:20:54,856 --> 00:20:57,125 He needs to trust you. 537 00:20:57,191 --> 00:20:59,794 That part, you've done already-- 538 00:20:59,861 --> 00:21:01,162 clearly. 539 00:21:01,229 --> 00:21:02,663 He has an ego. 540 00:21:02,730 --> 00:21:04,599 He wants to believe he knows everything. 541 00:21:04,665 --> 00:21:08,603 But remember, you have what he needs. 542 00:21:08,669 --> 00:21:09,971 - I do? 543 00:21:10,037 --> 00:21:13,975 - Intelligence, knowledge, confidence. 544 00:21:14,041 --> 00:21:15,543 It's very seductive. 545 00:21:15,610 --> 00:21:22,116 ♪ ♪ 546 00:21:26,721 --> 00:21:29,389 - You might have mentioned this earlier. 547 00:21:29,456 --> 00:21:30,858 - Mentioned what? 548 00:21:30,925 --> 00:21:32,459 - The fact that Prince was involved in the case that 549 00:21:32,527 --> 00:21:34,028 landed your father in prison? 550 00:21:34,095 --> 00:21:35,563 - It didn't seem relevant at the time. 551 00:21:35,630 --> 00:21:37,565 - It's relevant now. 552 00:21:37,632 --> 00:21:40,333 I think I am entitled to a little more information, 553 00:21:40,400 --> 00:21:42,170 don't you? 554 00:21:42,236 --> 00:21:46,908 - [sighs] All right. 555 00:21:46,974 --> 00:21:48,242 What do you wanna know? 556 00:21:48,308 --> 00:21:49,877 - What happened back then? 557 00:21:49,944 --> 00:21:51,078 - [scoffs] 558 00:21:51,145 --> 00:21:52,547 - What happened? 559 00:21:52,613 --> 00:21:54,715 [soft tense music] 560 00:21:54,782 --> 00:21:57,317 - All right. 561 00:21:57,384 --> 00:22:00,188 I let Rosalie Sutton stay with me for a couple of nights 562 00:22:00,254 --> 00:22:02,489 while they worked out a plan to get her into Canada. 563 00:22:02,557 --> 00:22:03,758 Okay, Prince picked her up. 564 00:22:03,825 --> 00:22:05,059 That was the last I heard of it. 565 00:22:05,126 --> 00:22:07,161 - And then she wound up dead. 566 00:22:07,228 --> 00:22:09,396 - Yeah. - Did your father kill her? 567 00:22:09,462 --> 00:22:12,266 Or was it Prince? 568 00:22:12,332 --> 00:22:13,935 - I don't know anymore. 569 00:22:14,001 --> 00:22:15,335 - You're missing the point, kid. 570 00:22:15,402 --> 00:22:17,171 - What do you mean? 571 00:22:17,238 --> 00:22:19,707 - So long as there was no body, there was no proof of homicide. 572 00:22:19,774 --> 00:22:21,374 But now-- 573 00:22:21,441 --> 00:22:24,846 - She hid in your house for two days, 574 00:22:24,912 --> 00:22:28,282 which makes you an accomplice to murder. 575 00:22:28,348 --> 00:22:30,017 And Leo knows. 576 00:22:30,084 --> 00:22:31,418 - Yeah, but it's just crazy. 577 00:22:31,484 --> 00:22:32,854 Prince and Melvin? 578 00:22:32,920 --> 00:22:34,121 - What's crazy? They did it before. 579 00:22:34,188 --> 00:22:35,189 They're doing it again. 580 00:22:35,256 --> 00:22:36,456 First Rosalie, now Melvin. 581 00:22:36,524 --> 00:22:38,559 - Except for one thing. 582 00:22:38,626 --> 00:22:41,796 My father just negotiated a settlement with Leo. 583 00:22:41,863 --> 00:22:43,097 - What are you talking about? A settlement? 584 00:22:43,164 --> 00:22:44,532 - Yeah, 1 million. 585 00:22:44,599 --> 00:22:46,634 - As in dollars? - No, kittens. 586 00:22:46,701 --> 00:22:48,569 - Without an admission, she's never gonna go for that. 587 00:22:48,636 --> 00:22:50,004 - Yeah, not even for seven figures. 588 00:22:51,639 --> 00:22:53,406 - They're scared. 589 00:22:53,473 --> 00:22:55,810 - Which is why they're hedging their bet. 590 00:22:55,877 --> 00:22:57,645 Get rid of Melvin and Jackie. 591 00:22:57,712 --> 00:22:59,547 Make sure we don't have a case. 592 00:22:59,614 --> 00:23:02,482 - Yeah, but you guys said you didn't see Jackie. 593 00:23:02,550 --> 00:23:03,951 - Maybe they killed her already. 594 00:23:04,018 --> 00:23:06,120 - Or Melvin did. 595 00:23:06,187 --> 00:23:07,255 - [sighs] 596 00:23:07,321 --> 00:23:09,422 - We're toast. 597 00:23:09,489 --> 00:23:10,758 - [sighs] 598 00:23:10,825 --> 00:23:12,326 - It's over. 599 00:23:15,863 --> 00:23:17,331 - All of Leo's games-- 600 00:23:17,397 --> 00:23:19,600 does it ever bother you? 601 00:23:19,667 --> 00:23:21,502 - Leo has a reason for everything. 602 00:23:21,569 --> 00:23:23,137 Iron sharpens iron, right? 603 00:23:23,204 --> 00:23:25,506 Plus, he was right. 604 00:23:25,573 --> 00:23:27,074 We should have known all of Bernie Manfred's 605 00:23:27,141 --> 00:23:28,142 dirty little secrets, and we didn't. 606 00:23:28,209 --> 00:23:29,677 - Yeah. 607 00:23:29,744 --> 00:23:31,112 - That's why we're not gonna make the same mistake 608 00:23:31,178 --> 00:23:33,514 with you and Keeley. 609 00:23:33,581 --> 00:23:35,816 - I got it. 610 00:23:35,883 --> 00:23:38,920 Look, in his depo, Keeley said he didn't recall the details 611 00:23:38,986 --> 00:23:40,688 of his meeting with Manfred. 612 00:23:40,755 --> 00:23:42,123 - Plausible. 613 00:23:42,189 --> 00:23:44,992 He's the CEO of a huge corporation. 614 00:23:45,059 --> 00:23:46,861 - Aren't you a little curious about what 615 00:23:46,928 --> 00:23:48,796 actually happened in that meeting? 616 00:23:48,863 --> 00:23:50,497 - What do you think happened? 617 00:23:50,564 --> 00:23:52,499 - I don't know. 618 00:23:52,566 --> 00:23:56,704 But what they think happened is that Keeley's VP told him 619 00:23:56,771 --> 00:23:59,040 a nurse in his hospital was killing people. 620 00:23:59,106 --> 00:24:00,641 That's what Rudy is gonna run with. 621 00:24:03,077 --> 00:24:05,046 And what if he's right? 622 00:24:06,781 --> 00:24:09,183 - I've been on this case a lot longer than you, 623 00:24:09,250 --> 00:24:10,483 been in those meetings. 624 00:24:10,551 --> 00:24:12,386 Manfred never brought this up to Keeley. 625 00:24:12,452 --> 00:24:14,322 - Yeah, how can he be so sure? 626 00:24:14,388 --> 00:24:16,958 - Grandpa energy. 627 00:24:17,024 --> 00:24:18,526 I don't believe for a second he's capable 628 00:24:18,592 --> 00:24:20,361 of that kind of cover-up. 629 00:24:20,428 --> 00:24:23,664 And if we do our jobs right, neither will the jury. 630 00:24:23,731 --> 00:24:25,366 - Mm-hmm. 631 00:24:25,433 --> 00:24:28,402 [sighs deeply] 632 00:24:28,468 --> 00:24:31,539 - How come you didn't wanna see me again? 633 00:24:31,605 --> 00:24:32,907 - What? 634 00:24:32,974 --> 00:24:36,010 - After London, you lost interest. 635 00:24:36,077 --> 00:24:38,012 [chuckles] You can take the fifth. 636 00:24:38,079 --> 00:24:39,246 - We work together. 637 00:24:39,313 --> 00:24:40,848 - Move to strike. - Mm. 638 00:24:40,915 --> 00:24:42,817 - Non-responsive. 639 00:24:42,883 --> 00:24:46,354 - Sleeping with my boss isn't exactly the best career move. 640 00:24:46,420 --> 00:24:48,155 - Oh, your boss, huh? 641 00:24:48,222 --> 00:24:49,690 - Mm-hmm. 642 00:24:49,757 --> 00:24:53,027 - So it's about ambition, not desire? 643 00:24:53,094 --> 00:24:55,162 [soft music] 644 00:24:55,229 --> 00:24:57,098 - I never said that. 645 00:24:57,164 --> 00:24:58,833 - But you don't deny it. 646 00:25:00,835 --> 00:25:03,337 May I remind you, Ms. Plankmore, 647 00:25:03,404 --> 00:25:04,905 you are under oath? 648 00:25:04,972 --> 00:25:07,408 - [breathing deeply] 649 00:25:07,475 --> 00:25:08,442 [chuckles] 650 00:25:13,948 --> 00:25:17,618 Iron sharpens iron, huh? 651 00:25:17,685 --> 00:25:24,492 ♪ ♪ 652 00:25:44,779 --> 00:25:47,748 [panting] 653 00:26:14,509 --> 00:26:17,078 [moaning] 654 00:26:20,648 --> 00:26:24,318 [grunting] 655 00:26:24,385 --> 00:26:27,354 [ominous music] 656 00:26:27,421 --> 00:26:28,989 ♪ ♪ 657 00:26:29,056 --> 00:26:30,791 - Brad. 658 00:26:30,858 --> 00:26:34,095 - [groaning] 659 00:26:37,064 --> 00:26:39,934 [breathing heavily] 660 00:26:51,546 --> 00:26:53,314 - You should go. 661 00:26:53,380 --> 00:26:55,683 - Yeah, you should get some sleep. 662 00:26:55,749 --> 00:26:57,485 Got a big day tomorrow. 663 00:26:57,552 --> 00:26:58,919 [sighs] 664 00:27:05,392 --> 00:27:07,728 - [crying] 665 00:27:07,795 --> 00:27:09,797 [soft music] 666 00:27:09,864 --> 00:27:12,766 [breathing rapidly] 667 00:27:19,840 --> 00:27:25,980 - ♪ It really doesn't hurt anymore ♪ 668 00:27:26,046 --> 00:27:30,985 ♪ ♪ 669 00:27:31,051 --> 00:27:34,722 ♪ Lead me to the sky ♪ 670 00:27:34,788 --> 00:27:40,595 ♪ Like a bird ♪ 671 00:27:40,661 --> 00:27:42,531 - They did it before. They're doing it again. 672 00:27:42,597 --> 00:27:43,864 First Rosalie, now Melvin. 673 00:27:43,931 --> 00:27:45,534 Make sure we don't have a case. 674 00:27:45,600 --> 00:27:46,767 - They're trying to get rid of all the evidence. 675 00:27:46,834 --> 00:27:48,102 What, are you gonna help them? 676 00:27:48,169 --> 00:27:51,805 - ♪ Thought I lost my way ♪ 677 00:27:51,872 --> 00:27:53,707 ♪ Keeping score ♪ 678 00:27:53,774 --> 00:27:55,577 [engine revving] 679 00:27:55,644 --> 00:27:57,711 [tires screech] 680 00:27:57,778 --> 00:28:01,048 - Jackie was one of two nurses who treated our client's son. 681 00:28:01,115 --> 00:28:02,850 You stayed in touch since you split up, right? 682 00:28:02,917 --> 00:28:04,285 - She may as well have slept between us. 683 00:28:04,351 --> 00:28:05,686 - It's Charlie Sturm's house. 684 00:28:05,753 --> 00:28:07,589 - What happened with Amber. 685 00:28:07,656 --> 00:28:09,423 She took a whack to the head. She's in a coma. 686 00:28:09,490 --> 00:28:11,692 - Try to get murders, a home invasion, 687 00:28:11,759 --> 00:28:13,227 with no evidence for any of it? 688 00:28:13,294 --> 00:28:14,361 - You wake up in the morning, 689 00:28:14,428 --> 00:28:15,729 and there's snow on the ground. 690 00:28:15,796 --> 00:28:17,464 You know what that means? both: It snowed. 691 00:28:17,532 --> 00:28:21,368 - ♪ But I was in the rain ♪ 692 00:28:21,435 --> 00:28:24,805 ♪ But I was on the floor ♪ 693 00:28:24,872 --> 00:28:26,173 [tires squealing] 694 00:28:26,240 --> 00:28:28,175 ♪ Isn't it strange? ♪ 695 00:28:28,242 --> 00:28:31,478 ♪ I thought it would pain me ♪ 696 00:28:31,546 --> 00:28:36,116 ♪ To think about you and I ♪ 697 00:28:36,183 --> 00:28:39,019 [sirens wailing] 698 00:28:42,723 --> 00:28:46,661 ♪ I thought I heard your voice ♪ 699 00:28:46,727 --> 00:28:48,796 ♪ At the door ♪ 700 00:28:48,862 --> 00:28:51,432 [monitor beeping] 701 00:28:51,498 --> 00:28:52,567 - I can come back. 702 00:28:52,634 --> 00:28:53,968 - No, it's--it's fine. 703 00:28:54,034 --> 00:28:56,170 I'm all done. 704 00:28:56,237 --> 00:28:58,439 - Do you know if Charlie Sturm left for the day? 705 00:28:58,506 --> 00:28:59,507 - Um. 706 00:28:59,574 --> 00:29:01,375 You just missed him. Sorry. 707 00:29:06,347 --> 00:29:07,582 - Jackie? 708 00:29:11,986 --> 00:29:14,021 - Jackie! Jackie, wait. 709 00:29:14,088 --> 00:29:15,956 I represent Dot Black, Donny Ray Black's mother. 710 00:29:16,023 --> 00:29:17,291 I believe you. 711 00:29:19,059 --> 00:29:20,461 I believe you. 712 00:29:22,263 --> 00:29:23,464 - I don't know who I can trust. 713 00:29:23,531 --> 00:29:25,199 - You can trust me. 714 00:29:25,266 --> 00:29:27,001 My client-- - [whimpers] 715 00:29:27,067 --> 00:29:30,538 - My client just wants justice for her son. 716 00:29:32,674 --> 00:29:35,042 Melvin Pritcher murdered him. 717 00:29:35,109 --> 00:29:38,312 The hospital knew about it. They tried to cover it up. 718 00:29:38,379 --> 00:29:39,714 They ruined your life. 719 00:29:39,780 --> 00:29:44,552 Jackie, they need to pay. 720 00:29:44,619 --> 00:29:45,620 Now, I know you're scared. 721 00:29:45,687 --> 00:29:46,987 - I'm sorry. I can't help you. 722 00:29:47,054 --> 00:29:48,623 - Please. 723 00:29:48,690 --> 00:29:55,095 - ♪ It really doesn't hurt anymore ♪ 724 00:29:55,162 --> 00:29:59,534 ♪ 'Cause I'm someone different than before ♪ 725 00:29:59,601 --> 00:30:01,435 - [sighs] 726 00:30:07,441 --> 00:30:10,545 [indistinct chatter] 727 00:30:10,612 --> 00:30:13,581 [pensive music] 728 00:30:13,648 --> 00:30:16,083 ♪ ♪ 729 00:30:16,150 --> 00:30:17,851 - Ah, good, my cheat sheet. 730 00:30:17,918 --> 00:30:19,386 - Actually, it's my cheat sheet. 731 00:30:19,453 --> 00:30:20,689 I don't need any more prep. 732 00:30:20,755 --> 00:30:22,089 - You don't wanna run through it again? 733 00:30:22,156 --> 00:30:24,224 - Definitely not. No. 734 00:30:24,291 --> 00:30:26,728 - Whoa. Where is that coming from? 735 00:30:26,795 --> 00:30:28,362 Hey, did I misread you last night? 736 00:30:28,429 --> 00:30:30,632 'Cause I thought you were into it. 737 00:30:33,834 --> 00:30:36,738 - I don't know what game you think you're playing. 738 00:30:36,805 --> 00:30:39,873 But you're only playing with yourself. 739 00:30:39,940 --> 00:30:42,610 But I imagine that's familiar territory for you. 740 00:30:42,677 --> 00:30:45,079 - Was it too rough for you? 741 00:30:45,145 --> 00:30:48,783 I--I thought you'd like it, given your behavior. 742 00:30:48,849 --> 00:30:50,552 - My behavior? 743 00:30:50,618 --> 00:30:52,353 - Every time he baits you, you lap it up. 744 00:30:52,419 --> 00:30:54,855 And I stand there and take it. 745 00:30:54,922 --> 00:30:56,056 - Hmm. 746 00:30:56,123 --> 00:30:58,359 There it is. 747 00:30:58,425 --> 00:31:00,060 - You passed the bar a month ago, sweetheart. 748 00:31:00,127 --> 00:31:01,462 - Mm-hmm. 749 00:31:01,529 --> 00:31:02,797 - You're only at this firm because your daddy 750 00:31:02,863 --> 00:31:04,965 got Leo into Augusta. - [scoffs] 751 00:31:05,032 --> 00:31:07,134 - I've been here since you were on acne pills 752 00:31:07,201 --> 00:31:08,636 and have been point on nothing but tier one accounts 753 00:31:08,703 --> 00:31:10,437 for the past two years. 754 00:31:10,505 --> 00:31:12,973 We are not the same. 755 00:31:13,040 --> 00:31:18,245 - No, we are definitely not the same, sweetheart. 756 00:31:18,312 --> 00:31:19,714 - You think you know what this case is about. 757 00:31:19,781 --> 00:31:21,281 You don't, trust me. - Hmm. 758 00:31:21,348 --> 00:31:23,283 - You're not even close. 759 00:31:23,350 --> 00:31:24,786 You're not ready for this, not by a long shot. 760 00:31:24,853 --> 00:31:25,919 - Leo thinks I'm ready. 761 00:31:25,986 --> 00:31:27,421 - What did I tell you? 762 00:31:27,488 --> 00:31:29,223 Leo won't ever believe you're a player 763 00:31:29,289 --> 00:31:30,825 until you leave blood on the floor. 764 00:31:30,891 --> 00:31:32,960 Are you prepared to do that? 765 00:31:33,026 --> 00:31:34,928 'Cause that's what it takes. 766 00:31:34,995 --> 00:31:37,632 Not just a bottle of wine and seduction of your boss. 767 00:31:37,699 --> 00:31:39,500 It takes blood. 768 00:31:39,567 --> 00:31:41,001 And not just yours. 769 00:31:41,068 --> 00:31:42,570 [tense music] 770 00:31:42,637 --> 00:31:44,304 Don't worry. 771 00:31:44,371 --> 00:31:46,006 I'll be here to put the toys away 772 00:31:46,073 --> 00:31:47,842 when you're done playing dress-up. 773 00:31:47,908 --> 00:31:54,749 ♪ ♪ 774 00:31:57,317 --> 00:31:58,520 [door slams] 775 00:32:00,822 --> 00:32:03,691 [indistinct chatter] 776 00:32:05,827 --> 00:32:07,127 [door opens] 777 00:32:10,931 --> 00:32:13,668 - Hello again, Mr. Keeley. 778 00:32:13,735 --> 00:32:15,537 - Call me Ishmael. 779 00:32:15,603 --> 00:32:18,005 - "Moby-Dick." Well-played. 780 00:32:18,071 --> 00:32:19,641 - So should we get started? 781 00:32:19,707 --> 00:32:20,974 - Of course. 782 00:32:21,041 --> 00:32:23,277 The cross is designed to trip you up. 783 00:32:23,343 --> 00:32:25,647 They'll attack your memory, your perception, 784 00:32:25,713 --> 00:32:27,114 and credibility. 785 00:32:30,852 --> 00:32:31,985 - [sighs] 786 00:32:34,722 --> 00:32:37,792 - You don't need any of this. [chuckles] 787 00:32:37,859 --> 00:32:39,226 You are well-versed in the cocktail 788 00:32:39,293 --> 00:32:42,564 of facts and I-do-not-recalls. 789 00:32:42,630 --> 00:32:44,498 [chuckles] 790 00:32:44,566 --> 00:32:47,669 Can we speak plainly, Mr. Keeley? 791 00:32:47,735 --> 00:32:49,069 - I wish you would. 792 00:32:51,205 --> 00:32:53,908 - Tell me what you're afraid of. 793 00:32:53,974 --> 00:32:57,579 - I worry about losing, of course. 794 00:32:59,079 --> 00:33:00,615 - Is that all? 795 00:33:02,449 --> 00:33:04,051 - No. 796 00:33:04,117 --> 00:33:07,589 [pensive music] 797 00:33:07,655 --> 00:33:08,957 See if you know this one. 798 00:33:10,792 --> 00:33:14,194 "No man knows how bad he is 799 00:33:14,261 --> 00:33:17,932 till he has tried very hard to be good." 800 00:33:22,604 --> 00:33:24,171 - You finally stumped me. 801 00:33:24,238 --> 00:33:26,106 - CS Lewis. 802 00:33:26,173 --> 00:33:27,207 I cheated a bit. 803 00:33:27,274 --> 00:33:30,344 It's not an opening line. 804 00:33:30,410 --> 00:33:31,679 Sarah. 805 00:33:31,746 --> 00:33:33,581 - Hmm? 806 00:33:33,648 --> 00:33:35,683 - You're young. 807 00:33:35,750 --> 00:33:39,386 You haven't made your worst decisions yet. 808 00:33:39,453 --> 00:33:41,656 - I made one last night. 809 00:33:43,090 --> 00:33:43,992 - [chuckles] 810 00:33:46,093 --> 00:33:47,795 You think we're defined by them, 811 00:33:47,862 --> 00:33:50,798 our worst decisions? 812 00:33:50,865 --> 00:33:54,134 - I think people are more complicated than that. 813 00:33:57,605 --> 00:33:59,641 Does anyone still call you Philly Billy? 814 00:34:02,109 --> 00:34:03,978 - I haven't heard that name in years. 815 00:34:04,044 --> 00:34:05,412 - [chuckles] 816 00:34:05,479 --> 00:34:07,080 - What else do you know? 817 00:34:09,349 --> 00:34:11,385 - You lived in South Philadelphia, 818 00:34:11,451 --> 00:34:12,954 30th between Reed and Dickinson, 819 00:34:13,021 --> 00:34:15,322 till your parents moved you to Charleston freshman year. 820 00:34:15,389 --> 00:34:17,424 The kids at your new school called you Philly Billy, 821 00:34:17,491 --> 00:34:19,827 which you hated. 822 00:34:19,894 --> 00:34:21,930 You even got suspended for punching a boy in the face 823 00:34:21,996 --> 00:34:23,497 when he called you that. 824 00:34:23,565 --> 00:34:26,300 - And a year later, he was my best friend. 825 00:34:26,366 --> 00:34:28,201 But you already knew that, didn't you? 826 00:34:34,909 --> 00:34:37,946 - Mr. Keeley, 827 00:34:38,012 --> 00:34:40,213 what really happened at North City Hospital? 828 00:34:40,280 --> 00:34:46,821 ♪ ♪ 829 00:34:46,888 --> 00:34:52,225 - All I tried to do was protect this thing that I built. 830 00:34:54,494 --> 00:34:55,630 - [sighs] 831 00:34:59,767 --> 00:35:01,836 Which is why you didn't want anyone to know 832 00:35:01,903 --> 00:35:03,470 what Melvin Pritcher did. 833 00:35:11,278 --> 00:35:13,047 Mr. Keeley, everything we discuss in this room 834 00:35:13,113 --> 00:35:14,749 is privileged. 835 00:35:18,086 --> 00:35:21,321 - "And only those who try to resist temptation 836 00:35:21,388 --> 00:35:24,659 know how strong it is." 837 00:35:24,726 --> 00:35:26,393 - CS Lewis again? 838 00:35:28,062 --> 00:35:29,697 - All right. 839 00:35:29,764 --> 00:35:31,331 You've shown me what you've learned. 840 00:35:31,398 --> 00:35:33,568 I'm gonna tell you what I've learned. 841 00:35:33,635 --> 00:35:37,572 We are, in fact, defined by our decisions. 842 00:35:37,639 --> 00:35:41,208 And you're staring at one right now. 843 00:35:41,274 --> 00:35:44,512 And I'm giving you what no one gave me in that moment-- 844 00:35:44,579 --> 00:35:45,813 an off-ramp. 845 00:35:49,483 --> 00:35:51,251 - That's why you asked for me. 846 00:35:52,820 --> 00:35:55,590 - Get away from this place, Sarah. 847 00:35:55,657 --> 00:35:59,560 Get away from people like Leo. 848 00:35:59,627 --> 00:36:02,362 [scoffs] Like me. 849 00:36:08,102 --> 00:36:09,871 - You look in the mirror, 850 00:36:09,937 --> 00:36:11,839 and you think you see an evil man. 851 00:36:11,906 --> 00:36:16,410 ♪ ♪ 852 00:36:16,476 --> 00:36:20,213 But I see Philly Billy, 853 00:36:20,280 --> 00:36:22,016 the boy who wanted to play pro baseball 854 00:36:22,083 --> 00:36:24,184 until the summer he volunteered at a local hospital, 855 00:36:24,251 --> 00:36:29,189 and the thought of saving lives awoke something in him. 856 00:36:29,256 --> 00:36:32,694 He went to college premed 857 00:36:32,760 --> 00:36:34,394 until he realized that wasn't his gift. 858 00:36:34,461 --> 00:36:37,431 His gift was numbers and imagination. 859 00:36:37,497 --> 00:36:39,801 - [chuckles] 860 00:36:39,867 --> 00:36:41,201 - When you took over Great Benefit, 861 00:36:41,268 --> 00:36:44,772 it was three hospitals in two counties. 862 00:36:44,839 --> 00:36:48,076 You turned it into 14 hospitals in four states. 863 00:36:48,142 --> 00:36:50,277 You not only built an empire, 864 00:36:50,343 --> 00:36:56,249 you built a lifeline to every community Great Benefit serves. 865 00:36:56,316 --> 00:37:00,420 That's what you say when you're on the stand, Mr. Keeley. 866 00:37:00,487 --> 00:37:03,124 You let them know who you are. 867 00:37:03,191 --> 00:37:04,726 - [sighs] 868 00:37:08,196 --> 00:37:11,065 You're gonna be there? 869 00:37:11,132 --> 00:37:13,333 - Of course. 870 00:37:13,400 --> 00:37:15,368 I'm your lawyer. 871 00:37:19,741 --> 00:37:23,077 - In the lead, we see Dixon breaking over, 872 00:37:23,144 --> 00:37:25,445 wing on the wing for a deep 3. 873 00:37:25,513 --> 00:37:26,814 - Hey. 874 00:37:26,881 --> 00:37:28,783 Grab yourself a drink, man. The game's on. 875 00:37:28,850 --> 00:37:30,818 - All right, I can see the Eagles starting 876 00:37:30,885 --> 00:37:32,954 to stretch it out a little, and the Crusaders looking 877 00:37:33,020 --> 00:37:35,288 a bit tired in the form of Wayne. 878 00:37:35,355 --> 00:37:38,059 [announcer continuing indistinctly] 879 00:37:43,831 --> 00:37:45,432 - Did you do it? 880 00:37:45,499 --> 00:37:46,768 - Do what? 881 00:37:46,834 --> 00:37:48,301 - Do what? What is this? 882 00:37:48,368 --> 00:37:49,704 What, did we just-- 883 00:37:49,771 --> 00:37:50,938 are we pretending it didn't happen? 884 00:37:53,107 --> 00:37:54,642 Do you realize what you've done? 885 00:37:56,376 --> 00:37:59,881 Aside from the obvious, which is, frankly, impossible 886 00:37:59,947 --> 00:38:02,382 for me to get my head around, 887 00:38:02,449 --> 00:38:06,954 that guy was our best chance of winning this case. 888 00:38:07,021 --> 00:38:09,223 - I don't know what you're talking about. 889 00:38:09,289 --> 00:38:10,357 But neither do you. 890 00:38:10,423 --> 00:38:12,660 [soft tense music] 891 00:38:12,727 --> 00:38:13,961 Understand? 892 00:38:19,066 --> 00:38:22,170 - I wasn't the only one there, Prince, remember? 893 00:38:22,236 --> 00:38:25,139 - Look, Deck's been around a long time. 894 00:38:25,206 --> 00:38:27,975 I ain't worried about him. 895 00:38:28,042 --> 00:38:29,777 Do I need to be worried about you? 896 00:38:32,113 --> 00:38:33,848 I like you, Rudy. 897 00:38:33,915 --> 00:38:35,850 Helped you when you needed it. 898 00:38:35,917 --> 00:38:40,188 Hell, I gave you a gun, and a guy ended up dead. 899 00:38:40,254 --> 00:38:42,990 That's what friends do for each other. 900 00:38:43,057 --> 00:38:47,261 So let's stay friends, huh? 901 00:38:47,327 --> 00:38:54,168 ♪ ♪ 902 00:39:05,680 --> 00:39:08,549 - Thank you. 903 00:39:08,616 --> 00:39:11,018 Judge Kipler croaked. 904 00:39:11,085 --> 00:39:12,385 - What? - Oh, yeah, she had a stroke. 905 00:39:12,452 --> 00:39:13,554 Apparently it's her second one. 906 00:39:13,621 --> 00:39:15,723 - What do you mean, we're dropping it? 907 00:39:15,790 --> 00:39:17,625 How do you go from a million-dollar offer 908 00:39:17,692 --> 00:39:20,027 to dropping it? 909 00:39:20,094 --> 00:39:21,863 He paid you off, didn't he? 910 00:39:21,929 --> 00:39:23,564 - The client turned the offer down, remember? 911 00:39:23,631 --> 00:39:26,267 - They only made the offer because they were worried. 912 00:39:26,334 --> 00:39:28,736 Unless they don't have a reason to be worried anymore. 913 00:39:28,803 --> 00:39:29,770 - Something you wanna tell us? 914 00:39:29,837 --> 00:39:30,771 - You keep your mouth shut. 915 00:39:30,838 --> 00:39:32,139 - You should listen to her. 916 00:39:32,206 --> 00:39:33,641 We're dropping the case. That's all you need to know. 917 00:39:33,708 --> 00:39:35,910 - You can't do that. - [sighs] 918 00:39:35,977 --> 00:39:38,246 The old lady signed with J. Lyman Stone, 919 00:39:38,312 --> 00:39:40,648 not Jocelyn Stone. 920 00:39:40,715 --> 00:39:42,884 It's my firm, my decision, 921 00:39:42,950 --> 00:39:44,552 and I've lost faith in the case. 922 00:39:44,619 --> 00:39:45,953 - It's actually not your decision. 923 00:39:46,020 --> 00:39:48,421 - Excuse me? 924 00:39:48,488 --> 00:39:50,658 - Dot did sign with J. Lyman Stone. 925 00:39:50,725 --> 00:39:55,263 As of one hour ago, she fired you. 926 00:39:55,329 --> 00:39:56,264 She signed with me. 927 00:39:56,330 --> 00:39:59,000 [soft music] 928 00:39:59,066 --> 00:40:02,904 ♪ ♪ 929 00:40:02,970 --> 00:40:04,572 That's my resignation letter. 930 00:40:04,639 --> 00:40:06,240 - [scoffs] 931 00:40:06,307 --> 00:40:08,910 - You're really gonna do this? 932 00:40:08,976 --> 00:40:10,678 - Are you threatening me? 933 00:40:10,745 --> 00:40:12,680 - You think you have what it takes to go it alone? 934 00:40:12,747 --> 00:40:15,683 - Oh, I know he does. 935 00:40:15,750 --> 00:40:22,290 ♪ ♪ 936 00:40:29,163 --> 00:40:31,699 What are you waiting for? 937 00:40:31,766 --> 00:40:34,535 - I work for you, boss. 938 00:40:34,602 --> 00:40:36,270 - Well, then you're fired. 939 00:40:38,239 --> 00:40:39,307 - Thank you. 940 00:40:44,378 --> 00:40:45,613 Hey, kid! 941 00:40:45,680 --> 00:40:46,881 Wait up! 942 00:40:50,885 --> 00:40:53,587 - I hope you got that cash from Leo upfront. 943 00:40:53,654 --> 00:41:00,493 ♪ ♪ 944 00:41:10,470 --> 00:41:13,473 [pensive music] 945 00:41:13,541 --> 00:41:20,414 ♪ ♪ 946 00:41:26,988 --> 00:41:28,756 - You okay? 947 00:41:28,823 --> 00:41:30,458 - Just drive. 948 00:41:30,524 --> 00:41:37,365 ♪ ♪ 949 00:41:39,767 --> 00:41:41,135 - [sniffles] 950 00:41:43,004 --> 00:41:44,672 [chuckles] 951 00:41:58,519 --> 00:42:01,522 [soft music] 952 00:42:01,589 --> 00:42:08,462 ♪ ♪ 65523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.