Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,600
Bouillon! Where are you?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,680 --> 00:00:10,960
Bouillon!
5
00:00:16,680 --> 00:00:19,400
Come back here. Come on!
6
00:00:27,880 --> 00:00:31,040
Go that way. Cut him off!
7
00:00:36,880 --> 00:00:39,840
- Bouillon!
- Oh. No, no. No.
8
00:00:39,920 --> 00:00:41,520
- Come back.
- Bouillon!
9
00:00:53,320 --> 00:00:55,320
{\an8}GODFRIED OF BOUILLON
10
00:00:55,400 --> 00:00:58,320
BOUILLON IS THE PRETTIEST
OF THE SHOW RAAYMAKERS
11
00:00:58,400 --> 00:01:00,920
TO ENTER DUTCH CHAMPIONSHIP
WITH BOUILLON
12
00:01:11,120 --> 00:01:13,760
Oh, dear, get him down!
13
00:01:13,840 --> 00:01:16,600
- He'll hurt himself.
- I know! I know! I need a ladder.
14
00:01:16,680 --> 00:01:20,640
Come here.
Lean it against the tree right here.
15
00:01:20,720 --> 00:01:22,520
- Be careful.
- Yeah, yeah.
16
00:01:22,600 --> 00:01:26,400
Yeah, yeah, okay. [exhales] I got you.
17
00:01:28,640 --> 00:01:30,240
Yeah, yeah.
18
00:01:31,440 --> 00:01:33,520
Come here, Bouillon.
19
00:01:34,200 --> 00:01:36,240
Oh! Oh! Shh!
20
00:01:41,600 --> 00:01:45,560
Come on. Come here. There.
21
00:02:07,480 --> 00:02:10,560
Gaby, what... what are you doing?
22
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
Oh.
23
00:02:25,160 --> 00:02:26,520
Gaby...
24
00:02:29,000 --> 00:02:31,480
No, stop it. Oh!
25
00:02:31,560 --> 00:02:33,000
Oh! Oh!
26
00:02:43,800 --> 00:02:47,800
Gaby. Sweetheart,
you have to stay, please.
27
00:02:47,880 --> 00:02:49,360
Do it for me.
28
00:02:52,720 --> 00:02:54,480
Here you go. Come here.
29
00:03:02,720 --> 00:03:04,760
Mientje!
30
00:03:31,480 --> 00:03:35,920
THE BALLOONIST
31
00:03:47,280 --> 00:03:50,640
{\an8}PRESENT DAY
32
00:05:51,960 --> 00:05:53,600
Kuif?
33
00:05:55,840 --> 00:05:58,480
Kuif, did you let Bouillon
out of his coop?
34
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
No.
35
00:05:59,640 --> 00:06:01,600
How many more times
do you need to be told?
36
00:06:01,680 --> 00:06:04,080
- You know he'll just run away.
- He'll fly away.
37
00:06:04,160 --> 00:06:07,240
Kuif, chickens don't fly.
Bouillon has to stay in his coop.
38
00:06:07,320 --> 00:06:09,600
- Yeah? Are we clear?
- No!
39
00:06:12,400 --> 00:06:14,080
Okay, come here. Come here!
40
00:06:14,160 --> 00:06:17,320
Goddamn it, Kuif!
41
00:06:19,000 --> 00:06:21,200
Come here.
42
00:06:21,760 --> 00:06:24,640
Grandma is the boss!
Grandma is the boss!
43
00:06:37,200 --> 00:06:39,360
Call me when you're done, okay?
44
00:06:47,880 --> 00:06:50,880
Kuif, no chocolates for breakfast.
45
00:06:52,560 --> 00:06:55,200
Yeah, sure. Just wreck the entire kitchen.
46
00:06:57,720 --> 00:06:59,120
Kuif?
47
00:07:01,000 --> 00:07:02,160
Kuif!
48
00:07:03,240 --> 00:07:04,840
I didn't do anything!
49
00:07:22,080 --> 00:07:23,880
Oh, no!
50
00:07:23,960 --> 00:07:26,600
Come on! Come on!
51
00:07:26,680 --> 00:07:28,480
Ah, no!
52
00:07:28,560 --> 00:07:30,600
Oh, damn! Come on!
53
00:07:32,040 --> 00:07:34,240
Oh, holy shit!
54
00:07:35,120 --> 00:07:37,160
Oh, damn! Oh, no!
55
00:07:38,320 --> 00:07:41,480
Oh, no! Goddamn it! Are you kidding me?!
56
00:07:45,000 --> 00:07:46,280
Oh, no.
57
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
I hope for you
you got a permit for this?
58
00:07:49,720 --> 00:07:53,200
- What?
- A permit, for that chicken shed.
59
00:07:53,280 --> 00:07:57,080
Oh, damn it. Oh, what a mess.
60
00:07:59,000 --> 00:08:01,920
Oh! Oh, no!
61
00:08:02,000 --> 00:08:03,440
Goddamn.
62
00:08:03,520 --> 00:08:07,080
- Oh, just look at my balloon!
- Your balloon? What about my chickens?
63
00:08:07,160 --> 00:08:10,080
- Oh, fucking chickens.
- Hey!
64
00:08:10,160 --> 00:08:13,320
- What's that shed doing on my property?
- What?
65
00:08:13,400 --> 00:08:17,000
- That shed's standing on my land, ma'am.
- Your land?
66
00:08:19,960 --> 00:08:21,440
Go piss off!
67
00:08:25,240 --> 00:08:29,360
I said piss off!
68
00:08:30,720 --> 00:08:32,280
Hey!
69
00:08:33,120 --> 00:08:34,520
Don't you dare, kid.
70
00:08:36,280 --> 00:08:38,240
You're not gonna tell him to stop?
71
00:08:38,320 --> 00:08:40,760
Are you going to allow your son to...?
72
00:08:42,080 --> 00:08:44,720
Yes.
73
00:08:46,400 --> 00:08:48,000
The next one will hit.
74
00:08:48,560 --> 00:08:49,960
Monsieur.
75
00:08:57,800 --> 00:09:00,440
- What do you mean, in writing?
- Huh?
76
00:09:01,480 --> 00:09:03,480
Since when do we need things
in writing?
77
00:09:03,560 --> 00:09:04,800
One second.
78
00:09:06,400 --> 00:09:07,600
Batteries, um...
79
00:09:09,640 --> 00:09:12,200
Herman, let me do it. Come on. Come on.
80
00:09:13,200 --> 00:09:14,760
- Here.
- Yeah, yeah.
81
00:09:18,640 --> 00:09:20,320
- Say something.
- One something, two...
82
00:09:20,400 --> 00:09:22,120
Yeah, that's better.
83
00:09:25,240 --> 00:09:27,240
No, Herman. I don't have it in writing.
84
00:09:32,400 --> 00:09:35,360
Sir...
can I take a look at what you got here?
85
00:09:35,440 --> 00:09:36,720
Yeah, yeah, I get that.
86
00:09:37,280 --> 00:09:39,720
Well, I don't think
there's much to talk about.
87
00:09:39,800 --> 00:09:42,360
Look, look, I got the papers here.
88
00:09:42,440 --> 00:09:44,400
It's about this parcel of land. No, no.
89
00:09:44,480 --> 00:09:46,840
She has no right
to build anything on here.
90
00:09:46,920 --> 00:09:48,080
Okay.
91
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
- The coop's on his property.
- Bullshit.
92
00:09:52,480 --> 00:09:54,840
Yeah. He's leasing it from Bessems there.
93
00:09:55,880 --> 00:09:59,760
Bessems? That coop's been there
for 30 years, Herman. 30 years!
94
00:09:59,840 --> 00:10:03,400
- If you just had that in writing...
- Jesus, Herman. Are you deaf or what?
95
00:10:05,520 --> 00:10:07,160
Okay.
96
00:10:12,160 --> 00:10:14,360
- Oh, and Gaby?
- Huh?
97
00:10:14,440 --> 00:10:17,080
I didn't see that. Not today.
98
00:10:18,080 --> 00:10:19,880
Tomorrow's a different story, okay?
99
00:10:34,960 --> 00:10:37,320
Fuck.
100
00:10:37,400 --> 00:10:39,160
Kuif!
101
00:10:43,080 --> 00:10:44,280
Hey. Hey, hey.
102
00:10:44,360 --> 00:10:48,480
Stop the car. Stop the car! Hey, hey!
Are you crazy? Stop it!
103
00:11:08,560 --> 00:11:10,920
- Bye, hon.
- Bye, mom! Bye!
104
00:11:11,000 --> 00:11:12,320
Hat on.
105
00:11:27,600 --> 00:11:29,600
Do you ever turn this thing on?
106
00:11:31,920 --> 00:11:34,560
You need to hurry.
There's a herd of Germans coming in
107
00:11:34,640 --> 00:11:37,800
and they can't get in their rooms yet.
Yilderim's going nuts.
108
00:11:40,560 --> 00:11:42,560
I'd like to go to my room now.
109
00:11:42,640 --> 00:11:45,120
Uh, of course. I understand...
110
00:11:45,200 --> 00:11:46,840
You want your rooms.
111
00:11:46,920 --> 00:11:48,400
We're very sorry.
112
00:11:48,480 --> 00:11:52,600
But if you wait in the lobby,
we'll have your room ready in a minute.
113
00:11:54,000 --> 00:11:56,200
Thank you for your patience.
114
00:11:57,040 --> 00:11:58,440
Bouillon?
115
00:12:00,040 --> 00:12:01,240
Good Lord.
116
00:12:01,320 --> 00:12:03,680
Throw that chicken in the soup. Go on.
117
00:12:03,760 --> 00:12:07,320
Get to work. And, Gaby, this ends today.
118
00:12:07,400 --> 00:12:10,440
Three problems in one month
is too much, you know.
119
00:12:12,680 --> 00:12:15,480
Guten Tag, Auf Wiedersehen,
that's all the German I know.
120
00:12:16,480 --> 00:12:19,040
I don't want to keep cleaning rooms
my whole life.
121
00:12:20,040 --> 00:12:21,080
Sorry.
122
00:12:21,160 --> 00:12:22,280
Didn't get much sleep?
123
00:12:22,360 --> 00:12:24,360
He worries when I don't get enough sleep.
124
00:12:24,440 --> 00:12:28,560
He worries about the baby, because there
must be something wrong with the baby.
125
00:12:28,640 --> 00:12:32,320
We would've gone extinct ages ago if men
ever had to worry about giving birth.
126
00:12:41,760 --> 00:12:43,560
A little bit more. A little more.
127
00:12:43,640 --> 00:12:45,720
Stop! Stop, yeah, that's fine.
128
00:12:55,080 --> 00:12:59,920
Okay. And stop. Yeah.
Okay. That's fine. Yeah, all good.
129
00:13:14,960 --> 00:13:16,360
Everything okay?
130
00:13:16,440 --> 00:13:19,000
She didn't want to walk again. I'm done.
131
00:13:20,760 --> 00:13:22,560
Mom!
132
00:13:23,600 --> 00:13:24,800
Mrs. Zelissen?
133
00:13:26,480 --> 00:13:27,640
Mrs. Zelissen.
134
00:13:28,880 --> 00:13:32,040
Here. Uh, some extra for the trouble.
135
00:13:32,640 --> 00:13:34,440
Come on, please.
136
00:13:43,240 --> 00:13:44,320
You happy now?
137
00:13:44,960 --> 00:13:48,400
Suit yourself then.
You can be alone if you want.
138
00:13:48,960 --> 00:13:52,280
And if you need to use the john,
you can do it yourself.
139
00:13:53,680 --> 00:13:55,680
Shit.
140
00:14:05,000 --> 00:14:07,040
Fuck.
141
00:14:10,440 --> 00:14:11,920
Oh!
142
00:14:25,840 --> 00:14:27,400
I hate you!
143
00:14:28,800 --> 00:14:30,120
Kuif!
144
00:14:48,200 --> 00:14:50,400
Do you want me to be
the polar bear hunter?
145
00:14:50,480 --> 00:14:52,840
- No!
- You can shoot me, then.
146
00:14:55,160 --> 00:14:58,320
I promise you I'll die very slowly.
147
00:14:58,400 --> 00:14:59,960
No, go away!
148
00:15:07,280 --> 00:15:08,760
Hm? Hey.
149
00:15:09,840 --> 00:15:11,960
You always forget about me.
150
00:15:35,840 --> 00:15:37,400
I've got mail from Papa.
151
00:15:40,640 --> 00:15:42,000
You want to read it?
152
00:15:50,560 --> 00:15:51,600
Look.
153
00:15:52,400 --> 00:15:53,800
- Pretty, huh?
- Yeah.
154
00:16:01,000 --> 00:16:06,600
"My sweet boy. Today,
I've spotted 10 enormous polar bears.
155
00:16:06,680 --> 00:16:08,040
That's a new record!
156
00:16:09,040 --> 00:16:11,400
One of them got a little too curious.
157
00:16:11,480 --> 00:16:15,600
I was trying to film it,
when it suddenly got too close.
158
00:16:15,680 --> 00:16:20,320
Luckily, we had our snowmobiles, so we
got out of there as quick as possible.
159
00:16:20,400 --> 00:16:23,240
The temperature here
also set a new record.
160
00:16:23,320 --> 00:16:27,280
Last night,
it was minus 52 degrees Celsius."
161
00:16:29,120 --> 00:16:32,280
- Cold.
- Whoa, that's really cold.
162
00:16:32,360 --> 00:16:35,000
Aren't you glad you're here instead? Huh?
163
00:16:35,680 --> 00:16:36,760
Yeah?
164
00:16:40,240 --> 00:16:44,280
"I've received your drawing.
It's beautiful.
165
00:16:44,360 --> 00:16:48,560
PS. The polar bears
also had a little baby.
166
00:16:48,640 --> 00:16:51,200
It still had some baby fur on its head.
167
00:16:51,880 --> 00:16:53,880
Try to guess which name I gave him."
168
00:16:54,880 --> 00:16:59,960
It starts with a K and it ends with a F.
169
00:17:00,760 --> 00:17:02,320
Do you know what it is?
170
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
- That's easy.
- Really?
171
00:17:05,200 --> 00:17:08,200
A K and an F... that's my name!
172
00:17:08,280 --> 00:17:11,440
You're so good at this!
How did you get so smart?
173
00:19:24,280 --> 00:19:27,880
SKYE BALLOONS
174
00:19:38,160 --> 00:19:40,120
AGRICULTURAL CONTRACTING FIRM
CRANES FOR RENT
175
00:19:40,200 --> 00:19:41,960
POND CLEANING GRASSLAND ENHANCEMENTS
176
00:19:46,240 --> 00:19:49,960
PRETTIEST ROOSTER FROM THE CENTER
NETHERLANDS REGION
177
00:20:03,920 --> 00:20:08,400
SKYE BALLOONS
YOUR UNFORGETTABLE TRIP TO THE HORIZON
178
00:20:54,480 --> 00:20:56,840
Hey! Hey!
179
00:20:58,000 --> 00:21:00,400
Keep your filthy hands off my damn tree!
180
00:21:02,240 --> 00:21:05,920
Ma'am, this tree isn't yours.
It's on my property.
181
00:21:06,000 --> 00:21:09,160
- Understood?
- The tree is mine.
182
00:21:11,720 --> 00:21:12,800
Uh...
183
00:21:26,880 --> 00:21:30,400
Hey, hey! Hey!
What the hell are you doing? Are you crazy
184
00:21:31,160 --> 00:21:33,880
Ma'am, please, back off,
otherwise somebody might get hurt.
185
00:21:33,960 --> 00:21:36,600
I don't need an accident.
186
00:21:38,080 --> 00:21:41,880
Accidents, yeah. Heaven forbid.
187
00:22:15,400 --> 00:22:17,960
Oh. Oh, no. Hey, no!
188
00:22:21,400 --> 00:22:27,720
Okay. So you slammed into this man's home
while driving at high speed by accident?
189
00:22:27,800 --> 00:22:30,360
- By accident!
- And you...
190
00:22:32,520 --> 00:22:38,080
you shifted into reverse
and, uh, ended up hitting that billboard?
191
00:22:39,800 --> 00:22:41,040
By accident.
192
00:22:47,200 --> 00:22:49,560
You really need to relax, Herman.
193
00:22:49,640 --> 00:22:52,000
- Yeah.
- No one can keep going like this.
194
00:22:52,080 --> 00:22:54,160
- There's a lot that can go wrong.
- Herman.
195
00:22:54,240 --> 00:22:57,200
Look, sepsis, hydrocephalus,
a breech birth.
196
00:22:57,280 --> 00:22:59,520
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- Babies are just so...
197
00:22:59,600 --> 00:23:02,560
- Enough of that! That's enough. Okay?
- Um...
198
00:23:02,640 --> 00:23:06,360
Can we maybe focus on the fact that
this nice woman here has wrecked my stuff?
199
00:23:06,440 --> 00:23:08,600
- Mother...!
- Whoa, whoa, whoa! Relax.
200
00:23:12,160 --> 00:23:13,640
- Gaby.
- Herman.
201
00:23:13,720 --> 00:23:17,080
You can't destroy anything
belonging to your neighbor.
202
00:23:17,160 --> 00:23:19,520
- It was an accident.
- Even if it was an accident.
203
00:23:19,600 --> 00:23:21,520
Voila. There you go.
204
00:23:21,600 --> 00:23:24,480
And you, uh, Mr... Vleugelers.
205
00:23:24,560 --> 00:23:27,720
Vleugelers.
It's, uh, actually French. Vleugelers.
206
00:23:28,640 --> 00:23:31,360
- Vleu-zjuh-lay.
- Oh.
207
00:23:31,440 --> 00:23:32,760
Vleuge...
208
00:23:32,840 --> 00:23:34,160
"Zj", Herman. "Zj".
209
00:23:34,240 --> 00:23:36,480
- Vleugelers, yeah?
- Yeah. Yeah.
210
00:23:36,560 --> 00:23:37,960
- Something like that.
- Okay.
211
00:23:38,040 --> 00:23:42,160
Well, in the future, I suggest
you and your neighbor talk things through
212
00:23:42,240 --> 00:23:46,720
before you start doing things on your own,
such as, uh, sawing ladders in two.
213
00:23:47,680 --> 00:23:49,480
- Uh...
- If you had gotten acquainted,
214
00:23:49,560 --> 00:23:51,640
you would've known
that chestnut tree is a...
215
00:23:51,720 --> 00:23:53,800
- That's none of your business.
- ...sore subject.
216
00:23:53,880 --> 00:23:56,000
That's none of his business, Herman.
217
00:24:04,960 --> 00:24:07,560
So, uh, what do we do?
218
00:24:07,640 --> 00:24:09,160
Shake hands. Make friends.
219
00:24:09,240 --> 00:24:11,360
- Pardon.
- Yeah.
220
00:24:11,440 --> 00:24:13,560
- And what about the damage?
- There's no damage.
221
00:24:14,720 --> 00:24:17,400
If there was any damage,
which isn't the case,
222
00:24:17,480 --> 00:24:21,520
that'd mean I'd have write a report
that's maybe 10 pages minimum.
223
00:24:21,600 --> 00:24:25,640
Given my situation right now, I don't have
the energy or the time for this.
224
00:24:28,160 --> 00:24:29,760
Is that clear?
225
00:24:31,320 --> 00:24:33,080
So?
226
00:24:39,920 --> 00:24:44,480
Jeez. That's fine. Don't do it.
See if I care. Whatever.
227
00:24:51,760 --> 00:24:54,200
LAND REGISTER AND PROPERTY BORDERS
228
00:24:54,280 --> 00:24:55,960
LAND REGISTER
229
00:25:37,040 --> 00:25:39,600
Ah!
230
00:25:59,440 --> 00:26:03,400
ARCTIC EXPLORER
231
00:26:37,520 --> 00:26:41,960
DEAR KUIF
232
00:27:20,680 --> 00:27:22,720
Go on. Fly.
233
00:27:22,800 --> 00:27:26,160
Fly. You have to go like this.
234
00:27:26,240 --> 00:27:28,880
Come on. You can do it.
235
00:27:29,720 --> 00:27:32,200
Come on...
236
00:28:48,920 --> 00:28:50,480
Does he do that a lot?
237
00:28:50,560 --> 00:28:52,360
About once a week.
238
00:28:52,440 --> 00:28:55,600
- Why?
- I don't know. He wants to kill himself.
239
00:29:03,880 --> 00:29:06,440
- Coffee?
- No, I'm good.
240
00:29:09,200 --> 00:29:11,200
Could you pour me one of those?
241
00:29:13,440 --> 00:29:15,160
Okay.
242
00:30:35,760 --> 00:30:37,880
Do you know your son's in the freezer?
243
00:30:43,640 --> 00:30:47,080
How many more times did I tell you
to not sit in the freezer like that?
244
00:30:47,160 --> 00:30:49,080
How long, Mama? How long?
245
00:30:49,840 --> 00:30:52,400
- How long, mommy? How long?
- My God.
246
00:30:52,480 --> 00:30:55,640
- How long, Mama?
- 22 minutes and 34 seconds.
247
00:30:55,720 --> 00:30:58,280
- Whoa, that's good, right?
- Real good. Now get in the bath.
248
00:30:58,360 --> 00:31:00,120
It was 10 minutes longer than last time.
249
00:31:00,200 --> 00:31:02,000
- Come on.
- I'm the best at this!
250
00:31:02,080 --> 00:31:04,440
- Yeah.
- You can't do that, right, Mama?
251
00:31:04,520 --> 00:31:06,760
No, I sure can't.
Come on. Let's get you...
252
00:31:15,840 --> 00:31:17,880
- Why does he do that?
- Huh?
253
00:31:17,960 --> 00:31:20,120
Why is that what he does?
254
00:31:20,680 --> 00:31:23,240
What do you mean
why is this what he does that?
255
00:31:25,800 --> 00:31:29,600
He wants to know how long he can stay
in the freezer before he freezes to death.
256
00:31:36,480 --> 00:31:37,600
Your wine.
257
00:31:39,280 --> 00:31:41,480
- It's frozen?
- From a tray.
258
00:31:42,320 --> 00:31:44,880
- Out of the freezer?
- It was a good year.
259
00:31:45,600 --> 00:31:49,840
So, why pour out the wine and put it in
the freezer if you liked the year so much?
260
00:31:52,320 --> 00:31:54,120
To make sure it stays a good year.
261
00:32:00,320 --> 00:32:01,800
You make these?
262
00:32:02,640 --> 00:32:04,040
Mm-hmm.
263
00:32:05,160 --> 00:32:06,600
Snow globes?
264
00:32:07,480 --> 00:32:10,120
- They're not snow globes.
- Um...
265
00:32:10,200 --> 00:32:11,360
I hate snow.
266
00:32:12,880 --> 00:32:15,240
First, from now on,
you keep your hands off that tree.
267
00:32:15,320 --> 00:32:18,320
And second, 20 meters behind the coop
is your terrain.
268
00:32:19,320 --> 00:32:23,440
Yeah, I'll agree to the first,
but from 10 meters.
269
00:32:25,880 --> 00:32:26,880
15.
270
00:32:28,840 --> 00:32:30,480
Okay.
271
00:32:30,560 --> 00:32:31,920
- And three...
- What three?
272
00:32:33,280 --> 00:32:35,040
- I didn't say three.
- Yeah, I did.
273
00:32:35,120 --> 00:32:37,240
Three, you'll have dinner with me.
274
00:32:37,320 --> 00:32:39,280
What? Why not?
275
00:32:41,360 --> 00:32:42,360
What? You and I?
276
00:32:43,520 --> 00:32:45,520
I mean you, your son, her.
277
00:32:45,600 --> 00:32:49,560
All of you come over
and then we have dinner together.
278
00:32:50,120 --> 00:32:52,240
Your mother, your son, and you.
279
00:32:53,080 --> 00:32:54,840
That's three, all right?
280
00:33:11,000 --> 00:33:12,360
Three.
281
00:33:18,520 --> 00:33:20,240
The uncompromising wind...
282
00:33:20,320 --> 00:33:26,120
The uncompromising wind can quickly reach
speeds up to 120 kilometers an hour.
283
00:33:26,200 --> 00:33:31,760
And there are many other dangers
one must navigate, including snow storms,
284
00:33:31,840 --> 00:33:35,000
cracks in glaciers and polar bears.
285
00:33:36,240 --> 00:33:38,000
Wow.
286
00:33:38,080 --> 00:33:40,640
What are you doing, Mommy?
287
00:33:40,720 --> 00:33:44,400
I'm going to eat you right up!
288
00:33:45,840 --> 00:33:50,640
In these areas, temperatures can drop
to minus 40 degrees Celsius.
289
00:33:50,720 --> 00:33:55,680
Minus 40?
But Papa's postcard said it was minus 52.
290
00:34:01,280 --> 00:34:03,640
Well...
291
00:34:03,720 --> 00:34:05,680
It's cold, huh?
292
00:34:21,320 --> 00:34:24,240
Huh? Do you like the new sign?
293
00:34:24,320 --> 00:34:26,040
THE BATTLE OF THE EAST
294
00:34:27,560 --> 00:34:29,320
Yeah.
295
00:34:33,120 --> 00:34:36,080
We were told
the Battle of the East is on July 10th,
296
00:34:36,160 --> 00:34:37,960
but apparently that's incorrect.
297
00:34:39,360 --> 00:34:40,760
Uno momento.
298
00:34:41,360 --> 00:34:42,360
Yas.
299
00:34:42,440 --> 00:34:45,600
But do you have a solution?
We made a reservation months ago.
300
00:34:45,680 --> 00:34:49,480
We’d really like to go there,
but we’re exhausted. Can you help us?
301
00:34:50,880 --> 00:34:52,000
Yas?
302
00:34:55,400 --> 00:34:56,640
Yas?
303
00:34:58,120 --> 00:34:59,320
Yas?
304
00:35:31,200 --> 00:35:33,560
Want to guess whose arm
is getting chopped off?
305
00:35:38,600 --> 00:35:39,600
Yilderim.
306
00:35:41,240 --> 00:35:43,880
Yilderim? So, he's the marshal?
307
00:35:44,600 --> 00:35:49,080
Yeah, the last three years he's avoided it
and now he's taken the hit.
308
00:35:50,680 --> 00:35:52,280
Well, that's nice.
309
00:35:56,000 --> 00:35:58,640
- Think he'll be deaf or what?
- Who? Yilderim?
310
00:36:02,440 --> 00:36:03,800
Oh, honey.
311
00:36:06,040 --> 00:36:09,040
Last night, he was googling it. He wanted
to know how likely it was
312
00:36:09,120 --> 00:36:12,560
that our child will be deaf. I said,
"I don't want to know. We'll see."
313
00:36:12,640 --> 00:36:15,000
He says I'm insensitive.
What does he know?
314
00:36:15,080 --> 00:36:17,440
Then we started arguing
and I don't back down.
315
00:36:17,520 --> 00:36:21,000
If he's this worried about it now,
how will he be when the baby gets here?
316
00:36:21,080 --> 00:36:22,400
- Yas.
- What?
317
00:36:23,720 --> 00:36:24,960
The broom.
318
00:36:28,560 --> 00:36:29,800
Hey.
319
00:36:31,080 --> 00:36:32,680
It'll be okay.
320
00:36:35,200 --> 00:36:37,160
I mean, he's Herman, right?
321
00:36:37,920 --> 00:36:40,680
Herman just wants things to be fixed,
right away.
322
00:36:40,760 --> 00:36:43,760
He can handle a fight between neighbors,
or a cat stuck in a tree,
323
00:36:43,840 --> 00:36:47,000
but when it comes to this,
he can't do anything but wait.
324
00:36:48,640 --> 00:36:52,080
But trust me,
when that child finally comes...
325
00:36:54,440 --> 00:36:56,160
you'll be fine.
326
00:37:00,120 --> 00:37:02,120
Shit, how's your French?
327
00:37:03,120 --> 00:37:05,120
Yilderim's stuck with a mad French guy.
328
00:37:06,200 --> 00:37:08,160
Pas de problème.
329
00:38:21,560 --> 00:38:23,320
I didn't order this.
330
00:38:25,320 --> 00:38:28,240
- Raaymakers.
- What is this?
331
00:38:28,320 --> 00:38:29,960
Wait a second.
332
00:38:40,440 --> 00:38:42,480
What is that, Momma?
333
00:38:42,560 --> 00:38:44,040
A chicken cote.
334
00:38:44,920 --> 00:38:47,480
- Sorry?
- It's a new chicken cote.
335
00:38:47,560 --> 00:38:49,320
- What is that?
- It's a chicken coop.
336
00:38:49,400 --> 00:38:51,680
Why does he keep calling it
a chicken cote?
337
00:38:51,760 --> 00:38:54,720
- It's just a bunch of boards.
- It's a building kit.
338
00:38:54,800 --> 00:38:57,360
It's a do-it-yourself kit.
339
00:38:57,440 --> 00:38:59,720
Unfortunately,
it won't do anything by itself.
340
00:38:59,800 --> 00:39:02,960
What it means is that
you have to be the one to build it.
341
00:39:03,040 --> 00:39:05,880
- Ha-ha! That's easy!
- You think so?
342
00:39:05,960 --> 00:39:08,080
So where are we going
to build this thing?
343
00:39:08,160 --> 00:39:09,800
- Over here?
- Yup, over here.
344
00:39:13,840 --> 00:39:15,320
This one goes...
345
00:39:17,360 --> 00:39:18,720
Okay.
346
00:39:20,280 --> 00:39:22,920
And this one goes...
347
00:39:24,000 --> 00:39:26,640
Okay, okay.
348
00:39:26,720 --> 00:39:30,160
Kuif, leave that lone.
349
00:39:30,240 --> 00:39:33,160
Kuif, take it easy. Kuif.
350
00:39:33,240 --> 00:39:34,640
Okay.
351
00:39:34,720 --> 00:39:37,880
- Kuif, put that down.
- I know what I'm doing!
352
00:39:37,960 --> 00:39:39,680
- Hey.
- Let him do his thing.
353
00:39:39,760 --> 00:39:42,400
This one goes here,
and that one goes there!
354
00:39:42,480 --> 00:39:43,880
Yeah?
355
00:39:45,920 --> 00:39:48,120
Very nice.
356
00:39:50,560 --> 00:39:52,560
We can take it from here.
357
00:39:54,240 --> 00:39:56,440
Yeah, Momma. Let us do our thing.
358
00:39:57,440 --> 00:39:59,720
- So, those walls are sturdy?
- Yeah.
359
00:39:59,800 --> 00:40:01,800
- Okay, nice.
- I'll hammer this one in.
360
00:40:01,880 --> 00:40:04,080
- Yeah. Yeah, yeah, you do that.
- Right there.
361
00:40:04,160 --> 00:40:06,400
Don't you think it's too small
for all the chickens?
362
00:40:06,480 --> 00:40:10,200
- We can fix that later.
- 'Cause we could also build on this side.
363
00:40:10,280 --> 00:40:12,560
- We can expand it.
- Yeah. That's a very good idea.
364
00:40:41,640 --> 00:40:44,680
That's good. That's good.
Give it a big push.
365
00:40:44,760 --> 00:40:47,240
Yeah, okay.
366
00:40:47,840 --> 00:40:49,440
- Put it in place.
- Yeah.
367
00:40:49,520 --> 00:40:52,880
So, what'll we do next, the roof?
Okay, that's it.
368
00:40:52,960 --> 00:40:54,640
Oh! Oh! Oh, oh!
369
00:40:54,720 --> 00:40:58,000
Hey, buddy, it doesn't matter.
370
00:40:58,080 --> 00:41:00,360
Come here. Take it easy. Hey, buddy.
371
00:41:00,440 --> 00:41:03,240
It's all right. Don't you worry.
Come here.
372
00:41:04,080 --> 00:41:08,040
I'll give you my cap, so,
from now on, you are the captain, okay?
373
00:41:08,120 --> 00:41:11,280
The coop's going to be great.
Look. These are the original pins,
374
00:41:11,360 --> 00:41:12,680
but we don't need them.
375
00:41:12,760 --> 00:41:15,480
You're right. This is way better,
especially with the slide
376
00:41:15,560 --> 00:41:17,520
- and the pool for the chickens and all.
- Yes!
377
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
Hah, yeah, okay.
378
00:41:24,400 --> 00:41:27,640
Mom! Mom! Look! Come on, Mom!
379
00:41:27,720 --> 00:41:29,640
- Wait a second.
- Mom!
380
00:41:29,720 --> 00:41:30,920
Yes, I'm coming.
381
00:41:31,760 --> 00:41:34,120
- Let's go! Come on!
- Right behind you.
382
00:41:35,040 --> 00:41:37,600
Come on, Momma! Hurry!
383
00:41:44,160 --> 00:41:48,400
As you can see, we took some inspiration
from the early works of Le Corbusier.
384
00:42:03,160 --> 00:42:04,160
The truth?
385
00:42:09,600 --> 00:42:14,200
Certainly, the most unique coop
ever built.
386
00:42:14,280 --> 00:42:16,240
- Yeah!
- Hey, hey!
387
00:42:24,480 --> 00:42:27,640
And he can enter through here. Come on.
388
00:42:27,720 --> 00:42:30,080
And here's a little nest for him
to sleep in.
389
00:42:31,000 --> 00:42:32,480
And, oh. And... and I can...
390
00:42:32,560 --> 00:42:35,720
And if I want to, I can climb up here
and stand guard.
391
00:42:36,720 --> 00:42:40,320
This is a castle. Bouillon will love it!
392
00:42:43,440 --> 00:42:44,640
Are we going to paint it?
393
00:42:46,360 --> 00:42:48,560
- You want to paint it?
- Yes.
394
00:42:48,640 --> 00:42:50,560
Okay, what's your favorite color?
395
00:42:51,120 --> 00:42:53,760
- Bouillon!
- Bouillon?
396
00:42:58,560 --> 00:43:00,320
Look, Mommy! Look!
397
00:43:02,320 --> 00:43:08,120
Wow. Looks beautiful.
You certainly put in a lot of effort.
398
00:43:20,120 --> 00:43:25,720
The most beautiful balloon trip
I've ever made was probably... in Myanmar.
399
00:43:25,800 --> 00:43:27,360
Yeah. With the Intha tribe.
400
00:43:27,440 --> 00:43:32,320
That's a tribe that lives high up
in the mountains, near a big lake.
401
00:43:32,400 --> 00:43:35,560
And they don't just live close to it,
but actually on top of the lake.
402
00:43:35,640 --> 00:43:37,400
- Wow.
- In stilt houses.
403
00:43:37,480 --> 00:43:41,040
And if you take off there, at night,
404
00:43:41,120 --> 00:43:43,680
before the sun rises,
when it's completely dark...
405
00:43:45,160 --> 00:43:47,360
what you'll see is totally stunning.
406
00:43:47,440 --> 00:43:52,200
- Wow! What is it?
- Okay, Kuif, imagine this.
407
00:43:52,280 --> 00:43:54,640
- You take off when in the black of night.
- Yeah.
408
00:43:54,720 --> 00:43:58,560
And when you look up,
you see millions of twinkling stars.
409
00:43:58,640 --> 00:44:01,280
And when you look down over
the edge of the basket,
410
00:44:01,360 --> 00:44:03,400
- you know what else you'll see?
- No.
411
00:44:03,480 --> 00:44:05,120
Another sky full of stars.
412
00:44:05,200 --> 00:44:07,960
- How's that possible?
- Aha.
413
00:44:08,040 --> 00:44:09,200
- It's the fishermen.
- Huh?
414
00:44:09,280 --> 00:44:13,320
They take their boats on the water,
with the lights turned on to attract fish.
415
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
- Wow. Yeah.
- Smart, huh?
416
00:44:15,480 --> 00:44:20,680
And uh, what, uh...
what's this supposed to be?
417
00:44:20,760 --> 00:44:22,960
- Uh, meatballs.
- Uh...
418
00:44:23,040 --> 00:44:24,160
Yeah, Mom. Duh.
419
00:44:26,280 --> 00:44:28,240
Didn't your mother want to come?
420
00:44:34,120 --> 00:44:35,880
Only chicken for Grandma.
421
00:44:36,480 --> 00:44:38,600
- Only chicken?
- Yeah.
422
00:44:38,680 --> 00:44:40,280
- With?
- Chicken.
423
00:44:42,400 --> 00:44:44,400
Grandma used to eat everything.
424
00:44:44,480 --> 00:44:49,320
But a while ago Grandpa fell out of a tree
after Bouillon was trying to get into it.
425
00:44:49,400 --> 00:44:52,480
And then he was just dead.
And then Grandma got sick,
426
00:44:52,560 --> 00:44:55,120
- and that's when she started to only eat--
- Yeah.
427
00:44:55,200 --> 00:44:57,560
He really doesn't need
to know all that. Okay?
428
00:44:58,440 --> 00:45:02,000
- Can you see the North Pole?
- The North Pole?
429
00:45:02,080 --> 00:45:03,440
Yes, my dad lives there.
430
00:45:04,760 --> 00:45:08,040
He used to live with me and Mom,
but then he heard there were some bad guys
431
00:45:08,120 --> 00:45:10,760
who wanted to shoot all the polar bears.
432
00:45:10,840 --> 00:45:13,560
And he went there like...
433
00:45:13,640 --> 00:45:18,200
And then he said, "You have Momma,
but the polar bears don't have anybody
434
00:45:18,280 --> 00:45:20,040
- to take care of them."
- Yeah. Really?
435
00:45:20,120 --> 00:45:22,040
- Yeah, I know, right?
- Oh.
436
00:45:24,360 --> 00:45:26,440
It was, uh, delicious. Kuif?
437
00:45:27,960 --> 00:45:30,440
- Right now?
- Yeah. You have school tomorrow.
438
00:45:30,520 --> 00:45:34,320
- I also made dessert.
- Dessert!
439
00:45:34,400 --> 00:45:36,800
- We'll take it with us. Thank you.
- Okay.
440
00:45:36,880 --> 00:45:40,240
- Thank you for the nice dinner.
- My pleasure, really.
441
00:45:40,320 --> 00:45:42,680
- Salut, Capitaine.
- Yeah, salut.
442
00:45:44,200 --> 00:45:45,480
Come on, Mom.
443
00:46:14,920 --> 00:46:16,320
Yes, you can.
444
00:46:24,560 --> 00:46:26,200
Don't.
445
00:46:28,560 --> 00:46:31,280
Just grab them.
446
00:46:33,720 --> 00:46:35,360
You can try. You can at least try.
447
00:46:35,440 --> 00:46:37,480
Nothing will happen.
I'm standing right here.
448
00:47:16,400 --> 00:47:17,480
Swallow them.
449
00:47:17,560 --> 00:47:21,480
God has given us
another beautiful day.
450
00:47:22,640 --> 00:47:27,120
Let us bask again in the glory
of his righteousness.
451
00:47:27,200 --> 00:47:30,600
This is Christian WGAM.
452
00:48:29,440 --> 00:48:31,040
Nice.
453
00:49:10,120 --> 00:49:12,680
Apologies. It's, uh, bottled.
454
00:49:30,120 --> 00:49:32,120
Why would anyone be a balloonist?
455
00:49:38,400 --> 00:49:40,400
The wind.
456
00:49:41,600 --> 00:49:43,600
- The wind?
- Yeah.
457
00:49:44,600 --> 00:49:48,200
It's like life itself. You're planning
to go in a certain direction,
458
00:49:48,280 --> 00:49:50,480
and then the wind...
459
00:49:51,200 --> 00:49:53,000
blows you a totally different way.
460
00:49:54,600 --> 00:49:57,400
Nothing you can do.
It's not like you can't fight it.
461
00:49:58,560 --> 00:50:02,680
The wind... wins always.
462
00:50:04,080 --> 00:50:06,440
Yeah, it can smack you in the face.
463
00:50:08,120 --> 00:50:09,880
But it can lift you up as well.
464
00:50:11,040 --> 00:50:13,080
Like you're floating and...
465
00:50:14,760 --> 00:50:17,560
flying so high...
466
00:50:19,480 --> 00:50:22,240
makes you forget about life down here.
467
00:50:24,200 --> 00:50:26,160
And it makes feel like you...
468
00:50:30,000 --> 00:50:31,760
could almost touch heaven.
469
00:50:31,840 --> 00:50:35,280
Almost doesn't count.
Almost doesn't mean anything.
470
00:50:47,120 --> 00:50:49,480
- Is he always walking?
- Mm-hmm.
471
00:50:54,960 --> 00:50:58,240
- Where does he go?
- You can kiss me if you want.
472
00:51:00,920 --> 00:51:02,920
Yeah, you don't have to.
473
00:51:47,360 --> 00:51:48,960
Yeah, okay, that's enough.
474
00:52:04,680 --> 00:52:07,760
- Mommy, mommy, get him out.
- Settle down. It'll be fine.
475
00:52:07,840 --> 00:52:11,000
- But what if they try to kill him, though?
- No, they will not.
476
00:52:11,080 --> 00:52:15,200
They just need to get used to each other.
Huh? It's the same with people.
477
00:52:16,840 --> 00:52:18,320
- Hm.
- Look at them.
478
00:52:22,040 --> 00:52:23,320
Bonjour!
479
00:52:24,600 --> 00:52:27,480
We got new chickens. You should come look.
480
00:52:27,560 --> 00:52:29,760
Don't worry.
They're not trying to kill each other.
481
00:52:29,840 --> 00:52:33,560
They're just trying to get used
to everything. Right, Momma?
482
00:52:33,640 --> 00:52:34,880
Yeah.
483
00:52:35,880 --> 00:52:37,640
Go play for a bit.
484
00:52:37,720 --> 00:52:40,880
- Okay. I'm going to go shoot Grandma!
- Finally!
485
00:52:40,960 --> 00:52:42,760
Good luck, Capitaine.
486
00:52:51,360 --> 00:52:53,120
Okay. Come on, sweetie.
487
00:52:54,200 --> 00:52:57,120
- Will 300 be enough to cover the chickens?
- Yeah.
488
00:52:57,680 --> 00:52:59,440
- Great.
- Thank you.
489
00:53:02,680 --> 00:53:04,640
Oh, uh, the scissors.
490
00:53:04,720 --> 00:53:06,640
- Sorry?
- Bottom left in the chest.
491
00:53:13,280 --> 00:53:15,040
Yeah, thank you.
492
00:53:20,360 --> 00:53:21,760
Doesn't that hurt?
493
00:53:22,960 --> 00:53:24,960
No, it's, uh...
494
00:53:25,040 --> 00:53:27,400
It's kind of like cutting their nails.
495
00:53:37,720 --> 00:53:38,800
Not now.
496
00:53:39,640 --> 00:53:40,840
Not here.
497
00:54:02,200 --> 00:54:04,320
That's a fossil from Colombia.
498
00:54:06,160 --> 00:54:08,320
It came out of the jungle.
499
00:54:18,760 --> 00:54:20,160
That is a Peruvian totem.
500
00:54:21,240 --> 00:54:26,640
It's, uh, supposed to offer protection
against evil, bad harvests...
501
00:54:27,640 --> 00:54:28,920
hair loss...
502
00:54:31,640 --> 00:54:32,800
You're making that up.
503
00:54:35,160 --> 00:54:38,120
Have you ever seen a balding Peruvian?
504
00:54:39,400 --> 00:54:40,520
Uh-huh.
505
00:54:52,920 --> 00:54:54,400
Um...
506
00:55:18,880 --> 00:55:24,600
One, this stays with you and me.
And no one else.
507
00:55:26,800 --> 00:55:29,960
Two, outside this door,
we're only neighbors.
508
00:55:31,040 --> 00:55:34,120
And three, this means nothing.
509
00:55:36,160 --> 00:55:37,520
This means nothing.
510
00:55:43,800 --> 00:55:45,840
Do we have a deal?
511
00:57:52,480 --> 00:57:58,680
May God's heaven
witness my noble ser...
512
00:57:58,760 --> 00:58:04,480
serve... observe evidence...
of my angelic courage...
513
00:58:04,560 --> 00:58:09,400
May God's heavens fully witness the noble
proof of my angelic courage on this day.
514
00:58:09,480 --> 00:58:10,960
Come on. Let me.
515
00:58:15,040 --> 00:58:16,360
There.
516
00:58:17,320 --> 00:58:19,080
You'll be fine.
517
00:59:27,760 --> 00:59:30,920
- Hey. Let me help you. Okay.
- That button!
518
00:59:38,800 --> 00:59:41,160
- Are you good?
- Everything's fine, okay?.
519
00:59:43,120 --> 00:59:44,440
It's better like this.
520
00:59:47,360 --> 00:59:49,560
You've been doing it on your own, right?
521
00:59:53,080 --> 00:59:54,840
Yas.
522
00:59:54,920 --> 00:59:56,800
You've been with Herman 11 years.
523
00:59:56,880 --> 00:59:58,920
Yeah.
524
01:00:02,160 --> 01:00:03,600
Hey.
525
01:00:05,280 --> 01:00:06,680
Here.
526
01:00:07,640 --> 01:00:11,640
- Hey. You got to talk to him.
- He won't touch me
527
01:00:11,720 --> 01:00:14,520
- because he's afraid he'll hurt the baby.
- Talk to him, Yas.
528
01:00:14,600 --> 01:00:15,640
He won't listen.
529
01:00:15,720 --> 01:00:19,480
- Yeah, uh, talk louder.
- You've managed to do it alone, right?
530
01:00:19,560 --> 01:00:23,360
Look how Kuif turned out...
I mean, he turned out...
531
01:00:29,120 --> 01:00:32,720
- Look at me. I'm whale.
- What? No.
532
01:00:32,800 --> 01:00:33,960
Hey.
533
01:00:36,120 --> 01:00:38,680
You're not a whale.
534
01:00:48,920 --> 01:00:51,280
How do you know?
535
01:00:53,560 --> 01:00:54,880
How'd he know?
536
01:01:19,280 --> 01:01:21,480
I'll pay for it.
I'm sorry I got mad...
537
01:01:21,560 --> 01:01:23,560
Better?
538
01:01:23,640 --> 01:01:25,600
I know. I know. I know, honey.
539
01:01:25,680 --> 01:01:27,240
Yeah.
540
01:01:27,320 --> 01:01:29,960
God give me patience.
Give us all patience.
541
01:02:03,440 --> 01:02:06,160
- Hey, Kuif. Is that better?
- Yeah.
542
01:02:09,440 --> 01:02:10,680
What are you two doing?
543
01:02:10,760 --> 01:02:12,040
Shh!
544
01:02:18,560 --> 01:02:20,080
Holy shit!
545
01:02:20,160 --> 01:02:21,920
- What about now?
- Shh!
546
01:02:23,960 --> 01:02:26,720
Well, the sun is shining
and thanks to that,
547
01:02:26,800 --> 01:02:29,080
as well as some hot air coming in...
548
01:02:29,160 --> 01:02:32,440
we'll be seeing a significant increase
in temperature across that region.
549
01:02:32,520 --> 01:02:33,680
That might be the start...
550
01:02:35,160 --> 01:02:36,320
And now...
551
01:02:47,680 --> 01:02:48,880
Oh.
552
01:02:56,360 --> 01:02:59,720
Well, we got that fixed.
Très bien, mon capitaine.
553
01:03:00,600 --> 01:03:03,320
Hey, well done, mate.
554
01:03:03,400 --> 01:03:04,680
Oh, you're home.
555
01:03:06,280 --> 01:03:07,320
Yeah.
556
01:03:08,800 --> 01:03:10,600
I'm home, yeah.
557
01:03:12,640 --> 01:03:15,960
I, uh... I mean we just made
the radio reception a bit better.
558
01:03:16,040 --> 01:03:17,240
Can we go up in it?
559
01:03:18,120 --> 01:03:20,480
- Go up in what?
- The balloon.
560
01:03:20,560 --> 01:03:23,400
I thought coming up with me
some time could be fun.
561
01:03:24,840 --> 01:03:26,280
If you want to.
562
01:03:34,200 --> 01:03:35,960
- Okay, um...
- Should I walk you out?
563
01:03:36,040 --> 01:03:37,120
Sure.
564
01:03:38,240 --> 01:03:39,560
Capitaine.
565
01:03:41,400 --> 01:03:42,760
Mm.
566
01:03:44,440 --> 01:03:47,840
- Gaby, I just wanted to help...
- No.
567
01:03:49,680 --> 01:03:52,040
Bouillon, I'm going to get you.
568
01:03:52,120 --> 01:03:53,680
- It's only a radio.
- No.
569
01:03:55,800 --> 01:03:57,560
You know what your problem is?
570
01:04:00,840 --> 01:04:03,400
- You never trust anything or anyone.
- Correct.
571
01:04:03,480 --> 01:04:05,480
- To the car!
- So you know.
572
01:04:07,440 --> 01:04:10,080
You will learn how to fly!
- I don't trust anyone.
573
01:04:11,760 --> 01:04:13,160
And I've lived this long.
574
01:04:15,280 --> 01:04:18,800
And that's enough for you?
That you're alive?
575
01:04:19,560 --> 01:04:22,200
- Come on! Fly! Use your wings!
- Yeah.
576
01:04:22,920 --> 01:04:24,720
That's enough, yeah.
577
01:04:26,480 --> 01:04:30,960
Go on, fly! You got to!
578
01:04:31,040 --> 01:04:33,160
And you think that's enough for him too?
579
01:04:33,240 --> 01:04:35,000
Yeah, like, this.
580
01:04:35,080 --> 01:04:36,360
Come on. Fly!
581
01:04:36,440 --> 01:04:40,000
You're not going to get hurt!
I'm right here! Come on, fly!
582
01:04:44,080 --> 01:04:46,120
Come on. Why aren't you trying?
583
01:04:55,720 --> 01:04:57,320
It's so big in here!
584
01:04:57,400 --> 01:05:01,960
So, welcome, everybody here
in my beautiful balloon cathedral.
585
01:05:02,040 --> 01:05:04,960
As you can see, we're inflating cold air
now into the balloon.
586
01:05:05,040 --> 01:05:07,440
And don't you worry. It won't fly away.
587
01:05:07,520 --> 01:05:11,640
We need hot air
before, uh, we can take off, of course.
588
01:05:11,720 --> 01:05:16,200
So, don't be afraid.
That's why we're not using hot air now.
589
01:05:30,080 --> 01:05:31,720
And when I pull this thing...
590
01:05:33,400 --> 01:05:34,600
Whoa.
591
01:05:41,000 --> 01:05:43,120
- Then we go up.
- Now? Now? Now?
592
01:05:43,200 --> 01:05:45,520
No, no, no, but really soon,
mon capitaine.
593
01:05:45,600 --> 01:05:47,440
- Aw!
- No, the balloon is full.
594
01:05:48,040 --> 01:05:49,040
Tomorrow?
595
01:05:49,120 --> 01:05:52,680
- Yeah, they can get in on the other side.
- Tomorrow you have school, hon.
596
01:05:52,760 --> 01:05:55,640
- Aw. The day after?
- Hey, how about this weekend?
597
01:05:57,120 --> 01:05:59,320
- Can Bouillon come?
- Sure, why not?
598
01:05:59,400 --> 01:06:01,680
- And Grandma!
- Well, Kuif, I...
599
01:06:01,760 --> 01:06:03,440
I don't think Grandma...
600
01:06:05,120 --> 01:06:06,120
Mm?
601
01:06:06,840 --> 01:06:09,720
- Oh, no, no, no, no, no.
- Just to try?
602
01:06:09,800 --> 01:06:12,640
- No, not a chance.
- Aw!
603
01:06:12,720 --> 01:06:15,880
- Mom has a fear of heights.
- No, no way.
604
01:06:15,960 --> 01:06:17,360
No, she does.
605
01:06:17,440 --> 01:06:21,160
It's impossible to be afraid of heights
in a hot-air balloon. It's impossible.
606
01:06:25,840 --> 01:06:29,680
Didn't you know?
There is scientific proof of this.
607
01:06:29,760 --> 01:06:33,600
You can only experience fear of heights
if there's contact with the ground.
608
01:06:33,680 --> 01:06:38,160
For instance, if you were, uh, trying to
climb up a tree or walk up a church tower.
609
01:06:38,240 --> 01:06:40,040
Sure, but not in a hot air balloon.
610
01:06:41,800 --> 01:06:44,720
Your brain is willing to accept
that the bottom of the basket
611
01:06:44,800 --> 01:06:47,800
is the ground under your feet,
so you rise up...
612
01:06:48,920 --> 01:06:51,480
but your brain thinks
you're still on the ground.
613
01:06:54,840 --> 01:06:58,000
Oh, well, it's like you were saying...
614
01:06:59,160 --> 01:07:01,800
for some people being alive is enough.
615
01:07:02,960 --> 01:07:04,200
Here we go!
616
01:07:14,080 --> 01:07:15,600
Whoa!
617
01:07:20,920 --> 01:07:22,720
I'll go.
618
01:07:22,800 --> 01:07:25,400
- What was that?
- I'll go up with you.
619
01:07:25,480 --> 01:07:26,680
Promise?
620
01:07:26,760 --> 01:07:28,200
Yeah, I promise.
621
01:07:28,280 --> 01:07:30,200
- What she say, Kuif?
- Promised.
622
01:07:30,280 --> 01:07:33,120
- She fruffets?
- No, promised.
623
01:07:33,200 --> 01:07:35,720
- She vomits?
- No, she promised.
624
01:07:35,800 --> 01:07:39,800
- Ah, she promised!
- Yeah. Bye.
625
01:07:39,880 --> 01:07:41,440
Salut, capitaine.
626
01:07:42,840 --> 01:07:47,160
♪ There's nothing coming
The signs we're wanting ♪
627
01:07:47,800 --> 01:07:52,480
♪ There's nothing coming now
Are you ready? Are you ready? ♪
628
01:07:52,560 --> 01:07:57,040
♪ There's nothing coming
Don't you start running ♪
629
01:07:57,120 --> 01:08:01,240
♪ There's nothing coming now... ♪
630
01:08:02,040 --> 01:08:03,200
♪ Wow ♪
631
01:08:10,680 --> 01:08:14,280
♪ I said, are you ready?
Are you ready ?
632
01:08:14,360 --> 01:08:18,480
Fly. Come on! Come on! Fly.
633
01:08:18,560 --> 01:08:20,320
Wow, again.
634
01:08:21,840 --> 01:08:26,320
♪ Sometimes there might be
No sparkle in your life ♪
635
01:08:26,400 --> 01:08:29,800
♪ No swing, no buzz, no razzmatazz ♪
636
01:08:30,720 --> 01:08:33,440
♪ But if you hold on tight
Well, we'll just decide ♪
637
01:08:33,520 --> 01:08:35,720
♪ And keep on dancing through the night
638
01:08:35,800 --> 01:08:39,200
♪ Got to wash that plain old stuff
Out of your act ♪
639
01:08:39,280 --> 01:08:42,840
♪ And realize there's nothing coming ♪
640
01:08:42,920 --> 01:08:44,480
♪ Signs we're wanting ♪
641
01:08:45,320 --> 01:08:50,160
♪ There's nothing coming now
♪ Are you ready? Are you ready? ♪
642
01:08:50,240 --> 01:08:54,720
♪ There's nothing coming
Don't you start running ♪
643
01:08:54,800 --> 01:08:59,200
♪ There's nothing coming now ♪
644
01:08:59,680 --> 01:09:01,720
♪ Wow! ♪
645
01:09:01,800 --> 01:09:04,400
SKYE BALLOON AN UNFORGETTABLE JOURNEY
TO THE HORIZON
646
01:09:04,480 --> 01:09:05,840
♪ Are you ready? ♪
647
01:09:08,240 --> 01:09:10,240
♪ Are you ready? Are you ready? ♪
648
01:09:13,200 --> 01:09:14,800
♪ I said, are you ready? ♪
649
01:09:24,880 --> 01:09:28,600
♪ There's nothing coming
Don't you start running ♪
650
01:09:28,680 --> 01:09:33,520
♪ There's nothing coming now ♪
651
01:10:23,760 --> 01:10:26,680
BEST ROOSTER IN THE DISTRICT
WINS NATIONAL CHAMPIONSHIPS
652
01:10:37,800 --> 01:10:40,440
I'll get that one. Where are we going?
653
01:10:56,720 --> 01:10:59,880
Not many people
are in a relationship with a balloon.
654
01:11:03,000 --> 01:11:04,080
Hm?
655
01:11:11,680 --> 01:11:13,480
Don't you think you should tell him?
656
01:11:16,320 --> 01:11:18,960
At some point, he's going
to ask questions, you know.
657
01:11:20,120 --> 01:11:22,760
Some things you shouldn't tell
your kids about.
658
01:11:24,600 --> 01:11:26,640
So you'll just keep lying to him?
659
01:11:30,120 --> 01:11:31,880
- He has a father.
- Yeah.
660
01:11:31,960 --> 01:11:33,560
So that's not a lie.
661
01:11:35,000 --> 01:11:38,160
And he's not here. So that's not a lie.
662
01:11:39,480 --> 01:11:41,480
- Yeah, but I don't like it.
- Not now.
663
01:11:43,960 --> 01:11:47,120
- You can't just do that--
- Not... now.
664
01:11:51,000 --> 01:11:52,960
It's still a lie, Gaby.
665
01:11:53,960 --> 01:11:56,320
You can't just keep lying to your kid
like that.
666
01:12:00,440 --> 01:12:03,000
Hey, hey, hey. No, no.
Come on. Stay.
667
01:12:03,080 --> 01:12:06,040
Wait, don't leave. Gaby. Gaby.
668
01:12:10,120 --> 01:12:11,440
Do you have kids?
669
01:12:13,640 --> 01:12:14,960
There you go.
670
01:12:16,080 --> 01:12:17,440
Leave us alone.
671
01:12:17,520 --> 01:12:20,080
You can go and be the perfect father
somewhere else.
672
01:12:25,480 --> 01:12:27,680
Don't. Don't you...
673
01:12:28,120 --> 01:12:31,080
No. No. No!
674
01:12:48,600 --> 01:12:49,760
Arnaud?
675
01:13:01,240 --> 01:13:03,240
Sorry.
676
01:13:03,320 --> 01:13:05,040
Hey, sorry.
677
01:13:05,120 --> 01:13:07,960
- This is not going to work.
- Huh?
678
01:13:08,040 --> 01:13:09,480
- But we can...
- No.
679
01:13:10,240 --> 01:13:12,800
No, it stops here.
680
01:13:12,880 --> 01:13:15,440
You were right.
681
01:13:16,680 --> 01:13:19,480
- One, this stays with you and me.
- Please, don't.
682
01:13:19,560 --> 01:13:20,640
No one else.
683
01:13:20,720 --> 01:13:23,880
- Don't do this. No, please.
- Two, outside this door, we're neighbors.
684
01:13:23,960 --> 01:13:25,040
That's all.
685
01:13:25,120 --> 01:13:26,120
No.
686
01:13:27,640 --> 01:13:28,840
And three...
687
01:13:29,960 --> 01:13:32,840
This means nothing. Huh?
688
01:14:31,960 --> 01:14:34,080
We're going up
in a hot-air balloon!
689
01:14:34,160 --> 01:14:37,560
We're going up in a hot-air balloon!
690
01:14:39,080 --> 01:14:40,080
Hat off.
691
01:14:41,680 --> 01:14:43,720
Kuif, hat off.
692
01:14:44,880 --> 01:14:47,320
You never let me have chocolate
in the morning before.
693
01:14:47,400 --> 01:14:50,560
Well... lucky you.
694
01:14:53,480 --> 01:14:55,280
Huh! My binoculars!
695
01:14:58,760 --> 01:15:00,560
Where'd my binoculars go?
696
01:15:02,640 --> 01:15:04,640
- Kuif?
- Yes!
697
01:15:04,720 --> 01:15:07,280
- How far can I see with this?
- Kuif.
698
01:15:07,360 --> 01:15:10,120
- Wow. It's so close!
- Come and sit down.
699
01:15:10,200 --> 01:15:11,480
My stopwatch!
700
01:15:12,920 --> 01:15:16,720
Come. Come here. Come. Come sit down.
701
01:15:16,800 --> 01:15:20,600
- Calm... Calm down. Stop it, Kuif.
- [grunts
702
01:15:22,120 --> 01:15:23,400
Hey, Kuif.
703
01:15:27,200 --> 01:15:28,600
We're not going.
704
01:15:32,200 --> 01:15:33,880
We're not going in the balloon.
705
01:15:36,440 --> 01:15:38,800
But didn't you promise we would.
706
01:15:40,360 --> 01:15:43,000
Yeah, I know I did, but--
707
01:15:43,080 --> 01:15:45,480
- You already promised me we would.
- Yeah.
708
01:15:45,560 --> 01:15:47,920
You promise we would! I hate you!
709
01:15:59,440 --> 01:16:00,760
Say it, Ma.
710
01:16:03,640 --> 01:16:05,200
Terrible mother and daughter.
711
01:16:06,640 --> 01:16:07,800
Right?
712
01:16:21,120 --> 01:16:22,600
Kuif?
713
01:16:34,320 --> 01:16:36,440
Kuif, your bag.
714
01:16:37,840 --> 01:16:39,080
Kuif?
715
01:17:32,320 --> 01:17:36,840
PIE RAAYMAKERS HUSBAND AND FATHER
716
01:18:35,360 --> 01:18:37,400
Never had much in the way of words.
717
01:18:38,800 --> 01:18:40,040
Nothing.
718
01:18:42,160 --> 01:18:43,920
No hello, anything.
719
01:18:46,120 --> 01:18:50,600
I thought he doesn't like me at all...
a dead end.
720
01:18:55,640 --> 01:18:58,800
Then he's at my door the next day
with a dead hare as a gift.
721
01:19:01,800 --> 01:19:03,920
And he never left after that.
722
01:19:21,040 --> 01:19:22,240
Does it help?
723
01:19:26,280 --> 01:19:28,320
The walking, does it help?
724
01:19:33,200 --> 01:19:34,320
Hm.
725
01:20:35,640 --> 01:20:37,080
Goddamn it.
726
01:20:44,280 --> 01:20:46,280
Great. It was short notice. I know.
727
01:21:00,360 --> 01:21:04,480
Kevin, would you mind telling us
about what happened?
728
01:21:07,640 --> 01:21:10,600
Okay. How about you wait in the hallway?
729
01:21:23,240 --> 01:21:25,360
He reminds me of you daily.
730
01:21:26,880 --> 01:21:29,080
Do you know what we used to say about you?
731
01:21:29,160 --> 01:21:32,760
If she's in a good mood,
she can open the gates to heaven--
732
01:21:32,840 --> 01:21:36,000
But brace yourself
if it doesn't go her way.
733
01:21:38,480 --> 01:21:42,600
Is everything with Mientje
and the chickens?
734
01:21:45,560 --> 01:21:47,120
He's a lovely boy.
735
01:21:49,120 --> 01:21:51,320
Eager to learn, smart.
736
01:21:52,840 --> 01:21:54,600
Energetic.
737
01:21:55,920 --> 01:22:00,040
When it comes to what he destroyed,
I'm willing to overlook it.
738
01:22:00,640 --> 01:22:05,480
And the fact that he kicked Mr. Louie,
well...
739
01:22:06,240 --> 01:22:08,240
I'm pretty sure he can handle that.
740
01:22:09,320 --> 01:22:12,320
But it's the fact he hit a child, Gaby.
741
01:22:16,040 --> 01:22:19,480
- I'll have a word with him.
- I'm sorry, but he needs to be suspended.
742
01:22:22,400 --> 01:22:24,160
Until everything has calmed down.
743
01:23:03,360 --> 01:23:07,240
Okay, let go, please.
Now you can pull from the front first.
744
01:23:07,320 --> 01:23:10,920
Okay, keep going. Come on, Wouter.
Keep pulling. Keep pulling!
745
01:23:11,000 --> 01:23:12,240
Yeah, okay.
746
01:23:19,640 --> 01:23:22,000
Momma! Momma!
747
01:23:24,000 --> 01:23:27,160
Momma! It's Grandma! Come on!
748
01:23:36,360 --> 01:23:38,280
Oh, Mom, hey.
749
01:23:38,840 --> 01:23:40,040
Don't worry about it.
750
01:23:40,120 --> 01:23:42,480
It's just an accident.
Happens to everybody.
751
01:23:43,560 --> 01:23:45,600
It's okay. We'll be quick.
752
01:23:46,480 --> 01:23:48,840
Here. Come on. Oh.
753
01:23:48,920 --> 01:23:50,040
There we go.
754
01:23:57,160 --> 01:23:58,240
There...
755
01:23:59,200 --> 01:24:00,480
Unbuttoning.
756
01:24:03,560 --> 01:24:04,680
There.
757
01:24:06,080 --> 01:24:07,480
Okay, hold on to me.
758
01:24:08,440 --> 01:24:12,280
One, two, three, up!
Yeah. Uh, yes, I've almost got it.
759
01:24:13,120 --> 01:24:15,480
Yeah, yeah. Okay.
760
01:24:16,320 --> 01:24:19,880
Okay. There we go. Good.
761
01:24:21,440 --> 01:24:23,240
We had trouble with the car.
762
01:24:24,880 --> 01:24:28,440
Should've taken that hunk of junk
to the scrapyard already.
763
01:24:35,160 --> 01:24:36,160
Huh.
764
01:24:36,240 --> 01:24:38,240
You've always had such great hair.
765
01:24:42,120 --> 01:24:44,680
You remember
how I always wanted to brush it?
766
01:24:46,680 --> 01:24:48,760
What would Papa say...?
767
01:24:55,000 --> 01:24:57,120
Brush that hair.
768
01:24:57,200 --> 01:25:00,360
Brush your hair as hard as you can.
769
01:25:00,440 --> 01:25:04,040
Not one hair will come loose.
770
01:25:05,480 --> 01:25:09,480
He'd always look so proud,
as if it was his own hair.
771
01:25:12,680 --> 01:25:13,760
Hm.
772
01:25:35,000 --> 01:25:37,360
I know, Momma.
773
01:25:38,560 --> 01:25:40,760
Me, too.
774
01:25:43,560 --> 01:25:45,760
I do, too.
775
01:25:48,160 --> 01:25:52,280
A little bit more every day.
776
01:25:54,320 --> 01:25:57,280
Come on, Mom. Come on.
777
01:25:57,360 --> 01:25:59,160
Okay, hold on to me.
778
01:25:59,800 --> 01:26:01,760
Up-sa.
779
01:26:01,840 --> 01:26:04,040
Yes. There you go.
780
01:26:05,080 --> 01:26:06,480
Okay.
781
01:26:39,480 --> 01:26:41,400
Kuif, I'm lying down a minute okay?
782
01:26:42,200 --> 01:26:44,120
Can you watch Grandma?
783
01:26:44,880 --> 01:26:47,680
You need to tell me
when the water gets cold, okay?
784
01:27:51,960 --> 01:27:55,120
Oh, Momma!
785
01:28:00,160 --> 01:28:02,280
- What's the matter with Grandma?
- Where were you?
786
01:28:02,360 --> 01:28:05,400
What happened to Grandma?
- You were supposed to watch her.
787
01:28:05,480 --> 01:28:08,120
- But I did watch her.
- I'll pull the plug.
788
01:28:09,760 --> 01:28:12,240
You were supposed to warn me
when the water got cold.
789
01:28:12,320 --> 01:28:14,840
- But it wasn't cold!
- Give me the plunger.
790
01:28:14,920 --> 01:28:18,320
- What happened to grandma, though?
- The plunger, Kuif. Give it to me.
791
01:28:20,600 --> 01:28:22,880
It wasn't cold.
792
01:28:22,960 --> 01:28:26,160
It's really cold where Dad is,
minus 52 degrees up there.
793
01:28:26,240 --> 01:28:29,360
- Don't talk about your father.
- At the North Pole, it gets really cold!
794
01:28:29,440 --> 01:28:31,760
Shut the fuck up about Papa!
795
01:28:34,160 --> 01:28:36,280
- I want to be with Papa!
- Yeah, well, you can't.
796
01:28:36,360 --> 01:28:38,800
- Papa's nicer. I'm going to leave!
- Nice?
797
01:28:38,880 --> 01:28:40,880
Let me tell you how nice your father is!
798
01:28:40,960 --> 01:28:44,520
Your father is a piece of shit who gets
girls pregnant and then disappears.
799
01:28:44,600 --> 01:28:48,720
- Your father has never reached out once!
- No! Papa sends cards to us!
800
01:28:48,800 --> 01:28:51,360
You wish he did!
801
01:28:54,440 --> 01:28:56,520
Kuif! Kuif?
802
01:28:57,600 --> 01:29:01,720
Oh! Oh, Momma! Oh, Momma. Hey, hey, Momma.
803
01:29:03,120 --> 01:29:05,480
- Gaby?
- Yes, here. Here!
804
01:29:06,200 --> 01:29:10,000
Momma, Momma, hey. Come on. Momma, hey.
805
01:29:10,080 --> 01:29:11,840
Come on. Come on.
806
01:29:11,920 --> 01:29:13,800
- Okay, easy.
- Momma, hey, hey.
807
01:29:13,880 --> 01:29:16,240
Hold on to me.
Okay. Hold tight.
808
01:29:16,320 --> 01:29:17,880
- It's okay.
- Yes!
809
01:29:17,960 --> 01:29:20,000
- Momma, hey.
- Yes. I got you.
810
01:29:20,080 --> 01:29:22,440
Come on. Okay.
811
01:29:23,400 --> 01:29:25,160
Momma, Momma, hey, hey.
812
01:29:25,240 --> 01:29:26,760
It's okay. Come on.
813
01:29:26,840 --> 01:29:27,880
Come on.
814
01:29:53,840 --> 01:29:56,040
I wasn't here when it started.
815
01:29:56,120 --> 01:30:00,240
I think she must have put her
in the bath, and after a while...
816
01:30:26,640 --> 01:30:29,640
You're back with us.
How are you feel feeling?
817
01:30:57,000 --> 01:31:00,080
I need to, uh... I should go.
818
01:31:00,640 --> 01:31:01,880
Yeah.
819
01:31:03,800 --> 01:31:06,560
There... There's a group I...
820
01:31:10,200 --> 01:31:14,680
Help. Help. Momma! Momma, help!
821
01:31:16,120 --> 01:31:17,880
Help, Momma!
822
01:31:22,720 --> 01:31:25,920
- Wait!
- No!
823
01:31:28,600 --> 01:31:30,040
Help!
824
01:31:32,880 --> 01:31:34,840
Momma, help!
825
01:31:37,360 --> 01:31:41,160
- Kuif!
- Kuif! We're coming!
826
01:31:41,960 --> 01:31:44,320
Help!
827
01:31:44,400 --> 01:31:45,480
Kuif!
828
01:31:46,760 --> 01:31:47,800
Momma!
829
01:31:47,880 --> 01:31:49,520
- Kuif.
- Momma.
830
01:31:50,200 --> 01:31:51,520
- Kuif.
- Momma!
831
01:31:51,600 --> 01:31:53,760
- Help!
- Kuif!
832
01:31:53,840 --> 01:31:57,800
Help! Help! Help!
833
01:32:02,680 --> 01:32:03,880
Fire!
834
01:32:04,640 --> 01:32:06,640
Everyone, charge!
835
01:32:10,760 --> 01:32:12,200
Fire!
836
01:32:22,280 --> 01:32:24,040
Aha! Ha!
837
01:32:38,200 --> 01:32:44,200
May God's heaven fully witness the noble
proof of my angelic courage on this day!
838
01:32:54,400 --> 01:32:57,040
Ah!
839
01:32:58,160 --> 01:32:59,600
Help!
840
01:33:00,680 --> 01:33:02,280
Help!
841
01:33:02,360 --> 01:33:04,400
Momma!
842
01:33:04,480 --> 01:33:08,280
Help! Momma!
843
01:33:08,360 --> 01:33:10,800
Oh.
844
01:33:10,880 --> 01:33:12,880
- Momma!
- Kuif.
845
01:33:12,960 --> 01:33:17,280
- Momma, help! Help!
- Kuif.
846
01:33:23,360 --> 01:33:24,880
Kuif!
847
01:33:51,000 --> 01:33:53,160
- Momma!
- Kuif.
848
01:33:54,920 --> 01:33:56,600
Momma, help!
849
01:33:57,800 --> 01:34:00,360
Hold on!
850
01:34:00,440 --> 01:34:01,560
Kuif!
851
01:34:01,640 --> 01:34:05,800
- Hang in there!
- Help, Momma.
852
01:34:07,720 --> 01:34:09,280
Kuif!
853
01:34:11,960 --> 01:34:14,400
Come on!
854
01:34:14,480 --> 01:34:17,600
Mom! Mom!
855
01:34:17,680 --> 01:34:20,200
Hold on! Hold on tight.
856
01:34:21,680 --> 01:34:23,880
- Kuif!
- Kuif!
857
01:34:47,960 --> 01:34:49,840
- Come on!
- Kuif.
858
01:34:54,000 --> 01:34:56,960
- Jump!
- Jump down! Jump!
859
01:34:57,040 --> 01:34:59,440
- We'll catch you!
- I'll catch you!
860
01:34:59,520 --> 01:35:00,760
Come on, Jump!
861
01:35:46,760 --> 01:35:50,800
What if he gets hit by a tractor
or what if a fox gets him?
862
01:35:50,880 --> 01:35:52,480
Oh, no, he won't.
863
01:35:52,560 --> 01:35:55,120
Bouillon found a nice comfy place
in a tree.
864
01:35:55,200 --> 01:35:57,560
And he'll just hang out there until dawn.
865
01:36:00,880 --> 01:36:01,920
Come.
866
01:36:29,880 --> 01:36:30,960
Hey.
867
01:36:35,440 --> 01:36:37,200
You want to know something?
868
01:36:39,560 --> 01:36:41,680
About your real papa?
869
01:36:57,880 --> 01:37:01,040
Mm. Is it bad?
870
01:37:04,000 --> 01:37:05,400
Is what, honey?
871
01:37:05,480 --> 01:37:07,560
Is it okay
872
01:37:07,640 --> 01:37:12,480
if you kind of hope that someone...
873
01:37:12,560 --> 01:37:16,480
that someone else could be your dad?
874
01:37:27,280 --> 01:37:30,720
No honey. No, sweetie,
nothing about that is bad.
875
01:37:33,160 --> 01:37:35,800
Hey. It's okay.
876
01:38:00,000 --> 01:38:03,440
Yeah, okay, great!
Very, very good. Okay, very good.
877
01:38:04,720 --> 01:38:07,640
Yes, load it up. Okay, there we go.
878
01:38:08,240 --> 01:38:12,360
There we go. Yeah. Just a little more.
A little bit more.
879
01:38:12,440 --> 01:38:15,760
Okay, stop, stop, stop. Okay, just...
That's it. Stop!
880
01:38:15,840 --> 01:38:18,400
You can set it down. Perfect!
881
01:38:26,720 --> 01:38:28,480
I didn't want to wake you.
882
01:38:43,920 --> 01:38:45,800
What now?
883
01:38:47,440 --> 01:38:48,720
He's leaving.
884
01:38:53,360 --> 01:38:56,640
- Talk to him.
- He can't hear me.
885
01:38:58,040 --> 01:38:59,200
Then tell him louder.
886
01:39:12,120 --> 01:39:13,400
Mom?
887
01:39:22,440 --> 01:39:24,560
But how? I cannot just... I don't...
888
01:39:25,560 --> 01:39:29,880
I can't do it. I just... I don't know how.
889
01:39:52,040 --> 01:39:56,080
You... talk to him.
890
01:40:02,560 --> 01:40:04,360
Okay.
891
01:41:00,080 --> 01:41:01,680
Kuif wants you to stay.
892
01:41:10,120 --> 01:41:12,480
- Just nothing for me here.
- I want you to stay.
893
01:41:18,200 --> 01:41:20,160
I want you to leave, Gaby.
894
01:41:24,440 --> 01:41:26,240
Who is Skye?
895
01:41:29,400 --> 01:41:31,600
Leave me alone. I want you to go.
896
01:41:31,680 --> 01:41:34,360
- Is she your daughter?
- She...
897
01:41:36,400 --> 01:41:37,760
was.
898
01:41:47,880 --> 01:41:49,120
Hey.
899
01:41:49,880 --> 01:41:51,840
No, don't touch me.
900
01:41:51,920 --> 01:41:54,840
Don't touch me. -Please leave me alone.
- I'm not leaving.
901
01:41:54,920 --> 01:41:58,080
- No, no! Let me... Let me go!
- I'm not leaving.
902
01:41:58,560 --> 01:42:00,680
Don't touch me! Get out!
903
01:42:00,760 --> 01:42:02,240
Get out!
904
01:42:02,320 --> 01:42:04,440
Hey.
905
01:42:04,520 --> 01:42:05,600
Whoa.
906
01:42:15,120 --> 01:42:16,680
Oh.
907
01:42:16,760 --> 01:42:20,760
Oh! Oh, no! [pants] Oh, God. Oh.
908
01:42:20,840 --> 01:42:21,960
Okay.
909
01:42:22,040 --> 01:42:25,200
Hm.
910
01:44:02,840 --> 01:44:04,480
Mommy, look. Bouillon!
911
01:44:04,560 --> 01:44:06,920
Yay.
912
01:44:13,000 --> 01:44:15,800
Ha!
913
01:44:16,560 --> 01:44:19,720
Oh, no. Not another glass.
914
01:44:19,800 --> 01:44:21,600
I can't deal with wine.
915
01:44:23,240 --> 01:44:24,880
- Oh!
- Yay!
916
01:44:24,960 --> 01:44:26,240
- Oh!
- Get ready!
917
01:44:26,320 --> 01:44:28,360
- Wow!
- Dessert!
918
01:44:29,080 --> 01:44:31,000
That's a beautiful dessert.
919
01:44:31,880 --> 01:44:34,080
- Aw!
- Say hi.
920
01:44:34,160 --> 01:44:35,640
Hey.
921
01:44:35,720 --> 01:44:37,360
Whoa, whoa, be gentle, okay?
922
01:44:38,600 --> 01:44:41,760
You can touch him, Kuif.
923
01:44:41,840 --> 01:44:43,760
Grr!
924
01:44:51,400 --> 01:44:54,160
Solidarity. You know, for the baby
925
01:44:54,240 --> 01:44:56,040
Oh, hey, yeah, yeah, yeah.
926
01:44:57,080 --> 01:45:00,440
- Can you climb up there?
- Yeah. Why not?
927
01:45:02,360 --> 01:45:05,200
Oh, okay.
928
01:45:06,760 --> 01:45:09,920
Cheers. What are we drinking to?
929
01:45:10,000 --> 01:45:13,160
- Cheers to chickens.
- I know!
930
01:45:16,160 --> 01:45:17,920
Yeah, he flew!
931
01:45:19,560 --> 01:45:21,360
To all the chickens.
932
01:46:20,920 --> 01:46:22,320
♪ Wow ♪
933
01:46:22,960 --> 01:46:24,240
♪ Ae you ready ♪
934
01:46:25,320 --> 01:46:26,400
♪ Ready, ready? ♪
935
01:46:29,720 --> 01:46:31,480
♪ I said, are you ready? ♪
936
01:46:32,440 --> 01:46:33,600
♪ Are you ready ♪
937
01:46:35,080 --> 01:46:36,520
♪ Get ready ♪
938
01:46:41,000 --> 01:46:45,120
♪ Sometimes there might be no sparkle
In your life ♪
939
01:46:45,200 --> 01:46:50,040
♪ No swing, no buzz, no razzmatazz ♪
940
01:46:50,120 --> 01:46:52,680
♪ But if you hold on tight
Well, we'll just decide ♪
941
01:46:52,760 --> 01:46:55,120
♪ And keep on dancing through the night ♪
942
01:46:55,200 --> 01:46:58,760
♪ Got to wash that plain old stuff
Out of your act ♪
63031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.