Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,316 --> 00:00:03,979
[dramatic music]
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,066
Previously on "The Rainmaker"...
3
00:00:06,166 --> 00:00:07,692
That girl in there has a husband.
4
00:00:07,717 --> 00:00:08,618
A husband who beats her?
5
00:00:08,718 --> 00:00:09,659
What are you doing here?
6
00:00:09,759 --> 00:00:11,083
You killed that man.
7
00:00:11,108 --> 00:00:12,137
He was a drug addict.
8
00:00:12,137 --> 00:00:13,678
You're gonna file
a motion to compel discovery
9
00:00:13,778 --> 00:00:14,799
on this Tissue Committee.
10
00:00:14,899 --> 00:00:16,321
See if Melvin's name pops up.
11
00:00:16,421 --> 00:00:17,663
Your Honour, we have an eyewitness
12
00:00:17,688 --> 00:00:18,923
who saw a nurse putting something
13
00:00:19,023 --> 00:00:20,925
into Donny Ray Black's IV bag.
14
00:00:21,025 --> 00:00:23,728
Mr. Baylor's naivete has
wasted the court's time.
15
00:00:23,828 --> 00:00:26,010
Your motion to compel is denied.
16
00:00:26,166 --> 00:00:28,466
So Wilfred Keeley has
invited us to dinner.
17
00:00:28,491 --> 00:00:30,134
- Where are we meeting him?
- London.
18
00:00:30,234 --> 00:00:31,295
It's been nice knowing you, Rudy.
19
00:00:31,395 --> 00:00:32,416
Are you firing me?
20
00:00:32,516 --> 00:00:33,579
Go.
21
00:00:35,519 --> 00:00:37,101
♪ I want your fire ♪
22
00:00:37,201 --> 00:00:39,026
♪ I want your love ♪
23
00:00:39,283 --> 00:00:40,824
♪ I want desire ♪
24
00:00:40,924 --> 00:00:42,421
♪ Oh, I want it all ♪
25
00:00:42,421 --> 00:00:44,232
- Welcome back, Mr. Drummond.
- Mr. Noonan.
26
00:00:44,257 --> 00:00:45,069
Hello, Adeline.
27
00:00:45,169 --> 00:00:46,442
Adeline, this is our new associate,
28
00:00:46,467 --> 00:00:47,652
- Sarah Plankmore.
- Hi.
29
00:00:47,677 --> 00:00:48,718
Pleasure to meet you.
30
00:00:48,719 --> 00:00:50,738
I'll see that your bags are
sent up immediately.
31
00:00:50,763 --> 00:00:52,356
Oh, uh, I... I don't have a bag,
32
00:00:52,456 --> 00:00:54,308
so I'll have to do a bit of shopping.
33
00:00:54,308 --> 00:00:56,039
[chuckles] I don't believe
you will, Ms. Plankmore.
34
00:00:56,139 --> 00:00:57,628
It's all been sorted.
35
00:00:58,822 --> 00:01:01,204
This is the Victoria Room.
36
00:01:01,304 --> 00:01:04,652
Mr. Noonan approximated
your sizes, but to be sure,
37
00:01:04,677 --> 00:01:07,250
we procured at least two of each item.
38
00:01:07,350 --> 00:01:08,331
So do let me know if there's anything
39
00:01:08,431 --> 00:01:10,013
you'd like to exchange.
40
00:01:10,113 --> 00:01:11,851
Welcome to London, Ms. Plankmore.
41
00:01:12,195 --> 00:01:13,696
♪ ♪
42
00:01:13,796 --> 00:01:14,777
[chuckling]
43
00:01:14,877 --> 00:01:15,979
♪ I want your fire ♪
44
00:01:16,079 --> 00:01:17,860
♪ I want your love ♪
45
00:01:17,960 --> 00:01:19,502
♪ I want desire ♪
46
00:01:19,602 --> 00:01:21,252
♪ Oh, I want it all ♪
47
00:01:21,252 --> 00:01:22,335
[indistinct chatter]
48
00:01:22,336 --> 00:01:24,864
Yes, I know it's not hiring season.
49
00:01:25,127 --> 00:01:26,589
No, I haven't passed the bar yet.
50
00:01:26,689 --> 00:01:28,401
Hey, we got customers.
51
00:01:28,426 --> 00:01:29,432
Yeah, two seconds.
52
00:01:29,532 --> 00:01:31,153
If you could just keep me in mind.
53
00:01:31,253 --> 00:01:32,755
Yes, understood.
54
00:01:32,861 --> 00:01:34,963
[rock music playing]
55
00:01:35,057 --> 00:01:37,143
Hey, this ain't no unemployment office.
56
00:01:37,168 --> 00:01:38,336
Sorry.
57
00:01:40,880 --> 00:01:42,256
Prince.
58
00:01:45,808 --> 00:01:50,121
Uh, is there any chance
I could borrow some money,
59
00:01:50,239 --> 00:01:51,924
just till I land a new job?
60
00:01:51,949 --> 00:01:53,175
[scoffs]
61
00:01:53,275 --> 00:01:54,816
Look, I like you, Rudy,
62
00:01:54,916 --> 00:01:56,778
but I'm not the guy
you want to borrow money from.
63
00:01:56,878 --> 00:01:57,859
I'll pay you back.
64
00:01:57,959 --> 00:01:59,060
Ask someone else.
65
00:01:59,160 --> 00:02:00,141
Prince, come on. You know me.
66
00:02:00,241 --> 00:02:01,876
Look, that's why I'm saying this.
67
00:02:01,876 --> 00:02:03,184
I don't want you to get hurt.
68
00:02:03,284 --> 00:02:04,487
You get me?
69
00:02:04,779 --> 00:02:07,308
Now, you need some shifts, I'm your man.
70
00:02:07,408 --> 00:02:08,866
Anything else?
71
00:02:09,170 --> 00:02:10,826
Bank of America.
72
00:02:11,172 --> 00:02:12,536
Understood.
73
00:02:15,336 --> 00:02:18,199
[dramatic rock music]
74
00:02:18,299 --> 00:02:25,226
♪ ♪
75
00:02:31,378 --> 00:02:34,425
I would say my best qualities
are intelligence,
76
00:02:34,450 --> 00:02:36,719
ambition, and style.
77
00:02:36,744 --> 00:02:37,618
I'm sorry, did you say "style"?
78
00:02:37,718 --> 00:02:40,056
As an attorney, I think it's important
how you present yourself.
79
00:02:40,081 --> 00:02:40,861
Mm.
80
00:02:40,961 --> 00:02:42,249
Hmm.
81
00:02:42,249 --> 00:02:44,986
I was pretty involved in that
big suit against Chevron.
82
00:02:45,448 --> 00:02:46,854
Oh, you worked on the case?
83
00:02:46,879 --> 00:02:48,228
Not the case, per se.
84
00:02:48,328 --> 00:02:50,783
I was more on
the passion side of things.
85
00:02:51,011 --> 00:02:52,660
I wrote the petition.
86
00:02:53,013 --> 00:02:54,470
Lot of signatures.
87
00:02:54,470 --> 00:02:56,436
My secret goal is to be a congresswoman.
88
00:02:56,536 --> 00:02:58,699
Daddy said I should have
some law work on the rés'.
89
00:02:58,724 --> 00:02:59,683
Law work?
90
00:02:59,684 --> 00:03:01,142
It was either that or the military.
91
00:03:01,143 --> 00:03:02,870
And who wants to do that, am I right?
92
00:03:02,895 --> 00:03:04,396
[laughing, snorting]
93
00:03:04,397 --> 00:03:05,445
God.
94
00:03:05,545 --> 00:03:06,846
You miss him yet?
95
00:03:06,946 --> 00:03:08,275
Bite me.
96
00:03:08,275 --> 00:03:11,137
You see how many people are
on this deposition list?
97
00:03:11,429 --> 00:03:13,372
It's the cast of "Ben-Hur."
98
00:03:13,472 --> 00:03:15,683
You know, you once said
you don't throw people out.
99
00:03:16,235 --> 00:03:17,583
That was a lie.
100
00:03:17,608 --> 00:03:18,969
When did I say that?
101
00:03:18,994 --> 00:03:20,219
The first time I screwed up.
102
00:03:20,319 --> 00:03:21,660
He went to the police.
103
00:03:21,760 --> 00:03:23,542
- Was that really so wrong?
- Yes!
104
00:03:23,642 --> 00:03:25,144
Bruiser, there is a killer on the loose.
105
00:03:25,244 --> 00:03:27,061
We are the only ones that know it.
106
00:03:27,086 --> 00:03:28,562
That doesn't weigh on you at all?
107
00:03:28,587 --> 00:03:29,488
Hmm?
108
00:03:29,888 --> 00:03:31,157
'Cause it weighs on me.
109
00:03:32,074 --> 00:03:33,617
I can see that.
110
00:03:35,574 --> 00:03:37,676
Of course it weighs on me.
111
00:03:37,776 --> 00:03:39,398
But I told him not to do anything
112
00:03:39,498 --> 00:03:40,799
until we had more than a theory.
113
00:03:40,899 --> 00:03:42,080
His theory is right.
114
00:03:42,180 --> 00:03:44,120
And what's crazy is, you agree with him.
115
00:03:44,145 --> 00:03:45,603
- Says who?
- You.
116
00:03:45,604 --> 00:03:47,581
Melvin Pritcher killed Donny Ray,
117
00:03:47,606 --> 00:03:48,687
and he did it deliberately.
118
00:03:48,787 --> 00:03:50,048
- When did I say that?
- Oh, my God.
119
00:03:50,148 --> 00:03:51,449
You have the worst memory
when you're wrong.
120
00:03:51,549 --> 00:03:54,713
You said it to Leo
when you demanded $80 million.
121
00:03:54,738 --> 00:03:56,307
Now, did you believe it then?
122
00:03:56,366 --> 00:03:58,092
- Sure.
- No, don't give me "sure."
123
00:03:58,117 --> 00:03:59,057
OK, what's wrong with "sure"?
124
00:03:59,157 --> 00:04:00,338
Oh, baby, the sex was
incredible last night.
125
00:04:00,438 --> 00:04:01,804
Was it good for you? Sure.
126
00:04:01,829 --> 00:04:02,620
OK, fine.
127
00:04:02,720 --> 00:04:04,357
Yes, I believe it.
128
00:04:04,642 --> 00:04:06,475
But... and I shouldn't
have to tell you this...
129
00:04:06,500 --> 00:04:08,402
it doesn't matter what I believe.
130
00:04:08,726 --> 00:04:11,229
Well, I believe we should hire him back.
131
00:04:11,329 --> 00:04:12,830
[sighs] He's too emotional.
132
00:04:12,930 --> 00:04:14,150
Oh, and you're some kind of monk?
133
00:04:14,175 --> 00:04:15,734
Who the hell is Bernie Manfred?
134
00:04:15,759 --> 00:04:16,968
He's up first.
135
00:04:16,969 --> 00:04:18,863
He's head of quality control
or something.
136
00:04:18,888 --> 00:04:19,757
He had a meeting with Jackie.
137
00:04:19,857 --> 00:04:20,738
We don't know what they talked about,
138
00:04:20,818 --> 00:04:22,458
but he fired her two days later.
139
00:04:23,100 --> 00:04:24,081
That seems important.
140
00:04:24,181 --> 00:04:25,378
Oh, yeah.
141
00:04:26,253 --> 00:04:27,580
So we have to settle.
142
00:04:27,605 --> 00:04:28,685
Well, to quote the master,
143
00:04:28,785 --> 00:04:30,487
the value of your settlement
goes up or down
144
00:04:30,587 --> 00:04:32,049
like the stock market.
145
00:04:32,149 --> 00:04:34,778
And our stock is what
you would call a falling knife.
146
00:04:34,778 --> 00:04:36,413
Listen, Leo wants out
of this thing too, OK?
147
00:04:36,513 --> 00:04:38,516
It stinks, and he knows it.
148
00:04:38,601 --> 00:04:40,351
And stop quoting me.
149
00:04:40,477 --> 00:04:42,619
[tense music]
150
00:04:42,728 --> 00:04:43,980
You took my fork.
151
00:04:44,080 --> 00:04:48,545
♪ ♪
152
00:04:48,645 --> 00:04:50,386
[indistinct chatter]
153
00:04:50,486 --> 00:04:53,269
♪ Again, again, again ♪
154
00:04:53,394 --> 00:04:56,784
♪ Again, again, again, oh ♪
155
00:04:57,053 --> 00:04:59,954
♪ I don't mean to be unkind ♪
156
00:05:00,746 --> 00:05:02,078
♪ It's feeling ♪
157
00:05:02,178 --> 00:05:03,140
All right.
158
00:05:03,140 --> 00:05:06,494
Now, this is the best soufflé suissesse
159
00:05:06,519 --> 00:05:07,763
outside of Paris.
160
00:05:07,863 --> 00:05:08,771
What's in it?
161
00:05:08,771 --> 00:05:10,166
Cheese baked on double cream.
162
00:05:10,266 --> 00:05:11,767
Does it come with a free angioplasty?
163
00:05:11,867 --> 00:05:12,808
Don't worry about it, Leo.
164
00:05:12,908 --> 00:05:14,510
I'll give you a discount.
165
00:05:14,870 --> 00:05:17,012
Now, here's to our little lion.
166
00:05:17,263 --> 00:05:18,613
Me?
167
00:05:18,614 --> 00:05:20,696
I hear you mopped
the floor with that young man
168
00:05:20,796 --> 00:05:21,777
at the hearing.
169
00:05:21,877 --> 00:05:22,858
Oh, I... I wouldn't go that far.
170
00:05:22,958 --> 00:05:24,854
Oh, don't be modest.
171
00:05:25,312 --> 00:05:27,583
Leo and Brad prepared me well.
172
00:05:27,683 --> 00:05:29,066
A shrewd lion.
173
00:05:29,244 --> 00:05:30,734
To Sarah the lion.
174
00:05:32,167 --> 00:05:33,720
Both: Sarah the lion.
175
00:05:33,837 --> 00:05:37,152
[singing indistinctly]
176
00:05:37,252 --> 00:05:40,315
Now let's eat this suissesse.
177
00:05:40,415 --> 00:05:41,756
I heard some news today.
178
00:05:41,856 --> 00:05:43,138
Do tell.
179
00:05:43,138 --> 00:05:44,759
Rudy Baylor has been calling around town
180
00:05:44,859 --> 00:05:46,033
looking for a job.
181
00:05:46,058 --> 00:05:47,122
She fired him?
182
00:05:47,222 --> 00:05:48,643
No, that can't be true.
183
00:05:48,743 --> 00:05:49,962
Why not?
184
00:05:50,264 --> 00:05:51,246
Leo did.
185
00:05:51,346 --> 00:05:54,550
He's a smart young man.
He'll... he'll do just fine.
186
00:05:56,511 --> 00:05:58,596
But let's talk about your future.
187
00:05:59,359 --> 00:06:02,808
Where do you see yourself
in 5 or 10 years?
188
00:06:04,598 --> 00:06:06,140
Partner at Tinley Britt, of course.
189
00:06:06,240 --> 00:06:07,661
- [chuckles]
- That's a good answer.
190
00:06:07,761 --> 00:06:09,183
Come on, Leo. Don't be coy.
191
00:06:09,283 --> 00:06:11,275
Give her some of that
well-earned advice.
192
00:06:11,300 --> 00:06:12,893
Tell her how to make it happen.
193
00:06:12,918 --> 00:06:14,043
I wanna hear this too.
194
00:06:14,044 --> 00:06:15,938
Well, there comes a time in every career
195
00:06:15,963 --> 00:06:17,189
where you have to ask yourself,
196
00:06:17,214 --> 00:06:19,408
do I want to be staff or management?
197
00:06:19,783 --> 00:06:22,476
And then every choice you make
going forward
198
00:06:22,576 --> 00:06:24,578
has to be in service of that decision.
199
00:06:25,925 --> 00:06:28,127
So which is it gonna be for you?
200
00:06:30,904 --> 00:06:33,522
"Whether I shall be
the hero of my own life
201
00:06:33,522 --> 00:06:35,833
"or whether that station will
be held by anybody else,
202
00:06:35,858 --> 00:06:37,170
these pages must show."
203
00:06:37,270 --> 00:06:38,692
[chuckles]
204
00:06:38,792 --> 00:06:40,373
She remembers the first line of novels.
205
00:06:40,473 --> 00:06:42,089
Did you know that?
Which one's that from?
206
00:06:42,114 --> 00:06:43,016
Dickens.
207
00:06:43,116 --> 00:06:44,497
"David Copperfield."
208
00:06:44,597 --> 00:06:45,851
[chuckles]
209
00:06:46,227 --> 00:06:47,478
Wonderful.
210
00:06:47,800 --> 00:06:49,146
Really wonderful.
211
00:06:57,249 --> 00:07:00,152
[pensive music]
212
00:07:00,252 --> 00:07:01,951
You got fired, Rudy.
213
00:07:02,535 --> 00:07:03,476
[clears throat]
214
00:07:03,576 --> 00:07:04,745
It happens.
215
00:07:05,017 --> 00:07:07,199
- You learn from it, and you move on.
- I know, Mom.
216
00:07:07,299 --> 00:07:08,801
That's what I'm doing.
217
00:07:08,901 --> 00:07:10,562
Looks more like you're
feeling sorry for yourself.
218
00:07:10,662 --> 00:07:12,044
Well, I'm not.
219
00:07:13,785 --> 00:07:15,339
What are you doing here?
220
00:07:16,590 --> 00:07:18,290
I came to visit you. I can leave if...
221
00:07:18,390 --> 00:07:20,469
I meant, what are you
doing in this room?
222
00:07:26,638 --> 00:07:27,893
All right.
223
00:07:28,480 --> 00:07:30,187
This Bruiser,
224
00:07:30,882 --> 00:07:32,063
she said you were undisciplined.
225
00:07:32,163 --> 00:07:33,024
I'm not undisciplined.
226
00:07:33,124 --> 00:07:34,483
Yes, you are.
227
00:07:35,527 --> 00:07:36,628
Jeez, Mom.
228
00:07:36,728 --> 00:07:37,903
Don't hold back.
229
00:07:38,195 --> 00:07:40,948
Well, you were honest with me
about Hank, weren't you?
230
00:07:41,572 --> 00:07:43,574
I didn't like it, but you were right.
231
00:07:44,856 --> 00:07:46,203
Now it's my turn.
232
00:07:46,579 --> 00:07:48,960
You lost your first job
because of that mouth of yours.
233
00:07:49,060 --> 00:07:51,492
You lost your second job
for the same reason.
234
00:07:51,517 --> 00:07:52,534
OK, but...
235
00:07:52,559 --> 00:07:53,827
Honey, if enough people are telling you
236
00:07:53,852 --> 00:07:55,626
you're drunk, sit down.
237
00:08:04,555 --> 00:08:06,765
You know, John wouldn't
have lost either job.
238
00:08:07,157 --> 00:08:08,183
It's true.
239
00:08:08,599 --> 00:08:09,500
He was smarter.
240
00:08:09,600 --> 00:08:11,061
He was older.
241
00:08:12,082 --> 00:08:13,744
Your name is Rudy Baylor, isn't it?
242
00:08:13,844 --> 00:08:15,586
- Not John Baylor.
- Mom...
243
00:08:15,686 --> 00:08:17,868
I think if John had been
a short order cook,
244
00:08:17,947 --> 00:08:19,395
you'd be making omelettes right now.
245
00:08:19,440 --> 00:08:21,363
- That's not true.
- Yes, it is.
246
00:08:22,723 --> 00:08:23,784
He's gone, honey.
247
00:08:23,884 --> 00:08:24,905
You can't live his life for him.
248
00:08:25,005 --> 00:08:27,007
Where is this coming from?
249
00:08:29,289 --> 00:08:31,371
John was wise beyond his years.
250
00:08:33,246 --> 00:08:34,643
You, on the other hand,
251
00:08:34,643 --> 00:08:37,257
always come in hotter than blazes.
252
00:08:40,914 --> 00:08:42,301
He wasn't better.
253
00:08:43,743 --> 00:08:45,220
He wasn't smarter.
254
00:08:47,507 --> 00:08:49,224
He was John Baylor.
255
00:08:50,392 --> 00:08:52,436
And you're Rudy Baylor.
256
00:08:53,473 --> 00:08:56,376
[somber music]
257
00:08:56,401 --> 00:08:57,983
And you're here.
258
00:08:58,598 --> 00:09:01,100
♪ ♪
259
00:09:01,200 --> 00:09:03,062
Neither of us have been to the cemetery
260
00:09:03,162 --> 00:09:04,615
since the funeral.
261
00:09:05,985 --> 00:09:08,118
We want to talk to John,
we come in here.
262
00:09:10,377 --> 00:09:13,957
We pretend he could walk
through that door at any moment.
263
00:09:15,584 --> 00:09:18,253
Maybe it's time to stop pretending.
264
00:09:18,777 --> 00:09:20,779
♪ ♪
265
00:09:24,130 --> 00:09:25,919
♪ Man, who is this ♪
266
00:09:25,944 --> 00:09:27,236
[sizzling]
267
00:09:27,237 --> 00:09:29,030
♪ Parlay, you know who this man is ♪
268
00:09:29,031 --> 00:09:30,448
♪ Tub, do you know ♪
269
00:09:30,449 --> 00:09:32,434
♪ I don't know him ♪
270
00:09:32,751 --> 00:09:34,645
♪ You not from around here ♪
271
00:09:35,229 --> 00:09:36,815
♪ But let me tell them
what we do 'round here ♪
272
00:09:36,915 --> 00:09:37,896
Big Robins fan, huh?
273
00:09:37,996 --> 00:09:39,108
Yeah.
274
00:09:39,638 --> 00:09:41,379
Looks like you took that
off an eight-year-old.
275
00:09:41,479 --> 00:09:44,102
Look, I don't want anyone
to see me with you.
276
00:09:44,202 --> 00:09:46,215
And by "anyone," I mean Bruiser.
277
00:09:46,216 --> 00:09:47,866
It's a hell of a disguise.
278
00:09:48,200 --> 00:09:51,161
Rudy, we can't talk about the case.
279
00:09:51,370 --> 00:09:53,639
Yeah, we're just two friends
grabbing lunch.
280
00:09:53,639 --> 00:09:54,933
OK, but I'm not allowed
to tell you anything.
281
00:09:55,013 --> 00:09:56,792
OK? Zip, zero, zilch.
282
00:10:00,218 --> 00:10:01,580
I want to help fix what I broke.
283
00:10:01,605 --> 00:10:02,356
You can't.
284
00:10:02,357 --> 00:10:04,362
We're so deep in a hole,
I feel like a suppository.
285
00:10:04,462 --> 00:10:05,524
There has to be another way
286
00:10:05,525 --> 00:10:07,568
for us to get ahold of those
Tissue Committee reports.
287
00:10:07,569 --> 00:10:08,778
That's the only way we can win this.
288
00:10:08,779 --> 00:10:10,112
There is no way, OK?
289
00:10:10,113 --> 00:10:11,531
You've been fired. You remember that?
290
00:10:11,532 --> 00:10:13,742
Deck, we both wanna help Dot, right?
291
00:10:13,742 --> 00:10:15,159
So let me help.
292
00:10:15,160 --> 00:10:16,911
You have a ton of depos next week.
293
00:10:16,912 --> 00:10:18,288
- Rudy...
- Bernie Manfred's up first.
294
00:10:18,313 --> 00:10:19,962
He's the guy who fired Jackie.
295
00:10:20,037 --> 00:10:22,443
- I was thinking...
- Rudy, stop, stop, stop.
296
00:10:22,735 --> 00:10:24,341
Pal, I'm sorry this happened.
297
00:10:24,441 --> 00:10:26,547
I am. I really am. I wish it didn't.
298
00:10:26,548 --> 00:10:28,799
I truly, truly do. But it did.
299
00:10:28,799 --> 00:10:29,882
- Dude.
- No, no, listen.
300
00:10:29,883 --> 00:10:32,094
- I'm gonna take this to go.
- You're not gonna...
301
00:10:32,289 --> 00:10:33,595
Are you really gonna eat that?
302
00:10:33,596 --> 00:10:35,247
You're not really gonna eat that.
303
00:10:36,290 --> 00:10:37,557
Judy!
304
00:10:37,558 --> 00:10:39,168
Can I get two boxes to go?
305
00:10:40,169 --> 00:10:41,727
♪ By the riverside ♪
306
00:10:41,728 --> 00:10:43,062
♪ This is how we throw it down ♪
307
00:10:43,063 --> 00:10:45,007
♪ Down by the riverside ♪
308
00:10:45,381 --> 00:10:46,759
Here you go.
309
00:10:47,023 --> 00:10:49,318
[thunder rumbling]
310
00:10:49,319 --> 00:10:50,929
So that's it?
311
00:10:51,346 --> 00:10:52,848
You gave up on me.
312
00:10:53,149 --> 00:10:54,090
I didn't give up.
313
00:10:54,190 --> 00:10:55,366
I got fired.
314
00:10:55,367 --> 00:10:57,311
Know why I picked you, Rudy?
315
00:10:58,061 --> 00:10:59,746
'Cause I'm the only lawyer who said yes?
316
00:10:59,746 --> 00:11:01,163
No, dingbat.
317
00:11:01,164 --> 00:11:02,707
I went with you
318
00:11:02,708 --> 00:11:04,500
'cause you got a fire in your belly.
319
00:11:04,600 --> 00:11:06,102
[ice rattling]
320
00:11:06,202 --> 00:11:07,783
The other day, you said there were
321
00:11:07,883 --> 00:11:09,505
two nurses that treated my son.
322
00:11:09,506 --> 00:11:10,631
There were a lot of nurses.
323
00:11:10,632 --> 00:11:12,409
Don't play dumb.
324
00:11:13,327 --> 00:11:15,788
Bruiser didn't want me to know. Why not?
325
00:11:18,622 --> 00:11:19,892
I'm not your lawyer anymore.
326
00:11:19,892 --> 00:11:21,794
But you're my friend, right?
327
00:11:23,253 --> 00:11:24,463
Yeah, of course.
328
00:11:25,255 --> 00:11:27,758
What do you think
this Pritcher did to my boy?
329
00:11:28,456 --> 00:11:29,401
I don't know.
330
00:11:29,401 --> 00:11:30,902
You don't know, or you can't be sure?
331
00:11:30,903 --> 00:11:31,862
What's the difference?
332
00:11:31,863 --> 00:11:33,487
I think you know he did something,
333
00:11:33,488 --> 00:11:34,614
but you can't be sure.
334
00:11:34,615 --> 00:11:35,907
What I'm pretty sure of
335
00:11:35,908 --> 00:11:38,826
is that the answer is in
that Tissue Committee file.
336
00:11:38,827 --> 00:11:39,869
So get the file.
337
00:11:39,870 --> 00:11:41,495
The judge shut us down.
338
00:11:41,496 --> 00:11:42,663
Then find another way.
339
00:11:42,664 --> 00:11:46,200
- It's not that easy, Dot.
- If it was easy, I wouldn't need you.
340
00:11:54,675 --> 00:11:55,811
Rudy...
341
00:11:57,011 --> 00:11:59,644
would you mind
if I ask how your brother died?
342
00:12:04,485 --> 00:12:05,771
Car accident.
343
00:12:06,820 --> 00:12:08,090
We hit a deer.
344
00:12:08,622 --> 00:12:09,925
You were there?
345
00:12:10,018 --> 00:12:11,319
[somber music]
346
00:12:11,344 --> 00:12:13,053
I was wearing a seat belt.
347
00:12:14,061 --> 00:12:15,222
He wasn't.
348
00:12:16,029 --> 00:12:18,652
♪ ♪
349
00:12:18,752 --> 00:12:20,602
Let me ask you something.
350
00:12:21,436 --> 00:12:23,457
If a lawyer came to your house
351
00:12:23,557 --> 00:12:25,482
and told you that it wasn't a deer,
352
00:12:25,941 --> 00:12:28,459
but a man that caused that accident
353
00:12:28,460 --> 00:12:29,903
and killed your brother,
354
00:12:30,654 --> 00:12:34,007
and in the very same breath,
that lawyer asked you
355
00:12:34,007 --> 00:12:36,509
how much money you would take
to forget about it,
356
00:12:36,510 --> 00:12:37,995
what would you say?
357
00:12:39,292 --> 00:12:46,199
♪ ♪
358
00:12:46,299 --> 00:12:47,754
There it is.
359
00:12:50,330 --> 00:12:51,592
There's what?
360
00:12:53,265 --> 00:12:54,761
Fire in the belly.
361
00:12:55,307 --> 00:13:02,234
♪ ♪
362
00:13:03,954 --> 00:13:05,647
Leo, I'm worried.
363
00:13:06,236 --> 00:13:07,858
We need to button this thing up.
364
00:13:08,198 --> 00:13:09,250
We just won a motion
365
00:13:09,251 --> 00:13:10,811
that will put the whole thing to bed.
366
00:13:10,836 --> 00:13:12,154
Not all of it.
367
00:13:12,522 --> 00:13:14,665
Both nurses still unaccounted for.
368
00:13:14,765 --> 00:13:18,093
This Lemancyzk woman
and this psychopath...
369
00:13:18,288 --> 00:13:19,661
You worry too much.
370
00:13:21,931 --> 00:13:24,554
Brad said that he had a professional
371
00:13:24,654 --> 00:13:25,918
taking care of it.
372
00:13:26,176 --> 00:13:27,336
But now...
373
00:13:28,587 --> 00:13:32,722
this whole thing was supposed
to protect me and my company.
374
00:13:32,822 --> 00:13:34,468
But it was stupid.
375
00:13:34,664 --> 00:13:36,845
Stupid and wrong.
376
00:13:37,627 --> 00:13:39,629
I should have gone to the police.
377
00:13:40,830 --> 00:13:42,476
Think I still can?
378
00:13:43,192 --> 00:13:45,037
If you think it'll solve your problem.
379
00:13:45,062 --> 00:13:46,355
Lob wedge.
380
00:13:52,486 --> 00:13:53,211
Thank you.
381
00:13:56,445 --> 00:13:58,150
However, I've always been
a believer that
382
00:13:58,175 --> 00:14:00,202
there's a proper tool for...
383
00:14:01,370 --> 00:14:02,871
for every job.
384
00:14:04,533 --> 00:14:07,436
[foreboding music]
385
00:14:07,536 --> 00:14:14,042
♪ ♪
386
00:14:14,142 --> 00:14:16,009
You're bringing in someone else?
387
00:14:16,745 --> 00:14:18,303
Let's go find your ball.
388
00:14:18,867 --> 00:14:22,790
♪ ♪
389
00:14:25,840 --> 00:14:27,381
[siren wailing in distance]
390
00:14:27,406 --> 00:14:28,828
[engine starting]
391
00:14:29,077 --> 00:14:30,372
[engine revving, tires squealing]
392
00:14:30,373 --> 00:14:31,333
Oh!
393
00:14:31,599 --> 00:14:32,859
Jesus.
394
00:14:33,201 --> 00:14:34,460
[tires squealing]
395
00:14:34,461 --> 00:14:36,113
[engine revving]
396
00:14:36,764 --> 00:14:38,766
[sighs]
397
00:14:42,730 --> 00:14:44,162
Manfred.
398
00:14:44,411 --> 00:14:46,493
[tires squealing]
399
00:14:48,098 --> 00:14:50,184
[over PA system] Dr. Windon
to paediatrics, please.
400
00:14:50,185 --> 00:14:51,920
Dr. Windon to paediatrics.
401
00:14:52,921 --> 00:14:54,297
Oh, yeah.
402
00:14:56,583 --> 00:14:58,343
What are you doing here?
403
00:14:59,466 --> 00:15:00,447
Thanks.
404
00:15:00,547 --> 00:15:02,769
Hey. I just came to say hi.
405
00:15:02,869 --> 00:15:03,971
Got you a Dr. Pepper.
406
00:15:04,307 --> 00:15:05,252
No.
407
00:15:05,352 --> 00:15:07,185
You shouldn't be here, Rudy.
408
00:15:08,034 --> 00:15:10,746
I thought you said Cliff sleeps all day
when he works nights.
409
00:15:10,747 --> 00:15:12,058
He does, but...
410
00:15:12,158 --> 00:15:14,561
he's been different since this.
411
00:15:16,763 --> 00:15:18,780
He says it's 'cause he misses me, but...
412
00:15:19,365 --> 00:15:20,991
- but...
- He's scared.
413
00:15:21,568 --> 00:15:23,469
- He doesn't get scared.
- He should be.
414
00:15:23,569 --> 00:15:25,245
He put his wife in the hospital.
415
00:15:25,451 --> 00:15:26,592
I'm sorry.
416
00:15:26,692 --> 00:15:28,498
I said I wouldn't talk about it.
417
00:15:31,017 --> 00:15:33,003
They're discharging me tomorrow.
418
00:15:33,499 --> 00:15:34,546
Yeah?
419
00:15:34,796 --> 00:15:36,548
I asked if I could stay longer,
420
00:15:36,782 --> 00:15:38,508
just till I get my strength up.
421
00:15:39,625 --> 00:15:41,094
Is that the reason?
422
00:15:44,014 --> 00:15:45,182
No.
423
00:15:51,730 --> 00:15:53,065
What's that?
424
00:15:57,008 --> 00:15:59,550
Oh, it's a game called Pass the Pigs.
425
00:15:59,644 --> 00:16:00,697
Let me see.
426
00:16:02,324 --> 00:16:04,790
I've been playing it with the nurses.
427
00:16:04,993 --> 00:16:06,703
Turns out I'm really good.
428
00:16:07,572 --> 00:16:09,117
Dice shaped like pigs.
429
00:16:09,331 --> 00:16:10,235
Let's play then.
430
00:16:10,335 --> 00:16:13,398
[tense music]
431
00:16:13,627 --> 00:16:15,520
- Is that good?
- No.
432
00:16:15,620 --> 00:16:16,955
- That's not good?
- It's bad.
433
00:16:16,980 --> 00:16:18,423
Oh. [chuckling]
434
00:16:18,743 --> 00:16:21,606
[somber music]
435
00:16:21,706 --> 00:16:28,653
♪ ♪
436
00:16:29,059 --> 00:16:30,477
[whispering] Kelly...
437
00:16:32,596 --> 00:16:35,357
I... I had a plan...
438
00:16:35,920 --> 00:16:39,263
♪ ♪
439
00:16:39,363 --> 00:16:41,029
To get away from him.
440
00:16:43,287 --> 00:16:46,118
I... I saved for months,
441
00:16:46,850 --> 00:16:48,286
hiding the money.
442
00:16:49,052 --> 00:16:50,747
But then he found it.
443
00:16:51,695 --> 00:16:53,834
Next thing I knew, I woke up here.
444
00:16:54,057 --> 00:16:58,562
♪ ♪
445
00:16:58,662 --> 00:17:01,133
You don't have to go back there, Kelly.
446
00:17:02,706 --> 00:17:03,847
[whispering] Let me help you.
447
00:17:03,947 --> 00:17:05,689
I can get you someplace safe.
448
00:17:05,971 --> 00:17:07,764
No, there is nowhere safe,
449
00:17:08,932 --> 00:17:10,175
not even the police.
450
00:17:10,200 --> 00:17:11,575
That's why I didn't press charges.
451
00:17:11,576 --> 00:17:14,396
No matter what I do,
no matter where I go,
452
00:17:15,272 --> 00:17:16,815
he'll find me.
453
00:17:17,320 --> 00:17:18,650
[sniffles]
454
00:17:19,067 --> 00:17:20,627
Let's just keep playing, OK?
455
00:17:20,843 --> 00:17:21,784
Yeah.
456
00:17:21,809 --> 00:17:26,714
♪ ♪
457
00:17:26,739 --> 00:17:30,443
♪ I wanna stare at the sky
wasting time with you ♪
458
00:17:30,693 --> 00:17:32,675
[laughter]
459
00:17:32,775 --> 00:17:34,717
♪ I like when the sun's in your eyes ♪
460
00:17:34,817 --> 00:17:36,710
♪ Makes them go so blue ♪
461
00:17:36,899 --> 00:17:39,121
Well, Bradley, Sarah wasn't always
462
00:17:39,221 --> 00:17:40,522
the killer lawyer she is now.
463
00:17:40,622 --> 00:17:42,444
She was once a sensitive artiste.
464
00:17:42,544 --> 00:17:43,766
I wanted to be a film director.
465
00:17:43,866 --> 00:17:46,208
Not just a director, an auteur.
466
00:17:46,308 --> 00:17:48,230
[chuckling] This is hilarious.
467
00:17:48,484 --> 00:17:49,771
So one Christmas break,
468
00:17:49,871 --> 00:17:51,093
she decided to make a short film.
469
00:17:51,193 --> 00:17:53,701
And while they were shooting
in the dining hall,
470
00:17:53,702 --> 00:17:55,297
a generator caught fire.
471
00:17:55,397 --> 00:17:56,698
Oh, I am gonna murder you, Fi.
472
00:17:56,798 --> 00:17:58,414
It was... it was not my fault.
473
00:17:58,415 --> 00:17:59,874
That's not what the judge said.
474
00:17:59,874 --> 00:18:00,958
What, this went to court?
475
00:18:00,959 --> 00:18:04,386
Andover survived 300 years of civil war,
476
00:18:04,486 --> 00:18:07,108
witch hunts,
and shite New England weather,
477
00:18:07,208 --> 00:18:10,402
but one day shooting
a Sarah Plankmore joint,
478
00:18:10,427 --> 00:18:11,953
and it... it is all over.
479
00:18:12,053 --> 00:18:13,234
The building was fine!
480
00:18:13,334 --> 00:18:14,796
OK, hold that thought.
481
00:18:14,896 --> 00:18:16,625
I gotta run to the men's room.
482
00:18:18,619 --> 00:18:20,041
You're incorrigible.
483
00:18:20,141 --> 00:18:22,163
Your boyfriend was eating it up.
484
00:18:22,263 --> 00:18:23,604
He is not my boyfriend.
485
00:18:23,704 --> 00:18:25,126
Oh, come on.
486
00:18:25,226 --> 00:18:26,567
Don't tell me you're still shagging
487
00:18:26,667 --> 00:18:29,130
that sad bartender...
Ruben or whatever his name is.
488
00:18:29,230 --> 00:18:30,291
Rudy.
489
00:18:30,391 --> 00:18:32,693
And, um, no, we, uh...
490
00:18:32,793 --> 00:18:33,734
we actually broke up.
491
00:18:33,834 --> 00:18:35,701
- About time!
- Don't say that.
492
00:18:35,702 --> 00:18:36,744
No, Rudy's a good guy.
493
00:18:36,745 --> 00:18:39,022
Oh, good is boring.
494
00:18:39,231 --> 00:18:41,541
I bet Smoke Show Brad is a romp.
495
00:18:41,790 --> 00:18:44,277
[chuckling]
496
00:18:46,195 --> 00:18:48,437
[camera shutter clicking]
497
00:18:49,216 --> 00:18:50,299
Oh, look at him.
498
00:18:50,300 --> 00:18:52,118
He's ridonkulous.
499
00:18:53,078 --> 00:18:54,054
Cheers.
500
00:18:54,055 --> 00:18:55,914
- Cheers.
- Cheers.
501
00:18:56,605 --> 00:18:57,474
Mmm.
502
00:18:57,475 --> 00:18:59,167
♪ Who do you love ♪
503
00:19:00,502 --> 00:19:02,227
[laughter]
504
00:19:02,228 --> 00:19:03,797
[chuckling] Whoa.
505
00:19:04,132 --> 00:19:06,982
[breathes deeply] Oh, stupid heels.
506
00:19:06,983 --> 00:19:08,026
Yeah.
507
00:19:08,026 --> 00:19:09,026
Stupid heels.
508
00:19:09,027 --> 00:19:10,262
[chuckles]
509
00:19:10,512 --> 00:19:12,500
[sighs]
510
00:19:16,063 --> 00:19:17,744
What time is our flight tomorrow?
511
00:19:17,745 --> 00:19:20,063
Uh, it's early.
512
00:19:20,712 --> 00:19:22,148
We should probably go to bed.
513
00:19:22,649 --> 00:19:26,278
Yeah, we should definitely go to bed.
514
00:19:26,798 --> 00:19:28,446
- Yeah.
- Yeah.
515
00:19:35,847 --> 00:19:38,690
[both breathing heavily]
516
00:19:43,855 --> 00:19:45,647
- Do you wanna...
- I don't know.
517
00:19:45,647 --> 00:19:47,023
We probably shouldn't.
518
00:19:47,218 --> 00:19:49,641
[sighs] Yeah, yeah.
519
00:19:50,051 --> 00:19:51,002
You're probably right.
520
00:19:51,102 --> 00:19:52,137
Yeah.
521
00:19:52,583 --> 00:19:53,847
Mm.
522
00:19:56,349 --> 00:19:57,368
We should go to bed.
523
00:19:57,468 --> 00:19:58,935
Yeah.
524
00:19:59,894 --> 00:20:04,432
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
525
00:20:04,457 --> 00:20:05,692
Mm-hmm.
526
00:20:07,484 --> 00:20:09,029
Yeah.
527
00:20:14,657 --> 00:20:16,786
[door beeps, clicks]
528
00:20:22,372 --> 00:20:23,793
[door closes]
529
00:20:26,009 --> 00:20:27,380
[sighs]
530
00:20:27,663 --> 00:20:30,526
[tense music]
531
00:20:30,620 --> 00:20:37,547
♪ ♪
532
00:20:39,589 --> 00:20:41,186
[knocking]
533
00:20:42,031 --> 00:20:48,918
♪ ♪
534
00:20:59,247 --> 00:21:02,250
[clattering]
535
00:21:10,899 --> 00:21:12,634
[sighs]
536
00:21:30,238 --> 00:21:31,339
[inhales sharply]
537
00:21:31,439 --> 00:21:33,780
[phone buzzing]
538
00:21:34,402 --> 00:21:35,698
Hello?
539
00:21:36,032 --> 00:21:37,617
Did you mean what you said
540
00:21:37,684 --> 00:21:39,344
about getting me somewhere safe?
541
00:21:39,345 --> 00:21:40,703
Kelly.
542
00:21:41,649 --> 00:21:43,014
Yeah, of course.
543
00:21:43,014 --> 00:21:44,749
He'll be here in an hour, Rudy.
544
00:21:45,012 --> 00:21:47,043
OK. I'll be there in 20 minutes.
545
00:21:47,794 --> 00:21:49,087
Prince!
546
00:21:49,377 --> 00:21:50,878
[soft music]
547
00:21:50,978 --> 00:21:53,200
I gotta head out for a while.
548
00:21:53,300 --> 00:21:54,682
Can you cover for me?
549
00:21:54,782 --> 00:21:55,763
Yeah, well, where you going?
550
00:21:55,863 --> 00:21:56,944
A friend is in trouble.
551
00:21:56,945 --> 00:21:58,205
Yeah, well, what kind of trouble?
552
00:21:58,305 --> 00:21:59,806
She's in the hospital.
553
00:22:00,181 --> 00:22:02,008
Her husband beats her pretty bad.
554
00:22:02,033 --> 00:22:02,850
She needs me.
555
00:22:02,950 --> 00:22:04,411
I gotta go get her before he shows up.
556
00:22:04,511 --> 00:22:06,133
Oh, that kind of trouble.
557
00:22:06,233 --> 00:22:07,330
[chuckles]
558
00:22:07,330 --> 00:22:09,107
This guy know about you?
559
00:22:09,436 --> 00:22:10,817
Yeah, probably.
560
00:22:11,501 --> 00:22:14,181
Yeah, well, now that's
a different kind of trouble altogether.
561
00:22:14,281 --> 00:22:15,255
Sit down.
562
00:22:15,255 --> 00:22:16,406
I gotta go.
563
00:22:17,031 --> 00:22:18,324
Sit down.
564
00:22:20,086 --> 00:22:21,536
[sighs]
565
00:22:24,290 --> 00:22:27,594
So this guy feels free
to give his wife a beatdown.
566
00:22:27,834 --> 00:22:29,736
What you think he gon' do to you?
567
00:22:31,150 --> 00:22:33,506
You sure you wanna put yourself
in the middle of this?
568
00:22:37,103 --> 00:22:38,324
Well, don't take her to your place.
569
00:22:38,424 --> 00:22:39,612
No, no.
570
00:22:39,612 --> 00:22:41,598
I was gonna take her to my mom's.
571
00:22:41,890 --> 00:22:42,782
[tense music]
572
00:22:42,783 --> 00:22:45,435
Look, if I'm him,
573
00:22:46,152 --> 00:22:47,812
I'd start at your place,
574
00:22:48,104 --> 00:22:49,981
and then your family.
575
00:22:50,773 --> 00:22:52,333
If you're really doing this,
576
00:22:52,358 --> 00:22:55,403
you make sure you get her
somewhere he'd never look.
577
00:22:55,945 --> 00:22:57,989
And get back here when you're done.
578
00:22:58,524 --> 00:23:05,450
♪ ♪
579
00:23:12,217 --> 00:23:14,005
Thank you so much.
580
00:23:16,181 --> 00:23:17,923
[sips]
581
00:23:18,023 --> 00:23:19,044
[gulps]
582
00:23:19,144 --> 00:23:20,845
[sighs]
583
00:23:22,187 --> 00:23:23,890
[sighs]
584
00:23:29,994 --> 00:23:31,064
Hey.
585
00:23:32,356 --> 00:23:33,525
Hey.
586
00:23:33,942 --> 00:23:35,259
Last night was a lot of fun.
587
00:23:35,359 --> 00:23:36,252
Yeah.
588
00:23:36,253 --> 00:23:37,662
Yeah, Fiona's a trip.
589
00:23:37,762 --> 00:23:39,005
That's not what I meant.
590
00:23:39,030 --> 00:23:40,365
I know.
591
00:23:43,026 --> 00:23:45,370
So it was a crazy night in London.
592
00:23:45,745 --> 00:23:48,014
We can forget about
the whole thing if you want.
593
00:23:48,212 --> 00:23:49,499
Is that what you want?
594
00:23:50,494 --> 00:23:52,835
I tend not to think in those terms.
595
00:23:53,169 --> 00:23:54,645
If you never wanna do it again
596
00:23:54,646 --> 00:23:57,148
or if you wanna forget about it,
it's totally fine.
597
00:23:57,148 --> 00:23:58,982
I don't wanna make you uncomfortable.
598
00:23:58,983 --> 00:24:00,123
You're not.
599
00:24:00,223 --> 00:24:01,386
Believe me.
600
00:24:02,786 --> 00:24:04,364
- So guess what.
- Hmm?
601
00:24:04,364 --> 00:24:06,570
J. Lyman Stone wanna talk
about settling when we're back.
602
00:24:06,670 --> 00:24:07,967
Really? Wow.
603
00:24:07,992 --> 00:24:09,035
It's all thanks to you.
604
00:24:09,035 --> 00:24:10,887
But it was just a pre-trial hearing.
605
00:24:10,912 --> 00:24:12,162
But if we had lost,
606
00:24:12,163 --> 00:24:14,135
it would have been
a very different negotiation.
607
00:24:14,235 --> 00:24:15,400
Why?
608
00:24:18,185 --> 00:24:20,171
Brad, what's in those documents?
609
00:24:20,171 --> 00:24:21,447
[sighs]
610
00:24:21,906 --> 00:24:23,449
I should get back to Leo.
611
00:24:23,825 --> 00:24:25,326
And you should get some sleep.
612
00:24:25,702 --> 00:24:28,162
I'm sure you have
the same headache I do.
613
00:24:28,569 --> 00:24:31,472
[tense music]
614
00:24:31,572 --> 00:24:34,435
♪ ♪
615
00:24:34,535 --> 00:24:36,537
[sighs]
616
00:24:41,902 --> 00:24:44,725
[Peter Bradley Adams'
"The Longer I Run"]
617
00:24:44,825 --> 00:24:46,366
- [siren wailing]
- Thanks.
618
00:24:46,466 --> 00:24:49,049
♪ ♪
619
00:24:49,149 --> 00:24:51,291
[chuckles]
620
00:24:51,397 --> 00:24:53,499
[rain pattering, thunder rumbling]
621
00:24:53,593 --> 00:24:55,815
♪ When my blood runs warm ♪
622
00:24:55,915 --> 00:24:58,026
♪ With the warm red wine ♪
623
00:24:59,078 --> 00:25:00,335
Thank you.
624
00:25:00,336 --> 00:25:03,338
♪ I miss the life that I left behind ♪
625
00:25:03,339 --> 00:25:04,632
[clanking]
626
00:25:04,632 --> 00:25:06,145
♪ But when I hear the sound ♪
627
00:25:06,245 --> 00:25:07,843
Your chariot awaits.
628
00:25:07,844 --> 00:25:09,261
- Thanks.
- Oh, let me get that for you.
629
00:25:09,262 --> 00:25:10,580
Thanks.
630
00:25:11,130 --> 00:25:14,000
♪ I know I left in the nick of time ♪
631
00:25:14,293 --> 00:25:15,752
[sighs]
632
00:25:16,252 --> 00:25:18,061
Buy a girl a drink first.
633
00:25:18,062 --> 00:25:19,919
Is that what I've been
doing wrong all this time?
634
00:25:20,019 --> 00:25:21,674
[chuckles] Thanks.
635
00:25:23,809 --> 00:25:29,955
Both: ♪ If I wander till I die ♪
636
00:25:30,148 --> 00:25:34,354
♪ May I know whose hand I'm in ♪
637
00:25:34,633 --> 00:25:36,375
♪ ♪
638
00:25:36,475 --> 00:25:39,858
♪ If my home I'll never find ♪
639
00:25:39,958 --> 00:25:42,252
[sighs]
640
00:25:42,253 --> 00:25:43,655
You ready?
641
00:25:43,962 --> 00:25:45,256
No.
642
00:25:46,324 --> 00:25:48,284
But yes.
643
00:25:48,868 --> 00:25:52,012
♪ The longer I run,
then the less I find ♪
644
00:25:52,013 --> 00:25:55,056
♪ Selling my soul
for a nickel and dime ♪
645
00:25:55,057 --> 00:25:58,185
♪ Breaking my heart to keep
singing these rhymes ♪
646
00:25:58,186 --> 00:26:00,672
♪ And losing again ♪
647
00:26:01,018 --> 00:26:05,275
♪ ♪
648
00:26:05,276 --> 00:26:06,318
- [dog barks]
- Thanks.
649
00:26:06,319 --> 00:26:07,845
- Come on.
- Yeah.
650
00:26:08,304 --> 00:26:09,639
Oh. [chuckles]
651
00:26:09,847 --> 00:26:12,892
[chuckling] Hey, Daisy.
652
00:26:13,267 --> 00:26:14,519
Thanks.
653
00:26:15,520 --> 00:26:17,146
Kelly, this is Dot.
654
00:26:17,397 --> 00:26:19,691
Dot, this is Kelly.
655
00:26:19,743 --> 00:26:21,709
Thank you so much for
letting me stay at your house.
656
00:26:21,710 --> 00:26:23,919
Well, you'll soon find out
this is Daisy's house.
657
00:26:23,920 --> 00:26:25,697
I'm just living in it.
658
00:26:26,029 --> 00:26:27,490
Now so are you.
659
00:26:27,590 --> 00:26:28,991
Thank you.
660
00:26:29,867 --> 00:26:31,077
Dot...
661
00:26:33,250 --> 00:26:34,205
thanks.
662
00:26:35,665 --> 00:26:37,500
[whispering] I was right about you.
663
00:26:37,734 --> 00:26:40,637
[soft music]
664
00:26:40,737 --> 00:26:42,479
♪ ♪
665
00:26:42,579 --> 00:26:43,688
Come on, girl.
666
00:26:43,689 --> 00:26:44,674
Thanks.
667
00:26:44,941 --> 00:26:46,134
Up here.
668
00:26:46,342 --> 00:26:48,094
Oh, your house is lovely.
669
00:26:48,384 --> 00:26:55,231
♪ ♪
670
00:26:59,595 --> 00:27:02,618
[indistinct chatter]
671
00:27:02,718 --> 00:27:04,420
[sighs]
672
00:27:04,520 --> 00:27:06,378
[soft music playing]
673
00:27:06,379 --> 00:27:08,088
I ordered you a Vietnamese coffee.
674
00:27:08,089 --> 00:27:09,215
I hope that's OK.
675
00:27:09,215 --> 00:27:10,783
I'm on a sugar cleanse.
676
00:27:11,117 --> 00:27:12,368
Coffee, black.
677
00:27:12,744 --> 00:27:15,262
So the story goes that
the beans native to Vietnam
678
00:27:15,263 --> 00:27:17,347
were so bitter that the French needed
679
00:27:17,348 --> 00:27:19,350
something sweet enough
to choke the stuff down,
680
00:27:19,350 --> 00:27:20,851
hence condensed milk.
681
00:27:20,852 --> 00:27:22,269
I can sit here all day talking about
682
00:27:22,270 --> 00:27:25,173
French colonialism, Leo,
but let's get to it.
683
00:27:25,439 --> 00:27:26,857
It's time to close this thing.
684
00:27:26,858 --> 00:27:28,317
Music to my ears.
685
00:27:28,317 --> 00:27:29,860
It's gone on a month too long already.
686
00:27:29,861 --> 00:27:31,152
Your lifeblood is billable hours,
687
00:27:31,153 --> 00:27:32,445
so a simple "thank you" would suffice.
688
00:27:32,446 --> 00:27:33,530
You don't wanna sit through a month
689
00:27:33,531 --> 00:27:35,615
of meaningless depositions
any more than I do.
690
00:27:35,616 --> 00:27:37,994
You've got nothing, and we both know it.
691
00:27:37,994 --> 00:27:39,896
Well, my client feels otherwise.
692
00:27:40,146 --> 00:27:41,814
She wants this fight.
693
00:27:42,106 --> 00:27:45,375
So I need a number sweet enough
to get her to choke it down.
694
00:27:45,376 --> 00:27:46,335
Really?
695
00:27:46,335 --> 00:27:48,321
Emotional client you can't control.
696
00:27:48,905 --> 00:27:50,782
You don't think
I've seen that move before?
697
00:27:51,045 --> 00:27:52,427
I taught your dad that move.
698
00:27:52,527 --> 00:27:54,009
- What's the offer up to?
- Up?
699
00:27:54,010 --> 00:27:55,428
The last offer was $250,000.
700
00:27:55,428 --> 00:27:57,071
The current offer is $150,000.
701
00:27:57,171 --> 00:27:58,305
But there's a clock on it.
702
00:27:58,306 --> 00:28:00,515
If you make me sit through
that first deposition tomorrow,
703
00:28:00,516 --> 00:28:01,959
that offer cuts in half,
704
00:28:02,251 --> 00:28:03,878
which brings your take down to...
705
00:28:03,978 --> 00:28:05,546
operating costs?
706
00:28:06,172 --> 00:28:07,314
Speaking of the old man,
707
00:28:07,315 --> 00:28:08,773
he gets out pretty soon, doesn't he?
708
00:28:08,774 --> 00:28:12,146
How's he gonna feel about you
squandering a $250,000 offer?
709
00:28:13,626 --> 00:28:14,982
Tick tock, Bruiser.
710
00:28:16,636 --> 00:28:17,938
[sizzling]
711
00:28:18,278 --> 00:28:20,280
[fire blazing]
712
00:28:21,755 --> 00:28:24,618
[suspenseful music]
713
00:28:24,718 --> 00:28:28,710
♪ ♪
714
00:28:28,711 --> 00:28:31,224
Brad Noonan wanted me to pull some files
715
00:28:31,324 --> 00:28:32,964
for the Great Benefit case, um,
716
00:28:32,965 --> 00:28:34,759
but I can't seem to find them
on the C server.
717
00:28:34,759 --> 00:28:36,327
What files are you looking for?
718
00:28:36,649 --> 00:28:39,679
It's, uh, minutes
719
00:28:39,680 --> 00:28:41,514
from the Tissue Committee at North City.
720
00:28:41,515 --> 00:28:43,433
[keys clacking]
721
00:28:43,434 --> 00:28:44,794
Oh.
722
00:28:45,298 --> 00:28:50,883
♪ ♪
723
00:28:50,983 --> 00:28:52,275
[beeping]
724
00:28:52,276 --> 00:28:54,694
Looks like those are
on the internal server.
725
00:28:54,695 --> 00:28:56,905
It's for highly sensitive client files.
726
00:28:56,906 --> 00:28:58,156
Air gapped,
727
00:28:58,157 --> 00:29:00,059
accessible only from the law firm.
728
00:29:00,393 --> 00:29:02,294
You can access it
from that terminal over there,
729
00:29:02,394 --> 00:29:04,647
if you're credentialed.
730
00:29:06,171 --> 00:29:07,753
OK, thanks.
731
00:29:08,000 --> 00:29:14,886
♪ ♪
732
00:29:18,690 --> 00:29:21,753
[keys clacking]
733
00:29:21,853 --> 00:29:28,740
♪ ♪
734
00:29:36,908 --> 00:29:39,651
[Kate Vargas'
"Church of the Misdirection"]
735
00:29:39,751 --> 00:29:41,653
♪ ♪
736
00:29:41,753 --> 00:29:43,174
[indistinct chatter]
737
00:29:43,274 --> 00:29:46,355
♪ A proper supper with the serpent ♪
738
00:29:46,644 --> 00:29:49,734
♪ Our figures fuzzy from the wool ♪
739
00:29:50,443 --> 00:29:51,943
♪ He said if I'm the freer ♪
740
00:29:52,043 --> 00:29:53,854
[line ringing]
741
00:29:53,879 --> 00:29:55,439
I need you to look something up for me.
742
00:29:55,464 --> 00:29:56,298
Stop calling me.
743
00:29:56,298 --> 00:29:57,924
Bernie Manfred's datebook
is in discovery.
744
00:29:57,925 --> 00:29:59,844
I need the date
he met with Jackie Lemancyzk.
745
00:29:59,844 --> 00:30:01,071
- Why?
- Come on, man.
746
00:30:01,171 --> 00:30:02,054
Just give it to me.
747
00:30:02,055 --> 00:30:03,497
[sighs] Fine.
748
00:30:03,831 --> 00:30:05,833
I hate you. Hold on.
749
00:30:07,627 --> 00:30:09,295
I heard you were working here again.
750
00:30:09,629 --> 00:30:11,881
Nice way of saying
you heard I got fired.
751
00:30:12,673 --> 00:30:13,944
[whispering]
Give me two seconds, please.
752
00:30:14,024 --> 00:30:14,859
All right, I got it.
753
00:30:14,860 --> 00:30:16,192
OK, go ahead.
754
00:30:16,193 --> 00:30:17,737
Jack, get in here!
755
00:30:17,737 --> 00:30:19,096
Yeah, I'm coming!
756
00:30:19,669 --> 00:30:21,211
September 2nd.
757
00:30:21,432 --> 00:30:22,767
Great.
758
00:30:23,309 --> 00:30:25,335
I'll... I'll send you my résumé.
759
00:30:25,435 --> 00:30:26,287
What?
760
00:30:26,288 --> 00:30:27,737
Thanks so much for your time.
761
00:30:27,837 --> 00:30:29,315
[line beeping]
762
00:30:31,604 --> 00:30:33,069
Just trying to find a new job.
763
00:30:33,527 --> 00:30:35,170
Rudy, I'm really sorry.
764
00:30:35,171 --> 00:30:37,031
Yeah? Me too.
765
00:30:39,385 --> 00:30:40,910
London looked fun.
766
00:30:42,203 --> 00:30:43,512
[sighing] Yeah.
767
00:30:43,736 --> 00:30:45,665
Yeah, Keeley was, um...
768
00:30:46,258 --> 00:30:47,319
was very generous.
769
00:30:47,419 --> 00:30:48,626
I bet.
770
00:30:51,623 --> 00:30:52,605
I hate this.
771
00:30:52,605 --> 00:30:54,382
I hate that we can't, like...
772
00:30:55,049 --> 00:30:57,349
I don't know... like, be
there for each other anymore.
773
00:30:59,271 --> 00:31:00,404
I'm still here.
774
00:31:00,404 --> 00:31:01,613
[scoffs]
775
00:31:01,713 --> 00:31:02,948
That's good to know.
776
00:31:02,948 --> 00:31:04,684
You crushed that hearing, Sarah.
777
00:31:05,059 --> 00:31:06,743
You don't owe me an apology.
778
00:31:06,744 --> 00:31:08,880
You beat me, fair and square.
779
00:31:10,773 --> 00:31:12,183
Look, now that you're off the case,
780
00:31:12,283 --> 00:31:13,901
can I ask you something?
781
00:31:14,819 --> 00:31:16,187
I still have to honour privilege.
782
00:31:16,287 --> 00:31:17,790
So do I. I learned that the hard way.
783
00:31:17,815 --> 00:31:19,131
[bottle opening]
784
00:31:19,131 --> 00:31:20,381
Do you actually think
785
00:31:20,382 --> 00:31:22,952
Melvin killed Donny Ray deliberately?
786
00:31:23,454 --> 00:31:24,912
It's on the record.
787
00:31:26,137 --> 00:31:28,916
And you honestly think that
Great Benefit covered it up?
788
00:31:29,700 --> 00:31:31,118
Why would all those people
789
00:31:31,143 --> 00:31:32,163
agree to do something like that?
790
00:31:32,263 --> 00:31:33,404
How many people were involved in Enron,
791
00:31:33,504 --> 00:31:35,046
Lehman Brothers, Theranos?
792
00:31:35,146 --> 00:31:37,508
But this is a murder, according to you.
793
00:31:38,092 --> 00:31:39,250
What would they have to gain
794
00:31:39,350 --> 00:31:41,387
by covering for some psycho nurse?
795
00:31:41,887 --> 00:31:44,094
♪ Pull back the skin of the seeker ♪
796
00:31:44,194 --> 00:31:45,032
Trey.
797
00:31:45,033 --> 00:31:47,034
Hey, man. Surprised.
798
00:31:47,034 --> 00:31:48,419
Haven't heard from you since graduation.
799
00:31:48,519 --> 00:31:49,700
Look what the cat dragged in.
800
00:31:49,800 --> 00:31:50,741
How you doing, man?
801
00:31:50,841 --> 00:31:52,331
Your text was cryptic.
802
00:31:52,331 --> 00:31:53,984
Trying to figure out
if an exec I'm up against
803
00:31:54,084 --> 00:31:55,786
was doing some insider trading.
804
00:31:55,886 --> 00:31:58,308
- Ever come across that kind of thing?
- At Merrill?
805
00:31:58,408 --> 00:31:59,870
Only all the time.
806
00:31:59,970 --> 00:32:01,631
How do people, uh, get caught?
807
00:32:01,731 --> 00:32:03,473
Usually a Form 4 pops up
on the EDGAR list.
808
00:32:03,573 --> 00:32:04,468
The EDGAR list?
809
00:32:04,468 --> 00:32:05,885
SEC database.
810
00:32:05,886 --> 00:32:07,387
Tracks filings and disclosures
811
00:32:07,388 --> 00:32:09,359
for officers of all
publicly traded companies.
812
00:32:09,459 --> 00:32:11,000
That sounds handy.
813
00:32:12,222 --> 00:32:13,544
You want me to look him up?
814
00:32:14,023 --> 00:32:15,379
You'd be OK with that?
815
00:32:15,671 --> 00:32:16,881
What's the name?
816
00:32:17,214 --> 00:32:20,301
It's Bernie Manfred,
Great Benefit Hospital Systems.
817
00:32:20,550 --> 00:32:22,053
I got you.
818
00:32:25,306 --> 00:32:26,849
[door opening]
819
00:32:28,077 --> 00:32:29,310
In the kitchen.
820
00:32:32,802 --> 00:32:34,190
You ready?
821
00:32:36,966 --> 00:32:38,787
First, I have something for you.
822
00:32:39,403 --> 00:32:40,696
OK.
823
00:32:42,945 --> 00:32:44,358
I opened it by accident.
824
00:32:44,383 --> 00:32:45,659
What is it?
825
00:32:49,413 --> 00:32:50,748
Open it.
826
00:33:06,287 --> 00:33:09,911
[soft music]
827
00:33:09,936 --> 00:33:12,353
The reason you hadn't heard, Rudy,
828
00:33:13,241 --> 00:33:16,649
is because you got
the highest score in 10 years.
829
00:33:16,817 --> 00:33:19,080
♪ ♪
830
00:33:19,105 --> 00:33:21,253
They had to recheck it to make sure.
831
00:33:23,651 --> 00:33:25,653
[sniffles]
832
00:33:26,734 --> 00:33:28,410
I'm so proud of you.
833
00:33:29,857 --> 00:33:30,996
[sniffles]
834
00:33:31,298 --> 00:33:38,225
♪ ♪
835
00:33:56,622 --> 00:33:58,357
I couldn't have done it without you.
836
00:34:07,560 --> 00:34:08,981
[upbeat music]
837
00:34:09,006 --> 00:34:10,267
[indistinct chatter]
838
00:34:10,292 --> 00:34:11,761
[phone ringing]
839
00:34:11,762 --> 00:34:12,959
Hello, Tinley Britt.
840
00:34:13,059 --> 00:34:14,200
Excuse me!
841
00:34:14,300 --> 00:34:16,391
♪ ♪
842
00:34:16,392 --> 00:34:17,826
I'm late for a deposition.
843
00:34:17,851 --> 00:34:18,851
Name?
844
00:34:18,852 --> 00:34:20,171
Rudy Baylor.
845
00:34:20,421 --> 00:34:22,772
Opposing counsel,
Black v. Great Benefit.
846
00:34:22,773 --> 00:34:24,925
♪ Clouds were every shade of gray ♪
847
00:34:25,471 --> 00:34:26,860
You're not on the list.
848
00:34:26,860 --> 00:34:28,414
♪ I still feel the midnight chill ♪
849
00:34:28,514 --> 00:34:29,697
Bernard Manfred.
850
00:34:29,697 --> 00:34:31,897
I'm the vice president
of Quality Assurance
851
00:34:31,997 --> 00:34:34,742
and Clinical Program Oversight
for North City Hospital,
852
00:34:34,743 --> 00:34:37,823
a subsidiary of Great Benefit
Hospital Systems.
853
00:34:37,923 --> 00:34:39,424
Sweet Mary on a cracker.
854
00:34:39,524 --> 00:34:41,525
♪ Got out of control way too fast ♪
855
00:34:41,807 --> 00:34:43,001
I'll be right back.
856
00:34:43,002 --> 00:34:45,270
♪ Smell a gun, smoke fill the air ♪
857
00:34:45,370 --> 00:34:46,880
♪ ♪
858
00:34:46,880 --> 00:34:51,156
Um, can you tell us
what your responsibilities are?
859
00:34:51,256 --> 00:34:52,953
♪ Guilty ♪
860
00:34:53,858 --> 00:34:54,839
How you doing?
861
00:34:54,939 --> 00:34:56,790
♪ I ain't guilty ♪
862
00:34:57,134 --> 00:34:58,755
♪ ♪
863
00:34:58,903 --> 00:35:00,325
Hey, dude, what the hell
do you think you're doing?
864
00:35:00,425 --> 00:35:01,770
Look at this.
865
00:35:02,632 --> 00:35:04,206
- OK.
- What do you see?
866
00:35:04,231 --> 00:35:05,930
I don't know. I see
a rich guy showing off.
867
00:35:06,030 --> 00:35:07,551
Except he's not a rich guy.
868
00:35:07,760 --> 00:35:09,110
He makes less than a buck fifty.
869
00:35:09,111 --> 00:35:11,255
He's VP of Quality Assurance
at Great Benefit.
870
00:35:11,280 --> 00:35:11,989
What?
871
00:35:11,990 --> 00:35:13,015
You see these dates?
872
00:35:13,265 --> 00:35:15,158
They're all late September into October.
873
00:35:15,159 --> 00:35:17,076
- You think he was paid off?
- Paid off, I don't know.
874
00:35:17,077 --> 00:35:19,704
What I do know is he sold
a whole lot of stock.
875
00:35:19,705 --> 00:35:21,273
[sighs]
876
00:35:22,211 --> 00:35:23,083
What are you doing?
877
00:35:23,084 --> 00:35:24,401
Getting Bruiser.
878
00:35:25,778 --> 00:35:27,128
- Hey.
- You got a lot of nerve.
879
00:35:27,129 --> 00:35:28,005
All right, boss, just hear him out,
880
00:35:28,006 --> 00:35:29,088
'cause I think he's on to something.
881
00:35:29,089 --> 00:35:31,424
- Et tu, asshole?
- No, I'm Sweden in this thing.
882
00:35:31,425 --> 00:35:32,633
Switzerland.
883
00:35:32,634 --> 00:35:35,261
Is it true, what Sweden here texted me?
884
00:35:35,262 --> 00:35:37,096
Yes, I can get Manfred
to waive privilege
885
00:35:37,097 --> 00:35:38,097
on the Tissue Committee.
886
00:35:38,098 --> 00:35:39,792
[scoffs] That's a hell of a leap.
887
00:35:40,292 --> 00:35:41,934
Plus, you don't work for me, remember?
888
00:35:41,935 --> 00:35:43,353
Let me do it, Bruiser.
889
00:35:43,354 --> 00:35:44,480
I can get you there.
890
00:35:44,480 --> 00:35:46,523
If I had a nickel for every time
a guy said that to me.
891
00:35:46,523 --> 00:35:47,899
I just have to get him to say the words
892
00:35:47,900 --> 00:35:48,817
"Tissue Committee."
893
00:35:48,818 --> 00:35:50,360
He just has to open up the door, right?
894
00:35:50,361 --> 00:35:51,345
Yes.
895
00:35:52,429 --> 00:35:53,806
What have you got to lose?
896
00:35:54,014 --> 00:35:55,323
I already screwed up your case.
897
00:35:55,324 --> 00:35:56,934
Great pitch.
898
00:35:57,810 --> 00:35:58,702
OK.
899
00:35:58,703 --> 00:36:00,188
Let's say I let you in there.
900
00:36:00,288 --> 00:36:01,496
[tense music]
901
00:36:01,497 --> 00:36:03,774
What do you think
you can do that I can't?
902
00:36:04,191 --> 00:36:06,151
I'm gonna use my worst quality.
903
00:36:06,986 --> 00:36:08,996
I'm gonna annoy
the living hell out of him.
904
00:36:09,096 --> 00:36:11,098
♪ ♪
905
00:36:13,634 --> 00:36:16,657
[suspenseful music]
906
00:36:17,064 --> 00:36:23,950
♪ ♪
907
00:36:33,607 --> 00:36:36,323
Let the record show
that my associate, Rudy Baylor,
908
00:36:36,323 --> 00:36:38,158
will take over questioning for a while.
909
00:36:38,158 --> 00:36:39,867
Associate? Didn't you fire him?
910
00:36:39,868 --> 00:36:42,495
Didn't your mother teach you
never to listen to rumours, Leo?
911
00:36:42,496 --> 00:36:43,772
Nice suit.
912
00:36:45,932 --> 00:36:47,417
[sighs, clears throat]
913
00:36:47,418 --> 00:36:48,668
Just a few questions
914
00:36:48,669 --> 00:36:51,295
to clarify the timeline, Mr. Manfred.
915
00:36:51,296 --> 00:36:53,507
You met with Jackie Lemancyzk
on September 2nd.
916
00:36:53,507 --> 00:36:55,882
- Is that correct?
- If that's what my schedule says.
917
00:36:55,982 --> 00:36:56,844
And what did you discuss?
918
00:36:56,845 --> 00:36:58,719
We covered that
before you crashed the party.
919
00:36:58,720 --> 00:36:59,872
He doesn't recall.
920
00:37:00,164 --> 00:37:03,016
I meet with hospital staff all day long.
921
00:37:03,692 --> 00:37:05,560
I don't remember all of the details.
922
00:37:05,561 --> 00:37:06,795
But didn't you fire her?
923
00:37:07,004 --> 00:37:08,334
Not that day, no.
924
00:37:08,434 --> 00:37:09,897
No, you fired her on September 9th.
925
00:37:09,898 --> 00:37:10,940
Is that correct?
926
00:37:10,941 --> 00:37:12,025
Sounds right.
927
00:37:12,025 --> 00:37:13,443
So you do remember that
928
00:37:13,444 --> 00:37:14,610
seven days after meeting her,
929
00:37:14,611 --> 00:37:16,096
you fired her,
930
00:37:16,374 --> 00:37:18,157
but you have no recollection
of what you discussed.
931
00:37:18,157 --> 00:37:19,574
Objection. Asked and answered.
932
00:37:19,575 --> 00:37:20,909
Answer the question, please.
933
00:37:20,909 --> 00:37:22,076
But he objected.
934
00:37:22,077 --> 00:37:23,520
Good title for your memoirs, Leo.
935
00:37:23,771 --> 00:37:26,038
This is a deposition, not a trial.
936
00:37:26,039 --> 00:37:27,399
You have to answer.
937
00:37:29,068 --> 00:37:30,402
I don't remember.
938
00:37:30,778 --> 00:37:32,670
Melvin Pritcher was fired the same week.
939
00:37:32,671 --> 00:37:33,678
Isn't that correct?
940
00:37:33,778 --> 00:37:34,631
Yes.
941
00:37:34,632 --> 00:37:36,408
So why were these two nurses fired?
942
00:37:41,142 --> 00:37:43,974
The hospital was going
through a round of layoffs.
943
00:37:43,974 --> 00:37:44,892
Really? Weird.
944
00:37:44,893 --> 00:37:46,059
Personnel records show
945
00:37:46,059 --> 00:37:47,836
the layoffs ended a year earlier.
946
00:37:48,045 --> 00:37:50,104
Jackie Lemancyzk was
one of your top nurses.
947
00:37:50,105 --> 00:37:51,230
Why was she fired?
948
00:37:51,231 --> 00:37:52,565
She wasn't a top nurse.
949
00:37:52,566 --> 00:37:54,193
Top nurses don't violate the law.
950
00:37:54,193 --> 00:37:55,693
Oh, so now she's not just a bad nurse.
951
00:37:55,694 --> 00:37:57,153
- She's a criminal.
- Oh, come on.
952
00:37:57,154 --> 00:38:00,406
For your information,
she violated HIPAA 15 times.
953
00:38:00,407 --> 00:38:01,407
She did it to herself.
954
00:38:01,408 --> 00:38:02,408
I thought you said
955
00:38:02,409 --> 00:38:03,936
you don't remember what you discussed.
956
00:38:04,161 --> 00:38:07,139
The truth is, you know
exactly what you discussed.
957
00:38:07,164 --> 00:38:08,357
Of course you remember,
958
00:38:08,382 --> 00:38:09,550
'cause it scared the hell out of you.
959
00:38:09,575 --> 00:38:10,901
Absolutely not.
960
00:38:11,276 --> 00:38:13,294
Are stock options part
of your compensation package?
961
00:38:13,295 --> 00:38:14,254
Objection.
962
00:38:14,255 --> 00:38:16,130
- For the record, relevance.
- I'm gonna ask you again.
963
00:38:16,131 --> 00:38:18,784
Are stock options part
of your compensation package?
964
00:38:21,319 --> 00:38:22,287
Yes.
965
00:38:22,705 --> 00:38:23,686
[tense music]
966
00:38:23,711 --> 00:38:25,052
When do they vest?
967
00:38:25,508 --> 00:38:26,516
♪ ♪
968
00:38:26,517 --> 00:38:27,809
After two years with the company.
969
00:38:27,809 --> 00:38:29,936
Yours vested in 2013.
970
00:38:29,937 --> 00:38:31,812
And I see from your quarterly filings
971
00:38:31,813 --> 00:38:34,690
that since then
and for the last 41 quarters,
972
00:38:34,691 --> 00:38:38,027
you haven't made any move
to sell or trade these assets.
973
00:38:38,028 --> 00:38:39,179
Is that correct?
974
00:38:39,882 --> 00:38:40,739
Yes.
975
00:38:40,740 --> 00:38:42,891
Till September 5th,
976
00:38:44,977 --> 00:38:48,272
three days after
you met with Jackie Lemancyzk
977
00:38:48,856 --> 00:38:51,082
and one day after you met with your CEO,
978
00:38:51,083 --> 00:38:52,654
- Wilfred Keeley, right?
- Objection, relevance.
979
00:38:52,655 --> 00:38:54,253
She recorded the objection.
980
00:38:54,253 --> 00:38:56,504
Mr. Manfred, what was it
981
00:38:56,505 --> 00:38:58,130
that Jackie Lemancyzk said
to you in that meeting
982
00:38:58,131 --> 00:38:59,841
that made you wanna dump all that stock?
983
00:38:59,841 --> 00:39:01,785
I object strenuously.
984
00:39:02,978 --> 00:39:04,099
[chuckles]
985
00:39:04,124 --> 00:39:05,164
I get it.
986
00:39:05,372 --> 00:39:08,170
Right now, you're thinking,
I don't wanna get fired.
987
00:39:08,270 --> 00:39:09,684
What you should be thinking about
988
00:39:09,685 --> 00:39:10,893
is how much worse it's gonna be
989
00:39:10,894 --> 00:39:12,771
when you're indicted
for insider trading.
990
00:39:12,771 --> 00:39:14,355
Then it's not just civil penalties
991
00:39:14,356 --> 00:39:15,841
against the hospital now.
992
00:39:16,258 --> 00:39:19,219
It's prison for you, Bernie.
993
00:39:19,244 --> 00:39:22,627
♪ ♪
994
00:39:22,652 --> 00:39:24,641
But I'm just an ambulance chaser.
995
00:39:25,684 --> 00:39:27,186
What do I know?
996
00:39:29,021 --> 00:39:31,038
Isn't it true that Jackie Lemancyzk
997
00:39:31,039 --> 00:39:33,291
brought her concerns to you
about Melvin Pritcher,
998
00:39:33,292 --> 00:39:35,251
that he knowingly and willfully caused
999
00:39:35,252 --> 00:39:36,537
- the death of Donny Ray Black?
- This is ridiculous.
1000
00:39:36,617 --> 00:39:37,999
Objection. Harassing the witness.
1001
00:39:38,099 --> 00:39:39,300
What could she have said
that made you want to sell...
1002
00:39:39,380 --> 00:39:40,761
- Jackie was wrong.
- Your stock in the company?
1003
00:39:40,861 --> 00:39:42,863
The Tissue Committee found
no evidence of wrongdoing.
1004
00:39:45,226 --> 00:39:46,554
- We done here?
- Done?
1005
00:39:46,555 --> 00:39:48,139
Did you not hear what I said?
There was no malpractice.
1006
00:39:48,140 --> 00:39:49,308
Stop talking now.
1007
00:39:49,308 --> 00:39:51,183
Documents within 24 hours, Leo,
1008
00:39:51,184 --> 00:39:53,228
or we will file for sanctions.
1009
00:39:55,172 --> 00:39:56,340
Welcome back.
1010
00:39:56,882 --> 00:39:58,274
What just happened?
1011
00:39:58,275 --> 00:40:01,220
You just waived privilege
on the Tissue Committee.
1012
00:40:04,598 --> 00:40:06,324
- Manfred screwed us.
- Did he?
1013
00:40:06,325 --> 00:40:07,284
Or did you?
1014
00:40:07,284 --> 00:40:08,118
Me?
1015
00:40:08,119 --> 00:40:09,368
What did he do wrong, Sarah?
1016
00:40:09,369 --> 00:40:10,494
Manfred got emotional.
1017
00:40:10,495 --> 00:40:11,537
Not Manfred, Brad.
1018
00:40:11,538 --> 00:40:12,331
Leo.
1019
00:40:12,332 --> 00:40:13,774
What did he do wrong, Sarah?
1020
00:40:13,982 --> 00:40:15,166
He objected too much.
1021
00:40:15,167 --> 00:40:16,375
Why is that a problem?
1022
00:40:16,376 --> 00:40:17,835
Because a client has to answer.
1023
00:40:17,836 --> 00:40:20,088
So when you repeatedly object,
you signal to the other side
1024
00:40:20,088 --> 00:40:21,339
that we're worried about this.
1025
00:40:21,340 --> 00:40:22,282
Thank you.
1026
00:40:22,616 --> 00:40:24,425
A trial is a hostage negotiation,
1027
00:40:24,426 --> 00:40:26,344
only you get to decide
which part you play.
1028
00:40:26,345 --> 00:40:28,830
Are you the prisoner
or the guy with the gun?
1029
00:40:29,081 --> 00:40:31,625
You object once for the record.
1030
00:40:31,875 --> 00:40:33,893
But when you're objecting a third time,
1031
00:40:33,894 --> 00:40:36,021
and strenuously no less,
1032
00:40:36,021 --> 00:40:37,396
you've handed the gun over
1033
00:40:37,397 --> 00:40:39,550
and joined the hostages
against the wall!
1034
00:40:41,134 --> 00:40:42,818
Maybe submission's your kink, Brad.
1035
00:40:42,819 --> 00:40:44,012
I don't know.
1036
00:40:44,346 --> 00:40:46,932
Something tells me Sarah wants the gun.
1037
00:40:50,575 --> 00:40:51,620
I'm sorry.
1038
00:40:51,620 --> 00:40:52,703
He trapped me.
1039
00:40:52,704 --> 00:40:54,565
I... I...
1040
00:40:55,013 --> 00:40:57,876
[tense music]
1041
00:40:57,976 --> 00:41:00,078
♪ ♪
1042
00:41:00,178 --> 00:41:03,081
[dramatic music]
1043
00:41:03,120 --> 00:41:08,678
♪ ♪
1044
00:41:08,679 --> 00:41:09,871
Wait a second.
1045
00:41:10,372 --> 00:41:12,473
It says here there are 11 doctors
1046
00:41:12,474 --> 00:41:14,642
on the Tissue Committee,
and Jackie was the first
1047
00:41:14,643 --> 00:41:16,352
and only nurse they ever admitted.
1048
00:41:16,353 --> 00:41:17,853
Wait. Check this out.
1049
00:41:17,854 --> 00:41:19,356
Six members of the committee voted
1050
00:41:19,356 --> 00:41:21,273
for a larger investigation
into Donny Ray's death.
1051
00:41:21,274 --> 00:41:22,483
Did we even know there was a vote?
1052
00:41:22,484 --> 00:41:23,609
No, we did not.
1053
00:41:23,610 --> 00:41:25,596
Boys, I've got it.
1054
00:41:25,804 --> 00:41:27,014
Is it what we thought?
1055
00:41:27,287 --> 00:41:28,990
Uh, yeah, but... [scoffs]
1056
00:41:29,006 --> 00:41:30,991
But what? Don't give us blue balls here.
1057
00:41:30,992 --> 00:41:33,160
Well, Jackie doesn't just say
Donny Ray Black.
1058
00:41:33,161 --> 00:41:34,037
Yeah?
1059
00:41:34,038 --> 00:41:35,188
She says she believes that
1060
00:41:35,189 --> 00:41:37,524
this might be part of a larger pattern.
1061
00:41:37,941 --> 00:41:39,401
What does that mean?
1062
00:41:39,426 --> 00:41:40,668
They stopped the hearing.
1063
00:41:40,669 --> 00:41:42,499
Committee chair sent her in
to see Bernie Manfred.
1064
00:41:42,580 --> 00:41:43,921
- Bernie Manfred.
- Oh, wait.
1065
00:41:43,922 --> 00:41:46,507
Manfred fired Jackie
for violating HIPAA, right?
1066
00:41:46,508 --> 00:41:47,884
Yeah, 15 counts.
1067
00:41:47,884 --> 00:41:49,411
That's what spooked him.
1068
00:41:50,662 --> 00:41:52,805
Donny Ray was one of 15 cases.
1069
00:41:52,806 --> 00:41:55,000
A homicidal nurse on a killing spree.
1070
00:41:55,417 --> 00:41:57,252
We're gonna need a bigger boat.
1071
00:41:58,086 --> 00:41:59,087
No.
1072
00:41:59,671 --> 00:42:01,840
We need to find Jackie Lemancyzk.
1073
00:42:02,319 --> 00:42:03,912
♪ ♪
1074
00:42:03,973 --> 00:42:07,007
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
1075
00:42:07,032 --> 00:42:09,306
[dramatic music]
1076
00:42:09,406 --> 00:42:16,252
♪ ♪
71179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.