All language subtitles for The.Family.Next.Door.S01E01.480p.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,360 (INDISTINCT MURMURING) 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,280 MAN: I'm so sorry for your loss. WOMAN: Thank you. 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,200 (MUFFLED WHISPERING) 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,400 And it did make it awkward... 5 00:01:31,760 --> 00:01:35,520 (SCREAMS) 6 00:02:14,160 --> 00:02:16,360 (PHONE CHIMES) 7 00:02:24,640 --> 00:02:26,040 You'll have to be quick. 8 00:02:27,800 --> 00:02:29,720 Yeah, I can be quick. 9 00:02:32,120 --> 00:02:33,200 All good... 10 00:02:34,240 --> 00:02:36,200 Just... 11 00:02:41,480 --> 00:02:43,920 Oh, Lucas, I still have to wear... I have to wear that. 12 00:03:01,640 --> 00:03:02,960 It's like an oven in here. 13 00:03:06,120 --> 00:03:07,560 OK. Alright. 14 00:03:10,440 --> 00:03:12,640 (PHONE CHIMES) 15 00:03:15,240 --> 00:03:16,680 What? 16 00:03:16,680 --> 00:03:20,120 I forgot. I have a new tenant arriving at number four. I should go. 17 00:03:20,120 --> 00:03:21,160 I have to give it a spruce. 18 00:03:21,160 --> 00:03:23,080 No, no, no. Let the cleaners do it. 19 00:03:33,400 --> 00:03:35,000 She just seems really fussy. 20 00:03:35,000 --> 00:03:35,240 And I kind of thought about her She just seems really fussy. 21 00:03:35,240 --> 00:03:37,480 And I kind of thought about her for you during the holidays. 22 00:03:37,480 --> 00:03:38,560 Ange... 23 00:03:38,560 --> 00:03:41,040 She asked me if there was a bath twice. 24 00:03:42,160 --> 00:03:43,480 Ange... 25 00:03:43,480 --> 00:03:45,360 If it's gonna help, then we need to keep appointments, 26 00:03:45,360 --> 00:03:45,600 If it's gonna help, you know, make space for us. 27 00:03:45,600 --> 00:03:46,880 you know, make space for us. 28 00:03:46,880 --> 00:03:48,480 Once a week is still good. 29 00:03:48,480 --> 00:03:48,720 I mean, I don't think Fran Once a week is still good. 30 00:03:48,720 --> 00:03:51,480 I mean, I don't think Fran and Nigel have had sex in months. 31 00:03:52,840 --> 00:03:53,880 OK. 32 00:03:56,440 --> 00:03:57,960 (GROANS) 33 00:04:28,560 --> 00:04:29,640 I'm good enough. 34 00:04:32,080 --> 00:04:33,720 Open your heart. Drink in the day. 35 00:04:38,320 --> 00:04:39,360 I am good enough. 36 00:04:41,560 --> 00:04:43,760 Open your heart. Drink in the day. 37 00:04:54,680 --> 00:04:56,120 (DOOR CLOSES) 38 00:05:44,400 --> 00:05:48,120 # I'm just crazy about the way we move 39 00:05:48,120 --> 00:05:50,720 # Doin' the eagle rock... # (BEEPING) 40 00:05:50,720 --> 00:05:53,160 WOMAN: Oh, Sorry, mate, that's declined. 41 00:05:53,160 --> 00:05:54,680 Really? Um, insufficient funds. 42 00:05:54,680 --> 00:05:56,840 Go to another account? Just flick it across. 43 00:05:56,840 --> 00:05:58,800 No. That... I mean, that one should work. 44 00:05:58,800 --> 00:06:01,840 Well, just try it again. Might be your system, so... 45 00:06:01,840 --> 00:06:03,480 No. It's definitely connected. 46 00:06:03,480 --> 00:06:06,400 Um, sorry. How long is this going to take? I'm in a bit of a hurry. 47 00:06:06,400 --> 00:06:08,600 Just got some technical issues with the card, you know? 48 00:06:08,600 --> 00:06:08,840 Just got some technical issues Sorry. 49 00:06:08,840 --> 00:06:10,160 Sorry. 50 00:06:10,160 --> 00:06:10,400 Mate. You'll have to just come back Sorry. 51 00:06:10,400 --> 00:06:12,720 Mate. You'll have to just come back with cash. Leave the groceries here. 52 00:06:12,720 --> 00:06:12,960 Mate. You'll have to just come back Well, can't we just try it again? 53 00:06:12,960 --> 00:06:14,080 Well, can't we just try it again? 54 00:06:14,080 --> 00:06:16,800 Because I don't understand why it's not... 55 00:06:20,360 --> 00:06:21,400 (BEEP) 56 00:06:22,360 --> 00:06:23,960 (BEEPING) 57 00:06:23,960 --> 00:06:24,200 Yeah, let me just... (BEEPING) 58 00:06:24,200 --> 00:06:26,440 Yeah, let me just... Maybe I'll use the magnetic strip. 59 00:06:26,440 --> 00:06:28,960 Hey, I can just lend you the cash. 60 00:06:28,960 --> 00:06:32,560 If you just have that phone app thing, you can transfer me money. 61 00:06:32,560 --> 00:06:32,800 If you just have that phone app You've got a trustworthy face. 62 00:06:32,800 --> 00:06:34,360 You've got a trustworthy face. 63 00:06:34,360 --> 00:06:36,200 Um, nah. That's insane. No. 64 00:06:36,200 --> 00:06:39,320 Come on, mate, how many times have I shopped here? You know me. 65 00:06:40,520 --> 00:06:41,680 (SIGHS) 66 00:06:42,840 --> 00:06:45,080 Yes. Yeah. Are you serious about it? 67 00:06:45,080 --> 00:06:46,480 Thank you. That's fine. 68 00:06:46,480 --> 00:06:49,000 How much do you need? Um... 69 00:06:49,920 --> 00:06:50,920 $200? 70 00:06:50,920 --> 00:06:53,000 Yeah, that's... That should be plenty. 71 00:06:56,880 --> 00:06:58,600 (CLEARS THROAT) 72 00:06:58,600 --> 00:07:00,200 And my number. Of course. 73 00:07:02,360 --> 00:07:03,360 0491 74 00:07:03,360 --> 00:07:05,320 574 75 00:07:05,320 --> 00:07:06,520 118. 76 00:07:09,760 --> 00:07:11,600 Thank you. 77 00:07:18,880 --> 00:07:20,560 Oi. Yeah. 78 00:07:20,560 --> 00:07:20,800 Oi. (CAMERA CLICKS) 79 00:07:20,800 --> 00:07:21,960 (CAMERA CLICKS) 80 00:07:21,960 --> 00:07:22,200 In case you don't pay. (CAMERA CLICKS) 81 00:07:22,200 --> 00:07:24,240 In case you don't pay. (CHUCKLES) 82 00:07:24,240 --> 00:07:25,520 Thank you. 10 bucks. 83 00:07:26,960 --> 00:07:28,040 Thanks. 84 00:07:36,040 --> 00:07:38,280 AUTOMATED VOICE: You have arrived at Pleasant Court. 85 00:07:52,360 --> 00:07:54,560 Isabelle. Yes. 86 00:07:54,560 --> 00:07:55,520 Hi. Uh... You're Ange? 87 00:07:55,520 --> 00:07:57,360 Present. 88 00:07:57,360 --> 00:07:58,600 Do you need help with your things? 89 00:08:01,160 --> 00:08:03,480 Any problems at all, I'm just two doors down. 90 00:08:03,480 --> 00:08:06,000 Your bath is down the hall. Don't take them myself. 91 00:08:06,000 --> 00:08:08,520 Something about sitting in your own filth. 92 00:08:08,520 --> 00:08:11,240 How many are joining you? I wasn't sure how much bed linen to leave. 93 00:08:11,240 --> 00:08:13,040 Oh, no-one. It's just me. 94 00:08:13,040 --> 00:08:14,320 Oh, big house for 'just me'. 95 00:08:18,080 --> 00:08:20,400 So, what are you doing in Osprey? 96 00:08:20,400 --> 00:08:22,280 I'm working. 97 00:08:22,280 --> 00:08:23,960 What do you do? 98 00:08:23,960 --> 00:08:26,960 I'm, uh. I'm writing. I'm a writer. 99 00:08:26,960 --> 00:08:28,720 Oh, cool. What do you write? 100 00:08:28,720 --> 00:08:31,600 I'm working on a travel piece for the region. 101 00:08:31,600 --> 00:08:34,120 Yeah, they're saying Osprey Point's the new Byron Bay. 102 00:08:34,120 --> 00:08:36,480 Oh! We're moving you. 103 00:08:36,480 --> 00:08:36,720 I've just had a cancellation Oh! We're moving you. 104 00:08:36,720 --> 00:08:38,760 I've just had a cancellation right by the beach. 105 00:08:38,760 --> 00:08:41,320 Oh, no. I'm fine, actually. This is... This is so beautiful. 106 00:08:41,320 --> 00:08:43,080 No, but if you're writing about the beaches, 107 00:08:43,080 --> 00:08:45,360 wouldn't you rather be by the beach? No, I'd rather be here. 108 00:08:46,600 --> 00:08:47,680 Huh. 109 00:08:49,280 --> 00:08:50,440 How long have you lived here? 110 00:08:51,440 --> 00:08:53,720 Most of my adult life. Ah. 111 00:08:53,720 --> 00:08:55,520 Where are you from? Sydney. 112 00:08:57,360 --> 00:09:00,400 I've... I bet you've seen lots of changes. 113 00:09:00,400 --> 00:09:03,520 Not really. People here don't like change. 114 00:09:03,520 --> 00:09:05,760 Selfish NIMBYs who don't want progress and growth. 115 00:09:07,080 --> 00:09:08,880 Anyway, here's your credit card form. 116 00:09:09,920 --> 00:09:12,520 Uh, do you actually mind if I pay in cash? 117 00:09:12,520 --> 00:09:14,120 It's just easier when it's a work trip. 118 00:09:15,200 --> 00:09:18,080 Sure. Cash works. Love cash. 119 00:09:18,080 --> 00:09:19,400 (PHONE CHIMES) 120 00:09:23,920 --> 00:09:26,880 Three weeks until schools go back and I am counting the minutes. 121 00:09:28,000 --> 00:09:30,720 Gotta go. I'll be back. Yes. 122 00:09:30,720 --> 00:09:32,320 Welcome to your new home away from home. 123 00:09:37,800 --> 00:09:41,280 What do you mean Elvis wouldn't let you play with your own ball? 124 00:09:41,280 --> 00:09:42,360 She said it was her football. 125 00:09:42,360 --> 00:09:45,120 Well, it's not hers. It's yours. 126 00:09:45,120 --> 00:09:46,920 Somebody needs to talk to her mothers about this. 127 00:09:48,440 --> 00:09:49,880 So, what do you boys want for lunch? 128 00:09:51,640 --> 00:09:53,400 Cheese and ham toasties. OK. 129 00:10:30,920 --> 00:10:32,960 Hey, Ange, is everything alright? 130 00:10:34,320 --> 00:10:36,120 Essie's asleep in the car with George. 131 00:10:36,120 --> 00:10:36,360 Essie's asleep in the car Remember that tragedy at the casino? 132 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 Remember that tragedy at the casino? 133 00:10:38,000 --> 00:10:39,920 Do you think Essie's been gambling? 134 00:10:39,920 --> 00:10:41,920 It's not funny, Fran. 135 00:10:41,920 --> 00:10:44,640 God. Looks like a murder/suicide. 136 00:10:44,640 --> 00:10:46,800 No. Never wake a sleeping mother. 137 00:10:46,800 --> 00:10:47,760 That's not the expression. 138 00:10:47,760 --> 00:10:49,320 We're in a heatwave. 139 00:10:49,320 --> 00:10:50,840 Yeah, we are too. 140 00:10:50,840 --> 00:10:52,040 Ange... 141 00:10:52,040 --> 00:10:53,120 Hey. 142 00:10:53,120 --> 00:10:55,680 What's going on? Nothing. 143 00:10:56,760 --> 00:10:57,840 Thank you. 144 00:11:00,160 --> 00:11:03,360 Rent money. Number four. Oh, cash. How quaint. 145 00:11:03,360 --> 00:11:06,960 Ha! I'm Isabelle. Oh, I'm Fran. 146 00:11:10,040 --> 00:11:11,040 Cool. Yeah. 147 00:11:11,040 --> 00:11:12,920 Great. See you at seven. 148 00:11:14,320 --> 00:11:16,040 Dinner. Ah, dinner. 149 00:11:16,040 --> 00:11:16,280 Dinner. Yes. No, I didn't forget. OK. 150 00:11:16,280 --> 00:11:18,280 Yes. No, I didn't forget. OK. 151 00:11:18,280 --> 00:11:19,320 (CHUCKLES) 152 00:11:21,480 --> 00:11:23,240 Is she another tenant? 153 00:11:23,240 --> 00:11:25,640 Fran? No, she's a neighbour. 154 00:11:25,640 --> 00:11:27,440 She seems, uh... 155 00:11:27,440 --> 00:11:29,000 She's very...practical. 156 00:11:31,400 --> 00:11:33,640 Well, thank you for that. Good. 157 00:11:33,640 --> 00:11:35,040 Goodbye. Bye. 158 00:11:36,800 --> 00:11:39,560 Essie, it's time to head inside. 159 00:11:39,560 --> 00:11:41,640 It's too hot out here, even with aircon on. 160 00:11:41,640 --> 00:11:43,440 Yep. (BABY CRIES) 161 00:11:46,040 --> 00:11:48,000 Hi. How'd you go? 162 00:11:48,000 --> 00:11:49,480 Yeah. Good. 163 00:11:50,640 --> 00:11:53,320 Who rents a four-bedroom house when they're on their own? 164 00:11:54,840 --> 00:11:57,160 Hey, I might go for a quick surf before dinner. 165 00:11:57,160 --> 00:12:00,360 Swell has really picked up. There's a nice cross offshore. 166 00:12:02,000 --> 00:12:04,680 The tenant at number four. 167 00:12:04,680 --> 00:12:07,280 What does she need four bedrooms for? 168 00:12:07,280 --> 00:12:07,520 What does she need Don't know, babe. Don't know. 169 00:12:07,520 --> 00:12:08,840 Don't know, babe. Don't know. 170 00:12:11,440 --> 00:12:13,880 Are these eschalots? Hey, before I forget... 171 00:12:13,880 --> 00:12:14,120 Are these eschalots? These. I think these are shallots. 172 00:12:14,120 --> 00:12:15,520 These. I think these are shallots. 173 00:12:16,600 --> 00:12:18,960 No. Aren't shallots the little brown ones? 174 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 No. They're eschalots. At least where I'm from. 175 00:12:21,880 --> 00:12:24,560 It's fine. I'll go back. I have to pop into the office. 176 00:12:24,560 --> 00:12:24,800 It's fine. I'll go back. Hey, before I forget... 177 00:12:24,800 --> 00:12:25,920 Hey, before I forget... 178 00:12:25,920 --> 00:12:26,160 Can you keep the boys off screens? Hey, before I forget... 179 00:12:26,160 --> 00:12:28,720 Can you keep the boys off screens? Ange, wait. 180 00:12:29,640 --> 00:12:30,920 (VACUUM CLEANER WHIRRS) 181 00:12:30,920 --> 00:12:32,840 Ange. Ange. 182 00:12:32,840 --> 00:12:33,080 The joint credit card. Ange. Ange. 183 00:12:33,080 --> 00:12:34,920 The joint credit card. It bounced at the store. 184 00:12:36,080 --> 00:12:39,240 That's weird. Yeah, I've been putting money in. 185 00:12:39,240 --> 00:12:43,000 Yeah, so have I. It mustn't have cleared. I'll sort it out. 186 00:12:43,000 --> 00:12:45,320 OK. I'll go for a surf when you get back? 187 00:12:45,320 --> 00:12:45,560 OK. I'll go for a surf Sure. They're coming at seven. 188 00:12:45,560 --> 00:12:47,960 Sure. They're coming at seven. 189 00:12:47,960 --> 00:12:49,600 Can I play online with Jack? 190 00:12:49,600 --> 00:12:52,960 Uh, yeah, mate, go for it. Actually, uh... 191 00:12:52,960 --> 00:12:55,440 No, Will, no screen time. What the heck? 192 00:12:55,440 --> 00:12:57,680 Why? Why don't you practise your layups? 193 00:12:57,680 --> 00:12:57,920 Why? Or you could vacuum. 194 00:12:57,920 --> 00:12:59,400 Or you could vacuum. 195 00:12:59,400 --> 00:13:01,240 No. 196 00:13:01,240 --> 00:13:02,640 Who's coming at seven? 197 00:13:02,640 --> 00:13:05,760 Holly and Lulu. It's been in the calendar for weeks. 198 00:13:05,760 --> 00:13:06,000 Holly and Lulu. And Fran and Nigel. 199 00:13:06,000 --> 00:13:07,080 And Fran and Nigel. 200 00:13:10,240 --> 00:13:11,280 Eschalots. 201 00:13:42,200 --> 00:13:46,440 Jennifer, did you not see the protest posters on our window? 202 00:13:46,440 --> 00:13:49,480 No. Where were they? Literally right in front of you. 203 00:13:49,480 --> 00:13:49,720 No. Where were they? Oh... 204 00:13:49,720 --> 00:13:50,520 Oh... 205 00:13:51,760 --> 00:13:53,280 How'd you go with the renter? 206 00:13:54,160 --> 00:13:55,640 Fine. 207 00:13:55,640 --> 00:13:58,520 She's writing an article on the town. Thinks it's the new Byron Bay. 208 00:13:58,520 --> 00:13:58,760 She's writing an article on the town. Bit of a stretch. 209 00:13:58,760 --> 00:14:00,120 Bit of a stretch. 210 00:14:00,120 --> 00:14:00,360 Who's it for? Bit of a stretch. 211 00:14:00,360 --> 00:14:03,840 Who's it for? Good question. Forgot to ask. 212 00:14:03,840 --> 00:14:06,360 What's her name? Isabelle Ackner. 213 00:14:06,360 --> 00:14:09,800 A-C-K-N-E-R. 214 00:14:12,920 --> 00:14:14,960 There's nothing under that by-line. 215 00:14:14,960 --> 00:14:16,880 Maybe she writes under a male pseudonym. 216 00:14:16,880 --> 00:14:19,640 A lot of women did that. In the 19th century. 217 00:14:20,800 --> 00:14:24,200 How are things here? Any calls? Holiday rentals? 218 00:14:24,200 --> 00:14:28,520 Clive Murphy wants you to meet him at the cafe in...now. 219 00:14:28,520 --> 00:14:32,600 Oh, Jennifer, why don't I like the sound of this? 220 00:14:32,600 --> 00:14:34,560 He's probably seen all the anti-Eureka posters. 221 00:14:34,560 --> 00:14:36,400 Again. Exactly what I don't want to hear. 222 00:14:37,520 --> 00:14:39,640 Can you clean this window while I'm gone? 223 00:14:39,640 --> 00:14:40,720 There's eucalyptus oil in the back. 224 00:14:42,200 --> 00:14:43,360 (DOOR SLAMS) 225 00:14:54,840 --> 00:14:57,760 Clive. What can I do for you? 226 00:14:57,760 --> 00:14:58,800 I'm out. 227 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 Wow. Can I order a coffee first? 228 00:15:05,920 --> 00:15:07,280 Double espresso, please. 229 00:15:09,520 --> 00:15:13,280 You're out because of a few posters? 230 00:15:13,280 --> 00:15:14,840 It's one person. 231 00:15:14,840 --> 00:15:16,360 There's a whole alliance of them 232 00:15:16,360 --> 00:15:18,480 insisting that the development of this project 233 00:15:18,480 --> 00:15:19,600 will ruin the environment. 234 00:15:19,600 --> 00:15:22,080 It's a last-ditch nuisance from a bunch of oldies 235 00:15:22,080 --> 00:15:23,520 who don't want the town to grow. 236 00:15:23,520 --> 00:15:25,200 Well, they have a council hearing. 237 00:15:25,200 --> 00:15:25,440 Well, only because the council is Well, they have a council hearing. 238 00:15:25,440 --> 00:15:28,080 Well, only because the council is required to review their objection. 239 00:15:28,080 --> 00:15:28,320 Well, only because the council is It's a formality, that's all. 240 00:15:28,320 --> 00:15:30,280 It's a formality, that's all. 241 00:15:30,280 --> 00:15:33,480 I assure you, I have a very strong relationship with Councillor Foley. 242 00:15:33,480 --> 00:15:33,720 I assure you, I have a very strong He and I used to... 243 00:15:33,720 --> 00:15:34,600 He and I used to... 244 00:15:35,680 --> 00:15:36,720 Doesn't matter. 245 00:15:37,880 --> 00:15:41,400 My daughter, she's into animals, 246 00:15:41,400 --> 00:15:42,440 birds that migrate, emus... 247 00:15:42,440 --> 00:15:44,920 The developers hired environmental consultants. 248 00:15:44,920 --> 00:15:47,160 The council has approved everything to date. 249 00:15:47,160 --> 00:15:49,240 Well, she says the wetlands are going to be... 250 00:15:49,240 --> 00:15:50,400 Eureka will have its own wetlands. 251 00:15:50,400 --> 00:15:51,920 It's all part of the development plan. 252 00:15:51,920 --> 00:15:54,080 You can be involved with that as an owner. 253 00:15:54,080 --> 00:15:55,320 Your daughter too, if she wants. 254 00:15:55,320 --> 00:15:57,400 Man-made wetlands aren't the same. 255 00:15:57,400 --> 00:15:58,640 Clive... 256 00:16:00,000 --> 00:16:02,760 ..Eureka is a bespoke development. 257 00:16:02,760 --> 00:16:04,920 Just 10 properties. 258 00:16:04,920 --> 00:16:09,560 And yours is the only one I'm selling. The only one available. 259 00:16:09,560 --> 00:16:12,480 You bought it because you're a smart businessman. 260 00:16:15,560 --> 00:16:17,320 I'm still within the cooling-off period. 261 00:16:17,320 --> 00:16:17,560 I'm still within Don't make a decision you'll regret. 262 00:16:17,560 --> 00:16:19,560 Don't make a decision you'll regret. 263 00:16:25,160 --> 00:16:28,240 OK, I'll give it to the council hearing. 264 00:16:28,240 --> 00:16:28,480 OK, I'll give it But if this mess 265 00:16:28,480 --> 00:16:29,400 But if this mess 266 00:16:29,400 --> 00:16:30,720 is not cleared up by then... It will be. 267 00:16:30,720 --> 00:16:34,000 ..I'm out and I want my deposit back. 268 00:16:34,000 --> 00:16:35,040 Got it? 269 00:16:36,280 --> 00:16:37,920 Got it. Good. 270 00:17:13,400 --> 00:17:15,120 (CAMERA CLICKS) 271 00:17:18,360 --> 00:17:20,560 (CAMERA CLICKS) 272 00:17:20,560 --> 00:17:22,120 I think your chain's come off. 273 00:17:23,400 --> 00:17:24,600 I can fix it if you want. 274 00:17:24,600 --> 00:17:27,280 I'm the chain expert. Yeah. 275 00:17:34,640 --> 00:17:36,400 What's your name? 276 00:17:36,400 --> 00:17:38,000 Oliver Lucas Romero. 277 00:17:38,000 --> 00:17:41,040 Oh, wow, Oliver Lucas Romero. I'm Isabelle. 278 00:17:42,280 --> 00:17:44,120 Where do you live? Over there. 279 00:17:47,320 --> 00:17:51,560 What are you, like, 12? 13? 280 00:17:51,560 --> 00:17:54,360 I'm eight. You're eight! Get out of here! 281 00:17:54,360 --> 00:17:56,680 How old are you? Oh... 282 00:17:56,680 --> 00:17:56,920 How old are you? I'm 38. 283 00:17:56,920 --> 00:17:58,200 I'm 38. 284 00:17:58,200 --> 00:17:59,600 Wow. You're old. 285 00:17:59,600 --> 00:18:01,360 Oh, gee. Thanks. 286 00:18:01,360 --> 00:18:03,480 How old's your mum? 32. 287 00:18:05,000 --> 00:18:07,040 32. 288 00:18:07,040 --> 00:18:09,240 Huh? She's young. 289 00:18:09,240 --> 00:18:11,280 I think my dad's 56. 290 00:18:11,280 --> 00:18:13,400 His name is Lucas. Lucas. 291 00:18:13,400 --> 00:18:16,280 And my brother's name is Will. And he's 10. 292 00:18:16,280 --> 00:18:17,320 Ah, well. 293 00:18:17,320 --> 00:18:21,560 A family of spring chickens. Except for your poor old dad. 294 00:18:21,560 --> 00:18:23,480 Alright. All fixed. Thank you. 295 00:18:23,480 --> 00:18:23,720 Alright. All fixed. Yeah. You're welcome. 296 00:18:23,720 --> 00:18:25,040 Yeah. You're welcome. 297 00:18:38,480 --> 00:18:41,360 (ON RADIO) ..region remains sweltering... 298 00:18:44,520 --> 00:18:48,120 ..temperatures over 40 degrees Celsius. 299 00:18:48,120 --> 00:18:49,280 The Bureau of Meteorology... 300 00:18:49,280 --> 00:18:51,400 Hey, dinner at Ange's tonight. It's in the calendar. 301 00:18:51,400 --> 00:18:53,160 Is it? Yeah. 302 00:18:53,160 --> 00:18:53,400 Is it? I don't think so. 303 00:18:53,400 --> 00:18:54,640 I don't think so. 304 00:18:55,960 --> 00:18:58,760 Yeah. Nothing but Rosie's piano. Nigel. 305 00:18:58,760 --> 00:18:59,000 Yeah. Nothing but Rosie's piano. It's diplodocus. 306 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 It's diplodocus. 307 00:19:00,000 --> 00:19:01,240 Can you call me Daddy, please? 308 00:19:01,240 --> 00:19:02,840 Our calendars mustn't be syncing. 309 00:19:02,840 --> 00:19:04,360 I'll have to fix that. 310 00:19:04,360 --> 00:19:06,600 The brachiosauruses. Right here. Can you see the difference? 311 00:19:07,720 --> 00:19:09,080 You can say I've got something else on. 312 00:19:09,080 --> 00:19:11,360 What? No, it's Ange. She'll want all the details. 313 00:19:11,360 --> 00:19:13,680 And not even I can make up a lie that far fetched. 314 00:19:13,680 --> 00:19:15,640 Oh, darling, you've got this the wrong way round. 315 00:19:15,640 --> 00:19:18,160 Mummy. No. Sorry, I can't help myself. 316 00:19:18,160 --> 00:19:20,520 Come on, Nige, don't be so anti-social. Please. 317 00:19:20,520 --> 00:19:23,800 I'm not being anti-social, Fran. I'm being clinically depressed. 318 00:19:23,800 --> 00:19:26,400 But when you're out, you're great. You're much better than I am. 319 00:19:26,400 --> 00:19:26,640 But when you're out, you're great. People have said that. 320 00:19:26,640 --> 00:19:28,040 People have said that. 321 00:19:28,040 --> 00:19:29,120 Who said that? 322 00:19:30,360 --> 00:19:32,880 I don't know. Someone. Once. Exactly. 323 00:19:35,480 --> 00:19:39,200 Fine. Stay in. I'll make an excuse. 324 00:19:42,120 --> 00:19:44,480 ..you are urged to seek urgent medical. 325 00:19:44,480 --> 00:19:44,720 ..you are urged to seek I'll come. 326 00:19:44,720 --> 00:19:46,000 I'll come. 327 00:19:46,000 --> 00:19:48,160 I'll come. I'll even get changed. 328 00:19:52,400 --> 00:19:55,440 The Bureau is forecasting above-average temperatures. 329 00:20:17,520 --> 00:20:20,400 I tidied my desk. Good job. What about your floor? 330 00:20:22,280 --> 00:20:25,520 Get back there. I can't remember if you have carpet or floorboards. 331 00:20:25,520 --> 00:20:25,760 Get back there. I can't remember Mum, it's the holidays. 332 00:20:25,760 --> 00:20:27,400 Mum, it's the holidays. 333 00:20:27,400 --> 00:20:27,640 Yep. Holiday from school, Mum, it's the holidays. 334 00:20:27,640 --> 00:20:29,640 Yep. Holiday from school, not from life. 335 00:20:52,160 --> 00:20:53,840 (CHOPS QUICKLY) 336 00:20:58,040 --> 00:21:00,080 Oh, shit. 337 00:21:20,120 --> 00:21:22,400 Uh, would you mind running a rego? 338 00:21:22,400 --> 00:21:24,080 What case is it under? 339 00:21:24,080 --> 00:21:25,680 Actually, it's a welfare check. 340 00:21:25,680 --> 00:21:28,080 Missing persons? 341 00:21:28,080 --> 00:21:29,680 Yeah, something like that. 342 00:21:29,680 --> 00:21:31,240 Do you know the model? 343 00:21:31,240 --> 00:21:33,000 Uh, 77 Triumph. 344 00:21:39,800 --> 00:21:41,120 MAN: Love your car. 345 00:21:41,120 --> 00:21:42,160 Mmm. 346 00:21:44,320 --> 00:21:47,240 Thanks. I'm Isabelle. I'm here for a few weeks. 347 00:21:47,240 --> 00:21:47,480 Thanks. I'm Isabelle. I'm Ben. 348 00:21:47,480 --> 00:21:48,320 I'm Ben. 349 00:21:49,360 --> 00:21:50,800 It's a 2500, right? 350 00:21:50,800 --> 00:21:52,120 Yep. 351 00:21:52,120 --> 00:21:53,240 What's the acceleration like? 352 00:21:53,240 --> 00:21:55,320 Oh, it's slow. Mmm. 353 00:21:55,320 --> 00:21:56,640 You can take it for a spin if you want. 354 00:21:56,640 --> 00:21:59,280 Oh, I'd love to, but I've got to get inside. 355 00:21:59,280 --> 00:21:59,520 Oh, I'd love to, You've got the baby. Yeah? 356 00:21:59,520 --> 00:22:01,040 You've got the baby. Yeah? 357 00:22:01,040 --> 00:22:02,840 Yeah. And the six year old. 358 00:22:02,840 --> 00:22:03,080 Ah... Yeah. And the six year old. 359 00:22:03,080 --> 00:22:04,200 Ah... Yeah. 360 00:22:04,200 --> 00:22:04,440 Ah... Must be something in the water. 361 00:22:04,440 --> 00:22:06,000 Must be something in the water. 362 00:22:06,000 --> 00:22:08,360 This cul-de-sac is literally crawling with children. 363 00:22:08,360 --> 00:22:09,560 Yeah. (CHUCKLES) 364 00:22:15,840 --> 00:22:19,040 (LULLABY PLAYS) 365 00:22:31,560 --> 00:22:36,120 Open the tunnel, it's Puffing Billy coming to the tunnel. 366 00:22:36,120 --> 00:22:36,360 Open the tunnel, it's Puffing She's not a baby, Mum. 367 00:22:36,360 --> 00:22:38,000 She's not a baby, Mum. 368 00:22:38,000 --> 00:22:41,480 Oh, well, I can't stay here all night. So much to do. 369 00:22:41,480 --> 00:22:41,720 Oh, well, I can't stay here Did he go down alright? 370 00:22:41,720 --> 00:22:43,160 Did he go down alright? 371 00:22:43,160 --> 00:22:43,400 Yeah. Did he go down alright? 372 00:22:43,400 --> 00:22:45,640 Yeah. It's midnight when he wants to party. 373 00:22:47,800 --> 00:22:50,000 Evening, my ladies. 374 00:22:50,000 --> 00:22:51,320 Hello. 375 00:22:51,320 --> 00:22:52,360 Hello. 376 00:22:52,360 --> 00:22:53,400 Hi. 377 00:22:54,280 --> 00:22:55,840 Hello. Hello. 378 00:22:55,840 --> 00:22:57,080 Mwah. 379 00:22:57,080 --> 00:22:58,240 Hi, Barbie. Hey, hey. 380 00:22:58,240 --> 00:23:00,080 That name, it's banned in this house. 381 00:23:00,080 --> 00:23:00,320 That name, There you go. 382 00:23:00,320 --> 00:23:01,880 There you go. 383 00:23:01,880 --> 00:23:03,800 Is he down already? 384 00:23:03,800 --> 00:23:05,760 Yeah. Just now. 385 00:23:05,760 --> 00:23:07,760 How was he today? The same. 386 00:23:07,760 --> 00:23:08,000 How was he today? Yeah? How long did he sleep for? 387 00:23:08,000 --> 00:23:09,640 Yeah? How long did he sleep for? 388 00:23:09,640 --> 00:23:11,240 I don't know. 389 00:23:11,240 --> 00:23:14,240 It's a blur. I think I might have day/night confusion as well. 390 00:23:15,480 --> 00:23:19,160 I'm starving. Didn't you get any lunch? 391 00:23:19,160 --> 00:23:23,440 Yeah, I did. I went to Holly's and I got one of those plant-based things. 392 00:23:23,440 --> 00:23:23,680 Yeah, I did. I went to Holly's and I I mean, it was tasty, 393 00:23:23,680 --> 00:23:25,400 I mean, it was tasty, 394 00:23:25,400 --> 00:23:28,320 but I could have eaten about five kebabs straight after it. 395 00:23:28,320 --> 00:23:29,680 Well, the way we're treating the earth, 396 00:23:29,680 --> 00:23:29,920 Well, the way we'll all be plant based soon. 397 00:23:29,920 --> 00:23:31,240 we'll all be plant based soon. 398 00:23:31,240 --> 00:23:32,800 Don't scare him, Mum. 399 00:23:32,800 --> 00:23:35,600 Oh, hey, I met the new renter across the road. 400 00:23:35,600 --> 00:23:36,880 Said I could take her car for a spin. 401 00:23:36,880 --> 00:23:39,560 She's a beauty. The renter or the car? 402 00:23:39,560 --> 00:23:39,800 She's a beauty. OK, missy-moo, time for a bath. 403 00:23:39,800 --> 00:23:42,480 OK, missy-moo, time for a bath. 404 00:23:42,480 --> 00:23:44,040 I think you'll like her. 405 00:23:44,040 --> 00:23:44,280 I mean, I think you'll like her. 406 00:23:44,280 --> 00:23:46,040 I mean, you could do with some friends 407 00:23:46,040 --> 00:23:46,280 I mean, who can speak in complete sentences. 408 00:23:46,280 --> 00:23:48,120 who can speak in complete sentences. 409 00:23:52,320 --> 00:23:54,080 What you reading there, Ezz? 410 00:23:54,080 --> 00:23:54,320 The latest Spotlight catalogue. What you reading there, Ezz? 411 00:23:54,320 --> 00:23:57,400 The latest Spotlight catalogue. Mmm. 412 00:23:57,400 --> 00:23:57,640 The latest Spotlight catalogue. This one's good. 413 00:23:57,640 --> 00:23:58,440 This one's good. 414 00:24:00,680 --> 00:24:02,000 I'm gonna take this to bed. 415 00:24:12,320 --> 00:24:13,880 (CHILDREN SQUABBLING) 416 00:24:16,600 --> 00:24:18,560 Give me one. No. 417 00:24:18,560 --> 00:24:20,240 You're gonna have to take it. I'm juggling. 418 00:24:36,960 --> 00:24:38,560 (INDISTINCT CONVERSATION) 419 00:24:38,560 --> 00:24:39,960 ..on my property. 420 00:24:39,960 --> 00:24:41,000 (LAUGHTER) 421 00:24:41,000 --> 00:24:45,080 No, I'm not into developments, but I'm excited about Eureka. 422 00:24:45,080 --> 00:24:46,480 I think it's good. Really? 423 00:24:46,480 --> 00:24:49,000 What about the impact it's going to have on the native wetlands? 424 00:24:49,000 --> 00:24:50,360 You can't tell me it's not going to have one. 425 00:24:50,360 --> 00:24:53,840 Oh, Nigel. The developers conducted an environmental assessment 426 00:24:53,840 --> 00:24:54,080 Oh, Nigel. The developers conducted and found no significant issues. 427 00:24:54,080 --> 00:24:55,640 and found no significant issues. 428 00:24:55,640 --> 00:24:57,480 Yeah, I mean, of course they did, 429 00:24:57,480 --> 00:24:59,560 because they're a pack of See You Next Tuesdays. 430 00:24:59,560 --> 00:24:59,800 because they're a pack of (LAUGHTER) 431 00:24:59,800 --> 00:25:01,240 (LAUGHTER) 432 00:25:01,240 --> 00:25:03,400 The council was also satisfied. 433 00:25:03,400 --> 00:25:03,640 Everything was fine until Barb The council was also satisfied. 434 00:25:03,640 --> 00:25:07,000 Everything was fine until Barb and her friends started agitating. 435 00:25:07,960 --> 00:25:11,400 Well, she doesn't just sell houses. It looks magnificent. 436 00:25:11,400 --> 00:25:13,400 Mmm. Mmm. 437 00:25:13,400 --> 00:25:15,440 Oh, don't start yet. I've got to get the pasta. 438 00:25:16,240 --> 00:25:17,800 Tools down. Yep. 439 00:25:17,800 --> 00:25:19,920 Can I start on the potatoes? Is that alright? 440 00:25:19,920 --> 00:25:20,880 Yeah. Get stuck in. 441 00:25:22,240 --> 00:25:23,920 OK. OK. 442 00:25:25,960 --> 00:25:27,160 (LAUGHTER) There we are. 443 00:25:27,160 --> 00:25:27,400 (LAUGHTER) OK. 444 00:25:27,400 --> 00:25:28,840 OK. 445 00:25:28,840 --> 00:25:30,480 Eschalot pasta for the vegans. 446 00:25:30,480 --> 00:25:30,720 We used to be the lesbians. Eschalot pasta for the vegans. 447 00:25:30,720 --> 00:25:33,080 We used to be the lesbians. Now we're the vegans. 448 00:25:33,080 --> 00:25:35,360 That's progress. Is it? 449 00:25:35,360 --> 00:25:36,560 Darling. Thank you. 450 00:25:36,560 --> 00:25:40,560 I hope it's not overcooked. It's intimidating cooking for a chef. 451 00:25:40,560 --> 00:25:42,440 No. Sit down. Shut up. It looks... Looks really good. 452 00:25:42,440 --> 00:25:42,680 No. Sit down. Shut up. It looks... Yeah, it really does, Ange. 453 00:25:42,680 --> 00:25:44,680 Yeah, it really does, Ange. 454 00:25:44,680 --> 00:25:47,080 So, why are Ben and Essie not here? 455 00:25:47,080 --> 00:25:49,960 Well, how else can we talk about this properly? 456 00:25:49,960 --> 00:25:52,560 I mean, if we want better schools and more reliable infrastructure, 457 00:25:52,560 --> 00:25:52,800 I mean, if we want better schools this town needs to grow. 458 00:25:52,800 --> 00:25:53,760 this town needs to grow. 459 00:25:53,760 --> 00:25:58,520 I agree, but I also support an independent impact study. 460 00:25:58,520 --> 00:26:00,480 Oh, shit. I forgot the dill. 461 00:26:02,640 --> 00:26:04,200 You are not allowed to eat that fish. 462 00:26:04,200 --> 00:26:04,440 You are not allowed to eat No, not until we get the dill. No. 463 00:26:04,440 --> 00:26:06,080 No, not until we get the dill. No. 464 00:26:06,080 --> 00:26:07,400 That's mine. 465 00:26:10,440 --> 00:26:12,400 Oh, no. Yeah. 466 00:26:12,400 --> 00:26:14,920 Hey, how is, um, the new studio, Lucas? 467 00:26:14,920 --> 00:26:16,640 Um, that's a great question. 468 00:26:16,640 --> 00:26:17,920 It's, uh... It's going great. 469 00:26:17,920 --> 00:26:20,440 He's going to start doing family portraits, if anyone's keen. 470 00:26:20,440 --> 00:26:22,720 Yeah. Yeah, yeah. Sign us up. 471 00:26:22,720 --> 00:26:24,400 Cool. Elvis broke it. 472 00:26:24,400 --> 00:26:24,640 Cool. Oh. 473 00:26:24,640 --> 00:26:25,480 Oh. 474 00:26:27,040 --> 00:26:29,440 Oh, that took me a full weekend to build. 475 00:26:29,440 --> 00:26:29,680 Oh, that took me a full weekend to build. It's from the Architecture Series. 476 00:26:29,680 --> 00:26:31,160 It's from the Architecture Series. 477 00:26:54,600 --> 00:26:58,240 Does he do that every night? He likes washing up. 478 00:26:58,240 --> 00:27:01,360 Says it helps him wind down. Wind down from fucking what? 479 00:27:01,360 --> 00:27:02,320 Surfing? Oh, shush. 480 00:27:02,320 --> 00:27:04,360 Sorry? Speaking of winding down, 481 00:27:04,360 --> 00:27:04,600 Sorry? how's the thesis going? 482 00:27:04,600 --> 00:27:05,800 how's the thesis going? 483 00:27:05,800 --> 00:27:08,320 That was a terrible segue. I'm so sorry. 484 00:27:09,720 --> 00:27:12,320 It's OK. Uh, it's still going. 485 00:27:12,320 --> 00:27:15,400 Oh, mate, you've been writing that for, um, what? 486 00:27:15,400 --> 00:27:18,240 Four years. Four years. 487 00:27:18,240 --> 00:27:19,160 Which isn't uncommon. 488 00:27:19,160 --> 00:27:22,200 You know, um, some PhDs can take decades to complete. 489 00:27:22,200 --> 00:27:23,640 So... Yeah. 490 00:27:23,640 --> 00:27:24,480 What's it about again? 491 00:27:24,480 --> 00:27:28,120 Uh, it's about erotic language in 20th century literature. 492 00:27:28,120 --> 00:27:28,360 Uh, it's about erotic language Oh. So romantic. 493 00:27:28,360 --> 00:27:30,000 Oh. So romantic. 494 00:27:30,000 --> 00:27:32,360 I need to read more. 495 00:27:32,360 --> 00:27:34,680 So, like, academic porn? 496 00:27:34,680 --> 00:27:36,240 Ah... It's funny. 497 00:27:36,240 --> 00:27:39,160 Yeah, yeah. No, it's, um, it's not as sexy as that. 498 00:27:39,160 --> 00:27:41,720 It's a little bit more nuanced, too. So... 499 00:27:41,720 --> 00:27:43,360 Bet bedtime is fun at yours. 500 00:27:43,360 --> 00:27:44,800 Can I join? Mum! 501 00:27:45,600 --> 00:27:47,520 Mum? Yeah. 502 00:27:47,520 --> 00:27:49,760 There's an old lady here. Do we know her? 503 00:27:51,720 --> 00:27:53,760 Isabelle. 504 00:27:53,760 --> 00:27:54,000 Hey. Sorry, sorry. Isabelle. 505 00:27:54,000 --> 00:27:56,040 Hey. Sorry, sorry. I didn't know you were entertaining. 506 00:27:57,400 --> 00:27:59,960 What? Hey! My God. 507 00:27:59,960 --> 00:28:02,240 What are you doing here? Oh. Small world. 508 00:28:02,240 --> 00:28:04,480 Uh, well, I'm renting number four. Right. 509 00:28:04,480 --> 00:28:05,920 Yeah. 510 00:28:05,920 --> 00:28:08,080 Hi. Hello. Uh, Isabelle. Holly. 511 00:28:08,080 --> 00:28:09,360 Lulu. Hi. 512 00:28:09,360 --> 00:28:10,600 Sorry. You two know each other? 513 00:28:10,600 --> 00:28:13,920 Yeah. Well, yeah, we... Yeah, we met earlier at the store, 514 00:28:13,920 --> 00:28:16,440 and, um, she paid for the groceries when the credit card bounced. 515 00:28:16,440 --> 00:28:17,680 It didn't bounce. 516 00:28:17,680 --> 00:28:17,920 Oh, and I totally forgot It didn't bounce. 517 00:28:17,920 --> 00:28:20,160 Oh, and I totally forgot to transfer you the money. 518 00:28:20,160 --> 00:28:21,320 Oh, no. I'm sorry. 519 00:28:21,320 --> 00:28:23,840 Do we have any cash? I'm sorry? 520 00:28:23,840 --> 00:28:26,760 Didn't she give you a wad of cash earlier? 521 00:28:26,760 --> 00:28:29,040 I reckon at the very least, we owe you a drink. 522 00:28:29,040 --> 00:28:31,600 I think you should sit down. Yeah. 523 00:28:31,600 --> 00:28:31,840 I think you should sit down. Yeah, Oh, no. It's really late. 524 00:28:31,840 --> 00:28:33,400 Yeah, Oh, no. It's really late. 525 00:28:33,400 --> 00:28:35,080 I'm going to pour her a drink. 526 00:28:35,080 --> 00:28:36,760 Oh, OK. 527 00:28:36,760 --> 00:28:37,960 Thank you. 528 00:28:39,160 --> 00:28:40,240 Thank you. 529 00:28:41,480 --> 00:28:44,440 That's... Yeah. I didn't come here to get the money. 530 00:28:44,440 --> 00:28:47,600 I actually, the aircon is not working. 531 00:28:47,600 --> 00:28:48,680 Oh. 532 00:28:48,680 --> 00:28:50,320 Yeah. Kind of melting in there, so... 533 00:28:50,320 --> 00:28:50,560 Yeah. Kind of melting in there, Right. 534 00:28:50,560 --> 00:28:51,840 Right. 535 00:28:51,840 --> 00:28:54,360 Um, do you have a spare fan or anything I could borrow? 536 00:28:54,360 --> 00:28:55,920 Yeah, yeah, I'll grab it. 537 00:28:57,360 --> 00:29:00,960 NIGEL: Um, that was, uh, absolutely delicious, Ange. 538 00:29:00,960 --> 00:29:01,200 NIGEL: Um, that was, uh, Uh, but I think I'm gonna head off. 539 00:29:01,200 --> 00:29:03,560 Uh, but I think I'm gonna head off. 540 00:29:03,560 --> 00:29:03,800 Oh. What about dessert? Uh, but I think I'm gonna head off. 541 00:29:03,800 --> 00:29:08,200 Oh. What about dessert? Oh, uh, watching my hips. 542 00:29:08,200 --> 00:29:08,440 Oh. What about dessert? Mm. You stay. I'll put Rosie to bed. 543 00:29:08,440 --> 00:29:10,480 Mm. You stay. I'll put Rosie to bed. 544 00:29:10,480 --> 00:29:13,040 It's probably the batteries in the remote. 545 00:29:13,040 --> 00:29:16,320 I'm sure I checked it, though. It's fine. 546 00:29:16,320 --> 00:29:17,480 OK. Um, night-night. 547 00:29:17,480 --> 00:29:19,600 And, uh, yeah. Thank you. Good to see you guys. 548 00:29:19,600 --> 00:29:22,320 Um, thank you again. It's really delicious. 549 00:29:22,320 --> 00:29:22,560 Um, thank you again. And, uh, nice to meet you. 550 00:29:22,560 --> 00:29:23,920 And, uh, nice to meet you. 551 00:29:23,920 --> 00:29:24,160 See you. And, uh, nice to meet you. 552 00:29:24,160 --> 00:29:27,520 See you. Ah, perfect. Good. Thank you. 553 00:29:30,400 --> 00:29:33,880 Thanks for the wine. Mmm. Do you need a hand? 554 00:29:33,880 --> 00:29:36,360 Oh, I'm OK. No, she's strong as an ox. 555 00:29:36,360 --> 00:29:36,600 Oh, I'm OK. Oh, look at me go. 556 00:29:36,600 --> 00:29:37,760 Oh, look at me go. 557 00:29:37,760 --> 00:29:39,840 Watch the door on your... (DOOR SLAMS) 558 00:29:39,840 --> 00:29:40,920 Yeah. Oh, sorry. 559 00:29:43,920 --> 00:29:45,000 Elvis! 560 00:29:46,160 --> 00:29:47,800 OK. Yeah. 561 00:29:47,800 --> 00:29:49,680 We should go before she destroys the joint. 562 00:29:49,680 --> 00:29:51,680 Yeah. I'll walk you out and, uh, check on the boys. 563 00:29:51,680 --> 00:29:51,920 Yeah. I'll walk you out and, Thank you. See ya. 564 00:29:51,920 --> 00:29:53,120 Thank you. See ya. 565 00:29:53,120 --> 00:29:54,840 Thanks. Night. Night. 566 00:32:15,360 --> 00:32:17,560 (KEYBOARD CLACKS) 567 00:32:19,600 --> 00:32:21,800 (DOOR OPENS) 568 00:32:24,920 --> 00:32:26,440 Morning. 569 00:32:30,760 --> 00:32:32,760 That was weird last night. 570 00:32:32,760 --> 00:32:33,800 What was? 571 00:32:34,760 --> 00:32:38,120 Isabelle turning up. You two having met. 572 00:32:38,120 --> 00:32:39,000 You never told me. 573 00:32:39,000 --> 00:32:41,160 Honestly. Just slipped my mind. 574 00:32:42,800 --> 00:32:45,240 Boys, brekkie. Come on. 575 00:32:45,240 --> 00:32:47,040 She isn't on social media. 576 00:32:47,040 --> 00:32:48,840 Who's not? Isabelle. 577 00:32:48,840 --> 00:32:50,840 Oh... Bit of a red flag. 578 00:32:50,840 --> 00:32:51,800 Sit down. Cereal? Yes? 579 00:32:51,800 --> 00:32:53,240 Yes. Yes. Great. 580 00:32:53,240 --> 00:32:57,480 Well, I don't know. Maybe she's not big on photos or videos. 581 00:32:57,480 --> 00:32:57,720 Well, I don't know. Maybe She isn't on any of them. 582 00:32:57,720 --> 00:32:59,640 She isn't on any of them. 583 00:32:59,640 --> 00:32:59,880 Well, maybe she's too cool She isn't on any of them. 584 00:32:59,880 --> 00:33:01,360 Well, maybe she's too cool for social. 585 00:33:01,360 --> 00:33:02,720 Can I Facebook? Me too. 586 00:33:02,720 --> 00:33:05,400 Uh, no, 'cause it's for uncool adults like Mummy. 587 00:33:05,400 --> 00:33:05,640 Uh, no, 'cause it's for Ah. 588 00:33:05,640 --> 00:33:06,400 Ah. 589 00:33:06,400 --> 00:33:06,640 Can you drop Will at Sam's Ah. 590 00:33:06,640 --> 00:33:08,160 Can you drop Will at Sam's on the way to the beach? 591 00:33:08,160 --> 00:33:08,400 Can you drop Will at Sam's He has a play date. 592 00:33:08,400 --> 00:33:09,600 He has a play date. 593 00:33:09,600 --> 00:33:11,560 Yes. Can I have a play date too? 594 00:33:11,560 --> 00:33:11,800 Yes. Yes. You can play on the court. 595 00:33:11,800 --> 00:33:14,240 Yes. You can play on the court. 596 00:33:14,240 --> 00:33:15,360 Yes! 597 00:33:15,360 --> 00:33:16,600 Oh, Oh, yeah. 598 00:33:16,600 --> 00:33:19,080 Playing on the court. Put your hands in the air. 599 00:33:19,080 --> 00:33:19,320 Playing on the court. Oh, yeah. Oh, hey, Will, heads up. 600 00:33:19,320 --> 00:33:22,040 Oh, yeah. Oh, hey, Will, heads up. 601 00:33:23,200 --> 00:33:24,440 Ollie. Here we go. 602 00:33:25,560 --> 00:33:28,360 Hey, Ollie, did you get some? OK. 603 00:33:28,360 --> 00:33:29,600 Oh, me... 604 00:33:33,560 --> 00:33:36,960 Watch each other's shots. I think Mia's winning right now. 605 00:33:36,960 --> 00:33:37,200 Watch each other's shots. How come Mia's winning? 606 00:33:37,200 --> 00:33:38,800 How come Mia's winning? 607 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 She's got, like, nearly five in. Whoa. 608 00:33:45,200 --> 00:33:45,440 She's got, like, nearly five in. That was a good shot. 609 00:33:45,440 --> 00:33:46,760 That was a good shot. 610 00:33:46,760 --> 00:33:49,480 Hey, Ollie, you gonna introduce me to your friends? 611 00:33:49,480 --> 00:33:50,480 That's Rosie. 612 00:33:50,480 --> 00:33:51,760 Hi, Rosie. Hi. 613 00:33:51,760 --> 00:33:52,000 Hi, Rosie. Are you in school yet? 614 00:33:52,000 --> 00:33:53,880 Are you in school yet? 615 00:33:53,880 --> 00:33:55,520 No, it's the holidays. 616 00:33:55,520 --> 00:33:57,760 I'm in school. You are? 617 00:33:57,760 --> 00:34:00,080 What's your name? Mia. 618 00:34:00,080 --> 00:34:02,880 And my dad says I'm going to prep with Elvis. 619 00:34:02,880 --> 00:34:04,560 Oh, so cool. 620 00:34:04,560 --> 00:34:06,000 Nigel's depressed. 621 00:34:06,000 --> 00:34:07,040 Oh. 622 00:34:08,160 --> 00:34:10,200 Who's Nigel? Her daddy. 623 00:34:10,200 --> 00:34:10,440 Who's Nigel? Rosie, wait for me! 624 00:34:10,440 --> 00:34:11,840 Rosie, wait for me! 625 00:34:11,840 --> 00:34:13,960 Bye, Mia. Bye. 626 00:34:13,960 --> 00:34:14,200 Bye, Mia. Nice to meet you. 627 00:34:14,200 --> 00:34:15,360 Nice to meet you. 628 00:34:16,720 --> 00:34:19,840 And you are? Elvis. 629 00:34:19,840 --> 00:34:20,080 And you are? Elvis. That is a cool name. 630 00:34:20,080 --> 00:34:21,760 Elvis. That is a cool name. 631 00:34:21,760 --> 00:34:23,880 Hey, what's your favourite Elvis song? 632 00:34:23,880 --> 00:34:26,120 Hello, children of the court. 633 00:34:27,560 --> 00:34:28,920 Hello, swish. 634 00:34:32,280 --> 00:34:34,800 Are you too cool for Facebook? 635 00:34:34,800 --> 00:34:37,360 What? What makes you say that? 636 00:34:37,360 --> 00:34:39,400 My dad said it. 637 00:34:39,400 --> 00:34:41,160 What else did your parents say about me? 638 00:34:41,160 --> 00:34:42,360 That you're a red flag. 639 00:34:44,280 --> 00:34:46,800 What? You're a red flag. 640 00:35:46,080 --> 00:35:49,960 Hi, I'm Ange from Ange's Agency. 641 00:35:49,960 --> 00:35:52,160 A little about me. 642 00:35:52,160 --> 00:35:54,640 My husband and I decided to... No. 643 00:35:55,920 --> 00:35:58,360 (MUTTERS TO HERSELF) ..about me...husband. 644 00:35:58,360 --> 00:35:58,600 (MUTTERS TO HERSELF) I love it here. 645 00:35:58,600 --> 00:36:00,040 I love it here. 646 00:36:03,680 --> 00:36:06,680 My husband and I decided to raise our boys in Osprey Point 647 00:36:06,680 --> 00:36:06,920 My husband and I decided to raise because we love it here. 648 00:36:06,920 --> 00:36:08,040 because we love it here. 649 00:36:08,040 --> 00:36:09,720 We enjoy going to the beach, 650 00:36:09,720 --> 00:36:12,200 going on long bushwalks, playing tennis. 651 00:36:12,200 --> 00:36:13,760 I'm actually club president. 652 00:36:14,840 --> 00:36:17,760 Oh, fuck. Community. OK. Get involved. 653 00:36:17,760 --> 00:36:18,000 Oh, fuck. Community. OK. 654 00:36:18,000 --> 00:36:19,320 OK. 655 00:36:19,320 --> 00:36:22,120 Hi, I'm Ange from Ange's Agency. 656 00:36:22,120 --> 00:36:24,000 It's crap. Um... 657 00:36:26,160 --> 00:36:27,760 Sell the dream. Sell the dream. 658 00:36:27,760 --> 00:36:28,000 What separates me Sell the dream. Sell the dream. 659 00:36:28,000 --> 00:36:29,720 What separates me from the competition? 660 00:36:29,720 --> 00:36:29,960 What separates me I like to get to know my clients. 661 00:36:29,960 --> 00:36:31,760 I like to get to know my clients. 662 00:36:31,760 --> 00:36:33,800 Secondly, I'm fun. 663 00:36:35,120 --> 00:36:36,200 Go again. OK. 664 00:36:37,200 --> 00:36:38,440 Reset. 665 00:36:38,440 --> 00:36:42,200 I like to get to know my clients. Second, I'm fun. 666 00:36:42,200 --> 00:36:45,240 Whether you're buying or selling, let's have a good time. 667 00:36:45,240 --> 00:36:45,480 Whether you're buying or selling, Lastly, I'm good at my job. 668 00:36:45,480 --> 00:36:48,200 Lastly, I'm good at my job. 669 00:36:48,200 --> 00:36:51,320 Ange's Agency, bringing you home. 670 00:36:51,320 --> 00:36:53,480 (CHUCKLES) 671 00:36:53,480 --> 00:36:54,600 You right, buddy? 672 00:36:55,640 --> 00:36:57,920 I was with my friends, but I have asthma. 673 00:36:57,920 --> 00:36:59,120 Ah. Me too. 674 00:37:00,240 --> 00:37:01,640 Do you have your puffer handy? 675 00:37:03,160 --> 00:37:04,960 Here. I'll help you. Come on. 676 00:37:06,760 --> 00:37:09,560 Ah. It's a big hill, isn't it? 677 00:37:09,560 --> 00:37:10,880 Hold your breath. 678 00:37:12,200 --> 00:37:14,480 And...let go. (EXHALES) 679 00:37:16,920 --> 00:37:20,160 Yeah. Why don't you just have a rest now? 680 00:37:20,160 --> 00:37:20,960 On here. 681 00:37:31,400 --> 00:37:32,560 Good. OK. 682 00:38:01,880 --> 00:38:03,560 What the fuck? Hi. 683 00:38:03,560 --> 00:38:06,800 Um, I'm looking for Will's skateboard. 684 00:38:06,800 --> 00:38:10,920 What are you doing in my house? He had an asthma attack. 685 00:38:10,920 --> 00:38:13,160 I brought him home. Is he alright? Will? Will. 686 00:38:14,320 --> 00:38:17,520 OK. Are you alright? I'm fine. Yeah. 687 00:38:17,520 --> 00:38:19,280 I'll, uh, leave you guys to it, then. 688 00:38:21,040 --> 00:38:22,520 She helped me find my puffer. 689 00:38:23,800 --> 00:38:25,760 Why are you being weird? 690 00:38:25,760 --> 00:38:27,320 I'm not being weird. 691 00:38:27,320 --> 00:38:29,360 LUCAS: G'day. How are you going? 692 00:38:29,360 --> 00:38:32,400 Fran's outside. The girls have called wine o'clock. 693 00:38:33,760 --> 00:38:34,880 What's going on? 694 00:38:37,040 --> 00:38:38,640 Why are you being weird? 695 00:38:38,640 --> 00:38:39,840 I'm not being weird. 696 00:38:46,680 --> 00:38:48,680 She was in my house uninvited. 697 00:38:48,680 --> 00:38:50,680 I thought you said Will let her in. 698 00:38:50,680 --> 00:38:53,160 I feel... I feel violated. 699 00:38:54,400 --> 00:38:56,080 I mean, she helped your son. 700 00:38:56,080 --> 00:38:57,600 Isn't that a good thing? 701 00:38:57,600 --> 00:38:57,840 Will's 10. He doesn't need help Isn't that a good thing? 702 00:38:57,840 --> 00:38:59,680 Will's 10. He doesn't need help with his puffer. 703 00:39:01,320 --> 00:39:02,800 It all felt very... 704 00:39:06,200 --> 00:39:09,560 Don't you find it strange that a writer is not on social media? 705 00:39:09,560 --> 00:39:12,600 Yeah, very. Writers are usually the first to promote themselves. 706 00:39:12,600 --> 00:39:15,760 I dated one once. Incredibly narcissistic. 707 00:39:15,760 --> 00:39:17,800 Yeah. I don't find it all that strange. 708 00:39:17,800 --> 00:39:19,200 I mean, plenty of credible journalists 709 00:39:19,200 --> 00:39:19,440 I mean, prefer to fly under the radar. 710 00:39:19,440 --> 00:39:20,520 prefer to fly under the radar. 711 00:39:21,920 --> 00:39:25,160 Oh, Ollie. Oliver, honey, don't. You'll get bitten. 712 00:39:26,440 --> 00:39:29,520 She's torturing insects again. Well, she's not a sociopath. 713 00:39:29,520 --> 00:39:32,480 Darling, maybe don't hurt the ants. Yeah? 714 00:39:32,480 --> 00:39:34,640 I couldn't find any trace of her online. 715 00:39:34,640 --> 00:39:36,960 And do credible journos write travel pieces? 716 00:39:36,960 --> 00:39:38,560 Yeah, of course they do. It's a plum gig. 717 00:39:38,560 --> 00:39:40,760 I mean, who wouldn't want to fly business class 718 00:39:40,760 --> 00:39:42,040 and stay in all the best hotels? 719 00:39:43,000 --> 00:39:44,280 Exactly. 720 00:39:44,280 --> 00:39:46,600 Well, I think she seems nice enough. 721 00:39:46,600 --> 00:39:47,960 Who seems nice enough? 722 00:39:47,960 --> 00:39:49,920 Isabelle. The tenant at four. 723 00:39:49,920 --> 00:39:51,800 Oh, Ben said she's beautiful. 724 00:39:51,800 --> 00:39:53,840 Oh, she's not that beautiful. She is. 725 00:39:53,840 --> 00:39:56,240 Poor woman, if only she knew paying in cash 726 00:39:56,240 --> 00:39:56,480 Poor woman, would cause such mass hysteria. 727 00:39:56,480 --> 00:39:58,000 would cause such mass hysteria. 728 00:39:58,000 --> 00:40:01,040 Who uses cash these days? Drug dealers. 729 00:40:01,040 --> 00:40:03,360 Sex workers. Babysitters. 730 00:40:03,360 --> 00:40:05,960 Women on the run. Yep. 731 00:40:05,960 --> 00:40:06,200 Women on the run. Exactly. 732 00:40:06,200 --> 00:40:07,520 Exactly. 733 00:40:08,640 --> 00:40:10,040 Just saying. Mmm. 734 00:40:13,960 --> 00:40:16,200 (FAN WHIRRS) 735 00:40:49,720 --> 00:40:51,080 Ollie. 736 00:40:51,080 --> 00:40:52,040 I want to watch something. 737 00:40:53,760 --> 00:40:56,040 Where's your dad? He's gone for a surf. 738 00:41:00,080 --> 00:41:02,440 Get dressed. We've gotta go. 739 00:41:02,440 --> 00:41:04,640 Where? To work. 740 00:41:04,640 --> 00:41:06,440 Oh. Yeah. 741 00:41:07,520 --> 00:41:08,800 Alright, boys, in you get. 742 00:41:11,920 --> 00:41:13,000 Right. 743 00:41:24,360 --> 00:41:25,440 Just a sec. 744 00:41:43,240 --> 00:41:44,320 Stay here. OK. 745 00:41:58,920 --> 00:42:00,080 See how you like it. 746 00:42:05,640 --> 00:42:06,720 What a pig! 747 00:42:25,760 --> 00:42:26,800 (DOOR SLAMS) 748 00:42:31,000 --> 00:42:32,680 What are you doing in here? 749 00:42:33,840 --> 00:42:37,560 I came to return the money we owe you and to look at the AC. 750 00:42:40,120 --> 00:42:41,680 Why do you have this? 751 00:42:41,680 --> 00:42:41,920 I'm sorry, but surely this is a Why do you have this? 752 00:42:41,920 --> 00:42:44,440 I'm sorry, but surely this is a breach of our tenancy agreement. 753 00:42:44,440 --> 00:42:46,120 Oh, but it's OK for you to break into my house. 754 00:42:46,120 --> 00:42:46,360 Oh, but it's OK for you I was helping your son. 755 00:42:46,360 --> 00:42:47,200 I was helping your son. 756 00:42:47,200 --> 00:42:49,440 Well, I didn't want to leave cash in the letterbox. 757 00:42:51,600 --> 00:42:55,000 Why are you writing down my family? My kids? 758 00:42:57,240 --> 00:43:01,880 I was looking at the local property market for my story. 759 00:43:01,880 --> 00:43:03,240 I saw that you run an annual street party, 760 00:43:03,240 --> 00:43:05,120 so I thought, great, what a good time to come visit. 761 00:43:05,120 --> 00:43:05,360 so I thought, great, That's a private event for residents. 762 00:43:05,360 --> 00:43:07,280 That's a private event for residents. 763 00:43:07,280 --> 00:43:09,760 Oh, well, in here you say everyone's welcome. 764 00:43:11,120 --> 00:43:13,840 Others can come. If they bring a plate. 765 00:43:13,840 --> 00:43:14,080 Others can come. That doesn't explain 766 00:43:14,080 --> 00:43:15,320 That doesn't explain 767 00:43:15,320 --> 00:43:15,560 why you're writing down That doesn't explain 768 00:43:15,560 --> 00:43:18,480 why you're writing down the ages of everyone in my family. 769 00:43:18,480 --> 00:43:18,720 why you're writing down It's research, Ange. 770 00:43:18,720 --> 00:43:20,520 It's research, Ange. 771 00:43:20,520 --> 00:43:25,040 Your family is just a sample of a street, which is a sample of a town. 772 00:43:26,440 --> 00:43:28,680 Believe me, if I'd known I'd get the Spanish Inquisition, 773 00:43:28,680 --> 00:43:30,600 I would have gone to a different place than the Great Ocean Road 774 00:43:30,600 --> 00:43:30,840 I would have gone to a different to write about. 775 00:43:30,840 --> 00:43:31,800 to write about. 776 00:43:38,760 --> 00:43:41,320 Do you really want to write a story about the local property market? 777 00:43:53,480 --> 00:43:54,520 Alright, boys. Out. 778 00:44:04,560 --> 00:44:05,720 Go kick a ball. 779 00:44:05,720 --> 00:44:06,760 What with? 780 00:44:07,640 --> 00:44:10,920 I don't know, sweetheart. Use your imagination. A pine cone. 781 00:44:12,760 --> 00:44:15,160 OK, right. We're going this way. Mmm. 782 00:44:17,320 --> 00:44:20,840 This will all be paved. Lovely. 783 00:44:20,840 --> 00:44:23,840 Eureka is a small development, but it still means 784 00:44:23,840 --> 00:44:24,080 Eureka is a small development, 10 families will be able to live 785 00:44:24,080 --> 00:44:25,760 10 families will be able to live 786 00:44:25,760 --> 00:44:28,240 in this highly sought after coastal paradise. 787 00:44:28,240 --> 00:44:31,800 I imagine there's a fair bit of pushback from locals, 788 00:44:31,800 --> 00:44:32,040 I imagine there's environmentalists. 789 00:44:32,040 --> 00:44:32,960 environmentalists. 790 00:44:35,400 --> 00:44:37,960 People get proprietorial in paradise. 791 00:44:37,960 --> 00:44:39,880 They don't want to share, 792 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 but they have no right to sabotage a development 793 00:44:41,720 --> 00:44:41,960 but they have no right that's got all the proper approvals 794 00:44:41,960 --> 00:44:43,240 that's got all the proper approvals 795 00:44:43,240 --> 00:44:43,480 when there's a housing crisis that's got all the proper approvals 796 00:44:43,480 --> 00:44:45,000 when there's a housing crisis in this country. 797 00:44:46,240 --> 00:44:47,360 Put that in your article. 798 00:44:48,800 --> 00:44:50,200 (PHONE RINGS) 799 00:44:50,200 --> 00:44:51,680 Sorry. 800 00:44:51,680 --> 00:44:53,160 I'll let you get that. 801 00:45:00,000 --> 00:45:02,200 Chuck it. 802 00:45:05,840 --> 00:45:08,040 Did you see that? One handed? 803 00:45:08,040 --> 00:45:10,600 Did you see that? Yes. 804 00:45:10,600 --> 00:45:12,080 Go on, chuck it. 805 00:45:12,080 --> 00:45:13,840 Three. Two. One. 806 00:45:13,840 --> 00:45:17,880 Ah! Whoa! Too easy. 807 00:45:27,480 --> 00:45:29,440 This heat's driving me crazy. 808 00:45:29,440 --> 00:45:33,520 Yeah, but this time next year, we'll be sipping on cocktails, 809 00:45:33,520 --> 00:45:36,200 dipping our toes in the pool, or we'll just be in it. 810 00:45:36,200 --> 00:45:36,440 dipping our toes in the pool, You know? 811 00:45:36,440 --> 00:45:37,360 You know? 812 00:45:40,520 --> 00:45:41,760 I think we should wait. 813 00:45:43,400 --> 00:45:45,640 Might be over capitalising. What? 814 00:45:45,640 --> 00:45:47,880 You were close to digging the hole yourself last week. 815 00:45:48,840 --> 00:45:50,480 Yeah, well, this year's been tough. 816 00:45:50,480 --> 00:45:52,040 Setting up your business, 817 00:45:52,040 --> 00:45:54,440 ironing out the kinks in mine. 818 00:45:54,440 --> 00:45:56,240 Sales market's dead. 819 00:45:56,240 --> 00:45:58,400 Yeah, I mean, it's fine by me. 820 00:45:58,400 --> 00:45:59,480 I've got the beach. 821 00:46:03,000 --> 00:46:06,560 Hey, Ange, you're amazing with money. 822 00:46:06,560 --> 00:46:10,160 OK. Like all of this? All of it is because of you. 823 00:46:10,160 --> 00:46:12,840 So whatever you want to do, I'm fine. 824 00:46:12,840 --> 00:46:15,360 What I want is to not have to do shitty rentals. 825 00:46:15,360 --> 00:46:18,040 I really need your business to start pulling in money, Lucas. 826 00:46:18,040 --> 00:46:18,280 I really need your business Will's got private school next year. 827 00:46:18,280 --> 00:46:20,320 Will's got private school next year. 828 00:46:20,320 --> 00:46:21,440 We have two mortgages. 829 00:46:21,440 --> 00:46:23,240 Yeah, OK. OK. 830 00:46:23,240 --> 00:46:26,320 But I didn't want or need the studio. I'm barely there. 831 00:46:26,320 --> 00:46:28,640 Well, you should be. Portraits make money. 832 00:46:38,720 --> 00:46:40,600 Why did you turn your location settings off? 833 00:46:43,440 --> 00:46:44,800 Why are you checking my phone? 834 00:46:46,080 --> 00:46:48,960 Because you don't communicate with me. 835 00:46:48,960 --> 00:46:49,200 Because you don't (PHONE CHIMES) 836 00:46:49,200 --> 00:46:50,960 (PHONE CHIMES) 837 00:46:50,960 --> 00:46:53,760 Great. Sex alert. Perfect timing. 838 00:46:54,800 --> 00:46:57,680 It's not a sex alert. It's an intimacy alert. 839 00:47:00,520 --> 00:47:01,680 Let's do it. 840 00:47:01,680 --> 00:47:01,920 Let's do intimacy? Let's do it. 841 00:47:01,920 --> 00:47:04,160 Let's do intimacy? Yeah. 842 00:47:05,080 --> 00:47:06,160 I don't want to. 843 00:47:07,320 --> 00:47:08,440 Twice a week is one too many. 844 00:47:08,440 --> 00:47:10,920 Well, we didn't do it last time, remember? 845 00:47:13,520 --> 00:47:15,200 It's too hot. 846 00:47:38,800 --> 00:47:41,000 (PHONE RINGS) 847 00:47:51,760 --> 00:47:55,680 (PHONE CONTINUES RINGING) 848 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 I've been trying you for days. Are you OK? 849 00:49:08,320 --> 00:49:10,320 You'd tell me if there was anything going on. 850 00:49:10,320 --> 00:49:11,440 Yeah. 851 00:49:13,720 --> 00:49:16,440 That's my baby. It was an accident, I just forgot. 852 00:49:16,440 --> 00:49:16,680 That's my baby. Nobody needs to know. 853 00:49:16,680 --> 00:49:18,320 Nobody needs to know. 854 00:49:18,320 --> 00:49:18,560 They accidentally paid it Nobody needs to know. 855 00:49:18,560 --> 00:49:20,840 They accidentally paid it into a personal account. 856 00:49:20,840 --> 00:49:23,120 Have you told Lucas you've done this? 857 00:49:23,120 --> 00:49:23,360 Have you told Lucas What does he do? 858 00:49:23,360 --> 00:49:24,400 What does he do? 859 00:49:24,400 --> 00:49:26,880 He's a photographer when he's not surfing. 860 00:49:26,880 --> 00:49:27,920 So not much then. 861 00:49:27,920 --> 00:49:29,400 (LAUGHS) 862 00:49:29,400 --> 00:49:31,440 She hung out with. That girl next door all day. 863 00:49:31,440 --> 00:49:33,480 What's wrong with that? Oh, nothing. 864 00:49:33,480 --> 00:49:34,560 Are you writing an article? 865 00:49:34,560 --> 00:49:37,800 Oh, you heard about that too? Small court, people talk. 866 00:49:37,800 --> 00:49:39,520 Sometimes I wish I had never let you and Ben 867 00:49:39,520 --> 00:49:39,760 Sometimes I wish talk me into moving back here. 868 00:49:39,760 --> 00:49:41,400 talk me into moving back here. 869 00:49:41,400 --> 00:49:42,520 Honestly. 870 00:49:42,520 --> 00:49:45,160 Captions by Red Bee Media 871 00:49:45,160 --> 00:49:45,400 Captions by Red Bee Media Copyright Australian Broadcasting Corporation 872 00:49:45,400 --> 00:49:47,360 Copyright Australian Broadcasting Corporation 86866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.