Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,670
Dear Mr. Raymond Garaty, congratulations!
2
00:00:49,880 --> 00:00:53,420
Your voluntary participation in the long march
3
00:00:53,630 --> 00:00:55,590
I was accepted in the lottery.
4
00:00:55,880 --> 00:01:00,300
You now have the unique honor of representing your state.
5
00:01:00,500 --> 00:01:03,540
As a symbol of hope in these difficult economic times.
6
00:01:03,750 --> 00:01:06,580
The entire nation will watch the live broadcast.
7
00:01:06,830 --> 00:01:09,830
With great admiration and hope.
8
00:01:10,130 --> 00:01:13,050
If you win, you will receive a fortune and one wish,
9
00:01:13,330 --> 00:01:16,330
An opportunity to escape from current financial difficulties
10
00:01:16,580 --> 00:01:18,540
And inspire the nation.
11
00:01:18,830 --> 00:01:23,290
Please arrive at the starting line by 8:00 AM on May 1st.
12
00:01:23,550 --> 00:01:26,260
Good luck, Mr. Garraty.
13
00:01:29,960 --> 00:01:31,420
...the spirit of our nation.
14
00:01:31,630 --> 00:01:32,670
Dear citizens,
15
00:01:32,880 --> 00:01:34,840
On this day, the nineteenth anniversary
16
00:01:35,080 --> 00:01:37,410
For the war that divided this great nation,
17
00:01:37,630 --> 00:01:40,420
We continue our recovery efforts across the country.
18
00:01:41,380 --> 00:01:42,340
now,
19
00:01:42,580 --> 00:01:44,910
When this nation bears witness to our fifty best young men
20
00:01:45,130 --> 00:01:46,800
They are preparing to face the greatest challenge,
21
00:01:46,920 --> 00:01:50,170
Let us unite in contemplation and hope.
22
00:01:50,380 --> 00:01:53,870
We are grateful for the state and for the opportunity.
23
00:01:54,500 --> 00:01:57,170
For a system that was put in place for the common good.
24
00:01:58,000 --> 00:02:00,290
May this put us back on the path to prosperity.
25
00:02:01,380 --> 00:02:03,590
We pray for the poor and the hungry,
26
00:02:03,830 --> 00:02:07,120
Unemployed and homeless.
27
00:02:07,250 --> 00:02:09,540
Help us to transform suffering into hope,
28
00:02:09,750 --> 00:02:11,210
The need for grace,
29
00:02:11,460 --> 00:02:14,480
- And divided into unity. - I just...
30
00:02:15,380 --> 00:02:17,120
I still don't understand it.
31
00:02:19,380 --> 00:02:21,550
I think you can still change your mind. I don't think this...
32
00:02:21,830 --> 00:02:23,330
The last day for selection was yesterday.
33
00:02:25,000 --> 00:02:26,410
But they will allow it.
34
00:02:26,710 --> 00:02:28,540
I know. Major, he has to... - What will the major do?
35
00:02:28,880 --> 00:02:30,170
You know what the major will say.
36
00:02:33,880 --> 00:02:36,550
It's my decision, okay? Not yours.
37
00:02:36,750 --> 00:02:38,580
This is the best way. It's the only way.
38
00:02:38,880 --> 00:02:41,210
- If your father were here... - Well, he's not here.
39
00:02:44,380 --> 00:02:45,550
Identity card.
40
00:03:06,460 --> 00:03:07,670
Did you bring a baseball?
41
00:03:08,630 --> 00:03:11,050
Yeah, I just... I don't know. I did it for you.
42
00:03:12,000 --> 00:03:14,500
Chocolate chip oatmeal... your favorite. Thanks, Mom.
43
00:03:15,380 --> 00:03:16,960
So come here, darling.
44
00:03:20,000 --> 00:03:21,750
I love you. - I love you too.
45
00:03:21,880 --> 00:03:24,430
- Be a good boy, okay? - Okay, I'll try.
46
00:03:26,000 --> 00:03:28,170
- Okay. Okay, I love you more. - Okay.
47
00:03:28,880 --> 00:03:31,050
No, I'm not. That's a fact.
48
00:03:33,250 --> 00:03:35,290
Okay. Okay, I love you, Mom. Bye.
49
00:03:35,630 --> 00:03:38,670
- No, wait, wait! - Mom, I can't. I can't.
50
00:03:39,000 --> 00:03:40,450
Don't do it! 😢
51
00:03:51,130 --> 00:03:53,420
Everything will be fine.
52
00:03:54,460 --> 00:03:56,790
Everything will be fine. I can't...
53
00:03:57,080 --> 00:03:58,660
Mom, it's only been a few days.
54
00:03:59,380 --> 00:04:01,440
See you again in a few days.
55
00:04:03,000 --> 00:04:05,540
I know. I know... - I can't. I can't.
56
00:04:10,210 --> 00:04:12,510
I have to let you go, okay?
57
00:04:13,540 --> 00:04:14,760
- Okay. - Okay. Okay, Mom.
58
00:04:14,830 --> 00:04:16,080
- Okay. Okay, Mom.
59
00:04:16,380 --> 00:04:18,420
Okay. Okay.
60
00:04:19,380 --> 00:04:21,800
Okay. I love you, Mom.
61
00:04:41,630 --> 00:04:43,050
Hi, I'm Ray Garraty.
62
00:04:44,250 --> 00:04:46,670
(House of Representatives). (Peter McFries).
63
00:04:46,750 --> 00:04:47,670
Nice to meet you.
64
00:04:50,880 --> 00:04:51,800
Are you ready?
65
00:04:52,920 --> 00:04:54,720
- A little nervous. - Yeah.
66
00:04:55,250 --> 00:04:56,770
But maybe that's a good sign?
67
00:04:58,330 --> 00:04:59,540
Hey, how much do you weigh?
68
00:04:59,830 --> 00:05:01,390
178.
69
00:05:01,580 --> 00:05:02,790
I am 177.
70
00:05:04,250 --> 00:05:06,600
It is said that heavier men tire quickly.
71
00:05:07,080 --> 00:05:08,360
Oh my God.
72
00:05:09,250 --> 00:05:10,170
Look at that Superman.
73
00:05:11,880 --> 00:05:13,010
Yeah, it's huge.
74
00:05:13,750 --> 00:05:15,830
There's not an ounce of fat on his body. Oh my God.
75
00:05:16,380 --> 00:05:17,970
It's going to be hard to beat.
76
00:05:30,210 --> 00:05:31,670
Hey, what's your name?
77
00:05:32,710 --> 00:05:33,920
(Stebbins).
78
00:05:34,210 --> 00:05:35,170
My God, Stebbins.
79
00:05:35,500 --> 00:05:36,790
Do you go to the gym?
80
00:05:38,710 --> 00:05:40,590
Well, he's probably not in the mood to talk.
81
00:05:40,880 --> 00:05:42,920
Yeah, okay. Never mind. I don't care.
82
00:05:43,500 --> 00:05:45,580
My name is Hank Olson. I'm a true traveler.
83
00:05:46,000 --> 00:05:48,080
I'm Ray Garraty. You can call me Ray.
84
00:05:48,380 --> 00:05:50,460
(Peter McFries). You can call me McFries.
85
00:05:50,710 --> 00:05:51,670
I'm Art Baker.
86
00:05:52,500 --> 00:05:53,920
Nice to meet you.
87
00:05:54,500 --> 00:05:56,630
That's pretty scary, right?
88
00:05:57,130 --> 00:06:00,270
Yeah. I try not to think about it too much.
89
00:06:00,580 --> 00:06:03,960
I'll just walk around and maybe make some new friends.
90
00:06:09,830 --> 00:06:12,170
Hey. Hey, are you okay?
91
00:06:14,130 --> 00:06:15,050
Already?
92
00:06:15,710 --> 00:06:17,590
Yes. You're walking back and forth. Are you okay?
93
00:06:18,500 --> 00:06:19,750
I'm just warming up.
94
00:06:20,000 --> 00:06:23,040
Later you have to warm up for hundreds of kilometers. What's your name?
95
00:06:24,130 --> 00:06:25,050
(curly)
96
00:06:25,380 --> 00:06:27,340
Okay, Curly. How old are you?
97
00:06:29,130 --> 00:06:30,170
18.
98
00:06:31,330 --> 00:06:33,080
Yeah. The guy lied about his age to qualify.
99
00:06:33,250 --> 00:06:35,790
If he ever turns sixteen, I'll eat his shoe.
100
00:06:36,580 --> 00:06:37,750
Look at him.
101
00:06:37,960 --> 00:06:40,410
This kid has no idea what he's doing here.
102
00:06:41,250 --> 00:06:42,380
What about me?
103
00:06:42,580 --> 00:06:44,460
I know exactly what I'm doing here.
104
00:06:45,000 --> 00:06:46,290
You have to be aggressive.
105
00:06:47,250 --> 00:06:49,920
I studied the field. They say if you want to win,
106
00:06:50,250 --> 00:06:51,920
You must be excited about the attack.
107
00:06:53,000 --> 00:06:55,160
Guys, I'm looking forward to the attack.
108
00:06:55,250 --> 00:06:57,710
"Guys, I'm looking forward to the attack."
109
00:06:59,630 --> 00:07:01,130
I'm looking forward to the attack. Yes.
110
00:07:01,380 --> 00:07:02,420
It looks like...
111
00:07:02,630 --> 00:07:04,210
My grandmother in the bathroom in the morning.
112
00:07:05,130 --> 00:07:06,350
Isn't that right, people?
113
00:07:10,000 --> 00:07:11,460
What is "grandmother"?
114
00:07:11,880 --> 00:07:13,710
Get out of my sight. I was just kidding.
115
00:07:15,880 --> 00:07:16,800
Hey, here we go.
116
00:07:24,210 --> 00:07:27,290
My God. The Major is here.
117
00:07:37,750 --> 00:07:38,920
Everyone, sit down.
118
00:07:40,040 --> 00:07:42,830
Remember rule 18. Rule 13.
119
00:07:43,130 --> 00:07:45,170
- Conserve your energy whenever you can. - Yeah, shut up, Olson.
120
00:07:45,380 --> 00:07:47,170
- We've all read the rules. - So,
121
00:07:47,790 --> 00:07:51,420
When I call your name, come forward and take my business card.
122
00:07:51,830 --> 00:07:53,210
Put it around your neck.
123
00:07:53,500 --> 00:07:57,080
Return to your seat until I give you further instructions.
124
00:07:58,380 --> 00:08:01,050
(Ewing), (James). Number 1.
125
00:08:01,880 --> 00:08:04,380
(Smith), (Patrick). Number 4.
126
00:08:05,960 --> 00:08:08,540
(Barkovitch), (Gary). Number 5.
127
00:08:11,170 --> 00:08:13,670
(Baker), (Arthur). No. 6.
128
00:08:16,000 --> 00:08:19,330
(White), "Curly" (Adam). Number 7.
129
00:08:22,500 --> 00:08:25,790
(Sanders), (rank). Number 19.
130
00:08:28,830 --> 00:08:32,540
(McFries), (Petr). Number 23.
131
00:08:34,960 --> 00:08:37,670
Stebbins, Billy. Number 38.
132
00:08:41,500 --> 00:08:42,670
Good luck, son.
133
00:08:44,390 --> 00:08:48,230
(Olson), (Hank). Number 46.
134
00:08:48,750 --> 00:08:52,370
(Garraty), (Raymond). 47.
135
00:08:55,790 --> 00:08:58,420
(Parker), (Coli). Number 48.
136
00:09:01,210 --> 00:09:04,790
(Harkness), (Richard). Number 49.
137
00:09:06,750 --> 00:09:08,670
Everyone lined up in five rows,
138
00:09:09,000 --> 00:09:10,710
The numerical order does not matter.
139
00:09:13,630 --> 00:09:14,800
Gentlemen,
140
00:09:15,130 --> 00:09:19,050
It is not easy to enter this competition,
141
00:09:19,630 --> 00:09:21,170
You all have courage.
142
00:09:21,500 --> 00:09:22,970
You are men now.
143
00:09:24,380 --> 00:09:25,800
as you know,
144
00:09:26,130 --> 00:09:30,240
Our nation has been suffering financially since the war.
145
00:09:30,460 --> 00:09:31,710
We created the first long march.
146
00:09:31,750 --> 00:09:35,310
To inspire and reunite for years
147
00:09:35,380 --> 00:09:37,770
Our work ethic.
148
00:09:38,000 --> 00:09:40,920
Every year after this event, production increases.
149
00:09:41,250 --> 00:09:44,790
We can return to the golden age.
150
00:09:45,630 --> 00:09:47,300
Our problem now
151
00:09:47,500 --> 00:09:51,080
It's rampant laziness.
152
00:09:51,880 --> 00:09:53,920
You are the answer.
153
00:09:54,210 --> 00:09:56,670
A long walk is the answer.
154
00:09:56,880 --> 00:09:59,420
When this event is broadcast nationwide,
155
00:09:59,750 --> 00:10:00,790
Your inspiration
156
00:10:01,130 --> 00:10:04,670
It will continue to increase our GDP.
157
00:10:05,250 --> 00:10:09,210
We will be world number one again!
158
00:10:09,490 --> 00:10:11,330
Good!
159
00:10:11,750 --> 00:10:13,040
now,
160
00:10:13,330 --> 00:10:15,540
I won't read you the whole set of rules,
161
00:10:15,680 --> 00:10:18,050
But that's the point.
162
00:10:18,500 --> 00:10:21,080
Go until only one man remains.
163
00:10:21,630 --> 00:10:24,050
Maintain a speed of 3 miles per hour.
164
00:10:24,330 --> 00:10:27,540
If your speed drops below this value, you will receive a warning.
165
00:10:27,830 --> 00:10:31,160
If you do not restore speed within ten seconds, you will receive another warning.
166
00:10:31,460 --> 00:10:33,790
3 warnings and you're out of the race.
167
00:10:34,250 --> 00:10:35,830
If you walk for an hour at the right speed,
168
00:10:36,080 --> 00:10:38,160
One alarm will be deleted and so on.
169
00:10:38,460 --> 00:10:40,790
If you go off the road,
170
00:10:41,000 --> 00:10:44,170
You will be out immediately and without warning.
171
00:10:44,380 --> 00:10:46,800
The goal is to last as long as possible.
172
00:10:47,380 --> 00:10:50,380
Only one winner, no finish line.
173
00:10:51,500 --> 00:10:52,790
Anyone can win.
174
00:10:53,500 --> 00:10:56,630
Anyone can win if they just persevere.
175
00:10:57,380 --> 00:11:00,090
If you don't give up.
176
00:11:00,500 --> 00:11:02,170
I look at each of you.
177
00:11:03,500 --> 00:11:05,290
And I see hope.
178
00:11:06,130 --> 00:11:07,170
And now, gentlemen,
179
00:11:07,500 --> 00:11:09,040
Who wants to win?
180
00:11:10,130 --> 00:11:10,960
I said,
181
00:11:11,250 --> 00:11:13,830
Who is ready to win?
182
00:11:26,750 --> 00:11:29,040
Good luck to everyone and don't forget,
183
00:11:30,290 --> 00:11:33,040
Anyone can win.
184
00:11:38,540 --> 00:11:41,140
0,2,9 mph
185
00:11:47,230 --> 00:11:52,150
(1 person) 1 mile
186
00:12:52,750 --> 00:12:53,670
Hey, Pete.
187
00:12:54,630 --> 00:12:55,920
It is very quiet.
188
00:12:56,630 --> 00:12:57,800
Repair.
189
00:12:58,130 --> 00:13:00,590
- I thought there would be more people there. - Major...
190
00:13:01,080 --> 00:13:03,410
...Spectacular entry is allowed until the final stages.
191
00:13:04,000 --> 00:13:05,420
Except for the locals.
192
00:13:07,710 --> 00:13:08,920
Smile, guys.
193
00:13:10,250 --> 00:13:11,720
You are being filmed by a hidden camera.
194
00:13:13,750 --> 00:13:15,170
It doesn't look very decent.
195
00:13:15,830 --> 00:13:17,540
If I spit on it, will it go away?
196
00:13:17,830 --> 00:13:19,040
Very scary.
197
00:13:22,430 --> 00:13:23,980
(5 people) 5 miles
198
00:13:24,960 --> 00:13:26,210
What is this?
199
00:13:26,500 --> 00:13:27,420
Are those wheat fields?
200
00:13:28,330 --> 00:13:29,290
The best in the world.
201
00:13:30,580 --> 00:13:31,790
Are you from here?
202
00:13:32,000 --> 00:13:33,040
Yes, I'm from the south of the state.
203
00:13:33,750 --> 00:13:34,920
So you're the man.
204
00:13:35,250 --> 00:13:36,290
What do you mean? Which man?
205
00:13:36,630 --> 00:13:38,340
Mr. Garati is the representative of the host state.
206
00:13:38,630 --> 00:13:41,170
Warning. Warning, No. 38.
207
00:13:45,250 --> 00:13:46,080
tasty.
208
00:13:46,880 --> 00:13:47,800
What's so clever about that?
209
00:13:48,880 --> 00:13:51,550
He got a warning while he was still active. He was testing the limits.
210
00:13:51,780 --> 00:13:53,670
It seems stupid to me.
211
00:13:54,130 --> 00:13:54,920
Good,
212
00:13:55,380 --> 00:13:59,200
The big boy probably wouldn't have a problem driving for an hour without further warning.
213
00:14:00,000 --> 00:14:02,930
Then the alarm is cleared and triggered again.
214
00:14:03,210 --> 00:14:04,820
Good strategy.
215
00:14:05,500 --> 00:14:09,400
Hey, do you think it's smart to eat all the jam sandwiches early?
216
00:14:10,250 --> 00:14:11,540
Get out of my sight.
217
00:14:11,880 --> 00:14:12,920
Good.
218
00:14:16,500 --> 00:14:18,790
- (Olson). Disgusting. - What?
219
00:14:18,880 --> 00:14:20,300
- What? What did he do?
220
00:14:20,630 --> 00:14:21,920
He was chewing gum. He put it in his pocket.
221
00:14:22,130 --> 00:14:26,030
It's just chewing gum. It's not biodegradable.
222
00:14:26,250 --> 00:14:28,040
I don't want to throw it in the trash.
223
00:14:28,380 --> 00:14:29,670
- Oh my God. Okay, Hank, do you realize that?
224
00:14:29,960 --> 00:14:31,790
That this road is basically a dump?
225
00:14:32,000 --> 00:14:33,170
Yes, he is right.
226
00:14:37,500 --> 00:14:39,210
Warning. Warning No. 5.
227
00:14:39,500 --> 00:14:41,290
There is a pebble in my shoe.
228
00:14:41,830 --> 00:14:44,190
My God! What is he doing?
229
00:14:48,380 --> 00:14:49,300
Oh my God!
230
00:14:50,830 --> 00:14:52,040
What happened?
231
00:14:52,330 --> 00:14:55,080
Warning No. 5. Second warning.
232
00:14:55,380 --> 00:14:56,920
My God, he's still sitting!
233
00:14:57,250 --> 00:14:58,170
What is he doing?
234
00:14:58,710 --> 00:15:00,240
Oh my God!
235
00:15:00,830 --> 00:15:02,290
- Come on, get up! - Get up, Barkovic!
236
00:15:02,630 --> 00:15:03,460
Oh my God!
237
00:15:03,750 --> 00:15:05,170
This boy wants out!
238
00:15:05,500 --> 00:15:06,920
Hey, come on, get up. This isn't funny.
239
00:15:07,250 --> 00:15:09,710
Warning No. 5. Third warning.
240
00:15:10,750 --> 00:15:12,540
- Get up, Barkovic! - Come on!
241
00:15:20,150 --> 00:15:20,990
stupid.
242
00:15:21,330 --> 00:15:22,350
stupid
243
00:15:24,500 --> 00:15:25,420
stupid.
244
00:15:26,500 --> 00:15:27,540
Just don't trip now.
245
00:15:28,500 --> 00:15:29,790
You don't understand.
246
00:15:30,130 --> 00:15:31,550
I bought myself some time to rest.
247
00:15:31,880 --> 00:15:34,420
I see that for 30 seconds of rest,
248
00:15:34,780 --> 00:15:37,830
Now you have to walk for 3 hours without your alarm going off.
249
00:15:38,130 --> 00:15:40,800
Why do you need an early break? We've just started.
250
00:15:41,630 --> 00:15:43,700
We'll see who gets out first.
251
00:15:44,380 --> 00:15:45,550
This is all part of my plan.
252
00:15:46,250 --> 00:15:47,170
Yeah, okay.
253
00:15:47,500 --> 00:15:49,680
His plan and what comes out of my ass
254
00:15:49,750 --> 00:15:51,660
They look very similar.
255
00:16:04,130 --> 00:16:05,550
What do you think about this wish?
256
00:16:05,880 --> 00:16:07,050
And the main prize?
257
00:16:07,380 --> 00:16:10,050
Personally, I can't stop thinking about money.
258
00:16:10,380 --> 00:16:12,550
A rich person does not get to heaven.
259
00:16:14,000 --> 00:16:15,920
Okay, Pastor Garraty!
260
00:16:16,130 --> 00:16:17,920
There's a drink after the meeting.
261
00:16:19,380 --> 00:16:20,670
Are you a believer, Garati?
262
00:16:22,130 --> 00:16:24,670
No, not really, but I'm not obsessed with money.
263
00:16:24,880 --> 00:16:25,800
Good.
264
00:16:26,710 --> 00:16:28,340
Listen, I'm a religious person.
265
00:16:28,630 --> 00:16:30,800
I'm not ashamed to admit it. I'm here for the money.
266
00:16:31,580 --> 00:16:32,540
It's easy to talk badly about money.
267
00:16:32,880 --> 00:16:35,420
Unless you grow up poor in Baton Rouge.
268
00:16:35,630 --> 00:16:36,800
Trust me,
269
00:16:37,000 --> 00:16:38,790
He grew up in poverty in Baton Rouge
270
00:16:39,880 --> 00:16:41,420
It's not a walk in the park.
271
00:16:41,630 --> 00:16:44,050
Everything is clear and safe.
272
00:16:44,380 --> 00:16:47,050
Look, I don't mind winning money, but...
273
00:16:47,200 --> 00:16:49,160
There are more important things.
274
00:16:49,380 --> 00:16:52,670
This walk is not important and the price is not important at all
275
00:16:53,250 --> 00:16:55,040
-What? That's nonsense, Garraty.
276
00:16:55,380 --> 00:16:56,420
Good
277
00:16:56,630 --> 00:16:59,550
Well, think of it this way.
278
00:16:59,750 --> 00:17:01,670
When the regime forces someone to go somewhere
279
00:17:02,000 --> 00:17:03,710
He points to the east and says
280
00:17:04,000 --> 00:17:05,420
"This is the only way out"
281
00:17:05,750 --> 00:17:06,920
Of course, we will all try to manage it.
282
00:17:07,250 --> 00:17:09,670
We have learned to believe that this is the only way, the honorable way.
283
00:17:10,380 --> 00:17:12,670
I mean, even if they only pick 50 people in the lottery.
284
00:17:12,880 --> 00:17:14,300
Every boy in the country registers his name.
285
00:17:14,630 --> 00:17:15,920
I am telling the truth.
286
00:17:16,130 --> 00:17:17,670
Everyone registers
287
00:17:17,880 --> 00:17:19,300
Although it is not mandatory
288
00:17:19,630 --> 00:17:21,760
Because we are all so desperate
289
00:17:21,880 --> 00:17:22,800
What does this mean?
290
00:17:23,130 --> 00:17:23,920
Co?
291
00:17:24,960 --> 00:17:27,340
Nobody really volunteers. Not necessarily.
292
00:17:27,630 --> 00:17:29,800
It's not a good idea to talk badly about long walks.
293
00:17:30,130 --> 00:17:32,170
This is considered rebellion and is punishable. Arrest me.
294
00:17:32,500 --> 00:17:33,540
What will you do?
295
00:17:34,880 --> 00:17:36,420
I don't think so.
296
00:17:36,750 --> 00:17:38,920
No, no, you're right, Garatty.
297
00:17:40,000 --> 00:17:42,060
They say we have the opportunity to register for the lottery.
298
00:17:42,130 --> 00:17:44,300
But have you ever met someone who didn't register?
299
00:17:46,500 --> 00:17:47,290
exactly
300
00:17:48,630 --> 00:17:50,300
But I disagree with you about the money.
301
00:17:51,250 --> 00:17:52,170
Baker is right.
302
00:17:53,130 --> 00:17:56,170
Maybe not the most important, but definitely at the top.
303
00:17:56,500 --> 00:17:57,790
An honest person can do a lot of good.
304
00:17:58,000 --> 00:17:59,540
with enough money
305
00:17:59,750 --> 00:18:01,580
Yes, but how many rich people do you know?
306
00:18:01,880 --> 00:18:03,170
Who sincerely does good?
307
00:18:03,380 --> 00:18:05,050
To me it's just a myth.
308
00:18:05,330 --> 00:18:06,790
When I win, it won't be a myth.
309
00:18:08,000 --> 00:18:10,080
That's why I want this win.
310
00:18:20,750 --> 00:18:21,670
cigarette?
311
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
No, thank you, I'm fine.
312
00:18:24,630 --> 00:18:26,420
Yes, I don't smoke either.
313
00:18:26,710 --> 00:18:28,130
But I'm thinking about learning.
314
00:18:32,750 --> 00:18:33,580
Wait
315
00:18:34,250 --> 00:18:35,540
Wait, tip ten?
316
00:18:36,750 --> 00:18:37,670
Save your breath.
317
00:18:38,000 --> 00:18:41,520
If you are a regular smoker, try not to smoke during a long walk.
318
00:18:41,630 --> 00:18:43,550
Who cares? Could you shut up, Olson?
319
00:18:43,880 --> 00:18:44,960
This is really ridiculous. So ridiculous.
320
00:18:45,250 --> 00:18:47,290
This is terrible. Can someone please have a cigarette? I don't smoke.
321
00:18:47,500 --> 00:18:48,460
give it to me
322
00:18:49,630 --> 00:18:51,550
- Do religious people smoke too? - Wait.
323
00:18:51,750 --> 00:18:53,490
Wait, there is no prohibition of tobacco in the Bible.
324
00:18:53,530 --> 00:18:54,560
- Really? - Okay.
325
00:18:56,250 --> 00:18:57,540
- Let me light it for you. Next time, look ahead.
326
00:18:57,750 --> 00:18:58,670
Ty parchante
327
00:18:59,000 --> 00:19:01,290
What's the problem with him, huh? Hey, I'm Harkness.
328
00:19:01,500 --> 00:19:02,420
Hey, Harkness!
329
00:19:02,630 --> 00:19:05,050
You're Ray Garraty, city boy. Number 47.
330
00:19:05,380 --> 00:19:06,920
-Yes. - (McVries), strong, 23
331
00:19:09,000 --> 00:19:10,290
I think you're probably wondering
332
00:19:10,500 --> 00:19:12,290
Why am I writing down everyone's names and numbers?
333
00:19:12,500 --> 00:19:14,790
I actually didn't think about it.
334
00:19:15,130 --> 00:19:16,340
Maybe you're with the armed forces.
335
00:19:17,250 --> 00:19:19,190
Me? No, no, no
336
00:19:19,500 --> 00:19:20,670
I want to write a book, you understand?
337
00:19:20,880 --> 00:19:22,300
A book about long walks
338
00:19:22,630 --> 00:19:23,800
-I understand. -Yes.
339
00:19:24,630 --> 00:19:26,800
The book The Long Walk from the perspective of an insider?
340
00:19:27,630 --> 00:19:28,710
I can get rich.
341
00:19:29,500 --> 00:19:32,040
If you win, you won't need a book to get rich.
342
00:19:32,880 --> 00:19:34,800
Yes, that's true, but
343
00:19:35,000 --> 00:19:38,290
I think the book will still be interesting.
344
00:19:40,830 --> 00:19:44,620
We plow the land and sow good seed in the fields - Hymn 308
345
00:19:57,380 --> 00:20:00,300
Warning. Warning, No. 7. - I'm having leg cramps!
346
00:20:04,130 --> 00:20:05,800
Oh my God. Come on, dude. Come on.
347
00:20:06,380 --> 00:20:08,920
-Warning number 2. -Okay, Curly. Come on.
348
00:20:10,130 --> 00:20:11,300
Okay, go slowly. - Okay, okay.
349
00:20:11,630 --> 00:20:13,800
Quick and quiet, okay?
350
00:20:14,130 --> 00:20:15,460
Okay? Come on, lean on me.
351
00:20:15,750 --> 00:20:17,080
- Lean on me. - You can do it.
352
00:20:17,380 --> 00:20:18,550
Don't slow down, keep going. - Okay. Okay. Okay.
353
00:20:18,880 --> 00:20:20,920
Okay? Keep walking. Listen to Pete, okay?
354
00:20:21,250 --> 00:20:22,670
Try to move on. You are with us. You are with us.
355
00:20:22,880 --> 00:20:25,420
Come on, go ahead. Go ahead. Yes, like this.
356
00:20:25,750 --> 00:20:27,670
Okay. We're in the sun, just enjoying it.
357
00:20:27,880 --> 00:20:29,800
- Everything's okay, right? - The pain is starting to go away.
358
00:20:30,000 --> 00:20:31,040
- Okay, okay. Okay, okay. - Yes. Yes.
359
00:20:31,380 --> 00:20:32,670
Okay. See? You have to promise me.
360
00:20:32,880 --> 00:20:34,420
- You will keep walking. - Yes, I promise.
361
00:20:34,750 --> 00:20:37,170
- Do you promise? - Okay. I promise. I promise. Okay. Okay.
362
00:20:37,460 --> 00:20:38,290
-Well, you're okay, right? -Come on.
363
00:20:38,630 --> 00:20:39,920
Okay, yeah. Yeah. - Are you okay?
364
00:20:40,130 --> 00:20:41,670
Come, come, follow me
365
00:20:41,880 --> 00:20:43,550
- Come with me. Come with me. Yes, that's it! Excellent!
366
00:20:43,880 --> 00:20:45,670
Come with me. We have a good rhythm. - Come.
367
00:20:45,880 --> 00:20:47,800
We've got a good rhythm. Come with me, okay? - Come on. Come on, Curly.
368
00:20:48,130 --> 00:20:49,920
-Just keep going. Keep going, Curly. -Okay. 1, 2, 3, 4
369
00:20:50,130 --> 00:20:51,300
-Okay, you can do it. -Go ahead.
370
00:20:51,630 --> 00:20:52,590
- Come on, boy. - Keep walking.
371
00:20:52,880 --> 00:20:53,550
You'll make it. We're okay, we're okay. Come on.
372
00:20:53,750 --> 00:20:54,460
We just have to keep this rhythm going.
373
00:20:54,710 --> 00:20:56,790
- We just have to keep this rhythm going. - Come on, kid, you can do it.
374
00:20:56,880 --> 00:20:59,170
Come on, Curly. Come on, Curly. Just you and me.
375
00:20:59,500 --> 00:21:01,080
-Come on. Come on, Curly. -Look ahead! Look ahead!
376
00:21:01,380 --> 00:21:03,050
Come on, Curly. Come on, Curly. Come on, boy!
377
00:21:03,380 --> 00:21:04,420
-Okay, come on. -Okay.
378
00:21:04,630 --> 00:21:06,420
- Come on, Curly, come on! You can do it! You can do it!
379
00:21:06,750 --> 00:21:10,000
Warning No. 7. Warning No. 3. - Come on! Keep walking! Get up! Get up!
380
00:21:10,130 --> 00:21:11,420
Get up! Get up!
381
00:21:14,580 --> 00:21:16,040
That's not fair!
382
00:21:17,130 --> 00:21:18,340
That's not fair!
383
00:21:18,630 --> 00:21:20,510
That's not fair at all!
384
00:21:24,000 --> 00:21:25,170
Oh my God!
385
00:21:25,380 --> 00:21:27,300
- Warning, No. 47. - (Garraty)!
386
00:21:27,500 --> 00:21:29,290
- Number 6, number 23. - Let's go!
387
00:21:29,580 --> 00:21:32,290
Don't stop. Let's go, let's continue.
388
00:21:34,250 --> 00:21:35,170
I continue
389
00:21:42,720 --> 00:21:46,710
(Long journey)
390
00:21:51,500 --> 00:21:53,790
One of our comrades has fallen.
391
00:21:54,000 --> 00:21:57,420
Let us remember him with respect and celebrate his courage.
392
00:21:57,630 --> 00:21:59,050
There will be many more.
393
00:21:59,250 --> 00:22:02,580
But nothing compares to the first one
394
00:22:02,830 --> 00:22:04,660
And the last one
395
00:22:04,960 --> 00:22:07,540
Today we are walking to get Curly.
396
00:22:07,750 --> 00:22:08,710
Cheer for Curly!
397
00:22:08,960 --> 00:22:10,040
For Curly!
398
00:22:10,250 --> 00:22:11,540
sure!
399
00:22:14,000 --> 00:22:14,920
Wait, why?
400
00:22:16,130 --> 00:22:17,050
Ty a major
401
00:22:23,380 --> 00:22:25,670
Dining room, 47 requests for water supplies
402
00:22:33,500 --> 00:22:34,920
Hey, why did you touch that gun?
403
00:22:35,830 --> 00:22:37,980
It's like knocking on wood to ward off bad luck.
404
00:22:39,880 --> 00:22:41,170
You're a good boy, Ray.
405
00:22:51,500 --> 00:22:52,540
Wait
406
00:22:52,880 --> 00:22:53,800
Are you tired?
407
00:22:55,130 --> 00:22:56,300
no
408
00:22:56,630 --> 00:22:58,300
I have been tired for a long time.
409
00:22:59,250 --> 00:23:00,290
What, you mean you're not tired?
410
00:23:00,880 --> 00:23:01,800
Listen, Ray.
411
00:23:02,130 --> 00:23:03,300
As the major said
412
00:23:03,880 --> 00:23:05,300
NO EDGE LINES
413
00:23:05,630 --> 00:23:07,800
This is the worst mental game in this race.
414
00:23:08,130 --> 00:23:09,800
- Do you agree? - I have no objections.
415
00:23:10,830 --> 00:23:13,040
I'm just getting tired. I'm not sure how much longer I can hold out.
416
00:23:13,250 --> 00:23:15,170
And, and, and. Ray, Ray. No tak.
417
00:23:15,420 --> 00:23:17,040
That's what everyone thinks.
418
00:23:17,250 --> 00:23:19,670
But we have to think differently.
419
00:23:19,880 --> 00:23:22,670
We don't think about the finish line, we think about the present moment.
420
00:23:23,000 --> 00:23:25,420
Just survive until the next moment
421
00:23:25,630 --> 00:23:27,800
Yes. So what do we think now?
422
00:23:28,130 --> 00:23:29,050
It's simple.
423
00:23:30,000 --> 00:23:32,540
We just have to survive this extreme heat.
424
00:23:32,880 --> 00:23:33,920
Oh, my God
425
00:23:34,130 --> 00:23:35,170
It's really hot.
426
00:23:37,750 --> 00:23:39,170
Hej Rayi
427
00:23:40,250 --> 00:23:42,170
What I said a moment ago about long walks
428
00:23:42,500 --> 00:23:44,670
And how no one really volunteers
429
00:23:44,960 --> 00:23:46,040
What?
430
00:23:46,300 --> 00:23:47,670
Where did you get this idea?
431
00:23:49,380 --> 00:23:50,550
My father said so.
432
00:23:52,500 --> 00:23:54,170
Your father is a wise man.
433
00:23:55,750 --> 00:23:56,830
Yes, I think so too.
434
00:23:58,880 --> 00:24:00,800
Hey, if you danced with me like this forever
435
00:24:00,950 --> 00:24:02,540
I will never get tired.
436
00:24:02,880 --> 00:24:04,420
Hey, let's rub the soles of our shoes with stars.
437
00:24:04,750 --> 00:24:06,920
We're swinging upside down from the moon
438
00:24:07,630 --> 00:24:09,050
Are you a poet, (Beite)?
439
00:24:10,130 --> 00:24:12,050
I wanted
440
00:24:12,330 --> 00:24:13,540
to be a composer
441
00:24:15,250 --> 00:24:18,040
But times have changed, so I can only sing to you.
442
00:24:18,330 --> 00:24:19,790
I hope it's not too bad.
443
00:24:20,000 --> 00:24:21,670
- That's not bad. - Hey, guys.
444
00:24:22,460 --> 00:24:24,920
You're Raymond Garraty, right?
445
00:24:26,500 --> 00:24:27,420
I am (Pearson)
446
00:24:29,000 --> 00:24:31,170
I think you have a secret admirer there.
447
00:24:31,500 --> 00:24:32,840
Come on, Garraty 47! I love you, Ray! Hometown boy!
448
00:24:32,880 --> 00:24:34,590
(Ray), (Ray), I love you!
449
00:24:34,880 --> 00:24:36,670
Please, she's only about 14.
450
00:24:37,000 --> 00:24:38,540
I love you, Ray!
451
00:24:38,830 --> 00:24:40,040
Maybe he just wants your signature, that's all.
452
00:24:40,380 --> 00:24:42,050
Wait, shouldn't there be any spectators?
453
00:24:42,250 --> 00:24:43,580
Because we're on TV. - Get out of here.
454
00:24:43,830 --> 00:24:45,660
Don't be gloomy.
455
00:24:46,630 --> 00:24:48,670
The boy has a fan. Let him have some fun.
456
00:24:49,580 --> 00:24:52,290
- Thank you, Pete. - Hey, don't be so grateful.
457
00:24:52,630 --> 00:24:53,800
I love you.
458
00:24:54,000 --> 00:24:56,340
But if you fall, I won't help you.
459
00:24:57,750 --> 00:24:59,360
We're all in this together, right?
460
00:25:00,500 --> 00:25:02,860
There's no harm in having fun with each other.
461
00:25:05,330 --> 00:25:07,260
Actually, I take my words back.
462
00:25:08,130 --> 00:25:09,920
They say you don't find friends on long walks, but so be it.
463
00:25:10,250 --> 00:25:12,040
I love you three.
464
00:25:12,250 --> 00:25:13,290
Including you, Olson.
465
00:25:13,500 --> 00:25:15,420
- Get out of my sight. - No, I'm serious.
466
00:25:15,750 --> 00:25:18,920
Hey, hey, a temporary boyfriend is better than nothing, right?
467
00:25:19,000 --> 00:25:21,780
- That's what I always say. That's what I always say.
468
00:25:22,880 --> 00:25:24,960
Come on, let's be knights
469
00:25:25,250 --> 00:25:27,290
How do we become knights?
470
00:25:27,630 --> 00:25:29,840
- The four of us. - Come on.
471
00:25:30,130 --> 00:25:32,920
We'll stay together until there's no one else left. What do you think?
472
00:25:33,210 --> 00:25:34,840
All for one! - And one for all!
473
00:25:35,130 --> 00:25:37,170
It's not good. Again. I want to hear it out loud.
474
00:25:38,130 --> 00:25:40,010
- All for one! And one for all!
475
00:25:40,250 --> 00:25:41,880
- Okay, yes! - Yes, you know that.
476
00:25:41,960 --> 00:25:43,540
Yes, not you, not you. You need
477
00:25:43,750 --> 00:25:45,580
You know you look like a bunch of effeminate people, right?
478
00:25:45,830 --> 00:25:47,710
Do you want to flirt with me, Barkovic?
479
00:25:48,000 --> 00:25:50,610
Looks like you're the one who loves me, you bastard.
480
00:25:52,500 --> 00:25:53,920
My legs feel weird.
481
00:25:54,130 --> 00:25:55,920
It's like all the muscles have turned to jelly.
482
00:25:56,130 --> 00:25:57,170
Hey, calm down.
483
00:25:57,500 --> 00:25:58,580
I got it a few miles ago.
484
00:25:58,880 --> 00:25:59,800
It will disappear.
485
00:26:00,130 --> 00:26:02,130
Warning. Number 1
486
00:26:06,960 --> 00:26:08,210
Oh, my God
487
00:26:08,460 --> 00:26:09,810
Hey, it's Ewing.
488
00:26:10,380 --> 00:26:11,920
He started shaking.
489
00:26:12,250 --> 00:26:14,920
Warning. Number 1. Warning two.
490
00:26:17,250 --> 00:26:19,590
He may have some undisclosed health problem.
491
00:26:19,630 --> 00:26:21,710
- Hey, back off, Barkovic! - Hey!
492
00:26:21,960 --> 00:26:25,040
(Barkovitch), go play. Go.
493
00:26:25,250 --> 00:26:27,920
Warning. Warning 3. Number 1
494
00:26:32,130 --> 00:26:34,300
Why doesn't he just end it?
495
00:26:40,130 --> 00:26:41,800
Hey, you should all smile.
496
00:26:41,880 --> 00:26:44,160
Our chances are improving, right?
497
00:26:47,130 --> 00:26:49,430
I always hoped this part would be easier.
498
00:26:50,380 --> 00:26:51,790
That's what I was afraid of.
499
00:27:20,960 --> 00:27:23,480
Hutter Paradise, exclusively for the hottest girls in the world
500
00:27:39,880 --> 00:27:41,670
It could be a good place to live.
501
00:27:41,750 --> 00:27:44,960
My God, get me out of such a good place.
502
00:27:45,250 --> 00:27:47,920
If I can get over it, I will have sex until I am satisfied.
503
00:27:48,170 --> 00:27:49,130
Good
504
00:27:49,380 --> 00:27:51,210
I have never felt so excited in my life.
505
00:27:51,500 --> 00:27:53,580
Isn't that strange? Really strange.
506
00:27:53,880 --> 00:27:55,920
- Yes. A little, right? - Sure.
507
00:27:56,250 --> 00:27:57,420
Hey, I'm going to fall in love with you, Ray.
508
00:27:57,750 --> 00:27:58,670
If you didn't smell like my mom's ass
509
00:27:59,000 --> 00:28:00,610
Hey, hey... you're the reason I get out of here...
510
00:28:00,750 --> 00:28:03,290
Oh my God, the smell. I'm going to get a card.
511
00:28:03,630 --> 00:28:05,170
Hey Long Dong Silver, it's me!
512
00:28:05,500 --> 00:28:07,540
I'll fuck anyone across the seven seas
513
00:28:07,880 --> 00:28:09,170
This is not Sinbad.
514
00:28:09,750 --> 00:28:10,710
Co?
515
00:28:11,000 --> 00:28:12,920
You're thinking of Sinbad. You know, Sinbad the Sailor?
516
00:28:13,130 --> 00:28:15,050
- He's the one who sailed the seven seas. - Did you hear me say I don't care?
517
00:28:15,380 --> 00:28:16,420
Long live John Silver. I'm trying.
518
00:28:16,630 --> 00:28:17,550
On Treasure Island
519
00:28:17,880 --> 00:28:19,420
Information about bookworms, you know? What do you mean?
520
00:28:19,750 --> 00:28:21,290
Am I a bookworm because I read books?
521
00:28:21,500 --> 00:28:23,030
- Maybe. - Hey, hey.
522
00:28:23,130 --> 00:28:26,220
Do you think this guy reset the warning?
523
00:28:26,540 --> 00:28:27,540
I think he did it.
524
00:28:28,500 --> 00:28:30,540
How long has it been? I think 3 hours.
525
00:28:30,920 --> 00:28:33,250
Yeah, guys, I don't need any warnings.
526
00:28:34,750 --> 00:28:35,940
Okay. Pointy ears.
527
00:28:38,000 --> 00:28:39,170
Hey, what is this?
528
00:28:40,380 --> 00:28:41,960
This is raw venison.
529
00:28:42,250 --> 00:28:43,170
good energy
530
00:28:43,500 --> 00:28:44,420
Oh, my God
531
00:28:44,750 --> 00:28:47,290
You're crazy, knight. You're going to throw up everywhere.
532
00:28:47,500 --> 00:28:50,790
Hey, in France they call it steak tartare. Excellent food.
533
00:28:52,500 --> 00:28:54,170
Yes, they are not very smart in France.
534
00:28:54,360 --> 00:28:56,110
Yes, Renoir and Camus are really stupid.
535
00:28:56,280 --> 00:28:58,890
I don't know how it is with Camus and the others.
536
00:28:59,000 --> 00:29:01,040
But I know they eat.
537
00:29:01,250 --> 00:29:02,540
frog legs there
538
00:29:03,250 --> 00:29:05,290
That's disgusting. - Not disgusting.
539
00:29:05,630 --> 00:29:06,590
- They say it tastes like chicken wings. - Oh my God.
540
00:29:06,880 --> 00:29:07,920
You are right
541
00:29:08,250 --> 00:29:09,920
Hey. Hold on, hold on, hold on. Come on.
542
00:29:10,250 --> 00:29:11,040
-Yes, yes, yes. -I'll help you.
543
00:29:11,250 --> 00:29:14,420
I'm fine. I just have weak legs again.
544
00:29:14,750 --> 00:29:15,540
Okay. It's been a while.
545
00:29:15,880 --> 00:29:19,170
But now it's back. I don't know what to change.
546
00:29:19,380 --> 00:29:21,300
Maybe you should talk less.
547
00:29:21,500 --> 00:29:23,040
How fast are you going, Olson? Slow down, okay?
548
00:29:23,380 --> 00:29:24,050
Good.
549
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
3.4
550
00:29:26,630 --> 00:29:28,170
Yeah, me too. I guess you both feel the same way, right?
551
00:29:28,500 --> 00:29:30,180
Let's reduce it by 0.3.
552
00:29:31,630 --> 00:29:32,460
Good.
553
00:29:34,380 --> 00:29:35,420
-Oh my God. Yes, yes, yes.
554
00:29:35,630 --> 00:29:38,050
Yeah, yeah, that's good. I can really feel the difference.
555
00:29:38,380 --> 00:29:39,300
I feel it too. - Yeah.
556
00:29:39,580 --> 00:29:40,540
Me too. I feel better.
557
00:29:40,880 --> 00:29:42,920
But don't stay at this speed for too long.
558
00:29:43,750 --> 00:29:45,040
Meanwhile, Pete.
559
00:29:46,250 --> 00:29:47,540
Do you want to tell us about your scar?
560
00:29:52,130 --> 00:29:53,550
(Baker) is right. Maybe it's better...
561
00:29:54,580 --> 00:29:55,410
...we are quiet.
562
00:29:57,000 --> 00:29:57,920
Good.
563
00:30:04,500 --> 00:30:05,670
Hey, don't litter, Garati.
564
00:30:06,000 --> 00:30:07,790
- Get out of my sight, Olson. - It's damaging the ozone layer.
565
00:30:08,000 --> 00:30:09,040
Oh my God! Oh my God!
566
00:30:09,330 --> 00:30:10,790
-Ouch. Hey, hey, hey. Oh my God.
567
00:30:11,080 --> 00:30:13,040
That's okay. You'll get more later. You're fine.
568
00:30:13,630 --> 00:30:14,550
Yes, but...
569
00:30:15,880 --> 00:30:17,300
...that was all I had today because...
570
00:30:18,380 --> 00:30:20,670
...I'm allergic to canned meat. I've given everything I have to others.
571
00:30:22,380 --> 00:30:23,800
Oh my God.
572
00:30:24,000 --> 00:30:25,420
I am very hungry.
573
00:30:27,880 --> 00:30:28,800
Take this, Hank.
574
00:30:31,130 --> 00:30:32,170
I don't like him/her anyway.
575
00:30:37,880 --> 00:30:38,710
Thank you, Ray.
576
00:30:39,830 --> 00:30:40,710
Oh knight.
577
00:30:44,000 --> 00:30:45,670
Hey, I have a question.
578
00:30:46,250 --> 00:30:48,670
Is "rank" short for something like "franklin"?
579
00:30:49,000 --> 00:30:50,920
Like Franklin Delano Roosevelt?
580
00:30:51,130 --> 00:30:52,670
My name is (Rank).
581
00:30:52,880 --> 00:30:54,670
Yeah, but what is it an abbreviation for? I mean...
582
00:30:55,000 --> 00:30:56,150
Only (rank).
583
00:30:56,460 --> 00:30:58,420
Are you saying your mom really named you Rank?
584
00:31:00,960 --> 00:31:02,540
Impossible. You've got to be kidding.
585
00:31:03,500 --> 00:31:05,580
Is your name really (rank)?
586
00:31:05,830 --> 00:31:08,540
My God, impossible!
587
00:31:08,750 --> 00:31:11,290
Your mother had to have an unsuccessful abortion with a clothes hanger...
588
00:31:11,500 --> 00:31:13,790
...so she took out her anger on you like this.
589
00:31:14,500 --> 00:31:16,170
-Warning! Number 5. -Hey, dude!
590
00:31:16,380 --> 00:31:17,590
Come on. Do you want me to dance on your grave?
591
00:31:17,880 --> 00:31:20,130
-Warning! Number 19. -I could do this all day. Okay.
592
00:31:20,380 --> 00:31:21,460
-Stop fighting. Come on, Rank.
593
00:31:21,750 --> 00:31:23,040
Don't let him kill you.
594
00:31:23,250 --> 00:31:25,330
Hey, leave that boy alone or I'll rip your nose off...
595
00:31:25,630 --> 00:31:28,050
-...and stuff it in your mouth. -Okay, muscle man.
596
00:31:28,250 --> 00:31:29,920
Come on, weakling.
597
00:31:30,250 --> 00:31:31,170
Do you hate jokes?
598
00:31:31,500 --> 00:31:32,420
Get out of my sight!
599
00:31:33,080 --> 00:31:35,160
Okay. Okay.
600
00:31:35,880 --> 00:31:36,800
So, Rank, one more thing.
601
00:31:37,000 --> 00:31:37,920
Leave him alone. Ignore him, Rank.
602
00:31:38,130 --> 00:31:39,800
I bet your mom gives out coupons...
603
00:31:40,130 --> 00:31:42,090
...for friendly service on 42nd Street.
604
00:31:42,330 --> 00:31:44,290
I was thinking of giving it a try. What do you think?
605
00:31:44,630 --> 00:31:46,340
Second warning. Number 19.
606
00:31:48,000 --> 00:31:49,560
Get up, Ranku. Get up, Ranku. -Get up, Ranku.
607
00:31:49,630 --> 00:31:51,050
Oh my God. Oh my God! Get up. Get up.
608
00:31:51,250 --> 00:31:52,130
-Get up! (Rank) won't get up.
609
00:31:52,340 --> 00:31:53,650
Get up! Get up!
610
00:31:53,750 --> 00:31:54,920
-Warning. 19. Third warning. -(Ranku), get up, get up. Get up, (Ranku)!
611
00:31:55,130 --> 00:31:56,960
Get up! Hey!
612
00:31:58,880 --> 00:32:01,420
Damn it! Barkovic, you cruel bastard!
613
00:32:05,250 --> 00:32:06,540
Hey, Barkovic.
614
00:32:07,000 --> 00:32:08,040
Hey, Barkovic!
615
00:32:08,580 --> 00:32:10,660
You weren't just a tyrant, now you're a murderer!
616
00:32:10,920 --> 00:32:12,300
-That's impossible to say. -Second warning.
617
00:32:12,500 --> 00:32:14,170
No. I didn't. - No. 5.
618
00:32:14,500 --> 00:32:15,290
I didn't even touch him. - You killed him!
619
00:32:15,500 --> 00:32:16,920
He attacked me.
620
00:32:17,130 --> 00:32:18,420
Shut up. Wait, look. That boy was killed.
621
00:32:18,630 --> 00:32:20,050
(Cole), you saw that, right?
622
00:32:20,380 --> 00:32:22,050
We're similar. I know you like to talk.
623
00:32:22,330 --> 00:32:23,160
-I like to talk. We both like to talk. -I'm not like you at all.
624
00:32:23,330 --> 00:32:24,960
You killed that boy, you know?
625
00:32:25,250 --> 00:32:27,290
Get out of my sight! Okay? Get out of my sight.
626
00:32:27,500 --> 00:32:28,420
All of you.
627
00:32:29,000 --> 00:32:31,080
Why don't you go and dance on his dead body?
628
00:32:31,250 --> 00:32:33,930
Dance a little on his back. Have fun.
629
00:32:36,000 --> 00:32:38,170
I know you have that scar from that dirty job.
630
00:32:38,380 --> 00:32:39,670
Don't forget about me.
631
00:32:42,380 --> 00:32:45,340
I can't wait to see your brains shatter on the road, Barkovich.
632
00:32:45,630 --> 00:32:47,670
I will cheer when it happens.
633
00:32:48,000 --> 00:32:49,540
You are a scumbag.
634
00:33:13,380 --> 00:33:15,800
Hey. Look at those crows over there.
635
00:33:16,750 --> 00:33:17,920
Oh my God.
636
00:33:18,130 --> 00:33:19,930
That's scary.
637
00:33:39,130 --> 00:33:41,710
Hey, does anyone need to pee?
638
00:33:42,880 --> 00:33:45,050
I watch my diet. I'm trying to avoid it for now.
639
00:33:45,380 --> 00:33:48,050
-Smart. Listen. -Warning, No. 45.
640
00:33:48,250 --> 00:33:50,580
...something terrible is happening ahead of us.
641
00:33:50,880 --> 00:33:52,920
It's so disgusting. I don't think I could even write it in my book.
642
00:33:53,130 --> 00:33:54,920
It will lose its commercial value.
643
00:33:55,210 --> 00:33:56,420
commercial value?
644
00:33:56,710 --> 00:33:59,290
Yes, the total sales potential, what people will buy.
645
00:33:59,500 --> 00:34:01,420
Yes, we know what that means.
646
00:34:02,750 --> 00:34:03,670
Good.
647
00:34:03,880 --> 00:34:06,010
So listen.
648
00:34:06,960 --> 00:34:10,040
They say a man named Ronald, number 45,...
649
00:34:10,630 --> 00:34:12,710
...has severe diarrhea.
650
00:34:14,250 --> 00:34:15,170
disgusting!
651
00:34:16,880 --> 00:34:17,800
Let's go to number 45.
652
00:34:18,380 --> 00:34:19,920
Go! Keep walking!
653
00:34:22,140 --> 00:34:23,450
45, yeah.
654
00:34:23,500 --> 00:34:27,330
-Hurry up. Get him out. Go ahead. -Warning, number 45. Third warning.
655
00:34:27,630 --> 00:34:28,670
-Oh my God. -Hey, idiot!
656
00:34:28,960 --> 00:34:30,540
Pull up your pants and keep walking.
657
00:34:30,750 --> 00:34:33,040
-Come on, get up. -I'd rather let him get dirty than...
658
00:34:33,580 --> 00:34:37,040
- Keep walking. Come on. - Let it run down your legs!
659
00:34:38,630 --> 00:34:39,550
Come on, buddy.
660
00:34:41,330 --> 00:34:42,290
Let's go.
661
00:34:47,500 --> 00:34:48,960
Oh my God.
662
00:34:52,130 --> 00:34:54,170
-Oh my God. -None of you will escape this...
663
00:34:54,380 --> 00:34:56,170
...unless you cleanse yourself first.
664
00:34:56,380 --> 00:34:57,670
The last 20 people pee their pants.
665
00:34:58,000 --> 00:34:59,460
Come on, Stebbins!
666
00:34:59,750 --> 00:35:00,920
What impact does it have?
667
00:35:02,000 --> 00:35:03,460
We just hope it happens quickly.
668
00:35:05,130 --> 00:35:08,540
I am proud of you all. You have determination.
669
00:35:09,080 --> 00:35:11,390
Continue strong on this journey.
670
00:35:11,530 --> 00:35:13,370
Heavy and far
671
00:35:13,830 --> 00:35:17,210
Where in the world would you get such an opportunity?
672
00:35:17,500 --> 00:35:20,080
The answer is, nowhere.
673
00:35:20,380 --> 00:35:22,670
Win a prize.
674
00:35:23,380 --> 00:35:25,550
The first night is approaching.
675
00:35:26,500 --> 00:35:29,170
For some of you, this will be your last night. But remember...
676
00:35:29,460 --> 00:35:32,480
...with determination, pride and ambition...
677
00:35:32,960 --> 00:35:35,210
...you will see the dawn.
678
00:35:35,500 --> 00:35:37,040
Are you okay, buddy?
679
00:35:37,330 --> 00:35:39,160
Yes, I'm fine.
680
00:35:40,710 --> 00:35:42,290
I want to tell you something. But...
681
00:35:42,580 --> 00:35:44,790
...We have to wait until morning, okay? That will be our next moment.
682
00:35:46,380 --> 00:35:47,300
Wait a moment.
683
00:35:47,580 --> 00:35:49,290
Wait. Exactly.
684
00:35:51,630 --> 00:35:52,550
Good.
685
00:35:53,750 --> 00:35:55,130
Okay, okay.
686
00:36:04,250 --> 00:36:07,540
In the beautiful city of Dublin.
687
00:36:07,750 --> 00:36:11,340
Where the girls are very beautiful.
688
00:36:11,710 --> 00:36:14,920
I started to see...
689
00:36:15,130 --> 00:36:18,670
...(Molly Malone) Beautiful. -Warning. Warning. 47.
690
00:36:18,880 --> 00:36:21,260
Wake up, buddy.
691
00:36:21,380 --> 00:36:23,420
Yes, you. Wake up now.
692
00:36:25,830 --> 00:36:27,210
What time is it now?
693
00:36:27,750 --> 00:36:29,300
3,45
694
00:36:31,130 --> 00:36:34,670
-But I... -You've been asleep for a while, right?
695
00:36:34,880 --> 00:36:37,300
This is your mind, silently searching for a way out.
696
00:36:37,500 --> 00:36:39,320
If only our legs could do it too, right?
697
00:36:41,880 --> 00:36:43,550
I fell asleep too.
698
00:36:44,750 --> 00:36:46,580
It's strange that we can sleep, isn't it?
699
00:36:46,830 --> 00:36:48,290
It doesn't make any sense at all, does it?
700
00:36:48,630 --> 00:36:49,800
I even had a dream.
701
00:36:50,080 --> 00:36:51,120
-Really? -Yes.
702
00:36:51,210 --> 00:36:52,210
What did you dream about?
703
00:36:53,710 --> 00:36:55,340
I dreamed about my mother.
704
00:36:55,630 --> 00:36:56,550
Good.
705
00:36:56,750 --> 00:36:58,670
She always sang me a lullaby.
706
00:36:58,880 --> 00:37:01,840
It was very comforting, you know? Yes.
707
00:37:02,080 --> 00:37:03,660
-That's great, Ray. -Yeah.
708
00:37:03,880 --> 00:37:05,840
This will help us move forward.
709
00:37:06,130 --> 00:37:07,170
-Yes. -Come on.
710
00:37:07,380 --> 00:37:08,920
Yes. - Tell me about your mother.
711
00:37:09,130 --> 00:37:10,300
What is his name?
712
00:37:10,500 --> 00:37:11,540
My mom.
713
00:37:11,750 --> 00:37:14,040
Don't be like that. You know what I mean.
714
00:37:15,710 --> 00:37:16,920
(Jenny)
715
00:37:17,130 --> 00:37:18,050
(Jenny)?
716
00:37:18,380 --> 00:37:19,960
-(Jenny)
717
00:37:20,250 --> 00:37:24,040
(Ginny). Like gin. Like what they put in a martini?
718
00:37:24,420 --> 00:37:25,420
Good.
719
00:37:25,630 --> 00:37:26,710
That must be beautiful, right?
720
00:37:26,960 --> 00:37:28,290
I'm punching you in the face.
721
00:37:28,500 --> 00:37:29,580
- Get out of my sight, Pearson. - How's the lullaby?
722
00:37:29,830 --> 00:37:31,830
- Get out of my sight, go bite your leg. - Yes, it's very nice.
723
00:37:32,130 --> 00:37:34,090
-Oh my God. -I saw it at the beginning.
724
00:37:34,330 --> 00:37:34,910
This is so annoying. I swear.
725
00:37:35,130 --> 00:37:36,340
Everyone woke up feeling weird today, right?
726
00:37:36,580 --> 00:37:37,910
-Yeah, exactly. -You're funny, Olson. You're funny, Olson.
727
00:37:38,130 --> 00:37:39,090
She is a beautiful woman.
728
00:37:39,380 --> 00:37:40,300
I don't understand why you're so angry.
729
00:37:40,500 --> 00:37:41,170
I hope you get one, two, three warnings.
730
00:37:41,500 --> 00:37:43,960
-Olson, please don't talk about other people's mothers.
731
00:37:44,250 --> 00:37:45,290
Thank you, Harkness.
732
00:37:45,580 --> 00:37:49,160
Warning, No. 46. First warning.
733
00:37:50,330 --> 00:37:51,290
You know...
734
00:37:52,330 --> 00:37:54,040
...I've stopped singing lullabies.
735
00:37:54,170 --> 00:37:56,960
-Warning, No. 11. -You know what?
736
00:37:57,250 --> 00:37:58,210
(Beth), I miss her.
737
00:37:59,130 --> 00:38:02,170
I didn't think I would miss it so much.
738
00:38:03,580 --> 00:38:05,580
You know you have to win to see her again, Ray.
739
00:38:05,880 --> 00:38:08,670
I think I'll see her in Freeport because that's where we live.
740
00:38:08,880 --> 00:38:12,050
-25, second warning. - You know what? But...
741
00:38:12,250 --> 00:38:13,960
...I guess I just have to get there.
742
00:38:14,880 --> 00:38:15,840
Good.
743
00:38:16,130 --> 00:38:17,420
- Yes. - Do you have a girlfriend, Ray?
744
00:38:19,830 --> 00:38:21,410
Year, year.
745
00:38:22,580 --> 00:38:23,930
Yes, I had one.
746
00:38:24,750 --> 00:38:26,920
I had to break up with her because of this race.
747
00:38:27,130 --> 00:38:29,420
And so it ended. - No. 33.
748
00:38:29,630 --> 00:38:31,210
-That's unfortunate, but smart. -Second warning.
749
00:38:31,500 --> 00:38:32,420
Yeah, I think so too.
750
00:38:32,630 --> 00:38:35,050
-Yeah. Yeah. What about you, Pete?
751
00:38:35,250 --> 00:38:36,420
Do you have someone?
752
00:38:39,330 --> 00:38:40,830
Nobody, Ray.
753
00:38:41,130 --> 00:38:42,050
I have no one.
754
00:38:45,130 --> 00:38:46,670
Warning, 47.
755
00:38:46,960 --> 00:38:49,170
-Second warning. -Oh my God.
756
00:38:49,380 --> 00:38:51,670
Did you dream about your lover/lover?
757
00:38:53,380 --> 00:38:54,800
Do you see anything green, Barkovic?
758
00:38:55,130 --> 00:38:56,800
- Number 12. - I only see cowards.
759
00:38:57,130 --> 00:38:58,800
That's it. First warning.
760
00:38:59,130 --> 00:39:01,090
- I really hate him. - Yes, I do.
761
00:39:03,000 --> 00:39:04,040
-Go ahead. -Oh my God.
762
00:39:04,250 --> 00:39:06,290
Warning, 47. Third and...
763
00:39:06,500 --> 00:39:07,420
-...the last one. -Come on, Ray, listen.
764
00:39:07,710 --> 00:39:09,170
-Only 3 hours. Only 3 hours. -Oh my God.
765
00:39:09,380 --> 00:39:11,170
Your warnings will be deleted. Keep it up.
766
00:39:11,460 --> 00:39:13,540
- Shut up, Pete. Shut up! Shut up! - Warning, 18. Second warning.
767
00:39:13,750 --> 00:39:15,670
Stop pretending you don't want me to get that card.
768
00:39:15,960 --> 00:39:17,420
I know you're just like everyone else.
769
00:39:17,710 --> 00:39:21,040
Stop acting like you don't want to see me get shot in the back of the head!
770
00:39:21,330 --> 00:39:22,290
Second warning.
771
00:39:23,750 --> 00:39:25,040
I'm just trying to help.
772
00:39:25,290 --> 00:39:26,830
Come on, people!
773
00:39:27,130 --> 00:39:28,550
Hey, who wants to race me to the top of the hill?
774
00:39:30,000 --> 00:39:31,210
Shut up, you bastard!
775
00:39:31,500 --> 00:39:33,080
-Oh my God! Oh my God! -Make me do it!
776
00:39:33,500 --> 00:39:35,170
Many of you will die on this hill.
777
00:39:35,500 --> 00:39:36,710
Maybe more than half.
778
00:39:37,000 --> 00:39:38,670
It happened 6 years ago.
779
00:39:38,960 --> 00:39:40,670
-28 men. - Oh my God. Oh my God.
780
00:39:40,880 --> 00:39:41,840
Let's go.
781
00:39:42,130 --> 00:39:43,590
good.
782
00:39:43,880 --> 00:39:44,710
Number 8.
783
00:39:45,880 --> 00:39:48,050
Number 43.
784
00:39:48,250 --> 00:39:49,210
Come on, four-eyed.
785
00:39:49,500 --> 00:39:51,460
You will die tonight. You will die tonight!
786
00:39:51,750 --> 00:39:53,210
Come on! Last warning.
787
00:39:54,880 --> 00:39:56,170
Number 41.
788
00:39:57,130 --> 00:39:58,050
Number 30.
789
00:39:58,250 --> 00:39:59,170
Come on, Olson!
790
00:40:04,000 --> 00:40:04,920
Last warning.
791
00:40:05,130 --> 00:40:06,460
You won't survive, Garat.
792
00:40:06,750 --> 00:40:08,790
Please wait! I'm fine! I'm fine!
793
00:40:10,880 --> 00:40:13,300
You're going to die tonight, Garraty. I can feel it.
794
00:40:13,630 --> 00:40:15,420
You will die tonight.
795
00:40:15,630 --> 00:40:16,920
Last warning.
796
00:40:17,130 --> 00:40:19,090
Slow steps. Slow steps!
797
00:40:19,750 --> 00:40:20,670
Oh my God!
798
00:40:21,710 --> 00:40:23,170
Don't look back, Garati!
799
00:40:23,380 --> 00:40:25,340
You have a gun to your head!
800
00:40:26,710 --> 00:40:27,590
I can feel it!
801
00:40:28,210 --> 00:40:29,420
You're giving up, right?
802
00:40:31,500 --> 00:40:33,290
Point the gun at the back of your head, Garraty!
803
00:40:34,880 --> 00:40:36,670
This will be the last thing you ever hear!
804
00:40:40,250 --> 00:40:41,290
Are you okay?
805
00:40:41,630 --> 00:40:43,960
Not really. I feel like I'm going to faint.
806
00:40:44,250 --> 00:40:46,380
Dude, you can do it.
807
00:40:46,500 --> 00:40:47,790
Pour water from a bottle onto your head.
808
00:40:49,750 --> 00:40:51,500
Please don't do it.
809
00:40:54,460 --> 00:40:56,670
Okay. Okay.
810
00:40:56,880 --> 00:40:58,460
Now put one foot in front of the other.
811
00:40:58,750 --> 00:40:59,710
-Okay. -Okay.
812
00:41:00,580 --> 00:41:01,790
Now complete it.
813
00:41:02,080 --> 00:41:03,710
Matar, 47 let, Matar.
814
00:41:05,880 --> 00:41:06,670
(opinion).
815
00:41:07,580 --> 00:41:08,620
We reached the top of the hill.
816
00:41:09,580 --> 00:41:10,540
We made it.
817
00:41:11,630 --> 00:41:13,800
No! Don't slow down.
818
00:41:14,000 --> 00:41:15,290
Don't slow down.
819
00:41:15,500 --> 00:41:16,540
Keep moving.
820
00:41:16,750 --> 00:41:17,920
You can take a breather later.
821
00:41:21,880 --> 00:41:23,300
(Beth), I didn't mean what I said, okay?
822
00:41:23,500 --> 00:41:24,960
Forget it. - No, I should apologize.
823
00:41:25,130 --> 00:41:27,260
- Forget it. -(Pete), I owe you.
824
00:41:27,460 --> 00:41:28,500
I can't.
825
00:41:29,880 --> 00:41:31,710
-No problem. -Okay. Okay.
826
00:41:32,000 --> 00:41:32,960
decent.
827
00:41:33,210 --> 00:41:34,040
Good.
828
00:41:35,380 --> 00:41:37,670
You know I didn't mean it that way, right?
829
00:41:37,880 --> 00:41:39,260
Everything is fine.
830
00:41:39,380 --> 00:41:40,920
Everything is fine. Forget it.
831
00:41:41,210 --> 00:41:42,040
Good.
832
00:41:42,380 --> 00:41:44,090
-Don't do anything stupid. -Okay.
833
00:41:44,330 --> 00:41:47,910
- Keep up the pace. - Okay.
834
00:41:50,000 --> 00:41:51,170
What about the others?
835
00:41:51,380 --> 00:41:53,050
Knights?
836
00:41:54,250 --> 00:41:55,330
The knights are all fine.
837
00:41:55,500 --> 00:41:56,460
Good.
838
00:42:02,290 --> 00:42:05,170
Continue
839
00:42:05,380 --> 00:42:07,800
good
840
00:42:22,330 --> 00:42:23,580
He just needs it.
841
00:42:23,750 --> 00:42:25,290
Farmer's pitchfork
842
00:42:29,500 --> 00:42:31,170
Talk to me, Pete. I'm weak.
843
00:42:33,380 --> 00:42:34,800
Do you think you'll win, Ray?
844
00:42:38,750 --> 00:42:39,670
I have to win.
845
00:42:40,750 --> 00:42:41,670
We are all
846
00:42:42,630 --> 00:42:44,830
Yes... yes, let's stay alive. I understand.
847
00:42:45,750 --> 00:42:47,540
But I have to win for another reason.
848
00:42:47,750 --> 00:42:50,140
Okay. But do you think you'll win?
849
00:42:51,880 --> 00:42:52,800
No, (house)
850
00:42:53,750 --> 00:42:54,580
No, I don't think so.
851
00:42:56,710 --> 00:42:57,670
What about you?
852
00:42:59,000 --> 00:43:02,180
I stopped hoping at eleven o'clock last night.
853
00:43:03,750 --> 00:43:05,290
You know, I've been thinking
854
00:43:05,580 --> 00:43:08,290
When the first person comes out
855
00:43:08,580 --> 00:43:10,330
The soldiers point their weapons.
856
00:43:10,580 --> 00:43:12,160
And when they pull the trigger
857
00:43:12,460 --> 00:43:15,320
ستخرج ورقة صغيرة مكتوب عليها "بووم"
858
00:43:15,830 --> 00:43:18,710
The Major will say "April Fools' Day" and we will all go home.
859
00:43:19,830 --> 00:43:20,830
You know what I mean?
860
00:43:21,880 --> 00:43:22,960
Yes, Pete, I understand.
861
00:43:24,750 --> 00:43:26,040
Good
862
00:43:26,250 --> 00:43:29,330
Yes, it took me a while to realize the truth about this event.
863
00:43:30,210 --> 00:43:31,670
Either continue or die.
864
00:43:32,710 --> 00:43:33,790
So simple
865
00:43:35,000 --> 00:43:36,330
It's not about who is physically stronger.
866
00:43:36,630 --> 00:43:38,590
If that were the case, I would have a great chance, but
867
00:43:40,880 --> 00:43:43,170
There are mothers who can lift a car
868
00:43:43,420 --> 00:43:45,300
If their children are trapped underneath it
869
00:43:47,130 --> 00:43:48,920
This is our idea, Garati.
870
00:43:50,460 --> 00:43:53,920
It's not about man or God, it's about something in the brain.
871
00:43:56,130 --> 00:43:57,170
I don't have this trait.
872
00:43:59,580 --> 00:44:01,540
My heart won't let me control others.
873
00:44:02,380 --> 00:44:04,840
And I guess when my time comes
874
00:44:06,000 --> 00:44:07,790
when I am tired enough
875
00:44:08,080 --> 00:44:09,540
I think I'll just sit down.
876
00:44:11,460 --> 00:44:13,170
I hope that's not true, Pete.
877
00:44:17,630 --> 00:44:19,090
But I will last longer than Barkovic.
878
00:44:21,080 --> 00:44:22,910
I can do this.
879
00:44:23,210 --> 00:44:24,290
We can both
880
00:44:26,880 --> 00:44:28,300
How many are left?
881
00:44:29,000 --> 00:44:29,920
There is news.
882
00:44:30,500 --> 00:44:32,170
We lost 14 people last night.
883
00:44:32,380 --> 00:44:34,090
That means there are I think 18 people left.
884
00:44:35,380 --> 00:44:36,550
They're getting smaller, Ray.
885
00:44:38,130 --> 00:44:39,840
The chances are better than 5% now.
886
00:45:01,130 --> 00:45:02,340
Did your warnings appear again?
887
00:45:02,630 --> 00:45:03,550
Yes, I started.
888
00:45:04,380 --> 00:45:06,550
(Ray), it's morning.
889
00:45:06,750 --> 00:45:07,670
Will you tell me?
890
00:45:09,500 --> 00:45:12,040
This condition is very depressing.
891
00:45:12,250 --> 00:45:15,040
Just trees and small towns everywhere.
892
00:45:15,380 --> 00:45:17,420
Are there any cities in this area?
893
00:45:17,630 --> 00:45:18,420
Very funny, collie. We like to breathe fresh air, not smog.
894
00:45:18,460 --> 00:45:21,540
That's funny, Coley. We like fresh air, not smog. We don't have smog in Sioux Falls, country boy.
895
00:45:25,000 --> 00:45:27,040
Sure. No fog, just a lot of, what... nonsense?
896
00:45:27,330 --> 00:45:29,910
Enough, enough, you two. Calm down. We'll handle this like gentlemen.
897
00:45:30,250 --> 00:45:32,330
Whoever shoots themselves first gets to buy a beer, what do you think?
898
00:45:32,630 --> 00:45:34,170
- What? I don't like beer.
899
00:45:35,630 --> 00:45:36,670
country boy
900
00:45:39,130 --> 00:45:40,590
He is really crazy.
901
00:45:40,880 --> 00:45:42,420
You look crazy too, Ray.
902
00:45:43,500 --> 00:45:45,670
My God. Has everyone gone crazy this morning?
903
00:45:46,880 --> 00:45:48,800
Olsen must be going crazy too. Hey, Olsen.
904
00:45:50,250 --> 00:45:51,420
- Hey, Hank! - Hey, that's it, McVries!
905
00:45:51,710 --> 00:45:53,170
Leave him alone.
906
00:45:53,380 --> 00:45:55,630
He didn't sleep well. He doesn't feel well now.
907
00:45:55,750 --> 00:45:57,040
How did you grow up?
908
00:45:58,380 --> 00:46:00,300
Because I slept like a baby
909
00:46:00,500 --> 00:46:01,460
Hello Olsen
910
00:46:02,250 --> 00:46:03,170
Do you want to go for a walk?
911
00:46:04,130 --> 00:46:05,050
go to hell
912
00:46:06,380 --> 00:46:07,420
My God. What?
913
00:46:07,710 --> 00:46:09,840
What did you say? - Go to hell. I said.
914
00:46:10,130 --> 00:46:11,300
Go to hell!
915
00:46:14,500 --> 00:46:15,960
I was just trying to bring some joy.
916
00:46:17,250 --> 00:46:18,290
warning
917
00:46:18,630 --> 00:46:20,420
Warning, 49
918
00:46:25,630 --> 00:46:27,800
Ankle
919
00:46:28,500 --> 00:46:31,420
I sprained my ankle.
920
00:46:32,080 --> 00:46:35,040
Warning. Second warning, 49
921
00:46:35,250 --> 00:46:36,290
Come on, Harkness!
922
00:46:36,630 --> 00:46:38,300
Just put one foot in front of the other.
923
00:46:38,630 --> 00:46:39,840
You can do it.
924
00:46:42,170 --> 00:46:43,170
Hey, get out of here!
925
00:46:43,500 --> 00:46:45,290
Yes, you! Go away! You don't want to see this!
926
00:46:45,500 --> 00:46:45,630
Leave!
927
00:46:45,630 --> 00:46:46,590
Leave!
928
00:46:46,880 --> 00:46:49,050
Warning. Third warning, 49
929
00:46:50,380 --> 00:46:52,050
Last warning
930
00:46:52,250 --> 00:46:53,330
Get out of here!
931
00:46:58,750 --> 00:47:00,670
I want to leave.
932
00:47:03,750 --> 00:47:06,790
This is crazy. Everything is crazy! Everything is really crazy!
933
00:47:07,130 --> 00:47:08,920
You're so emotional, Garati.
934
00:47:09,130 --> 00:47:10,170
This will kill you.
935
00:47:10,380 --> 00:47:13,050
You rarely talk, but when you do, shit comes out of me!
936
00:47:15,250 --> 00:47:16,290
(Harkness), ano.
937
00:47:17,500 --> 00:47:18,170
Poor Harkness
938
00:47:18,250 --> 00:47:18,500
Poor Harkness
939
00:47:18,630 --> 00:47:20,920
How about writing him a poem?
940
00:47:21,250 --> 00:47:22,290
Actually, you know what?
941
00:47:22,630 --> 00:47:25,050
You should write a song for him, composer.
942
00:47:25,330 --> 00:47:26,660
How about you kiss my ass, murderer?
943
00:47:26,880 --> 00:47:28,670
Hey, don't talk like that.
944
00:47:28,880 --> 00:47:30,170
You shouldn't talk like that.
945
00:47:30,380 --> 00:47:32,800
It's not me who's wrong. You're the one who's wrong.
946
00:47:33,000 --> 00:47:34,420
Yes? What are you going to do about it?
947
00:47:36,750 --> 00:47:38,920
I have plans for you.
948
00:47:39,130 --> 00:47:40,170
Good?
949
00:47:44,130 --> 00:47:45,050
(opinion)
950
00:47:45,750 --> 00:47:46,670
Are you okay?
951
00:47:48,250 --> 00:47:49,170
a to
952
00:47:50,630 --> 00:47:52,800
I think I'm doing better than Harkness.
953
00:47:53,080 --> 00:47:54,410
That's good, Ray.
954
00:47:55,750 --> 00:47:58,290
Remember, we can't have everything.
955
00:48:02,210 --> 00:48:03,420
Hello Hank
956
00:48:04,500 --> 00:48:06,290
Sorry for making fun of you.
957
00:48:08,130 --> 00:48:09,170
I'm really sorry.
958
00:48:14,750 --> 00:48:17,790
Clap your hands, guys.
959
00:48:18,040 --> 00:48:19,290
Listen
960
00:48:19,500 --> 00:48:21,540
You all walked 100 miles.
961
00:48:21,880 --> 00:48:23,960
That is a real success!
962
00:48:24,250 --> 00:48:26,920
100 miles, congratulations!
963
00:48:27,210 --> 00:48:30,040
Keep going. The reward awaits you.
964
00:48:32,630 --> 00:48:35,050
How come she always looks so fresh?
965
00:48:35,250 --> 00:48:36,290
Is he human?
966
00:48:37,380 --> 00:48:38,670
It's not a trick.
967
00:48:38,960 --> 00:48:39,960
The Major sleeps at night.
968
00:48:40,500 --> 00:48:41,670
after dinner
969
00:48:42,000 --> 00:48:43,080
And he also showers.
970
00:48:44,380 --> 00:48:45,670
That's not fair.
971
00:48:45,960 --> 00:48:47,290
It's not about justice.
972
00:48:49,670 --> 00:48:50,340
How are you, you bastard?
973
00:48:50,380 --> 00:48:51,840
How are you, you bastard?
974
00:48:52,080 --> 00:48:53,660
stupid bag
975
00:48:57,000 --> 00:48:58,290
Are you sick, Stebbins?
976
00:48:59,250 --> 00:49:00,790
You like that, don't you, Garraty?
977
00:49:02,210 --> 00:49:03,290
It's just an allergy.
978
00:49:04,880 --> 00:49:05,920
It happens to me every spring.
979
00:49:07,250 --> 00:49:09,420
My God! He's running!
980
00:49:09,630 --> 00:49:11,960
- Warning, number 31 - Oh my God! Hurry up!
981
00:49:15,130 --> 00:49:16,800
Wow, that really scared me!
982
00:49:33,630 --> 00:49:36,090
I wish I could get a foot massage right now.
983
00:49:38,250 --> 00:49:39,790
If you win
984
00:49:40,000 --> 00:49:41,920
If you win, I swear
985
00:49:42,210 --> 00:49:45,540
I might be tempted to take advantage of my wish and get a foot massage here while traveling.
986
00:49:46,630 --> 00:49:47,550
Are you serious, Baker?
987
00:49:47,880 --> 00:49:49,300
No. Of course not.
988
00:49:51,000 --> 00:49:53,540
I want to order one of these.
989
00:49:53,880 --> 00:49:55,090
What do you call that?
990
00:49:55,380 --> 00:49:57,300
space rockets
991
00:49:57,630 --> 00:49:59,300
Yes, a space rocket will take me to the moon.
992
00:49:59,630 --> 00:50:02,420
- Yes - I really want to fly to the moon.
993
00:50:02,630 --> 00:50:04,050
Anywhere better than here
994
00:50:04,880 --> 00:50:07,050
Hey, that's not a bad wish, Baker.
995
00:50:07,250 --> 00:50:10,040
Do you remember the boy who asked?
996
00:50:10,380 --> 00:50:11,550
I think he wanted an elephant as a pet?
997
00:50:11,880 --> 00:50:13,170
Good
998
00:50:13,380 --> 00:50:14,550
Yes, and they gave it to him.
999
00:50:15,880 --> 00:50:17,050
With a saddle and everything
1000
00:50:17,380 --> 00:50:18,420
And he rode it back home.
1001
00:50:18,750 --> 00:50:19,670
Good
1002
00:50:21,380 --> 00:50:23,090
They will give you anything you truly desire.
1003
00:50:25,000 --> 00:50:26,670
That's why I wish I could go to the moon
1004
00:50:27,380 --> 00:50:29,170
I would like 10 naked women
1005
00:50:29,380 --> 00:50:31,920
My God. You're still here. I thought you were gone.
1006
00:50:32,880 --> 00:50:33,800
I am fine.
1007
00:50:35,250 --> 00:50:36,920
What would you do with 10 naked women?
1008
00:50:37,250 --> 00:50:38,670
You said you'd be nice, McVries.
1009
00:50:39,000 --> 00:50:40,290
That's a foolish wish, Olsen.
1010
00:50:40,630 --> 00:50:43,170
How stupid is Wish? Are you a sissy or something?
1011
00:50:43,500 --> 00:50:45,080
That's not what I meant, Olsen. I mean, if you win.
1012
00:50:45,380 --> 00:50:46,550
You will win millions of dollars
1013
00:50:46,880 --> 00:50:48,300
You can pay for 10 naked women
1014
00:50:48,500 --> 00:50:49,920
They can come to your house at any time.
1015
00:50:50,250 --> 00:50:51,920
Just, you know.
1016
00:50:53,000 --> 00:50:55,170
When you win, you have to demand something that money can't buy.
1017
00:50:55,500 --> 00:50:59,540
I don't want to. I don't want to pay for my naked women. That's disgusting.
1018
00:50:59,750 --> 00:51:01,540
Hey, you know if your wish comes true
1019
00:51:01,830 --> 00:51:04,790
Someone would have to pay 10 women to undress in front of you, right?
1020
00:51:07,880 --> 00:51:10,550
- Well, I didn't think of that. Wow. Oh my God. - No, you didn't.
1021
00:51:12,630 --> 00:51:14,170
What is your wish, McVries?
1022
00:51:15,630 --> 00:51:17,170
I've been wanting one for a long time.
1023
00:51:17,380 --> 00:51:18,550
Actually for many years
1024
00:51:20,000 --> 00:51:22,670
But in the last two or three days I've changed my mind.
1025
00:51:22,880 --> 00:51:26,170
From now on, I will hope that the long march will have two winners.
1026
00:51:26,250 --> 00:51:26,500
From now on, I will hope that the march will have two winners.
1027
00:51:26,880 --> 00:51:29,920
Even in the future, in the coming years
1028
00:51:30,250 --> 00:51:33,290
People can hope that their friends will have a chance too.
1029
00:51:33,830 --> 00:51:35,410
They won't allow it.
1030
00:51:35,630 --> 00:51:37,170
I'll try it anyway.
1031
00:51:38,380 --> 00:51:40,300
- Best wishes, Pete. - Don't make fun of me.
1032
00:51:40,630 --> 00:51:42,800
No, I'm not kidding. I'm serious.
1033
00:51:43,000 --> 00:51:44,670
It's a truly touching wish.
1034
00:51:44,880 --> 00:51:47,550
I still think 10 naked women is the most logical wish.
1035
00:51:47,750 --> 00:51:49,920
- My God, what about you, Garati?
1036
00:51:51,000 --> 00:51:52,790
No, I don't want to say that. It's like a Christmas card, you know?
1037
00:51:53,130 --> 00:51:54,300
- Come on. Tell us. - I don't want to bring bad luck.
1038
00:51:54,500 --> 00:51:56,040
(Garaty), please. Speak.
1039
00:51:56,250 --> 00:51:57,790
Your chances of winning
1040
00:51:58,000 --> 00:52:00,170
Or will anyone else win?
1041
00:52:00,380 --> 00:52:02,170
Very small. What's wrong with that?
1042
00:52:02,460 --> 00:52:04,420
But the odds are improving.
1043
00:52:04,630 --> 00:52:05,550
And as you know,
1044
00:52:05,750 --> 00:52:07,670
I feel good today, so
1045
00:52:09,130 --> 00:52:11,300
- Look at him - Okay.
1046
00:52:11,580 --> 00:52:13,040
But I'm not sure. How many people are left?
1047
00:52:13,250 --> 00:52:14,920
1, 2, 3, 4, 5, 6
1048
00:52:15,250 --> 00:52:18,040
Maybe 15 people. I don't know.
1049
00:52:18,380 --> 00:52:20,050
The odds are not as bad now as they used to be.
1050
00:52:22,630 --> 00:52:25,170
It's not fun anymore.
1051
00:52:25,380 --> 00:52:27,050
It has no taste anymore.
1052
00:52:27,330 --> 00:52:28,460
Are you talking about chewing gum?
1053
00:52:29,250 --> 00:52:31,540
I feel it deep inside
1054
00:52:32,460 --> 00:52:34,920
I have a feeling that as long as this gum lasts, I'll have it too.
1055
00:52:35,130 --> 00:52:36,300
When the gum runs out, I'm gone.
1056
00:52:37,130 --> 00:52:39,300
We have to stick together, me and this gum.
1057
00:52:39,500 --> 00:52:41,540
That's both beautiful and disgusting, Olsen.
1058
00:52:41,830 --> 00:52:43,160
No, no, no. Don't change the subject, Garraty.
1059
00:52:43,250 --> 00:52:43,500
No, no, no. Don't change the subject, Garraty.
1060
00:52:43,500 --> 00:52:44,420
No, I didn't change it.
1061
00:52:44,630 --> 00:52:46,050
You're not here for the money, are you?
1062
00:52:46,380 --> 00:52:47,550
Tell us. Why are you here?
1063
00:52:48,880 --> 00:52:50,170
Listen, I'll say this.
1064
00:52:50,380 --> 00:52:52,300
I just want my wish to change something.
1065
00:52:52,500 --> 00:52:54,170
Do you understand? Maybe this will all end for good.
1066
00:52:54,380 --> 00:52:55,550
You can't ask for anything.
1067
00:52:55,880 --> 00:52:57,550
Change country
1068
00:52:57,880 --> 00:52:59,050
- Policies and Procedures - For God's sake. (Olsen), please.
1069
00:52:59,290 --> 00:53:00,420
I don't think so – that's rule number one.
1070
00:53:00,630 --> 00:53:02,800
I'm not asking for direct change.
1071
00:53:03,130 --> 00:53:06,170
My wish, if it comes true, could change things.
1072
00:53:06,460 --> 00:53:08,420
- Do you understand, indirectly, what you're hiding, Garatty?
1073
00:53:08,630 --> 00:53:10,420
Aren't they your best friends?
1074
00:53:10,630 --> 00:53:12,670
Hey, shut up, you devil.
1075
00:53:13,580 --> 00:53:14,790
Go find your own gang.
1076
00:53:15,130 --> 00:53:18,460
Hey, you have to be careful when you say this out loud.
1077
00:53:18,750 --> 00:53:21,290
The Major might shoot you if he heard you talk like that.
1078
00:53:21,630 --> 00:53:22,710
No, I know.
1079
00:53:23,000 --> 00:53:23,920
only
1080
00:53:26,250 --> 00:53:27,670
I don't know. Probably in a few days.
1081
00:53:28,000 --> 00:53:30,170
Either I'll be dead or a winner
1082
00:53:31,000 --> 00:53:32,670
I'd rather speak up while I still can.
1083
00:53:34,630 --> 00:53:36,170
Wait, that's right.
1084
00:53:36,380 --> 00:53:37,710
You're right, Garat.
1085
00:53:39,130 --> 00:53:41,420
- We don't mind a long walk. - Great, Pete.
1086
00:53:41,750 --> 00:53:44,670
- Hello, damn major! - Okay.
1087
00:53:44,880 --> 00:53:46,420
- We don't mind a long march! We don't mind a long march!
1088
00:53:46,630 --> 00:53:48,550
- Yes, Collie! - Damn Major!
1089
00:53:48,830 --> 00:53:50,290
- Come on, Baker, what are you saying? - We don't care about the long walk!
1090
00:53:50,500 --> 00:53:51,420
What are you saying?
1091
00:53:51,750 --> 00:53:54,170
Damn march
1092
00:53:54,500 --> 00:53:56,670
- Everyone! - Here he is. He forced me.
1093
00:53:56,960 --> 00:53:59,340
Come on, Olsen, don't be a coward now.
1094
00:53:59,630 --> 00:54:00,550
Pioneer is not a wise goal
1095
00:54:00,750 --> 00:54:02,540
Damn pioneer! We don't care about the long march!
1096
00:54:02,830 --> 00:54:03,660
Oh my God, Stebbins!
1097
00:54:03,960 --> 00:54:05,540
So they have to shoot me.
1098
00:54:05,830 --> 00:54:06,790
Would he do that?
1099
00:54:07,130 --> 00:54:08,800
- Damn long way! Yeah. Damn long way.
1100
00:54:09,130 --> 00:54:10,670
Damn the major and all the soldiers!
1101
00:54:10,880 --> 00:54:11,800
good
1102
00:54:12,000 --> 00:54:13,290
- Damn it! - Yes! Damn that long journey!
1103
00:54:13,630 --> 00:54:16,050
Damn long journey!
1104
00:54:16,250 --> 00:54:18,960
Yes! We don't mind a long walk!
1105
00:54:21,080 --> 00:54:22,160
Damn long journey!
1106
00:54:22,460 --> 00:54:23,590
We don't mind the march!
1107
00:54:23,880 --> 00:54:25,670
- Damn march! - Yes!
1108
00:54:26,000 --> 00:54:27,040
Damn Major!
1109
00:54:28,630 --> 00:54:31,300
Okay! Yeah, damn long way!
1110
00:54:31,630 --> 00:54:33,050
Major, look here! Damn it!
1111
00:54:58,000 --> 00:54:58,790
(house)
1112
00:55:00,830 --> 00:55:02,660
Do you want to sleep? I can hug you.
1113
00:55:04,880 --> 00:55:05,550
no
1114
00:55:06,710 --> 00:55:07,540
I already did it.
1115
00:55:09,750 --> 00:55:10,670
Thank you, Pete.
1116
00:55:33,380 --> 00:55:34,460
Well, don't move too much, Pete.
1117
00:55:34,460 --> 00:55:35,040
Well, don't move too much, Pete.
1118
00:55:38,750 --> 00:55:39,670
Oh, my God
1119
00:55:39,880 --> 00:55:41,300
Okay, don't miss it, okay?
1120
00:55:41,580 --> 00:55:42,540
- Shall we play ball? - Ready?
1121
00:55:42,830 --> 00:55:43,830
Throw it here - Okay.
1122
00:55:44,500 --> 00:55:45,420
good
1123
00:55:45,710 --> 00:55:47,590
- Warning, No. 6 - Great. Good.
1124
00:55:48,130 --> 00:55:49,050
Wow, art!
1125
00:55:49,250 --> 00:55:50,670
- Calm down, Art. For God's sake. - For God's sake.
1126
00:55:50,960 --> 00:55:51,960
It won't take long.
1127
00:55:52,960 --> 00:55:54,460
- Come on - you have to go.
1128
00:55:56,000 --> 00:55:56,540
Is he okay?
1129
00:55:56,750 --> 00:55:58,460
- Second warning, number 6 - No, he hasn't woken up yet.
1130
00:55:58,710 --> 00:55:59,630
Wake up, art
1131
00:56:00,540 --> 00:56:01,620
very unpleasant smell
1132
00:56:01,830 --> 00:56:03,460
Hurry up, friend.
1133
00:56:03,750 --> 00:56:06,080
It's not easy when there's... a gun pointed at you.
1134
00:56:09,960 --> 00:56:12,420
What, do you need a gun to your head to wake you up after you pee? Oh my God.
1135
00:56:12,710 --> 00:56:13,670
curse!
1136
00:56:15,500 --> 00:56:16,920
The fastest stool I've ever had in my life.
1137
00:56:17,210 --> 00:56:19,290
You should have brought a copy of The New Yorker with you.
1138
00:56:21,130 --> 00:56:22,550
I really can't go that long without pooping.
1139
00:56:24,750 --> 00:56:26,290
Usually, others
1140
00:56:26,500 --> 00:56:28,880
It is emptied once a week.
1141
00:56:29,000 --> 00:56:31,170
Me? I'm the type who does it once a day.
1142
00:56:31,500 --> 00:56:33,080
If I don't have a bowel movement once a day,
1143
00:56:33,330 --> 00:56:34,540
I take medication.
1144
00:56:35,380 --> 00:56:38,550
There are three great truths in the world.
1145
00:56:40,130 --> 00:56:41,460
Delicious food,
1146
00:56:41,710 --> 00:56:43,170
Big love,
1147
00:56:43,380 --> 00:56:44,460
And sick excrement.
1148
00:56:45,750 --> 00:56:46,710
That's all.
1149
00:56:48,500 --> 00:56:50,040
(Olson) is really wise.
1150
00:56:50,250 --> 00:56:52,170
But you keep using the word “stand out.” Why?
1151
00:56:53,880 --> 00:56:57,340
I think it sounds less harsh than the word "shit."
1152
00:56:57,630 --> 00:57:00,590
I've never heard that the Bible forbids the word "shit."
1153
00:57:00,880 --> 00:57:01,920
What about you, Right?
1154
00:57:02,130 --> 00:57:03,550
Me neither.
1155
00:57:03,880 --> 00:57:05,590
Yes, so it's not actually a rule.
1156
00:57:05,880 --> 00:57:07,550
It's just, you know,
1157
00:57:07,830 --> 00:57:09,540
The idea is that the Bible...
1158
00:57:09,830 --> 00:57:12,790
The Bible says... could you... excuse me, could you back off a little?
1159
00:57:13,130 --> 00:57:13,920
You smell bad.
1160
00:57:17,210 --> 00:57:19,290
Listen, it's not your fault. You didn't have time to clean up.
1161
00:57:19,630 --> 00:57:21,670
But we don't all have to suffer the consequences.
1162
00:57:22,000 --> 00:57:22,830
You know what I mean?
1163
00:57:23,830 --> 00:57:25,040
-I'm sorry, Art. I love you.
1164
00:57:25,250 --> 00:57:26,670
- Yeah, we love you, Art. Keep it up. - Thanks.
1165
00:57:27,000 --> 00:57:28,540
You know, just...
1166
00:57:28,830 --> 00:57:31,040
You'll run two miles ahead, can you do it?
1167
00:57:33,750 --> 00:57:35,170
So Ray, it's just us now.
1168
00:57:37,250 --> 00:57:38,170
How is it going?
1169
00:57:42,080 --> 00:57:43,790
This will stay between us, Pete.
1170
00:57:45,500 --> 00:57:48,040
I promise, buddy, and my promise means something.
1171
00:57:55,380 --> 00:57:57,550
Dad, you know...
1172
00:58:02,380 --> 00:58:04,050
My dad was my hero.
1173
00:58:05,880 --> 00:58:06,800
A...
1174
00:58:07,630 --> 00:58:09,550
You know, he always wanted to show me things,
1175
00:58:10,500 --> 00:58:12,420
You could seriously send him to prison.
1176
00:58:13,380 --> 00:58:15,800
You know, he wanted to show me books from, you know...
1177
00:58:16,130 --> 00:58:18,300
(Nietzsche) a (Kierkegaard), (Mark Twain) a (Camus).
1178
00:58:18,580 --> 00:58:21,080
And to get acquainted with music, free music.
1179
00:58:21,330 --> 00:58:21,460
- Year. - The...
1180
00:58:21,460 --> 00:58:22,290
- Year. - The...
1181
00:58:22,580 --> 00:58:23,710
You know, he was that type.
1182
00:58:24,000 --> 00:58:25,290
He was free and without restrictions.
1183
00:58:25,580 --> 00:58:26,410
And only...
1184
00:58:28,210 --> 00:58:29,540
You know, I don't know. I just wanted to learn about the old customs,
1185
00:58:29,880 --> 00:58:31,050
So he showed it to me.
1186
00:58:31,330 --> 00:58:32,660
All of this is now prohibited.
1187
00:58:32,880 --> 00:58:34,550
Yeah, I think he thought he had a system.
1188
00:58:34,750 --> 00:58:37,920
He thought he was being cautious, but "in the beautiful city of Dublin,"
1189
00:58:38,210 --> 00:58:41,170
Where are the girls so beautiful? ♪
1190
00:58:42,000 --> 00:58:45,670
I looked for the first time.
1191
00:58:45,880 --> 00:58:49,170
Oh beautiful Molly Malone♪
1192
00:58:50,460 --> 00:58:51,340
Dad, can you?
1193
00:58:51,630 --> 00:58:52,800
Bring a baseball?
1194
00:58:53,000 --> 00:58:54,790
It's near the sewing machine.
1195
00:58:55,130 --> 00:58:56,800
Closed... thanks.
1196
00:58:57,000 --> 00:58:58,420
Thanks.
1197
00:59:04,960 --> 00:59:07,040
- Dad? Dad? - (William), what did you do?
1198
00:59:07,250 --> 00:59:08,170
What did you do?
1199
00:59:08,460 --> 00:59:11,170
- Dad? What's wrong? (William)?
1200
00:59:12,130 --> 00:59:14,050
(William), what's going on?
1201
00:59:14,330 --> 00:59:15,410
He didn't mean what he said!
1202
00:59:16,380 --> 00:59:18,340
He didn't mean what he said!
1203
00:59:18,630 --> 00:59:20,420
Syed (William Garraty).
1204
00:59:20,710 --> 00:59:22,340
you are guilty
1205
00:59:22,630 --> 00:59:24,510
Possession and education
1206
00:59:24,750 --> 00:59:27,210
Prohibited materials and ideas.
1207
00:59:27,500 --> 00:59:29,040
Are you ready to take the oath of allegiance to the state?
1208
00:59:29,250 --> 00:59:30,790
Order and band? - Please.
1209
00:59:31,080 --> 00:59:33,960
Here and now, in front of my family,
1210
00:59:34,250 --> 00:59:36,790
Or will you be executed immediately?
1211
00:59:38,250 --> 00:59:41,540
There's still time to be a role model for your son.
1212
00:59:41,750 --> 00:59:45,080
There is still time to make an honest choice.
1213
00:59:48,130 --> 00:59:49,460
The decision is yours.
1214
00:59:54,380 --> 00:59:55,300
No, sir.
1215
00:59:55,580 --> 00:59:56,540
Oh my God.
1216
00:59:57,130 --> 00:59:59,090
I wouldn't swear such loyalty.
1217
00:59:59,380 --> 01:00:00,920
Oh my God!
1218
01:00:01,580 --> 01:00:03,540
- Good luck, Mr. Garraty. - No!
1219
01:00:03,830 --> 01:00:05,040
- God bless you. - No!
1220
01:00:05,330 --> 01:00:06,710
Don't forget who you are, Ray.
1221
01:00:09,080 --> 01:00:09,910
Oh my God.
1222
01:00:10,000 --> 01:00:10,250
Oh my God.
1223
01:00:12,750 --> 01:00:13,920
I'm sorry.
1224
01:00:15,250 --> 01:00:16,670
It's okay. I'm fine.
1225
01:00:16,880 --> 01:00:18,920
No, Ray. That's not right.
1226
01:00:23,210 --> 01:00:24,590
Yes, you're right, not okay.
1227
01:00:25,630 --> 01:00:27,420
That's why I'm killing him.
1228
01:00:31,380 --> 01:00:31,670
- No. - Yes.
1229
01:00:31,750 --> 01:00:32,040
- No. - Yes.
1230
01:00:32,130 --> 01:00:32,420
- No. - Yes.
1231
01:00:33,380 --> 01:00:34,920
How? Ray, you can't just wish him dead.
1232
01:00:35,130 --> 01:00:35,800
I have one wish.
1233
01:00:36,130 --> 01:00:38,460
One wish will give me a chance to win.
1234
01:00:38,750 --> 01:00:40,290
When I'm close enough to him.
1235
01:00:41,460 --> 01:00:42,290
Co?
1236
01:00:46,500 --> 01:00:48,290
I'll order a carbine.
1237
01:00:48,630 --> 01:00:49,380
pistol?
1238
01:00:49,380 --> 01:00:49,630
pistol?
1239
01:00:51,500 --> 01:00:52,460
They should give it to you.
1240
01:00:52,750 --> 01:00:54,170
Yes, that's how it works.
1241
01:00:54,500 --> 01:00:55,460
There and then.
1242
01:00:57,000 --> 01:00:58,290
But first you have to win.
1243
01:00:58,500 --> 01:00:59,540
Year. Ale, Pete,
1244
01:00:59,750 --> 01:01:01,670
I'm telling you, no one wants this here more than I do.
1245
01:01:01,880 --> 01:01:03,340
Yes, I don't deny it, but...
1246
01:01:03,630 --> 01:01:06,170
Listen, my dad was the last truly decent person on this planet.
1247
01:01:06,500 --> 01:01:08,080
I swear.
1248
01:01:08,380 --> 01:01:11,050
He was willing to risk everything just to show me the old ways.
1249
01:01:11,380 --> 01:01:12,920
This is my chance to do my part,
1250
01:01:13,130 --> 01:01:14,800
So that everything is as you wished.
1251
01:01:15,080 --> 01:01:16,040
- Yeah, but Ray... - Pete, this is my chance.
1252
01:01:16,250 --> 01:01:17,540
Cut off the dragon's head.
1253
01:01:17,880 --> 01:01:18,800
(opinion).
1254
01:01:19,500 --> 01:01:21,670
He decided to leave you.
1255
01:01:21,880 --> 01:01:22,920
How is that a good thing?
1256
01:01:26,080 --> 01:01:29,540
(Garraty), do you have any idea how hard it is to kill a person?
1257
01:01:29,750 --> 01:01:32,290
I killed a deer once and that was pretty tough.
1258
01:01:32,500 --> 01:01:35,540
Killing a person is only easy for a certain type of man.
1259
01:01:35,750 --> 01:01:38,420
- I would be that kind of person. - That's sad.
1260
01:01:38,630 --> 01:01:40,550
Such a person can no longer see the beauty of the world.
1261
01:01:40,750 --> 01:01:43,670
- What beauty? The sky, the trees, the birds?
1262
01:01:43,880 --> 01:01:45,300
all.
1263
01:01:46,380 --> 01:01:47,670
You know what's also nice?
1264
01:01:47,880 --> 01:01:48,800
my.
1265
01:01:49,830 --> 01:01:52,080
Because we are true friends, right?
1266
01:01:53,580 --> 01:01:54,830
(Mr./Ms. Member), what's the difference?
1267
01:01:55,630 --> 01:01:58,920
Whether we have 3 hours, 3 days, or 3 decades, this moment,
1268
01:01:59,250 --> 01:02:00,670
At this moment,
1269
01:02:01,000 --> 01:02:02,170
This moment is important.
1270
01:02:02,880 --> 01:02:03,800
Say it.
1271
01:02:04,630 --> 01:02:06,300
It's important. This moment is important.
1272
01:02:06,500 --> 01:02:08,920
Yes, that's right, Farisi.
1273
01:02:09,000 --> 01:02:09,250
That's it.
1274
01:02:12,130 --> 01:02:13,300
But that doesn't change anything, does it, Peter?
1275
01:02:13,500 --> 01:02:15,420
Because when this moment is over,
1276
01:02:15,630 --> 01:02:17,550
I would still kill him.
1277
01:02:17,750 --> 01:02:19,000
Good.
1278
01:02:19,830 --> 01:02:21,910
But remember, even if you succeed,
1279
01:02:22,250 --> 01:02:24,420
- They'll kill you too. - You don't know that.
1280
01:02:24,750 --> 01:02:26,670
I will be a winner. That has never happened to me before.
1281
01:02:28,210 --> 01:02:30,540
- What about your mother? - Don't talk about my mother, Pete.
1282
01:02:30,750 --> 01:02:32,040
What about that?
1283
01:02:32,250 --> 01:02:33,790
- Do you know that? - No, he doesn't.
1284
01:02:34,130 --> 01:02:35,670
This is bigger than me and my mom.
1285
01:02:42,130 --> 01:02:43,670
(House), look at that bunch of ghouls over there.
1286
01:02:44,630 --> 01:02:46,670
They want to see our brains scattered on the road.
1287
01:02:47,000 --> 01:02:48,170
They want to see your brain.
1288
01:02:48,380 --> 01:02:51,170
It all depends on how you look at it.
1289
01:02:51,380 --> 01:02:52,800
Look carefully.
1290
01:02:53,000 --> 01:02:56,420
See? This is a family and they love each other.
1291
01:02:56,630 --> 01:02:58,210
We can't be mad at them for brainwashing them.
1292
01:02:58,500 --> 01:02:59,960
To think that any of this is normal
1293
01:03:00,250 --> 01:03:01,540
While we are the same as them.
1294
01:03:05,380 --> 01:03:06,920
You know something, Ray?
1295
01:03:07,130 --> 01:03:08,550
Your wish means nothing.
1296
01:03:08,750 --> 01:03:10,540
If you don't believe in that family over there.
1297
01:03:11,880 --> 01:03:13,030
If you think they're not worth saving,
1298
01:03:13,130 --> 01:03:14,430
You better sit down now.
1299
01:03:14,500 --> 01:03:16,670
And you let them shoot you because...
1300
01:03:17,380 --> 01:03:18,550
Pomsta, Rayi!
1301
01:03:19,500 --> 01:03:21,540
Revenge is not enough.
1302
01:03:29,250 --> 01:03:30,170
Did you see?
1303
01:03:34,630 --> 01:03:36,670
Something worth living for.
1304
01:03:42,960 --> 01:03:44,170
Did you ever have a brother, Ray?
1305
01:03:45,880 --> 01:03:46,920
no.
1306
01:03:47,250 --> 01:03:48,170
Me neither.
1307
01:03:52,000 --> 01:03:53,420
Do you want to take a little walk with me?
1308
01:03:54,750 --> 01:03:55,670
Good.
1309
01:03:56,000 --> 01:03:57,040
Yes, I want that, Pete.
1310
01:04:01,580 --> 01:04:02,910
Warning, No. 47.
1311
01:04:03,250 --> 01:04:04,920
Hey, I agree with you.
1312
01:04:14,000 --> 01:04:14,210
Warning. First warning.
1313
01:04:14,210 --> 01:04:16,340
Warning. First warning, 4.
1314
01:04:16,330 --> 01:04:16,660
Warning. First warning.
1315
01:04:32,630 --> 01:04:34,090
Help me.
1316
01:04:34,380 --> 01:04:36,050
Please, my leg. Help me.
1317
01:04:36,380 --> 01:04:38,130
Feet. Please.
1318
01:04:38,130 --> 01:04:38,380
Feet. Please.
1319
01:04:38,380 --> 01:04:39,340
Please.
1320
01:04:40,500 --> 01:04:42,670
Warning, 4. Second warning. - Hey!
1321
01:04:50,630 --> 01:04:51,550
Warning, 4.
1322
01:04:52,210 --> 01:04:53,790
Third and final warning.
1323
01:05:02,500 --> 01:05:03,960
Co?
1324
01:05:04,250 --> 01:05:05,170
Who was it?
1325
01:05:06,130 --> 01:05:09,170
(Tressler) was a boy who owned a radio.
1326
01:05:09,380 --> 01:05:11,920
Warning. Third warning, 24.
1327
01:05:25,830 --> 01:05:28,160
- My God, I want to go home.
1328
01:05:28,500 --> 01:05:30,290
God, I want to go home.
1329
01:05:30,580 --> 01:05:32,160
I want to go home. - Oh my God.
1330
01:05:32,500 --> 01:05:35,290
I want to go home.
1331
01:05:42,880 --> 01:05:47,050
Next time you travel by train, it's comfortable and peaceful.
1332
01:06:15,330 --> 01:06:16,160
(My raids).
1333
01:06:19,250 --> 01:06:20,420
Are you tired, Garati?
1334
01:06:22,380 --> 01:06:23,960
Am I tired?
1335
01:06:24,250 --> 01:06:26,210
Yes, a little.
1336
01:06:26,500 --> 01:06:27,540
Too tired?
1337
01:06:29,000 --> 01:06:30,130
I'm getting closer.
1338
01:06:31,880 --> 01:06:32,800
no.
1339
01:06:33,750 --> 01:06:35,040
I'm not that tired.
1340
01:06:35,250 --> 01:06:36,040
not yet.
1341
01:06:38,210 --> 01:06:39,920
I don't even know why I'm still talking to you.
1342
01:06:40,130 --> 01:06:42,800
It's like talking to smoke.
1343
01:06:43,750 --> 01:06:45,790
(Olson) is tired.
1344
01:06:46,000 --> 01:06:47,540
He's about to give up.
1345
01:06:49,630 --> 01:06:52,170
You have the audacity to talk about Olson when you look like that.
1346
01:06:53,710 --> 01:06:55,210
He pooped in his pants.
1347
01:06:55,460 --> 01:06:56,790
Can't you feel it?
1348
01:06:57,080 --> 01:06:57,910
I can feel it.
1349
01:06:58,250 --> 01:06:59,540
What do you mean?
1350
01:06:59,750 --> 01:07:02,170
Why don't you ask your friend Art Baker?
1351
01:07:02,380 --> 01:07:05,210
The donkey doesn't like to plow, but he likes to eat carrots.
1352
01:07:06,830 --> 01:07:08,410
Look at Olson.
1353
01:07:08,750 --> 01:07:12,290
He doesn't realize it himself, but he has lost his appetite for carrots.
1354
01:07:14,000 --> 01:07:14,960
(Olsone)?
1355
01:07:15,960 --> 01:07:16,880
(Hank)?
1356
01:07:18,380 --> 01:07:19,300
(Olsone)?
1357
01:07:19,630 --> 01:07:20,800
(Olson), talk to me. What's going on?
1358
01:07:21,040 --> 01:07:21,920
Hey, hey.
1359
01:07:22,130 --> 01:07:23,170
Talk to me, Hank.
1360
01:07:24,000 --> 01:07:25,790
Stebbins talked about carrots and donkeys.
1361
01:07:26,000 --> 01:07:28,040
I don't understand this, but...
1362
01:07:28,250 --> 01:07:29,170
Are you okay?
1363
01:07:30,880 --> 01:07:31,800
Are you okay?
1364
01:07:32,000 --> 01:07:33,040
Talk to me.
1365
01:07:34,880 --> 01:07:37,300
The Garden of the Lord
1366
01:07:41,630 --> 01:07:43,300
Full of weeds.
1367
01:07:45,000 --> 01:07:46,920
- (Hank). (Hank)! - Warning, 46.
1368
01:07:47,130 --> 01:07:48,800
- Hey. Keep it up, Hank!
1369
01:07:49,000 --> 01:07:50,170
- Hey, Hank! - Olson, come on. Keep walking!
1370
01:07:50,290 --> 01:07:51,330
Keep walking, come on!
1371
01:07:51,630 --> 01:07:52,920
- (Olson), catch him! - Help!
1372
01:07:55,080 --> 01:07:56,710
Come on. Don't do it!
1373
01:07:58,210 --> 01:07:59,710
No, no, no.
1374
01:08:00,000 --> 01:08:02,670
- Second warning, 46. - (Art)!
1375
01:08:06,750 --> 01:08:07,670
(Hank)! (Hank)!
1376
01:08:07,880 --> 01:08:09,420
- Warning, number 6. - You bastard!
1377
01:08:09,750 --> 01:08:11,460
- (Art)! Come back, (Art)! (Art), come back here now!
1378
01:08:11,630 --> 01:08:12,670
(Definitely), it's gone.
1379
01:08:12,880 --> 01:08:14,170
Why doesn't he just end it?
1380
01:08:14,380 --> 01:08:15,550
- Shoot him in the stomach. - Art, come back!
1381
01:08:15,750 --> 01:08:17,170
They deliberately let him die slowly.
1382
01:08:17,380 --> 01:08:18,420
This is supposed to break our morale,
1383
01:08:18,630 --> 01:08:20,670
So that no one else tries to attack the army.
1384
01:08:20,880 --> 01:08:22,670
(Hank). (Hank). (Hank) Dude.
1385
01:08:23,000 --> 01:08:25,790
- Dude, dude. No, no, no. - Second warning, 6.
1386
01:08:26,130 --> 01:08:27,170
no...
1387
01:08:27,380 --> 01:08:29,460
- Hey, come on. Why are you doing this? - Warning, 47.
1388
01:08:29,750 --> 01:08:31,290
(Rayi)! (Rayi)!
1389
01:08:31,630 --> 01:08:32,710
- (Art)... - Why are you doing this?
1390
01:08:33,830 --> 01:08:35,960
- I was wrong. I was completely wrong. - (Art), get up now!
1391
01:08:36,630 --> 01:08:38,420
- Why? I was completely wrong.
1392
01:08:38,630 --> 01:08:40,420
- No, I'm here. I'm here. - He's gone. Art, I want you to...
1393
01:08:40,630 --> 01:08:42,800
I want you to get up now! - Shoot me! Hank, don't do this! You can't!
1394
01:08:43,000 --> 01:08:45,290
- Come on. He's dead. He's dead! - No, no!
1395
01:08:45,580 --> 01:08:46,460
I'm sorry, Olson.
1396
01:08:49,000 --> 01:08:50,420
I was wrong!
1397
01:08:50,750 --> 01:08:51,540
- What? - Sorry!
1398
01:08:51,880 --> 01:08:53,050
- He's dead! He's dead! - I was wrong!
1399
01:08:53,330 --> 01:08:55,040
Do you want to die too?
1400
01:08:56,880 --> 01:09:00,170
I was completely wrong!
1401
01:09:01,710 --> 01:09:03,290
- (Garati), I couldn't save him. - I know.
1402
01:09:03,580 --> 01:09:04,660
- I couldn't save him, Garraty! - I know.
1403
01:09:04,880 --> 01:09:07,670
- (Art)! I was wrong! - I know. I know.
1404
01:09:07,960 --> 01:09:08,920
I'm sorry.
1405
01:09:11,000 --> 01:09:12,330
- I couldn't save... - I know.
1406
01:09:12,580 --> 01:09:14,040
- I couldn't save him! - Stop it.
1407
01:09:14,250 --> 01:09:15,210
Stop it, it's okay.
1408
01:09:19,630 --> 01:09:20,670
You did what you could.
1409
01:09:20,960 --> 01:09:22,540
- No, I didn't. - You did what you could.
1410
01:09:26,250 --> 01:09:28,290
- He called my name. - I know. Stop it.
1411
01:09:29,130 --> 01:09:30,050
He needed me.
1412
01:09:30,250 --> 01:09:31,290
I know. I know.
1413
01:10:08,000 --> 01:10:09,790
I really wanted him to shoot someone.
1414
01:10:11,130 --> 01:10:12,920
I still don't understand Olson's stupidity.
1415
01:10:13,130 --> 01:10:15,300
What if you just kept quiet and didn't say his name?
1416
01:10:16,380 --> 01:10:17,340
He didn't leave quietly,
1417
01:10:17,630 --> 01:10:19,420
And I respect him for that.
1418
01:10:21,880 --> 01:10:23,710
I respect him too. - So why?
1419
01:10:25,080 --> 01:10:26,040
He was married.
1420
01:10:27,380 --> 01:10:28,800
Don't lie.
1421
01:10:29,080 --> 01:10:30,040
It's true.
1422
01:10:31,250 --> 01:10:32,790
Tell us at the starting line.
1423
01:10:33,630 --> 01:10:35,170
They made fun of him a lot because of that.
1424
01:10:36,250 --> 01:10:37,170
only.
1425
01:10:38,500 --> 01:10:40,040
The only one of us who has a wife.
1426
01:10:41,380 --> 01:10:42,550
Believe it or not,
1427
01:10:42,880 --> 01:10:44,090
Her name was Clementine.
1428
01:10:44,380 --> 01:10:45,340
Like that song.
1429
01:10:46,250 --> 01:10:47,290
Okay, guys,
1430
01:10:47,630 --> 01:10:49,300
Let's come to an agreement now.
1431
01:10:50,710 --> 01:10:52,840
Whoever wins this should do something for their wife.
1432
01:10:53,130 --> 01:10:54,050
like what?
1433
01:10:54,250 --> 01:10:56,170
He's right, Pete.
1434
01:10:56,460 --> 01:10:58,460
What should I do? I'm not the one who made her a widow, you know?
1435
01:10:58,750 --> 01:11:00,670
Listen, maybe some money,
1436
01:11:00,960 --> 01:11:03,290
Just to make sure he's okay, okay?
1437
01:11:04,630 --> 01:11:06,170
Sounds like a lot of emotional nonsense to me.
1438
01:11:06,380 --> 01:11:07,300
Please, Parker.
1439
01:11:07,630 --> 01:11:08,420
Please.
1440
01:11:08,710 --> 01:11:10,170
I know you have a really good heart.
1441
01:11:13,880 --> 01:11:15,800
You can't say I didn't do anything for you, McVries.
1442
01:11:17,250 --> 01:11:18,040
I was doing well.
1443
01:11:19,000 --> 01:11:19,790
And co ty, Baker?
1444
01:11:20,130 --> 01:11:20,920
- Warning, No. 23. - Yes?
1445
01:11:21,000 --> 01:11:21,790
- Warning, No. 23. - Yes?
1446
01:11:21,880 --> 01:11:22,130
- Warning, No. 23. - Yes?
1447
01:11:22,630 --> 01:11:23,550
Yes.
1448
01:11:23,830 --> 01:11:25,160
Come on. Yes.
1449
01:11:26,500 --> 01:11:27,670
What about you, Stebbins?
1450
01:11:29,380 --> 01:11:30,210
Why not?
1451
01:11:31,130 --> 01:11:32,550
Come on, guys.
1452
01:11:32,630 --> 01:11:32,880
Come on, guys.
1453
01:11:33,630 --> 01:11:34,550
Are you okay?
1454
01:11:35,250 --> 01:11:36,540
No, I'm not okay at all.
1455
01:11:37,500 --> 01:11:38,420
That is very unfortunate.
1456
01:11:40,000 --> 01:11:42,040
I haven't been sick in 10 years.
1457
01:11:42,250 --> 01:11:44,630
And my body is choosing right now whether to get sick.
1458
01:11:44,880 --> 01:11:46,300
It's like a cruel joke.
1459
01:11:46,630 --> 01:11:47,800
That's pure irony.
1460
01:11:48,500 --> 01:11:50,330
Yes, I know what sarcasm means.
1461
01:11:51,130 --> 01:11:52,670
But that won't stop me.
1462
01:11:52,880 --> 01:11:53,920
I'll win anyway.
1463
01:11:54,500 --> 01:11:55,330
But!
1464
01:12:00,750 --> 01:12:01,420
Wait.
1465
01:12:03,750 --> 01:12:05,460
Why didn't your friend ask me?
1466
01:12:05,750 --> 01:12:08,170
What if I want to help Hank's wife?
1467
01:12:09,210 --> 01:12:10,420
a to...
1468
01:12:10,750 --> 01:12:12,670
You know, I wanted to ask about that.
1469
01:12:12,880 --> 01:12:14,550
Did you hear me say that no one asks me?
1470
01:12:14,880 --> 01:12:16,550
No, I didn't hear you say that. No.
1471
01:12:19,750 --> 01:12:20,670
Yes.
1472
01:12:21,830 --> 01:12:24,410
I think I got off to a bad start with you.
1473
01:12:24,750 --> 01:12:27,040
I'm actually a good person if you know me.
1474
01:12:27,380 --> 01:12:28,300
I just...
1475
01:12:28,500 --> 01:12:29,710
I never had my own gang, you know?
1476
01:12:30,000 --> 01:12:31,210
I didn't even have a group at school.
1477
01:12:31,460 --> 01:12:32,420
That's what I'm trying to say.
1478
01:12:32,750 --> 01:12:35,540
You know, I always start off on the wrong foot, but...
1479
01:12:35,750 --> 01:12:37,290
- Well. Oh, I mean...
1480
01:12:38,380 --> 01:12:40,710
Everyone should have a few friends.
1481
01:12:41,000 --> 01:12:43,170
In this madness, right?
1482
01:12:44,880 --> 01:12:45,840
Yes.
1483
01:12:46,880 --> 01:12:47,800
Listen.
1484
01:12:50,130 --> 01:12:51,090
That boy (Rank)...
1485
01:12:51,380 --> 01:12:52,300
- Yes. - Yes.
1486
01:12:55,250 --> 01:12:57,290
I don't want to see him go, you understand?
1487
01:12:58,290 --> 01:13:00,040
I will not... learn...
1488
01:13:00,330 --> 01:13:01,460
Oh, I...
1489
01:13:02,630 --> 01:13:05,210
I can't stop imagining and hearing it.
1490
01:13:05,500 --> 01:13:06,790
In my head, over and over again.
1491
01:13:07,000 --> 01:13:09,170
I can't go on like this. I just...
1492
01:13:10,380 --> 01:13:13,090
- I'm just... sorry, and I... - Yes.
1493
01:13:13,380 --> 01:13:15,170
- I can't feel like it's all my fault, can I? - Yes.
1494
01:13:15,380 --> 01:13:17,300
- It's not my fault, is it? - No. It's not.
1495
01:13:17,500 --> 01:13:18,670
- Okay. - No. Okay?
1496
01:13:18,880 --> 01:13:21,550
So what do you want, Gary? Do you want...?
1497
01:13:21,880 --> 01:13:22,800
Do you want to join this plan?
1498
01:13:22,920 --> 01:13:24,420
- Yes, yes, yes, that's exactly what I mean. - Okay.
1499
01:13:24,630 --> 01:13:25,800
- Yes. - Okay. Yes.
1500
01:13:26,130 --> 01:13:28,170
I'll tell his wife.
1501
01:13:28,380 --> 01:13:29,670
He will become so rich that he will be able to live on Fifth Avenue.
1502
01:13:30,000 --> 01:13:32,040
- Her whole life. - Okay.
1503
01:13:33,500 --> 01:13:35,670
And if you don't mind, tell a friend,
1504
01:13:35,880 --> 01:13:37,920
- I'm already inside. - I can tell Pete, yes.
1505
01:13:38,040 --> 01:13:39,540
- Thank you, friend. Thank you. - Yes.
1506
01:13:40,330 --> 01:13:41,460
Yes.
1507
01:13:41,750 --> 01:13:43,920
A person needs a few friends.
1508
01:13:44,040 --> 01:13:45,170
That's what my dad always said.
1509
01:13:45,500 --> 01:13:46,330
But! But!
1510
01:13:47,630 --> 01:13:49,300
Oh. Forgive me.
1511
01:13:49,630 --> 01:13:51,670
- I just... I don't want to leave. - It's okay. It's okay. Hey.
1512
01:13:51,880 --> 01:13:53,960
I don't want to die a miserable death, do you understand?
1513
01:13:54,250 --> 01:13:55,290
You must die.
1514
01:13:55,500 --> 01:13:56,790
This is the most painful thing about all of this.
1515
01:13:57,000 --> 01:13:59,170
We're all leaving too, understand?
1516
01:13:59,500 --> 01:14:02,670
It just doesn't have to be like this now, you understand?
1517
01:14:02,960 --> 01:14:04,670
- It shouldn't be like this, but... - Yes.
1518
01:14:04,960 --> 01:14:06,920
But! But!
1519
01:14:07,210 --> 01:14:08,630
- Hey. You can't stop.
1520
01:14:08,630 --> 01:14:08,880
Hey. You can't stop.
1521
01:14:08,880 --> 01:14:09,840
Hey, are you okay?
1522
01:14:10,880 --> 01:14:13,170
What did you just say?
1523
01:14:13,500 --> 01:14:15,540
- I asked if you were okay? - I didn't kill that boy on purpose!
1524
01:14:15,830 --> 01:14:17,540
- I didn't mean to, okay? - Okay. Okay.
1525
01:14:17,750 --> 01:14:20,040
- Excuse me. Oh! - Yes.
1526
01:14:20,380 --> 01:14:22,300
Hey, Gary. Come on, buddy. No problem.
1527
01:14:22,500 --> 01:14:23,540
We are all fine.
1528
01:14:23,880 --> 01:14:25,050
We are all friends now.
1529
01:14:25,250 --> 01:14:26,170
We all walk together
1530
01:14:26,500 --> 01:14:27,540
- As friends, yes? - Yes.
1531
01:14:27,880 --> 01:14:30,300
We're with you. We're with you. You have your group.
1532
01:14:30,500 --> 01:14:32,540
Okay? Come on.
1533
01:14:32,880 --> 01:14:34,420
Okay. So.
1534
01:14:34,750 --> 01:14:36,830
- Okay? So we'll continue. - Okay.
1535
01:14:38,130 --> 01:14:39,550
I'm going to tell Pete.
1536
01:14:41,380 --> 01:14:43,050
I'll tell Pete you want to join this plan, okay?
1537
01:14:43,250 --> 01:14:44,420
Thank you.
1538
01:14:44,630 --> 01:14:45,590
Good.
1539
01:14:46,380 --> 01:14:47,170
Good.
1540
01:14:47,250 --> 01:14:47,500
Good.
1541
01:14:47,880 --> 01:14:49,050
Okay. Go ahead.
1542
01:14:49,330 --> 01:14:50,210
Good.
1543
01:14:52,130 --> 01:14:53,420
Is he okay?
1544
01:14:53,750 --> 01:14:54,670
He said he wanted to join.
1545
01:14:56,250 --> 01:14:59,290
No, no, no.
1546
01:15:00,380 --> 01:15:03,010
Oh, I have to go.
1547
01:15:03,130 --> 01:15:04,920
- I have to go now. - Hey, Barkovic.
1548
01:15:05,210 --> 01:15:05,380
- (Gary) - Hello!
1549
01:15:05,380 --> 01:15:05,760
- (Gary) - Hello!
1550
01:15:05,750 --> 01:15:06,040
- (Gary) - Hello!
1551
01:15:06,380 --> 01:15:08,670
That's okay, Gary. Keep it up. Ah, buddy.
1552
01:15:08,880 --> 01:15:09,130
Hey, Barkovic.
1553
01:15:09,130 --> 01:15:12,050
Hey, Barkovic.
1554
01:15:12,330 --> 01:15:13,710
(House), let him go. Come on.
1555
01:15:17,380 --> 01:15:18,920
Keep it up, Gary. Warning. Warning, number 5.
1556
01:15:19,210 --> 01:15:20,290
- Please continue. Don't stop. Come on.
1557
01:15:20,500 --> 01:15:21,960
Now I'll be with you all forever, okay?
1558
01:15:22,250 --> 01:15:24,330
Not like this... What?
1559
01:15:25,380 --> 01:15:26,460
Oh! Don't do it!
1560
01:15:28,250 --> 01:15:29,040
Oh my God.
1561
01:15:29,380 --> 01:15:30,800
- My God, my God! Why did he do that?
1562
01:15:31,130 --> 01:15:32,050
Why did he do that?
1563
01:15:32,250 --> 01:15:34,790
- How could he do that? - Warning. Warning number two, number five.
1564
01:15:35,130 --> 01:15:36,170
Everyone, keep going.
1565
01:15:44,630 --> 01:15:47,550
Third warning, 5th. Last warning.
1566
01:15:53,790 --> 01:15:54,370
Don't do it.
1567
01:16:29,630 --> 01:16:32,920
♪ In a cave, in a deep valley ♪
1568
01:16:33,210 --> 01:16:36,090
♪ He was digging for gold ♪
1569
01:16:36,380 --> 01:16:39,550
♪ There lived a gold digger, he was forty-nine years old ♪
1570
01:16:39,880 --> 01:16:42,670
And his daughter, whose name is Clementine.
1571
01:16:42,960 --> 01:16:44,290
Yes, I love it.
1572
01:16:44,630 --> 01:16:46,050
I love her very much.
1573
01:16:46,380 --> 01:16:49,420
Even though his shoes are size nine.
1574
01:16:49,750 --> 01:16:53,210
♪ Fish boxes without lids ♪
1575
01:16:53,460 --> 01:16:56,420
♪ It was a sandal (for Clementine) ♪
1576
01:16:56,630 --> 01:16:59,760
♪ My love, my love ♪
1577
01:16:59,880 --> 01:17:03,550
♪ My love (Clementine) ♪
1578
01:17:03,750 --> 01:17:06,920
♪ You are lost and gone forever ♪
1579
01:17:07,130 --> 01:17:10,420
♪ That was a fateful day, Clementine ♪
1580
01:17:21,000 --> 01:17:22,460
We're almost there, right?
1581
01:17:23,880 --> 01:17:24,800
Co?
1582
01:17:25,080 --> 01:17:26,040
Who is your mother?
1583
01:17:28,380 --> 01:17:30,800
Yes, very soon.
1584
01:17:34,380 --> 01:17:36,420
You're very lucky, Garatty.
1585
01:17:40,460 --> 01:17:41,540
You will meet your mother.
1586
01:17:45,130 --> 01:17:47,460
Who will I meet from now until the end?
1587
01:17:49,000 --> 01:17:51,210
Nobody except the spectators who came just to watch.
1588
01:17:55,000 --> 01:17:56,670
I miss home.
1589
01:17:56,880 --> 01:17:58,840
And I'm afraid.
1590
01:17:59,130 --> 01:18:01,050
Hey, Cole, I'm scared too.
1591
01:18:02,500 --> 01:18:05,420
If it makes you feel better, I think we all miss home.
1592
01:18:06,880 --> 01:18:07,800
You know?
1593
01:18:09,000 --> 01:18:10,540
It's easy for you to say that.
1594
01:18:12,000 --> 01:18:13,420
This is your state.
1595
01:18:14,880 --> 01:18:16,050
You're the only one who will meet his family.
1596
01:18:16,500 --> 01:18:17,420
I'm not sure.
1597
01:18:18,250 --> 01:18:20,540
Maybe that makes it even more difficult in reality.
1598
01:18:20,750 --> 01:18:22,580
Why are you interfering?
1599
01:18:25,130 --> 01:18:27,300
I think he has it harder than us.
1600
01:18:28,500 --> 01:18:30,170
I think it might distract him.
1601
01:18:33,630 --> 01:18:34,550
Enough.
1602
01:18:35,290 --> 01:18:36,580
You are both crazy.
1603
01:18:36,630 --> 01:18:36,880
You are both crazy.
1604
01:18:41,380 --> 01:18:42,920
Do you really think it will be harder?
1605
01:18:47,630 --> 01:18:49,300
I just want you to continue.
1606
01:19:09,210 --> 01:19:10,920
We arrived in Freeport, Pete.
1607
01:19:12,750 --> 01:19:15,790
286 miles.
1608
01:19:16,880 --> 01:19:18,300
We made it another day.
1609
01:19:21,040 --> 01:19:22,000
But!
1610
01:19:22,250 --> 01:19:23,420
The sole of my shoe came off.
1611
01:19:23,710 --> 01:19:25,670
You have to get rid of them both, Garraty.
1612
01:19:26,630 --> 01:19:29,170
Otherwise, the nail may stick out.
1613
01:19:29,460 --> 01:19:31,670
Plus, you'll be putting in extra effort with the unbalanced leg.
1614
01:19:33,380 --> 01:19:35,050
Warning, No. 47.
1615
01:19:39,500 --> 01:19:40,420
Yes.
1616
01:19:54,880 --> 01:19:55,710
You...
1617
01:19:56,000 --> 01:19:57,540
- Hi, Mom. - Your legs...
1618
01:19:57,750 --> 01:19:59,000
You...
1619
01:19:59,250 --> 01:20:01,540
My love, you...
1620
01:20:06,250 --> 01:20:07,420
Nezpomaluj, Rayi.
1621
01:20:08,500 --> 01:20:09,290
You can't stop.
1622
01:20:09,630 --> 01:20:11,550
- (Ray)! - Warning, 47.
1623
01:20:11,790 --> 01:20:12,790
Mom, I'm sorry. Sorry.
1624
01:20:13,000 --> 01:20:14,290
Second warning. Warning No. 23.
1625
01:20:14,630 --> 01:20:15,550
- No, no, no! - You have no idea how sorry I am.
1626
01:20:15,750 --> 01:20:16,670
- It's okay. - Mom, please.
1627
01:20:16,880 --> 01:20:17,800
- They'll kill you! - I just want to hug you. Please.
1628
01:20:18,130 --> 01:20:19,170
- (Ray), come on! Mom, please. I just want a hug. I know I made a mistake.
1629
01:20:19,460 --> 01:20:21,040
- No! Don't leave! - Warning.
1630
01:20:21,380 --> 01:20:23,170
- Don't die stupid! (Ray)! Go! - 47. Third warning.
1631
01:20:23,500 --> 01:20:24,460
- Let's go! - Warning, No. 23.
1632
01:20:24,750 --> 01:20:27,040
- Keep going! Keep going! - Sorry, Mom.
1633
01:20:27,330 --> 01:20:28,410
decent!
1634
01:20:29,380 --> 01:20:30,420
It's okay! 😢
1635
01:20:30,750 --> 01:20:31,790
Think about your father!
1636
01:20:32,000 --> 01:20:33,040
I don't want to think about it.
1637
01:20:33,380 --> 01:20:34,800
Sorry, Mom!
1638
01:20:35,000 --> 01:20:38,330
Don't do it in front of him.
1639
01:20:38,630 --> 01:20:39,550
Go to hell!
1640
01:20:39,750 --> 01:20:41,170
You are a heartless monster!
1641
01:20:41,500 --> 01:20:44,540
You're right. I'm doing what my father did! I...
1642
01:20:44,880 --> 01:20:47,050
(Beth), I made a big mistake.
1643
01:20:47,380 --> 01:20:48,670
I should have stayed in the car.
1644
01:20:49,000 --> 01:20:50,420
- I just had to come back. I... - (Ray). (Ray).
1645
01:20:50,630 --> 01:20:52,420
(Ray), do you still want to know how I got that scar?
1646
01:20:52,630 --> 01:20:54,170
- Is it still there, Pete, please. - Ray? Yes.
1647
01:20:54,380 --> 01:20:56,170
(Ray), you've been dating for five days.
1648
01:20:56,380 --> 01:20:58,050
I've been walking all my life.
1649
01:21:01,500 --> 01:21:02,420
You know...
1650
01:21:03,380 --> 01:21:04,920
Both my parents are dead.
1651
01:21:05,250 --> 01:21:06,540
In the Great War, when I was...
1652
01:21:06,800 --> 01:21:08,050
When I was a child.
1653
01:21:08,250 --> 01:21:10,040
And the strangest thing is,
1654
01:21:10,380 --> 01:21:12,250
The thing is, I don't remember anything about them at all.
1655
01:21:15,380 --> 01:21:16,840
I was taken into care by an uncle, an alcoholic.
1656
01:21:17,750 --> 01:21:19,170
He beat me.
1657
01:21:19,500 --> 01:21:21,670
He died in his own vomit when I was ten years old.
1658
01:21:23,000 --> 01:21:23,960
then...
1659
01:21:25,250 --> 01:21:26,920
I met other kids like me.
1660
01:21:27,750 --> 01:21:28,910
They don't have parents.
1661
01:21:29,000 --> 01:21:30,540
Or their parents don't care about them at all.
1662
01:21:33,250 --> 01:21:34,420
- Yes? I lived...
1663
01:21:35,630 --> 01:21:38,170
On people's couches and in their basements.
1664
01:21:38,380 --> 01:21:40,300
I slept in fields and ditches.
1665
01:21:41,500 --> 01:21:43,670
It took years for the authorities to finally catch me.
1666
01:21:44,500 --> 01:21:46,420
But nothing is worse than that life.
1667
01:21:48,000 --> 01:21:49,540
I pick arguments.
1668
01:21:49,750 --> 01:21:51,170
I steal things.
1669
01:21:51,380 --> 01:21:52,670
I'm starting more arguments.
1670
01:21:52,880 --> 01:21:55,170
Until one day I got into an argument with the wrong person.
1671
01:21:56,470 --> 01:21:57,420
Yes.
1672
01:21:58,250 --> 01:22:00,170
A person who knows how to handle a hunting knife.
1673
01:22:02,000 --> 01:22:03,040
He hurt me.
1674
01:22:03,380 --> 01:22:05,800
He hurt me terribly. Do you see that, Ray?
1675
01:22:06,130 --> 01:22:07,800
- Look closely. Do you see him? - Oh, my God, Pete.
1676
01:22:08,000 --> 01:22:09,040
- You see it, right? - Yes, I see it.
1677
01:22:09,380 --> 01:22:10,300
Yes.
1678
01:22:11,000 --> 01:22:12,170
He left me to die.
1679
01:22:13,250 --> 01:22:15,080
I woke up in the hospital and you know what?
1680
01:22:15,380 --> 01:22:16,380
You know what, Ray?
1681
01:22:17,710 --> 01:22:18,920
I wasn't angry at all.
1682
01:22:19,880 --> 01:22:21,590
Because it wasn't his fault. It was my fault.
1683
01:22:23,630 --> 01:22:24,920
So at that moment,
1684
01:22:25,080 --> 01:22:27,330
I promised myself that I would always look for the light.
1685
01:22:27,630 --> 01:22:29,920
In all that darkness.
1686
01:22:30,250 --> 01:22:31,920
What's the point of a second chance if you don't do it?
1687
01:22:33,960 --> 01:22:35,290
You have truly found the light, Pete.
1688
01:22:35,580 --> 01:22:36,910
- I found it. But I don't have your strength. - Yes.
1689
01:22:37,130 --> 01:22:38,050
Maybe I'll be dead by now.
1690
01:22:38,250 --> 01:22:40,080
- If it weren't for you. - (Ray), do you think all this is easy?
1691
01:22:41,880 --> 01:22:43,550
No, Ray, that's too hard!
1692
01:22:43,880 --> 01:22:45,800
I'm doing what I can.
1693
01:22:46,040 --> 01:22:46,870
Yes.
1694
01:22:47,830 --> 01:22:49,210
I don't have much to lose.
1695
01:22:49,380 --> 01:22:51,670
But I have something to strive for, and that's why I'm still here.
1696
01:22:51,920 --> 01:22:52,550
Yes.
1697
01:22:52,580 --> 01:22:52,830
Yes.
1698
01:22:53,380 --> 01:22:55,800
I want that award so I can do something good.
1699
01:22:57,080 --> 01:22:58,750
Maybe I can help the children
1700
01:22:58,750 --> 01:22:59,000
Maybe I can help the children
1701
01:22:59,000 --> 01:22:59,920
Who are like me.
1702
01:23:01,750 --> 01:23:03,540
But you know what I need, Ray?
1703
01:23:03,880 --> 01:23:04,460
Co?
1704
01:23:04,460 --> 01:23:04,710
Co?
1705
01:23:05,500 --> 01:23:06,290
brother.
1706
01:23:06,380 --> 01:23:06,630
brother.
1707
01:23:09,130 --> 01:23:11,300
(Ray), listen to me. If I survive...
1708
01:23:11,630 --> 01:23:11,920
that...
1709
01:23:12,000 --> 01:23:12,420
that...
1710
01:23:13,250 --> 01:23:14,170
I recommend you choose love.
1711
01:23:14,250 --> 01:23:15,290
I recommend you choose love.
1712
01:23:15,500 --> 01:23:17,290
I suggest you accept the award.
1713
01:23:17,630 --> 01:23:18,550
And go back to your mother.
1714
01:23:18,750 --> 01:23:20,000
Because you, Ray...
1715
01:23:21,000 --> 01:23:22,420
Good boy.
1716
01:23:23,630 --> 01:23:25,550
- Thank you, Pete. Thank you, Pete. - And you deserve it.
1717
01:23:26,500 --> 01:23:26,630
Yes.
1718
01:23:26,630 --> 01:23:26,920
Yes.
1719
01:23:51,130 --> 01:23:51,880
Hey, listen.
1720
01:23:51,880 --> 01:23:52,300
Hey, listen.
1721
01:23:52,500 --> 01:23:53,580
I was thinking.
1722
01:23:54,880 --> 01:23:56,960
We all have to agree on one thing.
1723
01:23:57,750 --> 01:23:58,670
Co?
1724
01:23:59,580 --> 01:24:01,910
We all have to agree.
1725
01:24:02,210 --> 01:24:03,420
from now on,
1726
01:24:03,750 --> 01:24:05,420
There is no help for anyone anymore.
1727
01:24:05,630 --> 01:24:07,300
Either you move on, or you're done.
1728
01:24:07,630 --> 01:24:09,670
What do you mean, Stebbins, huh?
1729
01:24:10,000 --> 01:24:11,540
What exactly do you mean, huh?
1730
01:24:11,750 --> 01:24:13,920
No, Pete, I think he might be right.
1731
01:24:15,580 --> 01:24:17,040
You can't keep saving me.
1732
01:24:20,630 --> 01:24:21,800
So what about the knights?
1733
01:24:22,080 --> 01:24:23,160
Forget about knights.
1734
01:24:23,460 --> 01:24:25,540
That's better for all of us and you know it.
1735
01:24:29,380 --> 01:24:30,340
nasal.
1736
01:24:31,210 --> 01:24:33,210
- I haven't had a nosebleed in a long time. Nobody cares. -
1737
01:24:33,500 --> 01:24:35,330
About your nosebleed, Baker.
1738
01:24:35,630 --> 01:24:37,670
We all have our own problems, in case you haven't noticed.
1739
01:24:37,960 --> 01:24:39,090
What did you just say?
1740
01:24:39,380 --> 01:24:41,170
Zmlkni, Park?
1741
01:24:43,000 --> 01:24:44,540
(Cole Parker), do you agree?
1742
01:24:48,000 --> 01:24:49,170
(cool)?
1743
01:24:49,500 --> 01:24:50,420
Oh my God!
1744
01:24:52,460 --> 01:24:54,170
curse!
1745
01:24:54,500 --> 01:24:56,210
- Ne! -(McVries)!
1746
01:24:56,500 --> 01:24:56,790
- Come on! For God's sake! -
1747
01:24:56,880 --> 01:24:57,550
- Come on, for God's sake! -
1748
01:25:00,380 --> 01:25:03,590
Oh my God. Oh my God.
1749
01:25:41,750 --> 01:25:43,420
No, don't look. Don't look back.
1750
01:25:43,630 --> 01:25:45,300
Go on. Are you okay?
1751
01:25:45,540 --> 01:25:46,960
Are you okay?
1752
01:25:47,210 --> 01:25:49,290
My nose is running... it's bleeding.
1753
01:25:49,540 --> 01:25:50,540
Know.
1754
01:26:06,880 --> 01:26:08,800
Hey. Hey, my nose.
1755
01:26:09,630 --> 01:26:11,170
My nose won't stop.
1756
01:26:11,380 --> 01:26:13,300
My nose keeps bleeding.
1757
01:26:14,750 --> 01:26:15,830
It's not that bad, right?
1758
01:26:16,130 --> 01:26:17,050
no.
1759
01:26:17,330 --> 01:26:18,830
- No, no. It's not that bad. - No.
1760
01:26:19,130 --> 01:26:21,300
Internal bleeding is common.
1761
01:26:21,580 --> 01:26:23,370
(Stebbins), please. Please.
1762
01:26:25,130 --> 01:26:26,800
my grandmother...
1763
01:26:27,080 --> 01:26:29,660
She kept putting ice on my nose...
1764
01:26:29,880 --> 01:26:32,170
Every time I get a nosebleed.
1765
01:26:34,750 --> 01:26:36,670
I wish it would snow now.
1766
01:26:36,880 --> 01:26:39,090
Okay. We'll find some ice later, okay?
1767
01:26:40,880 --> 01:26:42,300
Go ahead.
1768
01:26:45,630 --> 01:26:47,420
I want to die now, people.
1769
01:26:47,710 --> 01:26:50,290
- No. Just walk a little further, okay?
1770
01:26:50,580 --> 01:26:52,910
No, no. I can't. I can't.
1771
01:26:53,250 --> 01:26:54,290
Please.
1772
01:26:54,500 --> 01:26:55,830
I can't, dude.
1773
01:26:56,130 --> 01:26:58,760
Sorry. I want to go back.
1774
01:26:58,880 --> 01:27:00,460
- Don't apologize. - I want to go back.
1775
01:27:00,710 --> 01:27:02,040
Don't apologize, Art. I want to go back.
1776
01:27:04,130 --> 01:27:06,170
Be proud of me. You did what you could.
1777
01:27:08,130 --> 01:27:09,170
- Really? - Yes.
1778
01:27:09,380 --> 01:27:11,260
- I tried. - Exactly.
1779
01:27:11,380 --> 01:27:12,880
- I tried. - Yes.
1780
01:27:13,000 --> 01:27:14,540
You know what?
1781
01:27:14,750 --> 01:27:16,170
I found some friends.
1782
01:27:17,830 --> 01:27:19,370
That's right.
1783
01:27:20,580 --> 01:27:21,960
Hello Art.
1784
01:27:22,210 --> 01:27:24,380
You were such a great friend.
1785
01:27:24,500 --> 01:27:25,670
- Seriously. - Yes.
1786
01:27:27,460 --> 01:27:28,710
Thank you.
1787
01:27:28,960 --> 01:27:30,840
- Thank you both. - Of course.
1788
01:27:32,330 --> 01:27:33,910
Can I ask you something?
1789
01:27:34,130 --> 01:27:36,090
- Of course. - Whatever, buddy.
1790
01:27:46,880 --> 01:27:49,550
If I survive, please give it to my grandmother.
1791
01:27:49,750 --> 01:27:50,710
sure.
1792
01:27:52,380 --> 01:27:53,300
sure.
1793
01:27:58,580 --> 01:27:59,910
Promise me something.
1794
01:28:00,130 --> 01:28:01,130
What?
1795
01:28:03,250 --> 01:28:04,540
Don't look when they do it.
1796
01:28:04,750 --> 01:28:06,210
- Okay. Okay? Promise me. Promise me.
1797
01:28:06,460 --> 01:28:07,420
- I promise. - Promise me!
1798
01:28:07,630 --> 01:28:09,420
I promise. I promise.
1799
01:28:14,500 --> 01:28:15,460
Thank you.
1800
01:28:18,630 --> 01:28:21,670
I want to go back.
1801
01:28:21,880 --> 01:28:25,840
- Just a moment. Just a moment. - I want to go back. I want to go back.
1802
01:28:26,130 --> 01:28:30,050
- I can't. I... alarm. Alarm two, number six.
1803
01:28:30,250 --> 01:28:31,960
I really can't.
1804
01:28:38,000 --> 01:28:39,920
You know what I want now?
1805
01:28:41,000 --> 01:28:43,420
- What, Pete? - Third and final warning.
1806
01:28:43,750 --> 01:28:45,040
A cup of orange Julius.
1807
01:29:05,000 --> 01:29:07,040
You are almost there.
1808
01:29:07,380 --> 01:29:09,800
Whether you like it or not.
1809
01:29:10,000 --> 01:29:11,040
They are strong there,
1810
01:29:11,250 --> 01:29:14,210
And there will be those who fall.
1811
01:29:14,500 --> 01:29:17,460
You chose them all. Remember, you chose.
1812
01:29:17,750 --> 01:29:19,670
Be quiet!
1813
01:29:19,880 --> 01:29:21,550
Oh my God!
1814
01:29:21,880 --> 01:29:23,800
Get out of my sight, please?
1815
01:29:24,000 --> 01:29:27,290
You lazy fool. You senile old man. Shut up!
1816
01:29:27,630 --> 01:29:29,710
- Well done, boy. - Well then.
1817
01:29:30,000 --> 01:29:32,420
That's the real killer instinct.
1818
01:29:32,630 --> 01:29:34,170
Don't give them a chance.
1819
01:29:34,500 --> 01:29:37,420
Control your spirit and win the prize.
1820
01:29:38,380 --> 01:29:41,420
- Warning, 23 and 47. - Woe.
1821
01:29:41,630 --> 01:29:43,550
- Second warning, 38. - I'm tired.
1822
01:29:46,130 --> 01:29:49,050
What if we all slowed down at once, huh?
1823
01:29:49,380 --> 01:29:51,920
It's impossible for three people,
1824
01:29:52,250 --> 01:29:54,040
To measure as accurately as their sensors.
1825
01:29:54,250 --> 01:29:56,170
They calculated everything.
1826
01:29:56,380 --> 01:29:57,420
In order.
1827
01:29:58,250 --> 01:30:00,920
How do you know so much about the Long Walk?
1828
01:30:02,750 --> 01:30:04,420
Everything is recorded.
1829
01:30:04,710 --> 01:30:06,960
- Have you ever read a book? It's not that hard. - Come on. Come on. No, come on.
1830
01:30:07,250 --> 01:30:08,420
Come on, buddy.
1831
01:30:08,630 --> 01:30:10,170
It's almost done.
1832
01:30:10,460 --> 01:30:12,170
Say something real.
1833
01:30:16,500 --> 01:30:17,540
I am a rabbit.
1834
01:30:19,880 --> 01:30:21,590
I am a rabbit.
1835
01:30:23,130 --> 01:30:24,510
Have you ever seen
1836
01:30:24,750 --> 01:30:26,830
Mechanical gray rabbit,
1837
01:30:27,130 --> 01:30:29,550
Who do greyhounds chase during the race?
1838
01:30:31,130 --> 01:30:32,670
Because no matter how fast the dogs run,
1839
01:30:32,880 --> 01:30:35,420
They can't catch the rabbit.
1840
01:30:35,630 --> 01:30:37,550
Because a rabbit is not made of flesh and blood.
1841
01:30:39,630 --> 01:30:40,920
Maybe you're right, Garati.
1842
01:30:42,000 --> 01:30:44,420
Maybe we should stop being rabbits and pigs,
1843
01:30:45,460 --> 01:30:47,540
Goats, sheep and...
1844
01:30:48,000 --> 01:30:49,170
And we are only human.
1845
01:30:50,750 --> 01:30:52,040
Real people.
1846
01:30:52,880 --> 01:30:53,800
They are bleeding.
1847
01:30:55,880 --> 01:30:58,420
Do you want to know why I know so much about the Long Walk?
1848
01:31:01,080 --> 01:31:02,790
(Major) is my father.
1849
01:31:04,630 --> 01:31:06,050
I am his illegitimate son.
1850
01:31:07,750 --> 01:31:09,580
I didn't think he knew I was his son.
1851
01:31:10,210 --> 01:31:11,960
That was my mistake.
1852
01:31:12,960 --> 01:31:14,290
He has dozens of children like me.
1853
01:31:17,580 --> 01:31:20,290
On my wish, I only wished he would invite me to his home,
1854
01:31:22,380 --> 01:31:23,800
Let's have tea together.
1855
01:31:28,750 --> 01:31:30,790
But this rabbit seems to be just flesh and blood.
1856
01:31:32,830 --> 01:31:34,660
And this bleeding body began to collapse.
1857
01:31:35,630 --> 01:31:37,800
I think I'm heartbroken.
1858
01:31:38,000 --> 01:31:39,880
My lungs are full of fluid.
1859
01:31:41,000 --> 01:31:43,040
And I want to end it all,
1860
01:31:43,380 --> 01:31:45,210
And I hold my head high,
1861
01:31:46,250 --> 01:31:48,040
So that I don't crawl on my belly,
1862
01:31:48,250 --> 01:31:50,750
Like a crawling animal choking on its own mucus.
1863
01:31:54,630 --> 01:31:56,130
I wonder if it will rain tonight?
1864
01:31:59,750 --> 01:32:02,170
I'm not sure, but it looks like it's going to rain.
1865
01:32:03,830 --> 01:32:05,290
I really like rain.
1866
01:32:07,130 --> 01:32:08,050
Wait.
1867
01:32:10,130 --> 01:32:11,050
I'm sorry.
1868
01:32:18,750 --> 01:32:20,170
There will be a crowd of people there soon.
1869
01:32:21,130 --> 01:32:22,800
They'll allow it when there are two left.
1870
01:32:23,000 --> 01:32:25,290
True fans. The ones who will go with you.
1871
01:32:25,880 --> 01:32:28,920
Those who want to see the major fire the last bullet.
1872
01:32:29,380 --> 01:32:31,050
Keep going, okay?
1873
01:32:32,880 --> 01:32:34,170
I'm glad it's just the two of you left.
1874
01:32:35,750 --> 01:32:37,920
It was fun going for a walk with you, Stebbins.
1875
01:32:39,130 --> 01:32:40,090
It was an honor for me.
1876
01:32:41,250 --> 01:32:42,420
Good luck.
1877
01:32:44,630 --> 01:32:47,670
Third warning, 38. Last warning.
1878
01:32:50,710 --> 01:32:51,590
Let's go.
1879
01:32:52,500 --> 01:32:53,380
Do it now.
1880
01:32:56,080 --> 01:32:57,660
Now it's a 50% chance, Pete.
1881
01:32:57,880 --> 01:33:00,090
faster!
1882
01:33:21,210 --> 01:33:22,540
(Beit), can I say something?
1883
01:33:23,630 --> 01:33:24,170
sure.
1884
01:33:26,500 --> 01:33:27,920
When I was young,
1885
01:33:29,000 --> 01:33:30,670
I've never really thought about death.
1886
01:33:32,210 --> 01:33:35,790
I think most kids are like that... until they encounter it.
1887
01:33:36,130 --> 01:33:38,710
But when I came face to face with him, I was really scared.
1888
01:33:39,000 --> 01:33:40,460
I was so scared.
1889
01:33:41,630 --> 01:33:44,260
But with these guys,
1890
01:33:45,880 --> 01:33:46,920
For some reason, it reminded me of...
1891
01:33:47,130 --> 01:33:49,670
That the only guarantee we have as human beings is
1892
01:33:49,880 --> 01:33:51,550
We're all going to die.
1893
01:33:51,750 --> 01:33:54,170
And if we're lucky,
1894
01:33:54,460 --> 01:33:57,090
We can choose how we spend our last moments.
1895
01:33:58,580 --> 01:34:00,790
And you're right, Pete, these moments matter.
1896
01:34:01,080 --> 01:34:02,540
Every moment matters.
1897
01:34:04,170 --> 01:34:05,710
Especially at the end.
1898
01:34:07,960 --> 01:34:09,590
I don't know why this calms me down.
1899
01:34:13,630 --> 01:34:15,170
But I'm not afraid anymore.
1900
01:34:53,250 --> 01:34:54,630
Make way, make way.
1901
01:34:58,960 --> 01:35:00,420
Stand back, everyone. Stand aside-
1902
01:35:00,670 --> 01:35:02,050
Come on, everyone get out of the way.
1903
01:35:26,750 --> 01:35:29,540
- Second warning, 23rd (house), (house).
1904
01:35:29,750 --> 01:35:31,790
- Second warning, 47. - What are you going to do?
1905
01:35:32,960 --> 01:35:35,170
- You should win. - No, get up. Get up.
1906
01:35:35,380 --> 01:35:36,920
- No. This is for your mother. - Come on. Get up.
1907
01:35:37,130 --> 01:35:39,090
- Third warning, 23. - This is for your mother. Let me go, Ray!
1908
01:35:39,380 --> 01:35:41,590
- Third warning, 47. - Come on, Ray. What are you doing?
1909
01:35:41,880 --> 01:35:44,670
- (Ray)! Go and win. Be a brother to my brother.
1910
01:35:44,880 --> 01:35:46,170
Let's go.
1911
01:35:46,460 --> 01:35:48,170
Come walk with me for a while, okay?
1912
01:35:52,080 --> 01:35:52,960
Good.
1913
01:35:56,750 --> 01:35:58,540
You're really good at persuasion.
1914
01:36:06,630 --> 01:36:09,300
(Ray)! (Ray)! Hey, what are you doing?
1915
01:36:09,500 --> 01:36:13,210
What are you doing? What are you doing? Hey!
1916
01:36:13,500 --> 01:36:14,540
What are you doing? (Ray), (Ray).
1917
01:36:14,750 --> 01:36:17,120
I can't. I can't see.
1918
01:36:17,380 --> 01:36:18,420
But you can.
1919
01:36:19,250 --> 01:36:20,420
That's why I love you.
1920
01:36:22,630 --> 01:36:24,170
- (Ray)! (Ray)! - I love you, Pete.
1921
01:36:24,380 --> 01:36:26,800
(Ray). (Ray)! Let me go!
1922
01:36:27,000 --> 01:36:30,420
(Ray)! (Ray)! Don't do it. (Ray).
1923
01:36:30,710 --> 01:36:32,040
Good luck, Mr. Garraty.
1924
01:36:34,000 --> 01:36:35,790
(opinion).
1925
01:36:36,080 --> 01:36:38,580
May Allah reward you for your courage.
1926
01:36:40,500 --> 01:36:41,580
I'm sorry, Mom.
1927
01:36:44,460 --> 01:36:45,380
no.
1928
01:36:51,210 --> 01:36:52,920
(opinion)!
1929
01:36:55,500 --> 01:36:57,040
Oh my God. (Ray).
1930
01:36:58,380 --> 01:36:59,960
- No! - Ladies and gentlemen,
1931
01:37:00,210 --> 01:37:03,040
-♪To the golden wheat fields♪ -Our hero,
1932
01:37:03,330 --> 01:37:04,830
(Peter McVries).
1933
01:37:05,130 --> 01:37:10,460
♪لجلال الجبال♪
1934
01:37:10,710 --> 01:37:15,340
♪Above the fertile plains♪
1935
01:37:15,580 --> 01:37:18,120
- America! - (Ray).
1936
01:37:18,250 --> 01:37:20,540
♪Amrika♪
1937
01:37:20,750 --> 01:37:25,670
-♪May the Lord shower his grace upon you♪ -(Ray).
1938
01:37:25,880 --> 01:37:28,380
-♪And may your happiness be crowned♪ - Congratulations, Mr. (McVries).
1939
01:37:28,630 --> 01:37:31,010
-♪In the spirit of brotherhood♪- The victory is yours.
1940
01:37:31,130 --> 01:37:35,670
-♪From sea to shining sea♪ -So tell me, boy,
1941
01:37:36,000 --> 01:37:37,290
What is your wish?
1942
01:37:37,500 --> 01:37:41,420
♪How beautiful are the pioneers' feet♪
1943
01:37:41,630 --> 01:37:46,300
♪Those with a burning spirit♪
1944
01:37:46,580 --> 01:37:49,460
-♪Pave the way to freedom♪ -The whole nation is watching, boy.
1945
01:37:49,710 --> 01:37:51,540
What is your wish?
1946
01:37:51,750 --> 01:37:56,540
-♪Across the prairie♪ - I want...
1947
01:37:56,750 --> 01:38:01,670
♪Amrika, Amrika♪
1948
01:38:01,880 --> 01:38:06,420
-♪God, fix every flaw♪ - I want that gun.
1949
01:38:06,630 --> 01:38:09,210
-♪Strengthen your spirit♪ - You can do it.
1950
01:38:09,460 --> 01:38:11,590
-♪With self-control♪- No.
1951
01:38:11,830 --> 01:38:13,910
-♪And freedom♪ - I want that gun.
1952
01:38:14,130 --> 01:38:15,420
To give it to my children someday.
1953
01:38:15,630 --> 01:38:16,800
in law.
1954
01:38:17,000 --> 01:38:19,790
- Sir? Grant him his wish.
1955
01:38:20,500 --> 01:38:22,670
He won't shoot anyone. He's won too much already.
1956
01:38:22,790 --> 01:38:26,790
And remember, this boy wants to make the world a better place.
1957
01:38:27,500 --> 01:38:29,040
Isn't that right, boy?
1958
01:38:29,630 --> 01:38:31,300
- Don't shoot. I'll shoot. - Don't shoot, everyone.
1959
01:38:31,500 --> 01:38:32,420
- I'm really going to shoot. - Don't shoot!
1960
01:38:32,540 --> 01:38:34,420
- Don't shoot! - Don't shoot!
1961
01:38:37,880 --> 01:38:39,420
That's okay, boy.
1962
01:38:39,710 --> 01:38:40,840
So far, nothing has happened to anyone.
1963
01:38:41,880 --> 01:38:43,090
not yet.
1964
01:38:44,250 --> 01:38:45,670
Put down your weapon.
1965
01:38:46,880 --> 01:38:49,170
The whole world is waiting for you.
1966
01:38:49,380 --> 01:38:52,460
Countless riches await you.
1967
01:38:55,000 --> 01:38:56,210
Put down your weapon.
1968
01:38:58,380 --> 01:39:00,670
The price is yours.
1969
01:39:02,880 --> 01:39:04,300
Don't waste it.
1970
01:39:11,830 --> 01:39:14,100
This is for Ray.
1971
01:39:22,150 --> 01:39:27,400
The latest and most impressive modern films and series with exclusive and distinctive translations, available only on my Telegram channel. Join and enjoy watching https://t.me/artaq12138120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.