Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,360
(INDISTINCT MURMURING)
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,280
MAN: I'm so sorry for your loss.
WOMAN: Thank you.
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,200
(MUFFLED WHISPERING)
4
00:00:20,480 --> 00:00:23,400
And it did make it awkward...
5
00:01:31,760 --> 00:01:35,520
(SCREAMS)
6
00:02:14,160 --> 00:02:16,360
(PHONE CHIMES)
7
00:02:24,640 --> 00:02:26,040
You'll have to be quick.
8
00:02:27,800 --> 00:02:29,720
Yeah, I can be quick.
9
00:02:32,120 --> 00:02:33,200
All good...
10
00:02:34,240 --> 00:02:36,200
Just...
11
00:02:41,480 --> 00:02:43,920
Oh, Lucas, I still have to wear...
I have to wear that.
12
00:03:01,640 --> 00:03:02,960
It's like an oven in here.
13
00:03:06,120 --> 00:03:07,560
OK. Alright.
14
00:03:10,440 --> 00:03:12,640
(PHONE CHIMES)
15
00:03:15,240 --> 00:03:16,680
What?
16
00:03:16,680 --> 00:03:20,120
I forgot. I have a new tenant
arriving at number four. I should go.
17
00:03:20,120 --> 00:03:21,160
I have to give it a spruce.
18
00:03:21,160 --> 00:03:23,080
No, no, no. Let the cleaners do it.
19
00:03:33,400 --> 00:03:35,000
She just seems really fussy.
20
00:03:35,000 --> 00:03:35,240
And I kind of thought about her
She just seems really fussy.
21
00:03:35,240 --> 00:03:37,480
And I kind of thought about her
for you during the holidays.
22
00:03:37,480 --> 00:03:38,560
Ange...
23
00:03:38,560 --> 00:03:41,040
She asked me if there was a bath
twice.
24
00:03:42,160 --> 00:03:43,480
Ange...
25
00:03:43,480 --> 00:03:45,360
If it's gonna help,
then we need to keep appointments,
26
00:03:45,360 --> 00:03:45,600
If it's gonna help,
you know, make space for us.
27
00:03:45,600 --> 00:03:46,880
you know, make space for us.
28
00:03:46,880 --> 00:03:48,480
Once a week is still good.
29
00:03:48,480 --> 00:03:48,720
I mean, I don't think Fran
Once a week is still good.
30
00:03:48,720 --> 00:03:51,480
I mean, I don't think Fran
and Nigel have had sex in months.
31
00:03:52,840 --> 00:03:53,880
OK.
32
00:03:56,440 --> 00:03:57,960
(GROANS)
33
00:04:28,560 --> 00:04:29,640
I'm good enough.
34
00:04:32,080 --> 00:04:33,720
Open your heart. Drink in the day.
35
00:04:38,320 --> 00:04:39,360
I am good enough.
36
00:04:41,560 --> 00:04:43,760
Open your heart. Drink in the day.
37
00:04:54,680 --> 00:04:56,120
(DOOR CLOSES)
38
00:05:44,400 --> 00:05:48,120
# I'm just crazy about
the way we move
39
00:05:48,120 --> 00:05:50,720
# Doin' the eagle rock... #
(BEEPING)
40
00:05:50,720 --> 00:05:53,160
WOMAN: Oh, Sorry, mate, that's
declined.
41
00:05:53,160 --> 00:05:54,680
Really?
Um, insufficient funds.
42
00:05:54,680 --> 00:05:56,840
Go to another account?
Just flick it across.
43
00:05:56,840 --> 00:05:58,800
No. That...
I mean, that one should work.
44
00:05:58,800 --> 00:06:01,840
Well, just try it again.
Might be your system, so...
45
00:06:01,840 --> 00:06:03,480
No. It's definitely connected.
46
00:06:03,480 --> 00:06:06,400
Um, sorry. How long is this going
to take? I'm in a bit of a hurry.
47
00:06:06,400 --> 00:06:08,600
Just got some technical issues
with the card, you know?
48
00:06:08,600 --> 00:06:08,840
Just got some technical issues
Sorry.
49
00:06:08,840 --> 00:06:10,160
Sorry.
50
00:06:10,160 --> 00:06:10,400
Mate. You'll have to just come back
Sorry.
51
00:06:10,400 --> 00:06:12,720
Mate. You'll have to just come back
with cash. Leave the groceries here.
52
00:06:12,720 --> 00:06:12,960
Mate. You'll have to just come back
Well, can't we just try it again?
53
00:06:12,960 --> 00:06:14,080
Well, can't we just try it again?
54
00:06:14,080 --> 00:06:16,800
Because I don't understand
why it's not...
55
00:06:20,360 --> 00:06:21,400
(BEEP)
56
00:06:22,360 --> 00:06:23,960
(BEEPING)
57
00:06:23,960 --> 00:06:24,200
Yeah, let me just...
(BEEPING)
58
00:06:24,200 --> 00:06:26,440
Yeah, let me just...
Maybe I'll use the magnetic strip.
59
00:06:26,440 --> 00:06:28,960
Hey, I can just lend you the cash.
60
00:06:28,960 --> 00:06:32,560
If you just have that phone app
thing, you can transfer me money.
61
00:06:32,560 --> 00:06:32,800
If you just have that phone app
You've got a trustworthy face.
62
00:06:32,800 --> 00:06:34,360
You've got a trustworthy face.
63
00:06:34,360 --> 00:06:36,200
Um, nah. That's insane. No.
64
00:06:36,200 --> 00:06:39,320
Come on, mate, how many times
have I shopped here? You know me.
65
00:06:40,520 --> 00:06:41,680
(SIGHS)
66
00:06:42,840 --> 00:06:45,080
Yes.
Yeah. Are you serious about it?
67
00:06:45,080 --> 00:06:46,480
Thank you.
That's fine.
68
00:06:46,480 --> 00:06:49,000
How much do you need?
Um...
69
00:06:49,920 --> 00:06:50,920
$200?
70
00:06:50,920 --> 00:06:53,000
Yeah, that's...
That should be plenty.
71
00:06:56,880 --> 00:06:58,600
(CLEARS THROAT)
72
00:06:58,600 --> 00:07:00,200
And my number.
Of course.
73
00:07:02,360 --> 00:07:03,360
0491
74
00:07:03,360 --> 00:07:05,320
574
75
00:07:05,320 --> 00:07:06,520
118.
76
00:07:09,760 --> 00:07:11,600
Thank you.
77
00:07:18,880 --> 00:07:20,560
Oi.
Yeah.
78
00:07:20,560 --> 00:07:20,800
Oi.
(CAMERA CLICKS)
79
00:07:20,800 --> 00:07:21,960
(CAMERA CLICKS)
80
00:07:21,960 --> 00:07:22,200
In case you don't pay.
(CAMERA CLICKS)
81
00:07:22,200 --> 00:07:24,240
In case you don't pay.
(CHUCKLES)
82
00:07:24,240 --> 00:07:25,520
Thank you.
10 bucks.
83
00:07:26,960 --> 00:07:28,040
Thanks.
84
00:07:36,040 --> 00:07:38,280
AUTOMATED VOICE:
You have arrived at Pleasant Court.
85
00:07:52,360 --> 00:07:54,560
Isabelle.
Yes.
86
00:07:54,560 --> 00:07:55,520
Hi. Uh... You're Ange?
87
00:07:55,520 --> 00:07:57,360
Present.
88
00:07:57,360 --> 00:07:58,600
Do you need help with your things?
89
00:08:01,160 --> 00:08:03,480
Any problems at all,
I'm just two doors down.
90
00:08:03,480 --> 00:08:06,000
Your bath is down the hall.
Don't take them myself.
91
00:08:06,000 --> 00:08:08,520
Something about
sitting in your own filth.
92
00:08:08,520 --> 00:08:11,240
How many are joining you? I wasn't
sure how much bed linen to leave.
93
00:08:11,240 --> 00:08:13,040
Oh, no-one. It's just me.
94
00:08:13,040 --> 00:08:14,320
Oh, big house for 'just me'.
95
00:08:18,080 --> 00:08:20,400
So, what are you doing in Osprey?
96
00:08:20,400 --> 00:08:22,280
I'm working.
97
00:08:22,280 --> 00:08:23,960
What do you do?
98
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
I'm, uh. I'm writing.
I'm a writer.
99
00:08:26,960 --> 00:08:28,720
Oh, cool. What do you write?
100
00:08:28,720 --> 00:08:31,600
I'm working on a travel piece
for the region.
101
00:08:31,600 --> 00:08:34,120
Yeah, they're saying Osprey Point's
the new Byron Bay.
102
00:08:34,120 --> 00:08:36,480
Oh! We're moving you.
103
00:08:36,480 --> 00:08:36,720
I've just had a cancellation
Oh! We're moving you.
104
00:08:36,720 --> 00:08:38,760
I've just had a cancellation
right by the beach.
105
00:08:38,760 --> 00:08:41,320
Oh, no. I'm fine, actually.
This is... This is so beautiful.
106
00:08:41,320 --> 00:08:43,080
No, but if you're writing about
the beaches,
107
00:08:43,080 --> 00:08:45,360
wouldn't you rather be by the beach?
No, I'd rather be here.
108
00:08:46,600 --> 00:08:47,680
Huh.
109
00:08:49,280 --> 00:08:50,440
How long have you lived here?
110
00:08:51,440 --> 00:08:53,720
Most of my adult life.
Ah.
111
00:08:53,720 --> 00:08:55,520
Where are you from?
Sydney.
112
00:08:57,360 --> 00:09:00,400
I've...
I bet you've seen lots of changes.
113
00:09:00,400 --> 00:09:03,520
Not really.
People here don't like change.
114
00:09:03,520 --> 00:09:05,760
Selfish NIMBYs
who don't want progress and growth.
115
00:09:07,080 --> 00:09:08,880
Anyway, here's your credit card form.
116
00:09:09,920 --> 00:09:12,520
Uh, do you actually mind
if I pay in cash?
117
00:09:12,520 --> 00:09:14,120
It's just easier
when it's a work trip.
118
00:09:15,200 --> 00:09:18,080
Sure. Cash works. Love cash.
119
00:09:18,080 --> 00:09:19,400
(PHONE CHIMES)
120
00:09:23,920 --> 00:09:26,880
Three weeks until schools go back
and I am counting the minutes.
121
00:09:28,000 --> 00:09:30,720
Gotta go. I'll be back.
Yes.
122
00:09:30,720 --> 00:09:32,320
Welcome to your new
home away from home.
123
00:09:37,800 --> 00:09:41,280
What do you mean Elvis wouldn't let
you play with your own ball?
124
00:09:41,280 --> 00:09:42,360
She said it was her football.
125
00:09:42,360 --> 00:09:45,120
Well, it's not hers. It's yours.
126
00:09:45,120 --> 00:09:46,920
Somebody needs to talk to her mothers
about this.
127
00:09:48,440 --> 00:09:49,880
So, what do you boys want for lunch?
128
00:09:51,640 --> 00:09:53,400
Cheese and ham toasties. OK.
129
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
Hey, Ange, is everything alright?
130
00:10:34,320 --> 00:10:36,120
Essie's asleep in the car
with George.
131
00:10:36,120 --> 00:10:36,360
Essie's asleep in the car
Remember that tragedy at the casino?
132
00:10:36,360 --> 00:10:38,000
Remember that tragedy at the casino?
133
00:10:38,000 --> 00:10:39,920
Do you think Essie's been gambling?
134
00:10:39,920 --> 00:10:41,920
It's not funny, Fran.
135
00:10:41,920 --> 00:10:44,640
God. Looks like a murder/suicide.
136
00:10:44,640 --> 00:10:46,800
No. Never wake a sleeping mother.
137
00:10:46,800 --> 00:10:47,760
That's not the expression.
138
00:10:47,760 --> 00:10:49,320
We're in a heatwave.
139
00:10:49,320 --> 00:10:50,840
Yeah, we are too.
140
00:10:50,840 --> 00:10:52,040
Ange...
141
00:10:52,040 --> 00:10:53,120
Hey.
142
00:10:53,120 --> 00:10:55,680
What's going on?
Nothing.
143
00:10:56,760 --> 00:10:57,840
Thank you.
144
00:11:00,160 --> 00:11:03,360
Rent money. Number four.
Oh, cash. How quaint.
145
00:11:03,360 --> 00:11:06,960
Ha! I'm Isabelle.
Oh, I'm Fran.
146
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
Cool.
Yeah.
147
00:11:11,040 --> 00:11:12,920
Great.
See you at seven.
148
00:11:14,320 --> 00:11:16,040
Dinner.
Ah, dinner.
149
00:11:16,040 --> 00:11:16,280
Dinner.
Yes. No, I didn't forget. OK.
150
00:11:16,280 --> 00:11:18,280
Yes. No, I didn't forget. OK.
151
00:11:18,280 --> 00:11:19,320
(CHUCKLES)
152
00:11:21,480 --> 00:11:23,240
Is she another tenant?
153
00:11:23,240 --> 00:11:25,640
Fran? No, she's a neighbour.
154
00:11:25,640 --> 00:11:27,440
She seems, uh...
155
00:11:27,440 --> 00:11:29,000
She's very...practical.
156
00:11:31,400 --> 00:11:33,640
Well, thank you for that.
Good.
157
00:11:33,640 --> 00:11:35,040
Goodbye.
Bye.
158
00:11:36,800 --> 00:11:39,560
Essie, it's time to head inside.
159
00:11:39,560 --> 00:11:41,640
It's too hot out here,
even with aircon on.
160
00:11:41,640 --> 00:11:43,440
Yep.
(BABY CRIES)
161
00:11:46,040 --> 00:11:48,000
Hi. How'd you go?
162
00:11:48,000 --> 00:11:49,480
Yeah. Good.
163
00:11:50,640 --> 00:11:53,320
Who rents a four-bedroom house
when they're on their own?
164
00:11:54,840 --> 00:11:57,160
Hey, I might go for a quick surf
before dinner.
165
00:11:57,160 --> 00:12:00,360
Swell has really picked up.
There's a nice cross offshore.
166
00:12:02,000 --> 00:12:04,680
The tenant at number four.
167
00:12:04,680 --> 00:12:07,280
What does she need
four bedrooms for?
168
00:12:07,280 --> 00:12:07,520
What does she need
Don't know, babe. Don't know.
169
00:12:07,520 --> 00:12:08,840
Don't know, babe. Don't know.
170
00:12:11,440 --> 00:12:13,880
Are these eschalots?
Hey, before I forget...
171
00:12:13,880 --> 00:12:14,120
Are these eschalots?
These. I think these are shallots.
172
00:12:14,120 --> 00:12:15,520
These. I think these are shallots.
173
00:12:16,600 --> 00:12:18,960
No. Aren't shallots
the little brown ones?
174
00:12:18,960 --> 00:12:21,880
No. They're eschalots.
At least where I'm from.
175
00:12:21,880 --> 00:12:24,560
It's fine. I'll go back.
I have to pop into the office.
176
00:12:24,560 --> 00:12:24,800
It's fine. I'll go back.
Hey, before I forget...
177
00:12:24,800 --> 00:12:25,920
Hey, before I forget...
178
00:12:25,920 --> 00:12:26,160
Can you keep the boys off screens?
Hey, before I forget...
179
00:12:26,160 --> 00:12:28,720
Can you keep the boys off screens?
Ange, wait.
180
00:12:29,640 --> 00:12:30,920
(VACUUM CLEANER WHIRRS)
181
00:12:30,920 --> 00:12:32,840
Ange. Ange.
182
00:12:32,840 --> 00:12:33,080
The joint credit card.
Ange. Ange.
183
00:12:33,080 --> 00:12:34,920
The joint credit card.
It bounced at the store.
184
00:12:36,080 --> 00:12:39,240
That's weird.
Yeah, I've been putting money in.
185
00:12:39,240 --> 00:12:43,000
Yeah, so have I. It mustn't have
cleared. I'll sort it out.
186
00:12:43,000 --> 00:12:45,320
OK. I'll go for a surf
when you get back?
187
00:12:45,320 --> 00:12:45,560
OK. I'll go for a surf
Sure. They're coming at seven.
188
00:12:45,560 --> 00:12:47,960
Sure. They're coming at seven.
189
00:12:47,960 --> 00:12:49,600
Can I play online with Jack?
190
00:12:49,600 --> 00:12:52,960
Uh, yeah, mate, go for it.
Actually, uh...
191
00:12:52,960 --> 00:12:55,440
No, Will, no screen time.
What the heck?
192
00:12:55,440 --> 00:12:57,680
Why?
Why don't you practise your layups?
193
00:12:57,680 --> 00:12:57,920
Why?
Or you could vacuum.
194
00:12:57,920 --> 00:12:59,400
Or you could vacuum.
195
00:12:59,400 --> 00:13:01,240
No.
196
00:13:01,240 --> 00:13:02,640
Who's coming at seven?
197
00:13:02,640 --> 00:13:05,760
Holly and Lulu.
It's been in the calendar for weeks.
198
00:13:05,760 --> 00:13:06,000
Holly and Lulu.
And Fran and Nigel.
199
00:13:06,000 --> 00:13:07,080
And Fran and Nigel.
200
00:13:10,240 --> 00:13:11,280
Eschalots.
201
00:13:42,200 --> 00:13:46,440
Jennifer, did you not see
the protest posters on our window?
202
00:13:46,440 --> 00:13:49,480
No. Where were they?
Literally right in front of you.
203
00:13:49,480 --> 00:13:49,720
No. Where were they?
Oh...
204
00:13:49,720 --> 00:13:50,520
Oh...
205
00:13:51,760 --> 00:13:53,280
How'd you go with the renter?
206
00:13:54,160 --> 00:13:55,640
Fine.
207
00:13:55,640 --> 00:13:58,520
She's writing an article on the town.
Thinks it's the new Byron Bay.
208
00:13:58,520 --> 00:13:58,760
She's writing an article on the town.
Bit of a stretch.
209
00:13:58,760 --> 00:14:00,120
Bit of a stretch.
210
00:14:00,120 --> 00:14:00,360
Who's it for?
Bit of a stretch.
211
00:14:00,360 --> 00:14:03,840
Who's it for?
Good question. Forgot to ask.
212
00:14:03,840 --> 00:14:06,360
What's her name?
Isabelle Ackner.
213
00:14:06,360 --> 00:14:09,800
A-C-K-N-E-R.
214
00:14:12,920 --> 00:14:14,960
There's nothing under that by-line.
215
00:14:14,960 --> 00:14:16,880
Maybe she writes
under a male pseudonym.
216
00:14:16,880 --> 00:14:19,640
A lot of women did that.
In the 19th century.
217
00:14:20,800 --> 00:14:24,200
How are things here?
Any calls? Holiday rentals?
218
00:14:24,200 --> 00:14:28,520
Clive Murphy wants you
to meet him at the cafe in...now.
219
00:14:28,520 --> 00:14:32,600
Oh, Jennifer,
why don't I like the sound of this?
220
00:14:32,600 --> 00:14:34,560
He's probably seen
all the anti-Eureka posters.
221
00:14:34,560 --> 00:14:36,400
Again.
Exactly what I don't want to hear.
222
00:14:37,520 --> 00:14:39,640
Can you clean this window
while I'm gone?
223
00:14:39,640 --> 00:14:40,720
There's eucalyptus oil in the back.
224
00:14:42,200 --> 00:14:43,360
(DOOR SLAMS)
225
00:14:54,840 --> 00:14:57,760
Clive. What can I do for you?
226
00:14:57,760 --> 00:14:58,800
I'm out.
227
00:15:02,200 --> 00:15:04,200
Wow. Can I order a coffee first?
228
00:15:05,920 --> 00:15:07,280
Double espresso, please.
229
00:15:09,520 --> 00:15:13,280
You're out because of a few posters?
230
00:15:13,280 --> 00:15:14,840
It's one person.
231
00:15:14,840 --> 00:15:16,360
There's a whole alliance of them
232
00:15:16,360 --> 00:15:18,480
insisting that the development
of this project
233
00:15:18,480 --> 00:15:19,600
will ruin the environment.
234
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
It's a last-ditch nuisance
from a bunch of oldies
235
00:15:22,080 --> 00:15:23,520
who don't want the town to grow.
236
00:15:23,520 --> 00:15:25,200
Well, they have a council hearing.
237
00:15:25,200 --> 00:15:25,440
Well, only because the council is
Well, they have a council hearing.
238
00:15:25,440 --> 00:15:28,080
Well, only because the council is
required to review their objection.
239
00:15:28,080 --> 00:15:28,320
Well, only because the council is
It's a formality, that's all.
240
00:15:28,320 --> 00:15:30,280
It's a formality, that's all.
241
00:15:30,280 --> 00:15:33,480
I assure you, I have a very strong
relationship with Councillor Foley.
242
00:15:33,480 --> 00:15:33,720
I assure you, I have a very strong
He and I used to...
243
00:15:33,720 --> 00:15:34,600
He and I used to...
244
00:15:35,680 --> 00:15:36,720
Doesn't matter.
245
00:15:37,880 --> 00:15:41,400
My daughter, she's into animals,
246
00:15:41,400 --> 00:15:42,440
birds that migrate, emus...
247
00:15:42,440 --> 00:15:44,920
The developers hired
environmental consultants.
248
00:15:44,920 --> 00:15:47,160
The council has approved everything
to date.
249
00:15:47,160 --> 00:15:49,240
Well, she says
the wetlands are going to be...
250
00:15:49,240 --> 00:15:50,400
Eureka will have its own wetlands.
251
00:15:50,400 --> 00:15:51,920
It's all part
of the development plan.
252
00:15:51,920 --> 00:15:54,080
You can be involved with that
as an owner.
253
00:15:54,080 --> 00:15:55,320
Your daughter too, if she wants.
254
00:15:55,320 --> 00:15:57,400
Man-made wetlands aren't the same.
255
00:15:57,400 --> 00:15:58,640
Clive...
256
00:16:00,000 --> 00:16:02,760
..Eureka is a bespoke development.
257
00:16:02,760 --> 00:16:04,920
Just 10 properties.
258
00:16:04,920 --> 00:16:09,560
And yours is the only one I'm
selling. The only one available.
259
00:16:09,560 --> 00:16:12,480
You bought it
because you're a smart businessman.
260
00:16:15,560 --> 00:16:17,320
I'm still within
the cooling-off period.
261
00:16:17,320 --> 00:16:17,560
I'm still within
Don't make a decision you'll regret.
262
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
Don't make a decision you'll regret.
263
00:16:25,160 --> 00:16:28,240
OK, I'll give it
to the council hearing.
264
00:16:28,240 --> 00:16:28,480
OK, I'll give it
But if this mess
265
00:16:28,480 --> 00:16:29,400
But if this mess
266
00:16:29,400 --> 00:16:30,720
is not cleared up by then...
It will be.
267
00:16:30,720 --> 00:16:34,000
..I'm out
and I want my deposit back.
268
00:16:34,000 --> 00:16:35,040
Got it?
269
00:16:36,280 --> 00:16:37,920
Got it.
Good.
270
00:17:13,400 --> 00:17:15,120
(CAMERA CLICKS)
271
00:17:18,360 --> 00:17:20,560
(CAMERA CLICKS)
272
00:17:20,560 --> 00:17:22,120
I think your chain's come off.
273
00:17:23,400 --> 00:17:24,600
I can fix it if you want.
274
00:17:24,600 --> 00:17:27,280
I'm the chain expert. Yeah.
275
00:17:34,640 --> 00:17:36,400
What's your name?
276
00:17:36,400 --> 00:17:38,000
Oliver Lucas Romero.
277
00:17:38,000 --> 00:17:41,040
Oh, wow, Oliver Lucas Romero.
I'm Isabelle.
278
00:17:42,280 --> 00:17:44,120
Where do you live?
Over there.
279
00:17:47,320 --> 00:17:51,560
What are you, like, 12? 13?
280
00:17:51,560 --> 00:17:54,360
I'm eight.
You're eight! Get out of here!
281
00:17:54,360 --> 00:17:56,680
How old are you?
Oh...
282
00:17:56,680 --> 00:17:56,920
How old are you?
I'm 38.
283
00:17:56,920 --> 00:17:58,200
I'm 38.
284
00:17:58,200 --> 00:17:59,600
Wow. You're old.
285
00:17:59,600 --> 00:18:01,360
Oh, gee. Thanks.
286
00:18:01,360 --> 00:18:03,480
How old's your mum?
32.
287
00:18:05,000 --> 00:18:07,040
32.
288
00:18:07,040 --> 00:18:09,240
Huh? She's young.
289
00:18:09,240 --> 00:18:11,280
I think my dad's 56.
290
00:18:11,280 --> 00:18:13,400
His name is Lucas.
Lucas.
291
00:18:13,400 --> 00:18:16,280
And my brother's name is Will.
And he's 10.
292
00:18:16,280 --> 00:18:17,320
Ah, well.
293
00:18:17,320 --> 00:18:21,560
A family of spring chickens.
Except for your poor old dad.
294
00:18:21,560 --> 00:18:23,480
Alright. All fixed.
Thank you.
295
00:18:23,480 --> 00:18:23,720
Alright. All fixed.
Yeah. You're welcome.
296
00:18:23,720 --> 00:18:25,040
Yeah. You're welcome.
297
00:18:38,480 --> 00:18:41,360
(ON RADIO) ..region remains
sweltering...
298
00:18:44,520 --> 00:18:48,120
..temperatures over
40 degrees Celsius.
299
00:18:48,120 --> 00:18:49,280
The Bureau of Meteorology...
300
00:18:49,280 --> 00:18:51,400
Hey, dinner at Ange's tonight.
It's in the calendar.
301
00:18:51,400 --> 00:18:53,160
Is it?
Yeah.
302
00:18:53,160 --> 00:18:53,400
Is it?
I don't think so.
303
00:18:53,400 --> 00:18:54,640
I don't think so.
304
00:18:55,960 --> 00:18:58,760
Yeah. Nothing but Rosie's piano.
Nigel.
305
00:18:58,760 --> 00:18:59,000
Yeah. Nothing but Rosie's piano.
It's diplodocus.
306
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
It's diplodocus.
307
00:19:00,000 --> 00:19:01,240
Can you call me Daddy, please?
308
00:19:01,240 --> 00:19:02,840
Our calendars mustn't be syncing.
309
00:19:02,840 --> 00:19:04,360
I'll have to fix that.
310
00:19:04,360 --> 00:19:06,600
The brachiosauruses. Right here.
Can you see the difference?
311
00:19:07,720 --> 00:19:09,080
You can say
I've got something else on.
312
00:19:09,080 --> 00:19:11,360
What? No, it's Ange.
She'll want all the details.
313
00:19:11,360 --> 00:19:13,680
And not even I can make up a lie
that far fetched.
314
00:19:13,680 --> 00:19:15,640
Oh, darling, you've got this
the wrong way round.
315
00:19:15,640 --> 00:19:18,160
Mummy. No.
Sorry, I can't help myself.
316
00:19:18,160 --> 00:19:20,520
Come on, Nige,
don't be so anti-social. Please.
317
00:19:20,520 --> 00:19:23,800
I'm not being anti-social, Fran.
I'm being clinically depressed.
318
00:19:23,800 --> 00:19:26,400
But when you're out, you're great.
You're much better than I am.
319
00:19:26,400 --> 00:19:26,640
But when you're out, you're great.
People have said that.
320
00:19:26,640 --> 00:19:28,040
People have said that.
321
00:19:28,040 --> 00:19:29,120
Who said that?
322
00:19:30,360 --> 00:19:32,880
I don't know. Someone. Once.
Exactly.
323
00:19:35,480 --> 00:19:39,200
Fine. Stay in. I'll make an excuse.
324
00:19:42,120 --> 00:19:44,480
..you are urged to seek
urgent medical.
325
00:19:44,480 --> 00:19:44,720
..you are urged to seek
I'll come.
326
00:19:44,720 --> 00:19:46,000
I'll come.
327
00:19:46,000 --> 00:19:48,160
I'll come. I'll even get changed.
328
00:19:52,400 --> 00:19:55,440
The Bureau is forecasting
above-average temperatures.
329
00:20:17,520 --> 00:20:20,400
I tidied my desk.
Good job. What about your floor?
330
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
Get back there. I can't remember
if you have carpet or floorboards.
331
00:20:25,520 --> 00:20:25,760
Get back there. I can't remember
Mum, it's the holidays.
332
00:20:25,760 --> 00:20:27,400
Mum, it's the holidays.
333
00:20:27,400 --> 00:20:27,640
Yep. Holiday from school,
Mum, it's the holidays.
334
00:20:27,640 --> 00:20:29,640
Yep. Holiday from school,
not from life.
335
00:20:52,160 --> 00:20:53,840
(CHOPS QUICKLY)
336
00:20:58,040 --> 00:21:00,080
Oh, shit.
337
00:21:20,120 --> 00:21:22,400
Uh, would you mind running a rego?
338
00:21:22,400 --> 00:21:24,080
What case is it under?
339
00:21:24,080 --> 00:21:25,680
Actually, it's a welfare check.
340
00:21:25,680 --> 00:21:28,080
Missing persons?
341
00:21:28,080 --> 00:21:29,680
Yeah, something like that.
342
00:21:29,680 --> 00:21:31,240
Do you know the model?
343
00:21:31,240 --> 00:21:33,000
Uh, 77 Triumph.
344
00:21:39,800 --> 00:21:41,120
MAN: Love your car.
345
00:21:41,120 --> 00:21:42,160
Mmm.
346
00:21:44,320 --> 00:21:47,240
Thanks. I'm Isabelle.
I'm here for a few weeks.
347
00:21:47,240 --> 00:21:47,480
Thanks. I'm Isabelle.
I'm Ben.
348
00:21:47,480 --> 00:21:48,320
I'm Ben.
349
00:21:49,360 --> 00:21:50,800
It's a 2500, right?
350
00:21:50,800 --> 00:21:52,120
Yep.
351
00:21:52,120 --> 00:21:53,240
What's the acceleration like?
352
00:21:53,240 --> 00:21:55,320
Oh, it's slow.
Mmm.
353
00:21:55,320 --> 00:21:56,640
You can take it for a spin
if you want.
354
00:21:56,640 --> 00:21:59,280
Oh, I'd love to,
but I've got to get inside.
355
00:21:59,280 --> 00:21:59,520
Oh, I'd love to,
You've got the baby. Yeah?
356
00:21:59,520 --> 00:22:01,040
You've got the baby. Yeah?
357
00:22:01,040 --> 00:22:02,840
Yeah. And the six year old.
358
00:22:02,840 --> 00:22:03,080
Ah...
Yeah. And the six year old.
359
00:22:03,080 --> 00:22:04,200
Ah...
Yeah.
360
00:22:04,200 --> 00:22:04,440
Ah...
Must be something in the water.
361
00:22:04,440 --> 00:22:06,000
Must be something in the water.
362
00:22:06,000 --> 00:22:08,360
This cul-de-sac is literally
crawling with children.
363
00:22:08,360 --> 00:22:09,560
Yeah. (CHUCKLES)
364
00:22:15,840 --> 00:22:19,040
(LULLABY PLAYS)
365
00:22:31,560 --> 00:22:36,120
Open the tunnel, it's Puffing
Billy coming to the tunnel.
366
00:22:36,120 --> 00:22:36,360
Open the tunnel, it's Puffing
She's not a baby, Mum.
367
00:22:36,360 --> 00:22:38,000
She's not a baby, Mum.
368
00:22:38,000 --> 00:22:41,480
Oh, well, I can't stay here
all night. So much to do.
369
00:22:41,480 --> 00:22:41,720
Oh, well, I can't stay here
Did he go down alright?
370
00:22:41,720 --> 00:22:43,160
Did he go down alright?
371
00:22:43,160 --> 00:22:43,400
Yeah.
Did he go down alright?
372
00:22:43,400 --> 00:22:45,640
Yeah.
It's midnight when he wants to party.
373
00:22:47,800 --> 00:22:50,000
Evening, my ladies.
374
00:22:50,000 --> 00:22:51,320
Hello.
375
00:22:51,320 --> 00:22:52,360
Hello.
376
00:22:52,360 --> 00:22:53,400
Hi.
377
00:22:54,280 --> 00:22:55,840
Hello. Hello.
378
00:22:55,840 --> 00:22:57,080
Mwah.
379
00:22:57,080 --> 00:22:58,240
Hi, Barbie.
Hey, hey.
380
00:22:58,240 --> 00:23:00,080
That name,
it's banned in this house.
381
00:23:00,080 --> 00:23:00,320
That name,
There you go.
382
00:23:00,320 --> 00:23:01,880
There you go.
383
00:23:01,880 --> 00:23:03,800
Is he down already?
384
00:23:03,800 --> 00:23:05,760
Yeah. Just now.
385
00:23:05,760 --> 00:23:07,760
How was he today?
The same.
386
00:23:07,760 --> 00:23:08,000
How was he today?
Yeah? How long did he sleep for?
387
00:23:08,000 --> 00:23:09,640
Yeah? How long did he sleep for?
388
00:23:09,640 --> 00:23:11,240
I don't know.
389
00:23:11,240 --> 00:23:14,240
It's a blur. I think I might have
day/night confusion as well.
390
00:23:15,480 --> 00:23:19,160
I'm starving.
Didn't you get any lunch?
391
00:23:19,160 --> 00:23:23,440
Yeah, I did. I went to Holly's and I
got one of those plant-based things.
392
00:23:23,440 --> 00:23:23,680
Yeah, I did. I went to Holly's and I
I mean, it was tasty,
393
00:23:23,680 --> 00:23:25,400
I mean, it was tasty,
394
00:23:25,400 --> 00:23:28,320
but I could have eaten
about five kebabs straight after it.
395
00:23:28,320 --> 00:23:29,680
Well, the way
we're treating the earth,
396
00:23:29,680 --> 00:23:29,920
Well, the way
we'll all be plant based soon.
397
00:23:29,920 --> 00:23:31,240
we'll all be plant based soon.
398
00:23:31,240 --> 00:23:32,800
Don't scare him, Mum.
399
00:23:32,800 --> 00:23:35,600
Oh, hey, I met the new renter
across the road.
400
00:23:35,600 --> 00:23:36,880
Said I could take her car
for a spin.
401
00:23:36,880 --> 00:23:39,560
She's a beauty.
The renter or the car?
402
00:23:39,560 --> 00:23:39,800
She's a beauty.
OK, missy-moo, time for a bath.
403
00:23:39,800 --> 00:23:42,480
OK, missy-moo, time for a bath.
404
00:23:42,480 --> 00:23:44,040
I think you'll like her.
405
00:23:44,040 --> 00:23:44,280
I mean,
I think you'll like her.
406
00:23:44,280 --> 00:23:46,040
I mean,
you could do with some friends
407
00:23:46,040 --> 00:23:46,280
I mean,
who can speak in complete sentences.
408
00:23:46,280 --> 00:23:48,120
who can speak in complete sentences.
409
00:23:52,320 --> 00:23:54,080
What you reading there, Ezz?
410
00:23:54,080 --> 00:23:54,320
The latest Spotlight catalogue.
What you reading there, Ezz?
411
00:23:54,320 --> 00:23:57,400
The latest Spotlight catalogue.
Mmm.
412
00:23:57,400 --> 00:23:57,640
The latest Spotlight catalogue.
This one's good.
413
00:23:57,640 --> 00:23:58,440
This one's good.
414
00:24:00,680 --> 00:24:02,000
I'm gonna take this to bed.
415
00:24:12,320 --> 00:24:13,880
(CHILDREN SQUABBLING)
416
00:24:16,600 --> 00:24:18,560
Give me one.
No.
417
00:24:18,560 --> 00:24:20,240
You're gonna have to take it.
I'm juggling.
418
00:24:36,960 --> 00:24:38,560
(INDISTINCT CONVERSATION)
419
00:24:38,560 --> 00:24:39,960
..on my property.
420
00:24:39,960 --> 00:24:41,000
(LAUGHTER)
421
00:24:41,000 --> 00:24:45,080
No, I'm not into developments,
but I'm excited about Eureka.
422
00:24:45,080 --> 00:24:46,480
I think it's good.
Really?
423
00:24:46,480 --> 00:24:49,000
What about the impact it's going
to have on the native wetlands?
424
00:24:49,000 --> 00:24:50,360
You can't tell me
it's not going to have one.
425
00:24:50,360 --> 00:24:53,840
Oh, Nigel. The developers conducted
an environmental assessment
426
00:24:53,840 --> 00:24:54,080
Oh, Nigel. The developers conducted
and found no significant issues.
427
00:24:54,080 --> 00:24:55,640
and found no significant issues.
428
00:24:55,640 --> 00:24:57,480
Yeah, I mean, of course they did,
429
00:24:57,480 --> 00:24:59,560
because they're a pack of
See You Next Tuesdays.
430
00:24:59,560 --> 00:24:59,800
because they're a pack of
(LAUGHTER)
431
00:24:59,800 --> 00:25:01,240
(LAUGHTER)
432
00:25:01,240 --> 00:25:03,400
The council was also satisfied.
433
00:25:03,400 --> 00:25:03,640
Everything was fine until Barb
The council was also satisfied.
434
00:25:03,640 --> 00:25:07,000
Everything was fine until Barb
and her friends started agitating.
435
00:25:07,960 --> 00:25:11,400
Well, she doesn't just sell houses.
It looks magnificent.
436
00:25:11,400 --> 00:25:13,400
Mmm.
Mmm.
437
00:25:13,400 --> 00:25:15,440
Oh, don't start yet.
I've got to get the pasta.
438
00:25:16,240 --> 00:25:17,800
Tools down.
Yep.
439
00:25:17,800 --> 00:25:19,920
Can I start on the potatoes?
Is that alright?
440
00:25:19,920 --> 00:25:20,880
Yeah. Get stuck in.
441
00:25:22,240 --> 00:25:23,920
OK. OK.
442
00:25:25,960 --> 00:25:27,160
(LAUGHTER)
There we are.
443
00:25:27,160 --> 00:25:27,400
(LAUGHTER)
OK.
444
00:25:27,400 --> 00:25:28,840
OK.
445
00:25:28,840 --> 00:25:30,480
Eschalot pasta for the vegans.
446
00:25:30,480 --> 00:25:30,720
We used to be the lesbians.
Eschalot pasta for the vegans.
447
00:25:30,720 --> 00:25:33,080
We used to be the lesbians.
Now we're the vegans.
448
00:25:33,080 --> 00:25:35,360
That's progress.
Is it?
449
00:25:35,360 --> 00:25:36,560
Darling.
Thank you.
450
00:25:36,560 --> 00:25:40,560
I hope it's not overcooked. It's
intimidating cooking for a chef.
451
00:25:40,560 --> 00:25:42,440
No. Sit down. Shut up. It looks...
Looks really good.
452
00:25:42,440 --> 00:25:42,680
No. Sit down. Shut up. It looks...
Yeah, it really does, Ange.
453
00:25:42,680 --> 00:25:44,680
Yeah, it really does, Ange.
454
00:25:44,680 --> 00:25:47,080
So, why are Ben and Essie not here?
455
00:25:47,080 --> 00:25:49,960
Well, how else can we talk
about this properly?
456
00:25:49,960 --> 00:25:52,560
I mean, if we want better schools
and more reliable infrastructure,
457
00:25:52,560 --> 00:25:52,800
I mean, if we want better schools
this town needs to grow.
458
00:25:52,800 --> 00:25:53,760
this town needs to grow.
459
00:25:53,760 --> 00:25:58,520
I agree, but I also support
an independent impact study.
460
00:25:58,520 --> 00:26:00,480
Oh, shit. I forgot the dill.
461
00:26:02,640 --> 00:26:04,200
You are not allowed to eat
that fish.
462
00:26:04,200 --> 00:26:04,440
You are not allowed to eat
No, not until we get the dill. No.
463
00:26:04,440 --> 00:26:06,080
No, not until we get the dill. No.
464
00:26:06,080 --> 00:26:07,400
That's mine.
465
00:26:10,440 --> 00:26:12,400
Oh, no.
Yeah.
466
00:26:12,400 --> 00:26:14,920
Hey, how is, um, the new studio,
Lucas?
467
00:26:14,920 --> 00:26:16,640
Um, that's a great question.
468
00:26:16,640 --> 00:26:17,920
It's, uh...
It's going great.
469
00:26:17,920 --> 00:26:20,440
He's going to start doing family
portraits, if anyone's keen.
470
00:26:20,440 --> 00:26:22,720
Yeah.
Yeah, yeah. Sign us up.
471
00:26:22,720 --> 00:26:24,400
Cool.
Elvis broke it.
472
00:26:24,400 --> 00:26:24,640
Cool.
Oh.
473
00:26:24,640 --> 00:26:25,480
Oh.
474
00:26:27,040 --> 00:26:29,440
Oh, that took me
a full weekend to build.
475
00:26:29,440 --> 00:26:29,680
Oh, that took me
a full weekend to build.
It's from the Architecture Series.
476
00:26:29,680 --> 00:26:31,160
It's from the Architecture Series.
477
00:26:54,600 --> 00:26:58,240
Does he do that every night?
He likes washing up.
478
00:26:58,240 --> 00:27:01,360
Says it helps him wind down.
Wind down from fucking what?
479
00:27:01,360 --> 00:27:02,320
Surfing?
Oh, shush.
480
00:27:02,320 --> 00:27:04,360
Sorry?
Speaking of winding down,
481
00:27:04,360 --> 00:27:04,600
Sorry?
how's the thesis going?
482
00:27:04,600 --> 00:27:05,800
how's the thesis going?
483
00:27:05,800 --> 00:27:08,320
That was a terrible segue.
I'm so sorry.
484
00:27:09,720 --> 00:27:12,320
It's OK.
Uh, it's still going.
485
00:27:12,320 --> 00:27:15,400
Oh, mate, you've been writing that
for, um, what?
486
00:27:15,400 --> 00:27:18,240
Four years.
Four years.
487
00:27:18,240 --> 00:27:19,160
Which isn't uncommon.
488
00:27:19,160 --> 00:27:22,200
You know, um, some PhDs
can take decades to complete.
489
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
So...
Yeah.
490
00:27:23,640 --> 00:27:24,480
What's it about again?
491
00:27:24,480 --> 00:27:28,120
Uh, it's about erotic language
in 20th century literature.
492
00:27:28,120 --> 00:27:28,360
Uh, it's about erotic language
Oh. So romantic.
493
00:27:28,360 --> 00:27:30,000
Oh. So romantic.
494
00:27:30,000 --> 00:27:32,360
I need to read more.
495
00:27:32,360 --> 00:27:34,680
So, like, academic porn?
496
00:27:34,680 --> 00:27:36,240
Ah... It's funny.
497
00:27:36,240 --> 00:27:39,160
Yeah, yeah. No, it's, um,
it's not as sexy as that.
498
00:27:39,160 --> 00:27:41,720
It's a little bit more nuanced, too.
So...
499
00:27:41,720 --> 00:27:43,360
Bet bedtime is fun at yours.
500
00:27:43,360 --> 00:27:44,800
Can I join?
Mum!
501
00:27:45,600 --> 00:27:47,520
Mum?
Yeah.
502
00:27:47,520 --> 00:27:49,760
There's an old lady here.
Do we know her?
503
00:27:51,720 --> 00:27:53,760
Isabelle.
504
00:27:53,760 --> 00:27:54,000
Hey. Sorry, sorry.
Isabelle.
505
00:27:54,000 --> 00:27:56,040
Hey. Sorry, sorry.
I didn't know you were entertaining.
506
00:27:57,400 --> 00:27:59,960
What?
Hey! My God.
507
00:27:59,960 --> 00:28:02,240
What are you doing here?
Oh. Small world.
508
00:28:02,240 --> 00:28:04,480
Uh, well, I'm renting number four.
Right.
509
00:28:04,480 --> 00:28:05,920
Yeah.
510
00:28:05,920 --> 00:28:08,080
Hi. Hello. Uh, Isabelle.
Holly.
511
00:28:08,080 --> 00:28:09,360
Lulu.
Hi.
512
00:28:09,360 --> 00:28:10,600
Sorry. You two know each other?
513
00:28:10,600 --> 00:28:13,920
Yeah. Well, yeah, we...
Yeah, we met earlier at the store,
514
00:28:13,920 --> 00:28:16,440
and, um, she paid for the groceries
when the credit card bounced.
515
00:28:16,440 --> 00:28:17,680
It didn't bounce.
516
00:28:17,680 --> 00:28:17,920
Oh, and I totally forgot
It didn't bounce.
517
00:28:17,920 --> 00:28:20,160
Oh, and I totally forgot
to transfer you the money.
518
00:28:20,160 --> 00:28:21,320
Oh, no.
I'm sorry.
519
00:28:21,320 --> 00:28:23,840
Do we have any cash?
I'm sorry?
520
00:28:23,840 --> 00:28:26,760
Didn't she give you
a wad of cash earlier?
521
00:28:26,760 --> 00:28:29,040
I reckon at the very least,
we owe you a drink.
522
00:28:29,040 --> 00:28:31,600
I think you should sit down.
Yeah.
523
00:28:31,600 --> 00:28:31,840
I think you should sit down.
Yeah, Oh, no. It's really late.
524
00:28:31,840 --> 00:28:33,400
Yeah, Oh, no. It's really late.
525
00:28:33,400 --> 00:28:35,080
I'm going to pour her a drink.
526
00:28:35,080 --> 00:28:36,760
Oh, OK.
527
00:28:36,760 --> 00:28:37,960
Thank you.
528
00:28:39,160 --> 00:28:40,240
Thank you.
529
00:28:41,480 --> 00:28:44,440
That's... Yeah.
I didn't come here to get the money.
530
00:28:44,440 --> 00:28:47,600
I actually,
the aircon is not working.
531
00:28:47,600 --> 00:28:48,680
Oh.
532
00:28:48,680 --> 00:28:50,320
Yeah. Kind of melting in there,
so...
533
00:28:50,320 --> 00:28:50,560
Yeah. Kind of melting in there,
Right.
534
00:28:50,560 --> 00:28:51,840
Right.
535
00:28:51,840 --> 00:28:54,360
Um, do you have a spare fan
or anything I could borrow?
536
00:28:54,360 --> 00:28:55,920
Yeah, yeah, I'll grab it.
537
00:28:57,360 --> 00:29:00,960
NIGEL: Um, that was, uh,
absolutely delicious, Ange.
538
00:29:00,960 --> 00:29:01,200
NIGEL: Um, that was, uh,
Uh, but I think I'm gonna head off.
539
00:29:01,200 --> 00:29:03,560
Uh, but I think I'm gonna head off.
540
00:29:03,560 --> 00:29:03,800
Oh. What about dessert?
Uh, but I think I'm gonna head off.
541
00:29:03,800 --> 00:29:08,200
Oh. What about dessert?
Oh, uh, watching my hips.
542
00:29:08,200 --> 00:29:08,440
Oh. What about dessert?
Mm. You stay. I'll put Rosie to bed.
543
00:29:08,440 --> 00:29:10,480
Mm. You stay. I'll put Rosie to bed.
544
00:29:10,480 --> 00:29:13,040
It's probably the batteries
in the remote.
545
00:29:13,040 --> 00:29:16,320
I'm sure I checked it, though.
It's fine.
546
00:29:16,320 --> 00:29:17,480
OK. Um, night-night.
547
00:29:17,480 --> 00:29:19,600
And, uh, yeah. Thank you.
Good to see you guys.
548
00:29:19,600 --> 00:29:22,320
Um, thank you again.
It's really delicious.
549
00:29:22,320 --> 00:29:22,560
Um, thank you again.
And, uh, nice to meet you.
550
00:29:22,560 --> 00:29:23,920
And, uh, nice to meet you.
551
00:29:23,920 --> 00:29:24,160
See you.
And, uh, nice to meet you.
552
00:29:24,160 --> 00:29:27,520
See you.
Ah, perfect. Good. Thank you.
553
00:29:30,400 --> 00:29:33,880
Thanks for the wine. Mmm.
Do you need a hand?
554
00:29:33,880 --> 00:29:36,360
Oh, I'm OK.
No, she's strong as an ox.
555
00:29:36,360 --> 00:29:36,600
Oh, I'm OK.
Oh, look at me go.
556
00:29:36,600 --> 00:29:37,760
Oh, look at me go.
557
00:29:37,760 --> 00:29:39,840
Watch the door on your...
(DOOR SLAMS)
558
00:29:39,840 --> 00:29:40,920
Yeah.
Oh, sorry.
559
00:29:43,920 --> 00:29:45,000
Elvis!
560
00:29:46,160 --> 00:29:47,800
OK.
Yeah.
561
00:29:47,800 --> 00:29:49,680
We should go
before she destroys the joint.
562
00:29:49,680 --> 00:29:51,680
Yeah. I'll walk you out and,
uh, check on the boys.
563
00:29:51,680 --> 00:29:51,920
Yeah. I'll walk you out and,
Thank you. See ya.
564
00:29:51,920 --> 00:29:53,120
Thank you. See ya.
565
00:29:53,120 --> 00:29:54,840
Thanks.
Night. Night.
566
00:32:15,360 --> 00:32:17,560
(KEYBOARD CLACKS)
567
00:32:19,600 --> 00:32:21,800
(DOOR OPENS)
568
00:32:24,920 --> 00:32:26,440
Morning.
569
00:32:30,760 --> 00:32:32,760
That was weird last night.
570
00:32:32,760 --> 00:32:33,800
What was?
571
00:32:34,760 --> 00:32:38,120
Isabelle turning up.
You two having met.
572
00:32:38,120 --> 00:32:39,000
You never told me.
573
00:32:39,000 --> 00:32:41,160
Honestly. Just slipped my mind.
574
00:32:42,800 --> 00:32:45,240
Boys, brekkie. Come on.
575
00:32:45,240 --> 00:32:47,040
She isn't on social media.
576
00:32:47,040 --> 00:32:48,840
Who's not?
Isabelle.
577
00:32:48,840 --> 00:32:50,840
Oh...
Bit of a red flag.
578
00:32:50,840 --> 00:32:51,800
Sit down. Cereal? Yes?
579
00:32:51,800 --> 00:32:53,240
Yes.
Yes. Great.
580
00:32:53,240 --> 00:32:57,480
Well, I don't know. Maybe
she's not big on photos or videos.
581
00:32:57,480 --> 00:32:57,720
Well, I don't know. Maybe
She isn't on any of them.
582
00:32:57,720 --> 00:32:59,640
She isn't on any of them.
583
00:32:59,640 --> 00:32:59,880
Well, maybe she's too cool
She isn't on any of them.
584
00:32:59,880 --> 00:33:01,360
Well, maybe she's too cool
for social.
585
00:33:01,360 --> 00:33:02,720
Can I Facebook?
Me too.
586
00:33:02,720 --> 00:33:05,400
Uh, no, 'cause it's for
uncool adults like Mummy.
587
00:33:05,400 --> 00:33:05,640
Uh, no, 'cause it's for
Ah.
588
00:33:05,640 --> 00:33:06,400
Ah.
589
00:33:06,400 --> 00:33:06,640
Can you drop Will at Sam's
Ah.
590
00:33:06,640 --> 00:33:08,160
Can you drop Will at Sam's
on the way to the beach?
591
00:33:08,160 --> 00:33:08,400
Can you drop Will at Sam's
He has a play date.
592
00:33:08,400 --> 00:33:09,600
He has a play date.
593
00:33:09,600 --> 00:33:11,560
Yes.
Can I have a play date too?
594
00:33:11,560 --> 00:33:11,800
Yes.
Yes. You can play on the court.
595
00:33:11,800 --> 00:33:14,240
Yes. You can play on the court.
596
00:33:14,240 --> 00:33:15,360
Yes!
597
00:33:15,360 --> 00:33:16,600
Oh, Oh, yeah.
598
00:33:16,600 --> 00:33:19,080
Playing on the court.
Put your hands in the air.
599
00:33:19,080 --> 00:33:19,320
Playing on the court.
Oh, yeah. Oh, hey, Will, heads up.
600
00:33:19,320 --> 00:33:22,040
Oh, yeah. Oh, hey, Will, heads up.
601
00:33:23,200 --> 00:33:24,440
Ollie. Here we go.
602
00:33:25,560 --> 00:33:28,360
Hey, Ollie, did you get some?
OK.
603
00:33:28,360 --> 00:33:29,600
Oh, me...
604
00:33:33,560 --> 00:33:36,960
Watch each other's shots.
I think Mia's winning right now.
605
00:33:36,960 --> 00:33:37,200
Watch each other's shots.
How come Mia's winning?
606
00:33:37,200 --> 00:33:38,800
How come Mia's winning?
607
00:33:42,240 --> 00:33:45,200
She's got, like, nearly five in.
Whoa.
608
00:33:45,200 --> 00:33:45,440
She's got, like, nearly five in.
That was a good shot.
609
00:33:45,440 --> 00:33:46,760
That was a good shot.
610
00:33:46,760 --> 00:33:49,480
Hey, Ollie, you gonna introduce me
to your friends?
611
00:33:49,480 --> 00:33:50,480
That's Rosie.
612
00:33:50,480 --> 00:33:51,760
Hi, Rosie.
Hi.
613
00:33:51,760 --> 00:33:52,000
Hi, Rosie.
Are you in school yet?
614
00:33:52,000 --> 00:33:53,880
Are you in school yet?
615
00:33:53,880 --> 00:33:55,520
No, it's the holidays.
616
00:33:55,520 --> 00:33:57,760
I'm in school.
You are?
617
00:33:57,760 --> 00:34:00,080
What's your name?
Mia.
618
00:34:00,080 --> 00:34:02,880
And my dad says I'm going to prep
with Elvis.
619
00:34:02,880 --> 00:34:04,560
Oh, so cool.
620
00:34:04,560 --> 00:34:06,000
Nigel's depressed.
621
00:34:06,000 --> 00:34:07,040
Oh.
622
00:34:08,160 --> 00:34:10,200
Who's Nigel?
Her daddy.
623
00:34:10,200 --> 00:34:10,440
Who's Nigel?
Rosie, wait for me!
624
00:34:10,440 --> 00:34:11,840
Rosie, wait for me!
625
00:34:11,840 --> 00:34:13,960
Bye, Mia.
Bye.
626
00:34:13,960 --> 00:34:14,200
Bye, Mia.
Nice to meet you.
627
00:34:14,200 --> 00:34:15,360
Nice to meet you.
628
00:34:16,720 --> 00:34:19,840
And you are?
Elvis.
629
00:34:19,840 --> 00:34:20,080
And you are?
Elvis. That is a cool name.
630
00:34:20,080 --> 00:34:21,760
Elvis. That is a cool name.
631
00:34:21,760 --> 00:34:23,880
Hey, what's your favourite
Elvis song?
632
00:34:23,880 --> 00:34:26,120
Hello, children of the court.
633
00:34:27,560 --> 00:34:28,920
Hello, swish.
634
00:34:32,280 --> 00:34:34,800
Are you too cool for Facebook?
635
00:34:34,800 --> 00:34:37,360
What? What makes you say that?
636
00:34:37,360 --> 00:34:39,400
My dad said it.
637
00:34:39,400 --> 00:34:41,160
What else did your parents
say about me?
638
00:34:41,160 --> 00:34:42,360
That you're a red flag.
639
00:34:44,280 --> 00:34:46,800
What?
You're a red flag.
640
00:35:46,080 --> 00:35:49,960
Hi, I'm Ange from Ange's Agency.
641
00:35:49,960 --> 00:35:52,160
A little about me.
642
00:35:52,160 --> 00:35:54,640
My husband and I decided to... No.
643
00:35:55,920 --> 00:35:58,360
(MUTTERS TO HERSELF)
..about me...husband.
644
00:35:58,360 --> 00:35:58,600
(MUTTERS TO HERSELF)
I love it here.
645
00:35:58,600 --> 00:36:00,040
I love it here.
646
00:36:03,680 --> 00:36:06,680
My husband and I decided to raise
our boys in Osprey Point
647
00:36:06,680 --> 00:36:06,920
My husband and I decided to raise
because we love it here.
648
00:36:06,920 --> 00:36:08,040
because we love it here.
649
00:36:08,040 --> 00:36:09,720
We enjoy going to the beach,
650
00:36:09,720 --> 00:36:12,200
going on long bushwalks,
playing tennis.
651
00:36:12,200 --> 00:36:13,760
I'm actually club president.
652
00:36:14,840 --> 00:36:17,760
Oh, fuck. Community.
OK. Get involved.
653
00:36:17,760 --> 00:36:18,000
Oh, fuck. Community.
OK.
654
00:36:18,000 --> 00:36:19,320
OK.
655
00:36:19,320 --> 00:36:22,120
Hi, I'm Ange from Ange's Agency.
656
00:36:22,120 --> 00:36:24,000
It's crap. Um...
657
00:36:26,160 --> 00:36:27,760
Sell the dream. Sell the dream.
658
00:36:27,760 --> 00:36:28,000
What separates me
Sell the dream. Sell the dream.
659
00:36:28,000 --> 00:36:29,720
What separates me
from the competition?
660
00:36:29,720 --> 00:36:29,960
What separates me
I like to get to know my clients.
661
00:36:29,960 --> 00:36:31,760
I like to get to know my clients.
662
00:36:31,760 --> 00:36:33,800
Secondly, I'm fun.
663
00:36:35,120 --> 00:36:36,200
Go again. OK.
664
00:36:37,200 --> 00:36:38,440
Reset.
665
00:36:38,440 --> 00:36:42,200
I like to get to know my clients.
Second, I'm fun.
666
00:36:42,200 --> 00:36:45,240
Whether you're buying or selling,
let's have a good time.
667
00:36:45,240 --> 00:36:45,480
Whether you're buying or selling,
Lastly, I'm good at my job.
668
00:36:45,480 --> 00:36:48,200
Lastly, I'm good at my job.
669
00:36:48,200 --> 00:36:51,320
Ange's Agency, bringing you home.
670
00:36:51,320 --> 00:36:53,480
(CHUCKLES)
671
00:36:53,480 --> 00:36:54,600
You right, buddy?
672
00:36:55,640 --> 00:36:57,920
I was with my friends,
but I have asthma.
673
00:36:57,920 --> 00:36:59,120
Ah. Me too.
674
00:37:00,240 --> 00:37:01,640
Do you have your puffer handy?
675
00:37:03,160 --> 00:37:04,960
Here. I'll help you. Come on.
676
00:37:06,760 --> 00:37:09,560
Ah. It's a big hill, isn't it?
677
00:37:09,560 --> 00:37:10,880
Hold your breath.
678
00:37:12,200 --> 00:37:14,480
And...let go.
(EXHALES)
679
00:37:16,920 --> 00:37:20,160
Yeah. Why don't you just have
a rest now?
680
00:37:20,160 --> 00:37:20,960
On here.
681
00:37:31,400 --> 00:37:32,560
Good. OK.
682
00:38:01,880 --> 00:38:03,560
What the fuck?
Hi.
683
00:38:03,560 --> 00:38:06,800
Um, I'm looking
for Will's skateboard.
684
00:38:06,800 --> 00:38:10,920
What are you doing in my house?
He had an asthma attack.
685
00:38:10,920 --> 00:38:13,160
I brought him home.
Is he alright? Will? Will.
686
00:38:14,320 --> 00:38:17,520
OK. Are you alright?
I'm fine. Yeah.
687
00:38:17,520 --> 00:38:19,280
I'll, uh, leave you guys to it,
then.
688
00:38:21,040 --> 00:38:22,520
She helped me find my puffer.
689
00:38:23,800 --> 00:38:25,760
Why are you being weird?
690
00:38:25,760 --> 00:38:27,320
I'm not being weird.
691
00:38:27,320 --> 00:38:29,360
LUCAS: G'day. How are you going?
692
00:38:29,360 --> 00:38:32,400
Fran's outside.
The girls have called wine o'clock.
693
00:38:33,760 --> 00:38:34,880
What's going on?
694
00:38:37,040 --> 00:38:38,640
Why are you being weird?
695
00:38:38,640 --> 00:38:39,840
I'm not being weird.
696
00:38:46,680 --> 00:38:48,680
She was in my house uninvited.
697
00:38:48,680 --> 00:38:50,680
I thought you said Will let her in.
698
00:38:50,680 --> 00:38:53,160
I feel... I feel violated.
699
00:38:54,400 --> 00:38:56,080
I mean, she helped your son.
700
00:38:56,080 --> 00:38:57,600
Isn't that a good thing?
701
00:38:57,600 --> 00:38:57,840
Will's 10. He doesn't need help
Isn't that a good thing?
702
00:38:57,840 --> 00:38:59,680
Will's 10. He doesn't need help
with his puffer.
703
00:39:01,320 --> 00:39:02,800
It all felt very...
704
00:39:06,200 --> 00:39:09,560
Don't you find it strange that
a writer is not on social media?
705
00:39:09,560 --> 00:39:12,600
Yeah, very. Writers are usually
the first to promote themselves.
706
00:39:12,600 --> 00:39:15,760
I dated one once.
Incredibly narcissistic.
707
00:39:15,760 --> 00:39:17,800
Yeah. I don't find it
all that strange.
708
00:39:17,800 --> 00:39:19,200
I mean,
plenty of credible journalists
709
00:39:19,200 --> 00:39:19,440
I mean,
prefer to fly under the radar.
710
00:39:19,440 --> 00:39:20,520
prefer to fly under the radar.
711
00:39:21,920 --> 00:39:25,160
Oh, Ollie. Oliver, honey, don't.
You'll get bitten.
712
00:39:26,440 --> 00:39:29,520
She's torturing insects again.
Well, she's not a sociopath.
713
00:39:29,520 --> 00:39:32,480
Darling, maybe don't hurt the ants.
Yeah?
714
00:39:32,480 --> 00:39:34,640
I couldn't find any trace of her
online.
715
00:39:34,640 --> 00:39:36,960
And do credible journos
write travel pieces?
716
00:39:36,960 --> 00:39:38,560
Yeah, of course they do.
It's a plum gig.
717
00:39:38,560 --> 00:39:40,760
I mean, who wouldn't want
to fly business class
718
00:39:40,760 --> 00:39:42,040
and stay in all the best hotels?
719
00:39:43,000 --> 00:39:44,280
Exactly.
720
00:39:44,280 --> 00:39:46,600
Well, I think she seems nice enough.
721
00:39:46,600 --> 00:39:47,960
Who seems nice enough?
722
00:39:47,960 --> 00:39:49,920
Isabelle. The tenant at four.
723
00:39:49,920 --> 00:39:51,800
Oh, Ben said she's beautiful.
724
00:39:51,800 --> 00:39:53,840
Oh, she's not that beautiful.
She is.
725
00:39:53,840 --> 00:39:56,240
Poor woman,
if only she knew paying in cash
726
00:39:56,240 --> 00:39:56,480
Poor woman,
would cause such mass hysteria.
727
00:39:56,480 --> 00:39:58,000
would cause such mass hysteria.
728
00:39:58,000 --> 00:40:01,040
Who uses cash these days?
Drug dealers.
729
00:40:01,040 --> 00:40:03,360
Sex workers.
Babysitters.
730
00:40:03,360 --> 00:40:05,960
Women on the run.
Yep.
731
00:40:05,960 --> 00:40:06,200
Women on the run.
Exactly.
732
00:40:06,200 --> 00:40:07,520
Exactly.
733
00:40:08,640 --> 00:40:10,040
Just saying.
Mmm.
734
00:40:13,960 --> 00:40:16,200
(FAN WHIRRS)
735
00:40:49,720 --> 00:40:51,080
Ollie.
736
00:40:51,080 --> 00:40:52,040
I want to watch something.
737
00:40:53,760 --> 00:40:56,040
Where's your dad?
He's gone for a surf.
738
00:41:00,080 --> 00:41:02,440
Get dressed. We've gotta go.
739
00:41:02,440 --> 00:41:04,640
Where?
To work.
740
00:41:04,640 --> 00:41:06,440
Oh.
Yeah.
741
00:41:07,520 --> 00:41:08,800
Alright, boys, in you get.
742
00:41:11,920 --> 00:41:13,000
Right.
743
00:41:24,360 --> 00:41:25,440
Just a sec.
744
00:41:43,240 --> 00:41:44,320
Stay here. OK.
745
00:41:58,920 --> 00:42:00,080
See how you like it.
746
00:42:05,640 --> 00:42:06,720
What a pig!
747
00:42:25,760 --> 00:42:26,800
(DOOR SLAMS)
748
00:42:31,000 --> 00:42:32,680
What are you doing in here?
749
00:42:33,840 --> 00:42:37,560
I came to return the money we owe you
and to look at the AC.
750
00:42:40,120 --> 00:42:41,680
Why do you have this?
751
00:42:41,680 --> 00:42:41,920
I'm sorry, but surely this is a
Why do you have this?
752
00:42:41,920 --> 00:42:44,440
I'm sorry, but surely this is a
breach of our tenancy agreement.
753
00:42:44,440 --> 00:42:46,120
Oh, but it's OK for you
to break into my house.
754
00:42:46,120 --> 00:42:46,360
Oh, but it's OK for you
I was helping your son.
755
00:42:46,360 --> 00:42:47,200
I was helping your son.
756
00:42:47,200 --> 00:42:49,440
Well, I didn't want to leave cash
in the letterbox.
757
00:42:51,600 --> 00:42:55,000
Why are you writing down my family?
My kids?
758
00:42:57,240 --> 00:43:01,880
I was looking at the local property
market for my story.
759
00:43:01,880 --> 00:43:03,240
I saw that you run
an annual street party,
760
00:43:03,240 --> 00:43:05,120
so I thought, great,
what a good time to come visit.
761
00:43:05,120 --> 00:43:05,360
so I thought, great,
That's a private event for residents.
762
00:43:05,360 --> 00:43:07,280
That's a private event for residents.
763
00:43:07,280 --> 00:43:09,760
Oh, well,
in here you say everyone's welcome.
764
00:43:11,120 --> 00:43:13,840
Others can come.
If they bring a plate.
765
00:43:13,840 --> 00:43:14,080
Others can come.
That doesn't explain
766
00:43:14,080 --> 00:43:15,320
That doesn't explain
767
00:43:15,320 --> 00:43:15,560
why you're writing down
That doesn't explain
768
00:43:15,560 --> 00:43:18,480
why you're writing down
the ages of everyone in my family.
769
00:43:18,480 --> 00:43:18,720
why you're writing down
It's research, Ange.
770
00:43:18,720 --> 00:43:20,520
It's research, Ange.
771
00:43:20,520 --> 00:43:25,040
Your family is just a sample of a
street, which is a sample of a town.
772
00:43:26,440 --> 00:43:28,680
Believe me, if I'd known
I'd get the Spanish Inquisition,
773
00:43:28,680 --> 00:43:30,600
I would have gone to a different
place than the Great Ocean Road
774
00:43:30,600 --> 00:43:30,840
I would have gone to a different
to write about.
775
00:43:30,840 --> 00:43:31,800
to write about.
776
00:43:38,760 --> 00:43:41,320
Do you really want to write a story
about the local property market?
777
00:43:53,480 --> 00:43:54,520
Alright, boys. Out.
778
00:44:04,560 --> 00:44:05,720
Go kick a ball.
779
00:44:05,720 --> 00:44:06,760
What with?
780
00:44:07,640 --> 00:44:10,920
I don't know, sweetheart. Use
your imagination. A pine cone.
781
00:44:12,760 --> 00:44:15,160
OK, right. We're going this way.
Mmm.
782
00:44:17,320 --> 00:44:20,840
This will all be paved.
Lovely.
783
00:44:20,840 --> 00:44:23,840
Eureka is a small development,
but it still means
784
00:44:23,840 --> 00:44:24,080
Eureka is a small development,
10 families will be able to live
785
00:44:24,080 --> 00:44:25,760
10 families will be able to live
786
00:44:25,760 --> 00:44:28,240
in this highly sought after
coastal paradise.
787
00:44:28,240 --> 00:44:31,800
I imagine there's
a fair bit of pushback from locals,
788
00:44:31,800 --> 00:44:32,040
I imagine there's
environmentalists.
789
00:44:32,040 --> 00:44:32,960
environmentalists.
790
00:44:35,400 --> 00:44:37,960
People get proprietorial
in paradise.
791
00:44:37,960 --> 00:44:39,880
They don't want to share,
792
00:44:39,880 --> 00:44:41,720
but they have no right
to sabotage a development
793
00:44:41,720 --> 00:44:41,960
but they have no right
that's got all the proper approvals
794
00:44:41,960 --> 00:44:43,240
that's got all the proper approvals
795
00:44:43,240 --> 00:44:43,480
when there's a housing crisis
that's got all the proper approvals
796
00:44:43,480 --> 00:44:45,000
when there's a housing crisis
in this country.
797
00:44:46,240 --> 00:44:47,360
Put that in your article.
798
00:44:48,800 --> 00:44:50,200
(PHONE RINGS)
799
00:44:50,200 --> 00:44:51,680
Sorry.
800
00:44:51,680 --> 00:44:53,160
I'll let you get that.
801
00:45:00,000 --> 00:45:02,200
Chuck it.
802
00:45:05,840 --> 00:45:08,040
Did you see that? One handed?
803
00:45:08,040 --> 00:45:10,600
Did you see that?
Yes.
804
00:45:10,600 --> 00:45:12,080
Go on, chuck it.
805
00:45:12,080 --> 00:45:13,840
Three. Two. One.
806
00:45:13,840 --> 00:45:17,880
Ah! Whoa! Too easy.
807
00:45:27,480 --> 00:45:29,440
This heat's driving me crazy.
808
00:45:29,440 --> 00:45:33,520
Yeah, but this time next year,
we'll be sipping on cocktails,
809
00:45:33,520 --> 00:45:36,200
dipping our toes in the pool,
or we'll just be in it.
810
00:45:36,200 --> 00:45:36,440
dipping our toes in the pool,
You know?
811
00:45:36,440 --> 00:45:37,360
You know?
812
00:45:40,520 --> 00:45:41,760
I think we should wait.
813
00:45:43,400 --> 00:45:45,640
Might be over capitalising.
What?
814
00:45:45,640 --> 00:45:47,880
You were close to digging
the hole yourself last week.
815
00:45:48,840 --> 00:45:50,480
Yeah, well, this year's been tough.
816
00:45:50,480 --> 00:45:52,040
Setting up your business,
817
00:45:52,040 --> 00:45:54,440
ironing out the kinks in mine.
818
00:45:54,440 --> 00:45:56,240
Sales market's dead.
819
00:45:56,240 --> 00:45:58,400
Yeah, I mean, it's fine by me.
820
00:45:58,400 --> 00:45:59,480
I've got the beach.
821
00:46:03,000 --> 00:46:06,560
Hey, Ange,
you're amazing with money.
822
00:46:06,560 --> 00:46:10,160
OK. Like all of this?
All of it is because of you.
823
00:46:10,160 --> 00:46:12,840
So whatever you want to do,
I'm fine.
824
00:46:12,840 --> 00:46:15,360
What I want is
to not have to do shitty rentals.
825
00:46:15,360 --> 00:46:18,040
I really need your business
to start pulling in money, Lucas.
826
00:46:18,040 --> 00:46:18,280
I really need your business
Will's got private school next year.
827
00:46:18,280 --> 00:46:20,320
Will's got private school next year.
828
00:46:20,320 --> 00:46:21,440
We have two mortgages.
829
00:46:21,440 --> 00:46:23,240
Yeah, OK. OK.
830
00:46:23,240 --> 00:46:26,320
But I didn't want or need
the studio. I'm barely there.
831
00:46:26,320 --> 00:46:28,640
Well, you should be.
Portraits make money.
832
00:46:38,720 --> 00:46:40,600
Why did you turn
your location settings off?
833
00:46:43,440 --> 00:46:44,800
Why are you checking my phone?
834
00:46:46,080 --> 00:46:48,960
Because you don't
communicate with me.
835
00:46:48,960 --> 00:46:49,200
Because you don't
(PHONE CHIMES)
836
00:46:49,200 --> 00:46:50,960
(PHONE CHIMES)
837
00:46:50,960 --> 00:46:53,760
Great. Sex alert. Perfect timing.
838
00:46:54,800 --> 00:46:57,680
It's not a sex alert.
It's an intimacy alert.
839
00:47:00,520 --> 00:47:01,680
Let's do it.
840
00:47:01,680 --> 00:47:01,920
Let's do intimacy?
Let's do it.
841
00:47:01,920 --> 00:47:04,160
Let's do intimacy?
Yeah.
842
00:47:05,080 --> 00:47:06,160
I don't want to.
843
00:47:07,320 --> 00:47:08,440
Twice a week is one too many.
844
00:47:08,440 --> 00:47:10,920
Well, we didn't do it last time,
remember?
845
00:47:13,520 --> 00:47:15,200
It's too hot.
846
00:47:38,800 --> 00:47:41,000
(PHONE RINGS)
847
00:47:51,760 --> 00:47:55,680
(PHONE CONTINUES RINGING)
848
00:49:06,360 --> 00:49:08,320
I've been trying you for days.
Are you OK?
849
00:49:08,320 --> 00:49:10,320
You'd tell me
if there was anything going on.
850
00:49:10,320 --> 00:49:11,440
Yeah.
851
00:49:13,720 --> 00:49:16,440
That's my baby.
It was an accident, I just forgot.
852
00:49:16,440 --> 00:49:16,680
That's my baby.
Nobody needs to know.
853
00:49:16,680 --> 00:49:18,320
Nobody needs to know.
854
00:49:18,320 --> 00:49:18,560
They accidentally paid it
Nobody needs to know.
855
00:49:18,560 --> 00:49:20,840
They accidentally paid it
into a personal account.
856
00:49:20,840 --> 00:49:23,120
Have you told Lucas
you've done this?
857
00:49:23,120 --> 00:49:23,360
Have you told Lucas
What does he do?
858
00:49:23,360 --> 00:49:24,400
What does he do?
859
00:49:24,400 --> 00:49:26,880
He's a photographer
when he's not surfing.
860
00:49:26,880 --> 00:49:27,920
So not much then.
861
00:49:27,920 --> 00:49:29,400
(LAUGHS)
862
00:49:29,400 --> 00:49:31,440
She hung out with.
That girl next door all day.
863
00:49:31,440 --> 00:49:33,480
What's wrong with that?
Oh, nothing.
864
00:49:33,480 --> 00:49:34,560
Are you writing an article?
865
00:49:34,560 --> 00:49:37,800
Oh, you heard about that too?
Small court, people talk.
866
00:49:37,800 --> 00:49:39,520
Sometimes I wish
I had never let you and Ben
867
00:49:39,520 --> 00:49:39,760
Sometimes I wish
talk me into moving back here.
868
00:49:39,760 --> 00:49:41,400
talk me into moving back here.
869
00:49:41,400 --> 00:49:42,520
Honestly.
870
00:49:42,520 --> 00:49:45,160
Captions by Red Bee Media
871
00:49:45,160 --> 00:49:45,400
Captions by Red Bee Media
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
872
00:49:45,400 --> 00:49:47,360
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
86866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.