All language subtitles for The Rainmaker S01E08 720p 10bit WEBRip 2CH X265 HEVC-PSA_Subtítulos01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:05,657
Previously on
"The Rainmaker"...
2
00:00:05,744 --> 00:00:07,137
Bruiser, there's
a killer on the loose.
3
00:00:07,268 --> 00:00:09,618
I gotta take this
son of a bitch.
4
00:00:09,705 --> 00:00:10,923
We are the only ones
that know it.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,622
That doesn't weigh
on you at all?
6
00:00:13,709 --> 00:00:15,363
Last night was a lot of fun.
7
00:00:15,450 --> 00:00:17,408
Jackie Lemancyzk brought
her concerns to you
8
00:00:17,495 --> 00:00:18,757
about Melvin Pritcher,
that he caused
9
00:00:18,844 --> 00:00:20,542
the death of Donny Ray Black.
10
00:00:20,629 --> 00:00:22,544
The Tissue Committee found
no evidence of wrongdoing.
11
00:00:22,631 --> 00:00:24,633
Welcome back.
12
00:00:24,720 --> 00:00:26,287
Maybe submission's
your kink, Brad.
13
00:00:26,374 --> 00:00:27,940
Something tells me
Sarah wants the gun.
14
00:00:28,028 --> 00:00:29,855
The firm wants
to support me.
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,553
Let me support the firm.
16
00:00:31,640 --> 00:00:33,207
Dad.
- You're not breaking the law.
17
00:00:33,294 --> 00:00:35,035
You're testing
how elastic it is.
18
00:00:35,122 --> 00:00:37,211
What's in those documents?
19
00:00:37,298 --> 00:00:39,213
Do you know if Jackie may have
hidden something at your house?
20
00:00:39,300 --> 00:00:40,649
No, I don't think so.
21
00:00:40,736 --> 00:00:43,130
- You can't fire me.
- It's not personal.
22
00:00:43,217 --> 00:00:44,609
You're bringing in
someone else.
23
00:00:44,696 --> 00:00:45,654
You found
three bugs in there?
24
00:00:45,741 --> 00:00:46,785
It's the Feds.
25
00:00:46,872 --> 00:00:48,787
You know who that is?
26
00:00:48,874 --> 00:00:50,006
Your father needs you to
watch someone for a few days.
27
00:00:50,093 --> 00:00:51,616
Bruiser, say hello to Rosalie.
28
00:00:51,703 --> 00:00:53,618
I need to know what
my father was into, Bobby.
29
00:00:53,705 --> 00:00:55,881
We had him
and Prince on a wire.
30
00:01:03,193 --> 00:01:05,239
♪ Take my hand ♪
31
00:01:08,024 --> 00:01:11,419
Sorry, just restocking.
32
00:01:11,506 --> 00:01:13,116
Didn't know you came in.
33
00:01:14,726 --> 00:01:16,163
What can I get you?
34
00:01:16,250 --> 00:01:18,469
I'll take a club soda.
35
00:01:18,556 --> 00:01:21,472
Diet Coke.
36
00:01:21,559 --> 00:01:22,908
We know your boss.
37
00:01:22,995 --> 00:01:24,823
Yeah, Prince isn't
here right now.
38
00:01:24,910 --> 00:01:27,696
We're talking
about Jocelyn Stone.
39
00:01:27,783 --> 00:01:30,351
How much do you know about
Ms. Stone and her father?
40
00:01:32,918 --> 00:01:34,703
Who are you guys?
41
00:01:34,790 --> 00:01:35,965
Better question is,
who are you?
42
00:01:36,052 --> 00:01:37,488
What's that supposed to mean?
43
00:01:37,575 --> 00:01:38,837
Do you know who
you're working for?
44
00:01:38,924 --> 00:01:40,448
I'll ask you again.
45
00:01:40,535 --> 00:01:41,884
Who are you?
46
00:01:41,971 --> 00:01:43,712
I'm Special Agent Cutler.
47
00:01:43,799 --> 00:01:46,497
This is Agent Cistulli.
48
00:01:46,584 --> 00:01:50,675
I don't think I wanna talk
to you guys without a lawyer.
49
00:01:50,762 --> 00:01:53,722
But you are a lawyer,
Mr. Baylor, aren't you?
50
00:01:53,809 --> 00:01:55,680
You can just listen.
51
00:01:55,767 --> 00:01:58,205
Maybe you've heard
about Rosalie Sutton.
52
00:01:58,292 --> 00:02:00,424
A few years back,
she was a whistleblower
53
00:02:00,511 --> 00:02:02,557
in a case against
Greenland-Yarrow Group,
54
00:02:02,644 --> 00:02:04,515
the fertilizer company.
55
00:02:04,602 --> 00:02:06,952
Lyman Stone is getting out
of prison today
56
00:02:07,039 --> 00:02:08,780
for witness tampering
in the case.
57
00:02:08,867 --> 00:02:11,740
Rosalie Sutton was the witness.
58
00:02:11,827 --> 00:02:15,047
We found her body
two weeks ago, murdered.
59
00:02:17,876 --> 00:02:21,793
I still don't understand
why you guys are here.
60
00:02:21,880 --> 00:02:23,882
We just want you to know
who you're working for.
61
00:02:23,969 --> 00:02:25,536
Really?
62
00:02:25,623 --> 00:02:29,105
You think Bruiser--
sorry, Jocelyn Stone--
63
00:02:29,192 --> 00:02:30,237
has something to do with this?
64
00:02:30,324 --> 00:02:33,283
Rudy, take my card.
65
00:02:33,370 --> 00:02:35,285
If you know anything,
hear anything--
66
00:02:35,372 --> 00:02:37,418
get on the right side of this.
67
00:02:37,505 --> 00:02:39,507
Is this why you guys
are bugging our offices?
68
00:02:39,594 --> 00:02:40,682
Interesting.
69
00:02:40,769 --> 00:02:42,162
Why is that interesting?
70
00:02:42,249 --> 00:02:44,338
We're not bugging
your offices.
71
00:03:19,721 --> 00:03:21,679
Hello?
72
00:03:21,766 --> 00:03:23,420
Rosalie?
73
00:03:25,596 --> 00:03:28,599
I can't get her to stop.
74
00:03:28,686 --> 00:03:30,384
Do you know what to do?
75
00:03:30,471 --> 00:03:34,562
Uh, how about a Klonopin?
76
00:03:34,649 --> 00:03:37,652
Kidding--ish.
77
00:03:37,739 --> 00:03:38,696
Maybe she's hungry.
78
00:03:38,783 --> 00:03:40,611
No, I fed her.
79
00:03:40,698 --> 00:03:42,309
And I changed her.
80
00:03:45,137 --> 00:03:47,444
I have to use the bathroom.
81
00:03:47,531 --> 00:03:49,359
Do you mind holding her
for a minute?
82
00:03:49,446 --> 00:03:53,407
Oh, I--this really
isn't my area.
83
00:03:53,494 --> 00:03:56,366
Please?
84
00:04:00,109 --> 00:04:01,719
I'll just be a minute.
85
00:04:09,727 --> 00:04:10,641
Hey.
86
00:04:10,728 --> 00:04:11,425
Hey.
87
00:04:15,864 --> 00:04:17,779
Hmm.
88
00:04:17,866 --> 00:04:19,041
That's it?
89
00:04:22,305 --> 00:04:23,872
I'll let you keep it
if you shut up.
90
00:04:30,052 --> 00:04:31,445
What did you do?
91
00:04:33,925 --> 00:04:35,275
Negotiated.
92
00:04:40,367 --> 00:04:41,368
Don't you wanna ask me--
93
00:04:41,455 --> 00:04:43,326
Definitely not, mm-mm.
94
00:04:43,413 --> 00:04:45,720
I don't even wanna know
your last name.
95
00:04:45,807 --> 00:04:48,070
I was asked to give you
a bed for two days.
96
00:04:48,157 --> 00:04:49,637
You get picked up
tomorrow night,
97
00:04:49,724 --> 00:04:51,203
then we say goodbye,
and that's it.
98
00:04:54,032 --> 00:04:56,731
Can you do me one favor?
99
00:04:56,818 --> 00:04:58,298
Unlikely.
100
00:05:01,126 --> 00:05:04,695
I wanna leave her
with my sister.
101
00:05:04,782 --> 00:05:07,394
She lives in Summerville.
102
00:05:07,481 --> 00:05:13,661
Once I'm settled and it's safe,
she'll bring her to me.
103
00:05:15,706 --> 00:05:17,882
I--I--I can't help you.
104
00:05:17,969 --> 00:05:18,796
I'm sorry.
105
00:05:20,755 --> 00:05:22,583
I've already done more
than I should.
106
00:05:26,543 --> 00:05:29,198
She's just a baby.
107
00:05:29,285 --> 00:05:30,504
And...
108
00:05:32,767 --> 00:05:35,204
I'm scared.
109
00:05:46,563 --> 00:05:48,086
Pop.
110
00:05:48,173 --> 00:05:49,566
I was expecting Prince.
111
00:05:49,653 --> 00:05:51,699
Yeah, well, he called.
112
00:05:51,786 --> 00:05:53,440
Said he'd understand, and that
113
00:05:53,527 --> 00:05:55,442
you'd be happy
to see me anyway.
114
00:05:55,529 --> 00:05:56,791
I'm always happy to see you.
115
00:05:56,878 --> 00:05:58,401
Give your old man a hug.
116
00:06:00,142 --> 00:06:01,361
We're not alone.
117
00:06:01,448 --> 00:06:03,101
- FBI?
- Yeah.
118
00:06:03,188 --> 00:06:04,320
They bugged my office.
119
00:06:04,407 --> 00:06:06,017
That's my office.
120
00:06:06,104 --> 00:06:08,716
Let's get out of here.
121
00:06:16,071 --> 00:06:16,941
Bruiser, there's a--
122
00:06:20,118 --> 00:06:21,337
Who are you?
123
00:06:21,642 --> 00:06:24,209
J. Lyman Stone.
Do you work for me?
124
00:06:24,296 --> 00:06:26,342
No, I work for Bruiser.
125
00:06:26,429 --> 00:06:28,388
Bruiser works for me,
so you do too.
126
00:06:28,475 --> 00:06:30,172
You're Baylor.
- Oh, good.
127
00:06:30,259 --> 00:06:31,826
You two have met.
128
00:06:31,913 --> 00:06:33,393
Could I have my desk back, please?
129
00:06:33,480 --> 00:06:35,220
Uh, I need to talk to you.
130
00:06:35,307 --> 00:06:36,613
All right.
These are all of them.
131
00:06:36,700 --> 00:06:39,747
Obviously, I took
the batteries out.
132
00:06:39,834 --> 00:06:42,489
What do you wanna talk about?
133
00:06:42,576 --> 00:06:44,012
Those.
134
00:06:44,099 --> 00:06:45,361
They're not FBI bugs.
135
00:06:45,448 --> 00:06:46,536
That's what I was gonna say.
136
00:06:46,623 --> 00:06:48,233
And how would you know that?
137
00:06:48,320 --> 00:06:48,886
They came to talk to me.
138
00:06:48,973 --> 00:06:50,540
The Feds?
139
00:06:50,627 --> 00:06:52,150
What'd they say?
140
00:06:52,237 --> 00:06:53,108
Can we talk alone?
141
00:06:53,195 --> 00:06:54,936
You are alone.
142
00:06:55,023 --> 00:06:57,068
We're your attorneys now,
so you have privilege.
143
00:06:57,155 --> 00:06:59,027
You've been disbarred, remember?
144
00:06:59,114 --> 00:07:00,855
Come on, Pop.
145
00:07:00,942 --> 00:07:03,858
Go get some coffee
or something, both of you.
146
00:07:03,945 --> 00:07:05,599
Rudy and I need a minute.
- Yeah, come on, big guy.
147
00:07:05,686 --> 00:07:07,078
When was the last time
you had a donut?
148
00:07:07,165 --> 00:07:08,166
There's a new place
called Bake Shop.
149
00:07:08,253 --> 00:07:09,994
You're gonna love it.
150
00:07:10,081 --> 00:07:11,822
A little strawberry frosting
on the top
151
00:07:11,909 --> 00:07:14,172
over organic strawberries--
ooh, Nelly.
152
00:07:14,259 --> 00:07:15,652
It's magic.
153
00:07:18,525 --> 00:07:19,743
- What's up?
- They found her.
154
00:07:19,830 --> 00:07:21,005
Who?
155
00:07:21,092 --> 00:07:22,485
Rosalie Sutton.
156
00:07:24,748 --> 00:07:25,445
She was murdered.
157
00:07:27,838 --> 00:07:29,231
They think Lyman did it.
158
00:07:29,361 --> 00:07:31,668
My father's a lot
of unsavory things,
159
00:07:31,755 --> 00:07:33,278
but he's not a murderer.
- Sure about that?
160
00:07:33,365 --> 00:07:35,193
Well, I'm sure
it's none of your business.
161
00:07:35,280 --> 00:07:37,239
What do you want me
to tell the FBI?
162
00:07:37,326 --> 00:07:38,980
I want you to tell them
the truth,
163
00:07:39,067 --> 00:07:40,503
that you don't know what
the hell they're talking about.
164
00:07:43,332 --> 00:07:45,073
So we managed to get
our hands on the files,
165
00:07:45,160 --> 00:07:48,163
and it seems one of the missing
nurses, Jackie Lemancyzk,
166
00:07:48,250 --> 00:07:50,078
brought them her suspicion
that the other missing nurse,
167
00:07:50,165 --> 00:07:51,122
Melvin Pritcher was--
168
00:07:51,209 --> 00:07:52,776
you ready for this--
169
00:07:52,863 --> 00:07:54,865
murdering patients...
170
00:07:54,952 --> 00:07:56,998
One of them being
our client's son.
171
00:07:57,085 --> 00:07:58,565
Isn't this nuts?
172
00:08:01,306 --> 00:08:03,134
Everything all right?
173
00:08:03,221 --> 00:08:05,354
Yeah. Everything's fine.
174
00:08:05,441 --> 00:08:08,444
If it's not the Feds
bugging this place, who is it?
175
00:08:08,531 --> 00:08:09,663
I have a hell of a case here.
176
00:08:09,750 --> 00:08:12,448
Yeah.
And you wanted me to settle it.
177
00:08:12,535 --> 00:08:14,319
One thing's for sure.
178
00:08:14,406 --> 00:08:15,886
Our client--
- My client.
179
00:08:15,973 --> 00:08:19,194
Our client is not
their biggest problem.
180
00:08:19,281 --> 00:08:21,239
Who is?
181
00:08:21,326 --> 00:08:23,546
The families of all the other
patients this psycho murdered.
182
00:08:23,633 --> 00:08:26,027
All of them will go after
Great Benefit if we win.
183
00:08:26,114 --> 00:08:28,682
So can you? Win?
184
00:08:28,769 --> 00:08:30,422
- Yeah.
- No.
185
00:08:30,510 --> 00:08:31,728
Not yet.
186
00:08:31,815 --> 00:08:33,774
They don't know that.
187
00:08:33,861 --> 00:08:35,515
That's why they look
at this little baby case
188
00:08:35,602 --> 00:08:38,474
as a potential monster.
189
00:08:38,561 --> 00:08:40,389
And what do you do
if you know a baby
190
00:08:40,476 --> 00:08:43,261
will grow up to be a monster?
191
00:08:43,348 --> 00:08:45,133
You bludgeon it in its crib.
192
00:08:46,743 --> 00:08:49,050
That's a little aggressive.
193
00:08:49,137 --> 00:08:51,835
Leo had the office bugged.
194
00:08:51,922 --> 00:08:54,664
And he knows everything
you've talked about in here.
195
00:08:56,405 --> 00:08:59,060
What do you need to win?
196
00:08:59,147 --> 00:09:01,323
We need to find
Jackie Lemancyzk.
197
00:09:22,562 --> 00:09:24,825
All rise.
198
00:09:24,912 --> 00:09:26,653
In the matter of The State
versus Melvin Pritcher,
199
00:09:26,740 --> 00:09:28,132
the Court of General Sessions,
Ninth Circuit
200
00:09:28,219 --> 00:09:29,873
is now in session,
201
00:09:29,960 --> 00:09:30,831
the Honorable Judge Monroe
presiding.
202
00:09:38,403 --> 00:09:40,231
The guy's a murderer.
203
00:09:40,318 --> 00:09:42,451
There's no way he's gonna
willingly show up to court.
204
00:09:42,538 --> 00:09:44,018
His mother is the only one
he didn't kill.
205
00:09:44,105 --> 00:09:45,236
You do not know that.
206
00:09:45,323 --> 00:09:46,847
Saw it in his eyes.
207
00:09:46,934 --> 00:09:48,588
He's desperate to find out
who killed his mom
208
00:09:48,675 --> 00:09:50,807
and prove his innocence.
209
00:09:50,894 --> 00:09:53,984
The defendant is in violation
of 17-15-90, failure to appear,
210
00:09:54,071 --> 00:09:56,073
and we ask the court
to immediately
211
00:09:56,160 --> 00:09:58,859
issue a bench warrant
for this dangerous individual.
212
00:09:58,946 --> 00:10:00,121
Your Honor,
that would be premature,
213
00:10:00,208 --> 00:10:01,339
and I object
to the characterization
214
00:10:01,426 --> 00:10:03,254
of my client as dangerous.
215
00:10:03,341 --> 00:10:04,560
Potentially dangerous.
216
00:10:04,647 --> 00:10:06,344
You happy now?
217
00:10:06,431 --> 00:10:07,737
Quinn's already
working the judge.
218
00:10:07,824 --> 00:10:09,826
Mr. Nunley,
this is a murder trial.
219
00:10:09,913 --> 00:10:11,219
Your Honor,
I assure you, my client
220
00:10:11,306 --> 00:10:13,351
is aware of the gravity
of these proceedings.
221
00:10:13,438 --> 00:10:15,223
I'm telling you,
our boy's in the wind.
222
00:10:15,310 --> 00:10:16,790
He'll show.
223
00:10:16,877 --> 00:10:18,705
How confident are you, huh?
224
00:10:18,792 --> 00:10:20,620
You "half a rack
of ribs" confident?
225
00:10:20,707 --> 00:10:21,925
Full rack.
226
00:10:22,012 --> 00:10:23,144
The place with the succotash?
227
00:10:23,231 --> 00:10:24,275
I'm gonna issue
a warrant for his arrest.
228
00:10:24,362 --> 00:10:25,276
- Oh.
- I'm here.
229
00:10:25,363 --> 00:10:26,626
I'm here, I'm here.
230
00:10:26,713 --> 00:10:29,237
I'm sorry.
- Shit.
231
00:10:29,324 --> 00:10:31,195
So nice of your client
to make time in his day for us.
232
00:10:31,282 --> 00:10:32,414
I'm so sorry.
233
00:10:32,501 --> 00:10:33,720
You know,
I've never had succotash.
234
00:10:33,807 --> 00:10:34,808
Now, if it's
all right with him...
235
00:10:34,895 --> 00:10:36,374
Don't gloat.
236
00:10:36,461 --> 00:10:38,246
I'd like to proceed.
237
00:10:38,333 --> 00:10:40,335
Thank Christ
you remembered the oxygen.
238
00:10:40,422 --> 00:10:44,034
You were late because of your
condition, you understand?
239
00:10:44,121 --> 00:10:45,819
I'm so sorry.
240
00:10:45,906 --> 00:10:47,690
Your Honor,
my client apologizes.
241
00:10:47,777 --> 00:10:49,736
His nerves about the enormity
of the charge against him
242
00:10:49,823 --> 00:10:52,652
seem to have exacerbated
his condition.
243
00:10:52,739 --> 00:10:54,654
The defense is ready
to proceed.
244
00:10:57,569 --> 00:10:58,658
Ah, spring rolls.
245
00:10:58,745 --> 00:11:00,442
They were always our favorite.
246
00:11:00,529 --> 00:11:01,748
I don't eat fried food.
247
00:11:01,835 --> 00:11:04,446
You're different.
248
00:11:04,533 --> 00:11:06,753
A few months with that kid
and you change your spots?
249
00:11:06,840 --> 00:11:09,103
His optimism is irritating.
250
00:11:09,190 --> 00:11:11,758
But our fish just turned
into a possible whale.
251
00:11:11,845 --> 00:11:13,934
We're a volume business.
252
00:11:14,021 --> 00:11:15,457
Like I taught you,
sign them up, settle them out,
253
00:11:15,544 --> 00:11:17,546
buy a new suit, rinse, repeat.
254
00:11:17,633 --> 00:11:19,330
You still smell
like prison soap,
255
00:11:19,417 --> 00:11:22,507
and you're gonna
dictate my cases?
256
00:11:22,594 --> 00:11:24,074
Don't tell me you
started without me.
257
00:11:25,772 --> 00:11:27,817
What the hell is this?
258
00:11:27,904 --> 00:11:29,689
Leo and I came
to an agreement.
259
00:11:29,776 --> 00:11:32,256
You came to an agreement?
260
00:11:32,343 --> 00:11:33,562
I still own this firm.
261
00:11:35,564 --> 00:11:36,521
1 million.
262
00:11:39,394 --> 00:11:41,962
Which is more money than
you ever dreamed of.
263
00:11:42,049 --> 00:11:43,877
And how much is he
kicking to you on the side?
264
00:11:43,964 --> 00:11:46,357
200?
265
00:11:46,444 --> 00:11:48,446
Come on, your punchy little
team had a couple good days,
266
00:11:48,533 --> 00:11:50,057
and we acknowledged it
in the offer.
267
00:11:50,144 --> 00:11:53,234
And your punchy little team
bugged my office.
268
00:11:53,321 --> 00:11:55,018
Not only does that
get me a win in court,
269
00:11:55,105 --> 00:11:56,498
it gets you prison time.
270
00:11:56,585 --> 00:11:58,456
Bugging opposing
counsel's office
271
00:11:58,543 --> 00:12:01,285
would be extremely illegal.
272
00:12:01,372 --> 00:12:02,591
Let's all settle down.
273
00:12:02,678 --> 00:12:04,245
No, I don't think I will.
274
00:12:04,332 --> 00:12:05,855
And the answer is no.
275
00:12:05,942 --> 00:12:08,162
I don't want your money.
276
00:12:08,249 --> 00:12:09,337
But the client might.
277
00:12:09,424 --> 00:12:10,468
You don't know her.
278
00:12:10,555 --> 00:12:12,514
She's a street fighter.
279
00:12:12,601 --> 00:12:15,952
She's more like you than him.
280
00:12:16,039 --> 00:12:17,824
Jocelyn, how are you gonna
feel when you lose
281
00:12:17,911 --> 00:12:21,088
and you turned down
a $1 million offer?
282
00:12:21,175 --> 00:12:22,916
You two.
283
00:12:23,003 --> 00:12:25,005
You oughta freshen up your act.
284
00:12:31,881 --> 00:12:34,057
She knows she doesn't
have a choice.
285
00:12:34,144 --> 00:12:35,972
Now on to our other issue.
286
00:12:36,059 --> 00:12:38,932
You went to Prince
before going through me.
287
00:12:39,019 --> 00:12:41,282
Well, you were indisposed.
288
00:12:41,369 --> 00:12:44,328
He doesn't work for you
unless I get my beak wet.
289
00:12:44,415 --> 00:12:47,201
And I thought prison
would have softened you.
290
00:12:47,288 --> 00:12:49,246
Not a bit.
291
00:13:03,217 --> 00:13:04,696
I made another
settlement offer--
292
00:13:04,784 --> 00:13:06,568
1 million.
293
00:13:06,655 --> 00:13:09,223
That's surprising.
294
00:13:09,310 --> 00:13:10,572
Keeley didn't
wanna go to trial,
295
00:13:10,659 --> 00:13:12,443
but I convinced him
to prep, just in case.
296
00:13:12,530 --> 00:13:13,575
I'm ready for him.
297
00:13:13,662 --> 00:13:14,445
I've been going
through the dep--
298
00:13:14,532 --> 00:13:16,099
Sarah will do this one.
299
00:13:16,186 --> 00:13:17,971
Leo, I handle trial prep.
300
00:13:18,058 --> 00:13:19,973
Not this time.
301
00:13:20,060 --> 00:13:23,454
Keeley requested her, and
the customer is always right.
302
00:13:23,541 --> 00:13:25,326
This isn't
a department store.
303
00:13:25,413 --> 00:13:26,327
You always say
the client doesn't
304
00:13:26,414 --> 00:13:27,328
know what's best for them.
305
00:13:27,415 --> 00:13:28,808
But I do.
306
00:13:28,895 --> 00:13:30,244
I know this case
better than anyone.
307
00:13:30,331 --> 00:13:33,595
And yet
we may well go to trial
308
00:13:33,682 --> 00:13:34,814
because of what they won
in the last depo
309
00:13:34,901 --> 00:13:37,251
with the witness
that you prepped.
310
00:13:37,338 --> 00:13:38,774
That's on me too.
311
00:13:38,861 --> 00:13:40,254
Look, it was a team effort.
312
00:13:40,341 --> 00:13:42,038
Would you have
piped up for credit
313
00:13:42,125 --> 00:13:43,213
if the depo had gone well
and I was complimenting him?
314
00:13:43,300 --> 00:13:45,868
No, I wouldn't have.
315
00:13:45,955 --> 00:13:47,478
Look, whatever happened
between you two in London,
316
00:13:47,565 --> 00:13:48,958
leave it in London.
317
00:13:49,045 --> 00:13:50,264
Jesus, Leo.
318
00:13:50,351 --> 00:13:51,700
You're not here to have fun.
319
00:13:51,787 --> 00:13:52,962
You're not here
to make friends.
320
00:13:53,049 --> 00:13:54,572
You are here to dominate.
321
00:13:54,659 --> 00:13:56,444
That's how you make partner.
322
00:13:56,531 --> 00:13:58,707
And if the client asks
for the junior associate,
323
00:13:58,794 --> 00:14:00,840
even though the senior
associate stands willing
324
00:14:00,927 --> 00:14:03,059
and able, what do you tell him?
325
00:14:03,146 --> 00:14:04,974
That she'll be ready.
326
00:14:05,061 --> 00:14:06,715
Good.
327
00:14:06,802 --> 00:14:08,064
You wanna be useful?
328
00:14:08,151 --> 00:14:10,371
Prep her so she can prep him.
329
00:14:13,504 --> 00:14:14,592
Meeting adjourned.
330
00:14:21,382 --> 00:14:23,123
Brad.
331
00:14:23,210 --> 00:14:26,039
Brad, stop.
Look, that really wasn't fair.
332
00:14:26,126 --> 00:14:27,823
I'm sorry.
- Don't be.
333
00:14:27,910 --> 00:14:29,869
I haven't stuck with Leo
because of his fairness.
334
00:14:29,956 --> 00:14:31,087
Yeah.
335
00:14:31,174 --> 00:14:32,828
I won't leave
you hanging, okay?
336
00:14:32,915 --> 00:14:34,264
I'll make sure you're all set.
337
00:14:34,351 --> 00:14:35,657
You'd do that?
338
00:14:35,744 --> 00:14:36,788
You heard him.
339
00:14:36,876 --> 00:14:39,095
Don't have a choice.
340
00:14:39,182 --> 00:14:41,402
I would have done it anyway.
341
00:14:41,489 --> 00:14:42,925
I gotta hop on this Zoom,
342
00:14:43,012 --> 00:14:45,014
but let's talk later
and make a plan.
343
00:14:59,202 --> 00:15:01,422
Finally.
344
00:15:01,509 --> 00:15:03,163
♪ Yeah ♪
345
00:15:03,250 --> 00:15:06,296
♪ My brain's getting illa
by the day ♪
346
00:15:06,383 --> 00:15:07,994
Ready to tail a murderer?
347
00:15:08,081 --> 00:15:10,126
Well, he almost killed us
last time, so no.
348
00:15:15,175 --> 00:15:16,045
The hell?
349
00:15:18,439 --> 00:15:20,093
What are you doing?
350
00:15:20,180 --> 00:15:21,485
What's wrong?
351
00:15:21,572 --> 00:15:22,878
I thought I saw Prince.
352
00:15:22,965 --> 00:15:24,053
What?
Why would Prince be here?
353
00:15:24,140 --> 00:15:25,228
I don't know.
354
00:15:25,315 --> 00:15:26,795
Come on.
355
00:15:26,882 --> 00:15:28,101
♪ In a illa mind state ♪
356
00:15:28,188 --> 00:15:31,582
♪ Yeah, oh, oh ♪
357
00:15:31,669 --> 00:15:33,106
♪ Illa mind, illa mind ♪
358
00:15:33,193 --> 00:15:36,631
♪ Yeah, oh, oh ♪
359
00:15:36,718 --> 00:15:37,980
♪ Illa mind, illa mind ♪
360
00:15:38,067 --> 00:15:41,766
♪ Yeah, oh, oh ♪
361
00:15:41,853 --> 00:15:43,029
♪ Illa mind, illa mind ♪
362
00:15:43,116 --> 00:15:45,683
♪ Yeah, oh, oh ♪
363
00:15:45,770 --> 00:15:49,426
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
364
00:15:49,513 --> 00:15:50,950
See?
365
00:15:51,037 --> 00:15:52,473
I told you these
would come in handy.
366
00:15:52,560 --> 00:15:55,650
Watch your leg.
367
00:15:55,737 --> 00:15:57,913
Ah, nice.
368
00:15:58,000 --> 00:16:00,698
In case of emergency.
369
00:16:00,785 --> 00:16:02,483
Boo-boo, I have a question.
370
00:16:02,570 --> 00:16:06,139
How is it possible that you've
never had succotash, huh?
371
00:16:06,226 --> 00:16:07,879
A little corn, shrimp,
Andouille sausage.
372
00:16:07,967 --> 00:16:09,272
Do you know who I blame?
373
00:16:09,359 --> 00:16:11,448
I blame--oh!
374
00:16:11,535 --> 00:16:14,538
Crap.
375
00:16:14,625 --> 00:16:16,671
Oh, I got it.
376
00:16:16,758 --> 00:16:18,368
Mmm.
377
00:16:18,455 --> 00:16:20,196
Five-second rule.
378
00:16:20,283 --> 00:16:22,068
When was the last time
you washed this car?
379
00:16:22,155 --> 00:16:24,809
Rudy, this is
Welton's honey pie.
380
00:16:24,896 --> 00:16:26,550
If it dropped on a toilet seat,
I would eat this.
381
00:16:28,726 --> 00:16:30,119
5197.
382
00:16:30,206 --> 00:16:32,165
Okay. Let's go.
383
00:16:32,252 --> 00:16:33,079
No, no, no, no,
we're not gonna follow him.
384
00:16:33,166 --> 00:16:34,080
No, no, no, don't go after him.
385
00:16:34,167 --> 00:16:35,168
Rudy, Rudy, hey,
don't go after--
386
00:16:35,255 --> 00:16:36,908
Rudy!
387
00:16:36,996 --> 00:16:38,214
Oh, my gosh.
388
00:16:38,301 --> 00:16:41,435
We're so gonna die.
389
00:16:41,522 --> 00:16:42,740
♪ He was born crazy ♪
390
00:16:55,971 --> 00:16:57,494
Hey, hey, hey, hey, hey.
391
00:16:57,581 --> 00:16:59,670
Let's just--hey, hey, let's
just wait out in the car,
392
00:16:59,757 --> 00:17:01,237
see if he brings Jackie out.
393
00:17:01,324 --> 00:17:02,847
Hey, did you not see
"Silence of the Lambs"?
394
00:17:02,934 --> 00:17:04,023
That movie freaked me out.
395
00:17:04,110 --> 00:17:05,198
These places,
they are bad juju.
396
00:17:05,285 --> 00:17:06,286
That day-old pie, bad juju.
397
00:17:06,373 --> 00:17:07,809
Come on.
398
00:17:07,896 --> 00:17:09,898
You're bad juju.
399
00:17:09,985 --> 00:17:12,335
This is a terrible idea.
400
00:17:13,858 --> 00:17:15,686
Someone, help! Help!
401
00:17:29,526 --> 00:17:31,833
Please. No, please.
Help me, please!
402
00:17:31,920 --> 00:17:33,878
Please, Melvin!
Someone, help me!
403
00:17:38,100 --> 00:17:39,449
I don't--I don't understand.
404
00:17:39,536 --> 00:17:41,147
You could have
told Melvin when you spotted me
405
00:17:41,234 --> 00:17:43,497
in the woods that night,
but you didn't.
406
00:17:43,584 --> 00:17:45,803
Now we're even.
407
00:17:45,890 --> 00:17:47,501
He's in the building.
408
00:17:47,588 --> 00:17:49,372
We have to go. Go now.
409
00:17:49,459 --> 00:17:51,157
Now.
410
00:17:51,244 --> 00:17:53,115
♪ Your rodeo, your rodeo ♪
411
00:17:53,202 --> 00:17:55,117
♪ Can you rodeo ♪
412
00:17:55,204 --> 00:17:56,684
♪ I wanna see you
drop it low ♪
413
00:17:56,771 --> 00:17:58,033
♪ To the floor ♪
414
00:17:58,120 --> 00:18:00,731
♪ Baby, can you rodeo ♪
415
00:18:00,818 --> 00:18:02,603
♪ Can I get a ticket
to your rodeo ♪
416
00:18:02,690 --> 00:18:03,691
♪ Your rodeo ♪
417
00:18:03,778 --> 00:18:05,997
♪ Can you rodeo ♪
418
00:18:06,085 --> 00:18:07,390
♪ I wanna see you
drop it low ♪
419
00:18:07,477 --> 00:18:08,522
♪ To the floor ♪
420
00:18:14,745 --> 00:18:16,530
Hey, Melvin.
421
00:18:25,626 --> 00:18:26,844
Shh!
422
00:18:26,931 --> 00:18:28,019
You're so loud.
423
00:18:28,107 --> 00:18:28,977
I'm so loud?
424
00:18:29,064 --> 00:18:30,283
Yes, leadfoot.
425
00:18:30,370 --> 00:18:31,371
Shh!
426
00:18:37,986 --> 00:18:39,640
Someone's up there.
427
00:18:39,770 --> 00:18:40,771
All right, let's just talk
about this for a minute.
428
00:18:40,858 --> 00:18:43,296
Wait! No, Rudy, wait!
429
00:18:43,383 --> 00:18:44,340
Damn it.
430
00:18:46,908 --> 00:18:47,778
Move it!
431
00:18:51,739 --> 00:18:53,480
Prince?
432
00:18:53,567 --> 00:18:54,568
Stop. What are you doing?
433
00:18:54,655 --> 00:18:55,873
Hey, it's you again.
434
00:18:55,960 --> 00:18:57,353
Whatever you're gonna do--
435
00:18:57,440 --> 00:18:58,528
- You shouldn't be here, Rudy.
- Don't.
436
00:18:58,615 --> 00:19:00,574
Hey, don't. Please don't.
437
00:19:00,661 --> 00:19:02,445
He's important
to my case, Prince.
438
00:19:02,532 --> 00:19:03,925
Can I ask you a question?
439
00:19:04,012 --> 00:19:05,100
Did you set the fire,
did you kill my mother?
440
00:19:05,187 --> 00:19:06,884
Did you? You set the fire?
441
00:19:06,971 --> 00:19:09,191
No. Now, shut up!
442
00:19:09,278 --> 00:19:10,758
Prince, can't you
see what they're doing?
443
00:19:10,845 --> 00:19:12,586
They're trying to get rid
of all the evidence.
444
00:19:12,673 --> 00:19:13,500
What, you're gonna help them?
They're using you.
445
00:19:13,587 --> 00:19:14,675
Come on. You know me.
446
00:19:14,762 --> 00:19:16,372
Please. Put it down, Prince.
447
00:19:16,459 --> 00:19:18,331
Please, don't do this.
- Wait.
448
00:19:18,418 --> 00:19:19,636
Hey, hey, hey, don't do that.
Deck, look.
449
00:19:19,723 --> 00:19:21,203
Succotash.
450
00:19:21,290 --> 00:19:22,596
Turn around, and walk away.
451
00:19:22,683 --> 00:19:24,032
Don't do this, Prince.
Stop.
452
00:19:24,119 --> 00:19:25,686
Turn around and walk away.
453
00:19:25,773 --> 00:19:27,035
- Prince.
- Let it go. Hey.
454
00:19:27,122 --> 00:19:28,036
Please.
He's gonna kill Melvin.
455
00:19:28,123 --> 00:19:29,342
- Move it!
- No, listen.
456
00:19:29,429 --> 00:19:30,386
You don't mess
with this Prince.
457
00:19:30,473 --> 00:19:31,692
Are you gonna let them
just walk out of here?
458
00:19:31,779 --> 00:19:32,823
They're not
walking out of here.
459
00:19:32,910 --> 00:19:34,173
He's getting dragged out
at gunpoint.
460
00:19:34,260 --> 00:19:35,174
- We need him.
- Stop. Stop. Listen to me.
461
00:19:35,261 --> 00:19:36,914
Hey, hey. We need Jackie, kid.
462
00:19:37,001 --> 00:19:38,873
Jackie. We need Jackie.
463
00:19:41,180 --> 00:19:42,093
Come on!
464
00:19:44,748 --> 00:19:46,402
Jackie!
465
00:19:46,489 --> 00:19:49,188
- Jackie!
- Jackie!
466
00:19:49,275 --> 00:19:50,798
Wait a second.
Wait a second.
467
00:19:50,885 --> 00:19:52,191
The lights are on.
468
00:19:52,278 --> 00:19:53,322
That means someone's
still here.
469
00:19:56,020 --> 00:19:57,544
- Jackie!
- Jackie!
470
00:20:00,764 --> 00:20:02,418
Jackie?
471
00:20:07,597 --> 00:20:11,079
Oh. Come on, go, go.
472
00:20:20,828 --> 00:20:23,178
She's gone.
473
00:20:23,265 --> 00:20:26,442
Like I said, bad juju.
474
00:20:32,318 --> 00:20:34,320
You have to make sure
he has all the data.
475
00:20:34,407 --> 00:20:35,843
If he's asked a question,
476
00:20:35,930 --> 00:20:37,758
he can't fumble around
for the answer.
477
00:20:37,845 --> 00:20:40,282
The jury hears that as hedging
at best, lying at worst.
478
00:20:40,369 --> 00:20:42,415
You know, Keeley's likable,
grandpa energy.
479
00:20:42,502 --> 00:20:44,286
He doesn't come across
as a liar.
480
00:20:44,373 --> 00:20:47,246
There's a fine line between
affable and dimwitted.
481
00:20:47,333 --> 00:20:49,117
You don't want
the jury to think that
482
00:20:49,204 --> 00:20:50,814
bad things can happen on
his watch without him knowing.
483
00:20:53,121 --> 00:20:54,949
Most of witness prep is
about managing the client.
484
00:20:55,036 --> 00:20:57,386
He needs to trust you.
485
00:20:57,473 --> 00:20:59,954
That part,
you've done already--
486
00:21:00,041 --> 00:21:01,434
clearly.
487
00:21:01,521 --> 00:21:03,087
He has an ego.
488
00:21:03,174 --> 00:21:05,002
He wants to believe
he knows everything.
489
00:21:05,089 --> 00:21:08,702
But remember,
you have what he needs.
490
00:21:08,789 --> 00:21:10,486
I do?
491
00:21:10,573 --> 00:21:14,185
Intelligence,
knowledge, confidence.
492
00:21:14,273 --> 00:21:15,926
It's very seductive.
493
00:21:27,111 --> 00:21:29,723
You might have
mentioned this earlier.
494
00:21:29,810 --> 00:21:31,333
Mentioned what?
495
00:21:31,420 --> 00:21:32,813
The fact that Prince was
involved in the case that
496
00:21:32,900 --> 00:21:34,554
landed your father in prison?
497
00:21:34,641 --> 00:21:35,946
It didn't seem
relevant at the time.
498
00:21:36,033 --> 00:21:37,948
It's relevant now.
499
00:21:38,035 --> 00:21:40,647
I think I am entitled
to a little more information,
500
00:21:40,734 --> 00:21:42,431
don't you?
501
00:21:42,518 --> 00:21:47,088
All right.
502
00:21:47,175 --> 00:21:48,524
What do you wanna know?
503
00:21:48,611 --> 00:21:50,047
What happened back then?
504
00:21:51,397 --> 00:21:52,920
What happened?
505
00:21:54,922 --> 00:21:57,925
All right.
506
00:21:58,012 --> 00:22:00,710
I let Rosalie Sutton stay
with me for a couple of nights
507
00:22:00,797 --> 00:22:02,843
while they worked out a plan
to get her into Canada.
508
00:22:02,930 --> 00:22:04,192
Okay, Prince picked her up.
509
00:22:04,279 --> 00:22:05,280
That was the last
I heard of it.
510
00:22:05,367 --> 00:22:07,413
And then she wound up dead.
511
00:22:07,500 --> 00:22:09,719
- Yeah.
- Did your father kill her?
512
00:22:09,806 --> 00:22:12,548
Or was it Prince?
513
00:22:12,635 --> 00:22:14,420
I don't know anymore.
514
00:22:14,507 --> 00:22:15,638
You're missing
the point, kid.
515
00:22:15,725 --> 00:22:17,727
What do you mean?
516
00:22:17,814 --> 00:22:19,816
So long as there was no body,
there was no proof of homicide.
517
00:22:19,903 --> 00:22:21,688
But now--
518
00:22:21,775 --> 00:22:25,300
She hid in your house
for two days,
519
00:22:25,387 --> 00:22:28,564
which makes you
an accomplice to murder.
520
00:22:28,651 --> 00:22:30,218
And Leo knows.
521
00:22:30,305 --> 00:22:31,741
Yeah, but it's just crazy.
522
00:22:31,828 --> 00:22:33,308
Prince and Melvin?
523
00:22:33,395 --> 00:22:34,353
What's crazy?
They did it before.
524
00:22:34,440 --> 00:22:35,441
They're doing it again.
525
00:22:35,528 --> 00:22:36,790
First Rosalie, now Melvin.
526
00:22:36,877 --> 00:22:38,922
Except for one thing.
527
00:22:39,009 --> 00:22:42,230
My father just negotiated
a settlement with Leo.
528
00:22:42,317 --> 00:22:43,318
What are you talking about?
A settlement?
529
00:22:43,405 --> 00:22:44,885
Yeah, 1 million.
530
00:22:44,972 --> 00:22:47,017
- As in dollars?
- No, kittens.
531
00:22:47,104 --> 00:22:48,932
Without an admission,
she's never gonna go for that.
532
00:22:49,019 --> 00:22:50,194
Yeah, not even
for seven figures.
533
00:22:52,022 --> 00:22:53,720
They're scared.
534
00:22:53,807 --> 00:22:56,244
Which is why
they're hedging their bet.
535
00:22:56,331 --> 00:22:58,028
Get rid of Melvin and Jackie.
536
00:22:58,115 --> 00:22:59,900
Make sure we don't have a case.
537
00:22:59,987 --> 00:23:02,816
Yeah, but you guys said
you didn't see Jackie.
538
00:23:02,903 --> 00:23:04,121
Maybe they
killed her already.
539
00:23:04,208 --> 00:23:06,341
Or Melvin did.
540
00:23:07,603 --> 00:23:09,736
We're toast.
541
00:23:10,954 --> 00:23:12,608
It's over.
542
00:23:16,307 --> 00:23:17,613
All of Leo's games--
543
00:23:17,700 --> 00:23:19,963
does it ever bother you?
544
00:23:20,050 --> 00:23:21,835
Leo has a reason
for everything.
545
00:23:21,922 --> 00:23:23,358
Iron sharpens iron, right?
546
00:23:23,445 --> 00:23:25,839
Plus, he was right.
547
00:23:25,926 --> 00:23:27,580
We should have known
all of Bernie Manfred's
548
00:23:27,667 --> 00:23:28,363
dirty little secrets,
and we didn't.
549
00:23:28,450 --> 00:23:30,060
Yeah.
550
00:23:30,147 --> 00:23:31,322
That's why we're not gonna
make the same mistake
551
00:23:31,410 --> 00:23:33,847
with you and Keeley.
552
00:23:33,934 --> 00:23:36,240
I got it.
553
00:23:36,327 --> 00:23:39,374
Look, in his depo, Keeley said
he didn't recall the details
554
00:23:39,461 --> 00:23:41,028
of his meeting with Manfred.
555
00:23:41,115 --> 00:23:42,638
Plausible.
556
00:23:42,725 --> 00:23:45,467
He's the CEO
of a huge corporation.
557
00:23:45,554 --> 00:23:47,295
Aren't you a little
curious about what
558
00:23:47,382 --> 00:23:49,210
actually happened
in that meeting?
559
00:23:49,297 --> 00:23:50,820
What do you think happened?
560
00:23:50,907 --> 00:23:53,127
I don't know.
561
00:23:53,214 --> 00:23:57,087
But what they think happened
is that Keeley's VP told him
562
00:23:57,174 --> 00:23:59,525
a nurse in his hospital
was killing people.
563
00:23:59,612 --> 00:24:00,700
That's what Rudy
is gonna run with.
564
00:24:03,267 --> 00:24:05,226
And what if he's right?
565
00:24:07,184 --> 00:24:09,404
I've been on this case
a lot longer than you,
566
00:24:09,491 --> 00:24:10,797
been in those meetings.
567
00:24:10,884 --> 00:24:12,668
Manfred never brought
this up to Keeley.
568
00:24:12,755 --> 00:24:14,583
Yeah, how can he be so sure?
569
00:24:14,670 --> 00:24:17,412
Grandpa energy.
570
00:24:17,499 --> 00:24:18,848
I don't believe for a second
he's capable
571
00:24:18,935 --> 00:24:20,937
of that kind of cover-up.
572
00:24:21,024 --> 00:24:24,027
And if we do our jobs right,
neither will the jury.
573
00:24:24,114 --> 00:24:25,638
Mm-hmm.
574
00:24:28,771 --> 00:24:31,861
How come you didn't
wanna see me again?
575
00:24:31,948 --> 00:24:33,341
What?
576
00:24:33,428 --> 00:24:36,475
After London,
you lost interest.
577
00:24:36,562 --> 00:24:38,172
You can take the fifth.
578
00:24:38,259 --> 00:24:39,478
We work together.
579
00:24:39,565 --> 00:24:41,262
- Move to strike.
- Mm.
580
00:24:41,349 --> 00:24:43,220
Non-responsive.
581
00:24:43,307 --> 00:24:46,615
Sleeping with my boss isn't
exactly the best career move.
582
00:24:46,702 --> 00:24:48,356
Oh, your boss, huh?
583
00:24:48,443 --> 00:24:50,053
Mm-hmm.
584
00:24:50,140 --> 00:24:53,187
So it's about ambition,
not desire?
585
00:24:55,450 --> 00:24:57,278
I never said that.
586
00:24:57,365 --> 00:24:58,932
But you don't deny it.
587
00:25:01,238 --> 00:25:03,589
May I remind you,
Ms. Plankmore,
588
00:25:03,676 --> 00:25:05,329
you are under oath?
589
00:25:14,382 --> 00:25:17,951
Iron sharpens iron, huh?
590
00:26:29,196 --> 00:26:31,154
Brad.
591
00:26:51,827 --> 00:26:53,524
You should go.
592
00:26:53,612 --> 00:26:56,005
Yeah, you should
get some sleep.
593
00:26:56,092 --> 00:26:57,746
Got a big day tomorrow.
594
00:27:20,203 --> 00:27:26,079
♪ It really doesn't
hurt anymore ♪
595
00:27:31,475 --> 00:27:35,044
♪ Lead me to the sky ♪
596
00:27:35,131 --> 00:27:41,181
♪ Like a bird ♪
597
00:27:41,268 --> 00:27:42,791
They did it before.
They're doing it again.
598
00:27:42,878 --> 00:27:44,227
First Rosalie, now Melvin.
599
00:27:44,314 --> 00:27:46,099
Make sure we don't
have a case.
600
00:27:46,186 --> 00:27:47,100
They're trying to get rid
of all the evidence.
601
00:27:47,187 --> 00:27:48,536
What, are you gonna help them?
602
00:27:48,623 --> 00:27:52,148
♪ Thought I lost my way ♪
603
00:27:52,235 --> 00:27:54,020
♪ Keeping score ♪
604
00:27:58,415 --> 00:28:01,462
Jackie was one of two nurses
who treated our client's son.
605
00:28:01,549 --> 00:28:03,203
You stayed in touch
since you split up, right?
606
00:28:03,290 --> 00:28:04,465
She may as well
have slept between us.
607
00:28:04,552 --> 00:28:05,988
It's Charlie Sturm's house.
608
00:28:06,075 --> 00:28:08,164
What happened with Amber.
609
00:28:08,251 --> 00:28:09,949
She took a whack to the head.
She's in a coma.
610
00:28:10,036 --> 00:28:11,994
Try to get murders,
a home invasion,
611
00:28:12,081 --> 00:28:13,692
with no evidence
for any of it?
612
00:28:13,779 --> 00:28:14,867
You wake up in the morning,
613
00:28:14,954 --> 00:28:16,042
and there's snow
on the ground.
614
00:28:16,129 --> 00:28:17,696
You know what that means?
both: It snowed.
615
00:28:17,783 --> 00:28:21,569
♪ But I was in the rain ♪
616
00:28:21,656 --> 00:28:25,138
♪ But I was on the floor ♪
617
00:28:26,705 --> 00:28:28,619
♪ Isn't it strange? ♪
618
00:28:28,707 --> 00:28:31,710
♪ I thought it would pain me ♪
619
00:28:31,797 --> 00:28:36,236
♪ To think about you and I ♪
620
00:28:43,025 --> 00:28:46,942
♪ I thought
I heard your voice ♪
621
00:28:47,029 --> 00:28:49,118
♪ At the door ♪
622
00:28:51,730 --> 00:28:52,818
I can come back.
623
00:28:52,905 --> 00:28:54,341
No, it's--it's fine.
624
00:28:54,428 --> 00:28:56,604
I'm all done.
625
00:28:56,691 --> 00:28:58,649
Do you know if Charlie Sturm
left for the day?
626
00:28:58,737 --> 00:28:59,738
Um.
627
00:28:59,825 --> 00:29:01,565
You just missed him. Sorry.
628
00:29:06,527 --> 00:29:07,833
Jackie?
629
00:29:12,359 --> 00:29:14,361
Jackie! Jackie, wait.
630
00:29:14,448 --> 00:29:16,319
I represent Dot Black,
Donny Ray Black's mother.
631
00:29:16,406 --> 00:29:17,451
I believe you.
632
00:29:19,453 --> 00:29:20,671
I believe you.
633
00:29:22,717 --> 00:29:23,674
I don't know who I can trust.
634
00:29:23,762 --> 00:29:25,633
You can trust me.
635
00:29:25,720 --> 00:29:27,374
My client--
636
00:29:27,461 --> 00:29:30,769
My client just wants justice
for her son.
637
00:29:32,945 --> 00:29:35,425
Melvin Pritcher murdered him.
638
00:29:35,512 --> 00:29:38,472
The hospital knew about it.
They tried to cover it up.
639
00:29:38,559 --> 00:29:39,995
They ruined your life.
640
00:29:40,082 --> 00:29:44,783
Jackie, they need to pay.
641
00:29:44,870 --> 00:29:45,871
Now, I know you're scared.
642
00:29:45,958 --> 00:29:47,350
I'm sorry. I can't help you.
643
00:29:47,437 --> 00:29:49,135
Please.
644
00:29:49,222 --> 00:29:55,489
♪ It really doesn't
hurt anymore ♪
645
00:29:55,576 --> 00:29:59,754
♪ 'Cause I'm someone
different than before ♪
646
00:30:16,553 --> 00:30:18,164
Ah, good, my cheat sheet.
647
00:30:18,251 --> 00:30:19,556
Actually,
it's my cheat sheet.
648
00:30:19,643 --> 00:30:20,949
I don't need any more prep.
649
00:30:21,036 --> 00:30:22,472
You don't wanna
run through it again?
650
00:30:22,559 --> 00:30:24,648
Definitely not. No.
651
00:30:24,735 --> 00:30:26,999
Whoa.
Where is that coming from?
652
00:30:27,086 --> 00:30:28,827
Hey, did I
misread you last night?
653
00:30:28,914 --> 00:30:30,872
'Cause I thought
you were into it.
654
00:30:34,441 --> 00:30:37,009
I don't know what game
you think you're playing.
655
00:30:37,096 --> 00:30:40,186
But you're only playing
with yourself.
656
00:30:40,273 --> 00:30:42,841
But I imagine that's
familiar territory for you.
657
00:30:42,928 --> 00:30:45,452
Was it too rough for you?
658
00:30:45,539 --> 00:30:49,064
I--I thought you'd like it,
given your behavior.
659
00:30:49,151 --> 00:30:51,066
My behavior?
660
00:30:51,153 --> 00:30:52,807
Every time he baits you,
you lap it up.
661
00:30:52,894 --> 00:30:55,157
And I stand there and take it.
662
00:30:55,244 --> 00:30:56,419
Hmm.
663
00:30:56,506 --> 00:30:58,813
There it is.
664
00:30:58,900 --> 00:31:00,423
You passed the bar
a month ago, sweetheart.
665
00:31:00,510 --> 00:31:01,947
Mm-hmm.
666
00:31:02,034 --> 00:31:03,078
You're only at this firm
because your daddy
667
00:31:03,165 --> 00:31:05,298
got Leo into Augusta.
668
00:31:05,385 --> 00:31:07,517
I've been here since
you were on acne pills
669
00:31:07,604 --> 00:31:08,867
and have been point on nothing
but tier one accounts
670
00:31:08,954 --> 00:31:10,607
for the past two years.
671
00:31:10,694 --> 00:31:13,306
We are not the same.
672
00:31:13,393 --> 00:31:18,659
No, we are definitely
not the same, sweetheart.
673
00:31:18,746 --> 00:31:19,965
You think you know
what this case is about.
674
00:31:20,052 --> 00:31:21,705
You don't, trust me.
- Hmm.
675
00:31:21,792 --> 00:31:23,707
You're not even close.
676
00:31:23,794 --> 00:31:25,057
You're not ready for this,
not by a long shot.
677
00:31:25,144 --> 00:31:26,232
Leo thinks I'm ready.
678
00:31:26,319 --> 00:31:27,886
What did I tell you?
679
00:31:27,973 --> 00:31:29,626
Leo won't ever believe
you're a player
680
00:31:29,713 --> 00:31:31,106
until you leave blood
on the floor.
681
00:31:31,193 --> 00:31:33,282
Are you prepared to do that?
682
00:31:33,369 --> 00:31:35,545
'Cause that's what it takes.
683
00:31:35,632 --> 00:31:37,852
Not just a bottle of wine
and seduction of your boss.
684
00:31:37,939 --> 00:31:39,680
It takes blood.
685
00:31:39,767 --> 00:31:41,334
And not just yours.
686
00:31:42,857 --> 00:31:44,728
Don't worry.
687
00:31:44,815 --> 00:31:46,339
I'll be here to put
the toys away
688
00:31:46,426 --> 00:31:48,123
when you're done
playing dress-up.
689
00:32:11,233 --> 00:32:13,888
Hello again, Mr. Keeley.
690
00:32:13,975 --> 00:32:15,716
Call me Ishmael.
691
00:32:15,803 --> 00:32:18,327
"Moby-Dick." Well-played.
692
00:32:18,414 --> 00:32:19,850
So should we get started?
693
00:32:19,938 --> 00:32:21,287
Of course.
694
00:32:21,374 --> 00:32:23,680
The cross is designed
to trip you up.
695
00:32:23,767 --> 00:32:25,856
They'll attack your memory,
your perception,
696
00:32:25,944 --> 00:32:27,162
and credibility.
697
00:32:35,214 --> 00:32:38,043
You don't need any of this.
698
00:32:38,130 --> 00:32:39,609
You are well-versed
in the cocktail
699
00:32:39,696 --> 00:32:42,743
of facts and I-do-not-recalls.
700
00:32:45,050 --> 00:32:47,878
Can we speak plainly,
Mr. Keeley?
701
00:32:47,966 --> 00:32:49,097
I wish you would.
702
00:32:51,578 --> 00:32:54,189
Tell me what
you're afraid of.
703
00:32:54,276 --> 00:32:57,758
I worry about losing,
of course.
704
00:32:59,412 --> 00:33:00,804
Is that all?
705
00:33:02,589 --> 00:33:04,373
No.
706
00:33:07,855 --> 00:33:09,248
See if you know this one.
707
00:33:11,032 --> 00:33:14,557
"No man knows how bad he is
708
00:33:14,644 --> 00:33:18,213
till he has tried very hard
to be good."
709
00:33:22,783 --> 00:33:24,524
You finally stumped me.
710
00:33:24,611 --> 00:33:26,439
CS Lewis.
711
00:33:26,526 --> 00:33:27,570
I cheated a bit.
712
00:33:27,657 --> 00:33:30,443
It's not an opening line.
713
00:33:30,530 --> 00:33:31,879
Sarah.
714
00:33:31,966 --> 00:33:33,750
Hmm?
715
00:33:33,837 --> 00:33:36,188
You're young.
716
00:33:36,275 --> 00:33:39,800
You haven't made
your worst decisions yet.
717
00:33:39,887 --> 00:33:41,845
I made one last night.
718
00:33:46,415 --> 00:33:48,026
You think
we're defined by them,
719
00:33:48,113 --> 00:33:51,333
our worst decisions?
720
00:33:51,420 --> 00:33:54,162
I think people are more
complicated than that.
721
00:33:58,079 --> 00:33:59,820
Does anyone still
call you Philly Billy?
722
00:34:02,431 --> 00:34:04,259
I haven't heard
that name in years.
723
00:34:05,913 --> 00:34:07,088
What else do you know?
724
00:34:09,743 --> 00:34:11,788
You lived
in South Philadelphia,
725
00:34:11,875 --> 00:34:13,529
30th between Reed
and Dickinson,
726
00:34:13,616 --> 00:34:15,662
till your parents moved you
to Charleston freshman year.
727
00:34:15,749 --> 00:34:17,533
The kids at your new school
called you Philly Billy,
728
00:34:17,620 --> 00:34:20,362
which you hated.
729
00:34:20,449 --> 00:34:22,190
You even got suspended
for punching a boy in the face
730
00:34:22,277 --> 00:34:23,931
when he called you that.
731
00:34:24,018 --> 00:34:26,673
And a year later,
he was my best friend.
732
00:34:26,760 --> 00:34:28,240
But you already
knew that, didn't you?
733
00:34:35,160 --> 00:34:38,206
Mr. Keeley,
734
00:34:38,293 --> 00:34:40,556
what really happened
at North City Hospital?
735
00:34:47,433 --> 00:34:52,264
All I tried to do was protect
this thing that I built.
736
00:35:00,272 --> 00:35:02,056
Which is why you didn't
want anyone to know
737
00:35:02,143 --> 00:35:03,579
what Melvin Pritcher did.
738
00:35:11,631 --> 00:35:13,328
Mr. Keeley, everything
we discuss in this room
739
00:35:13,415 --> 00:35:14,938
is privileged.
740
00:35:18,377 --> 00:35:21,641
"And only those who
try to resist temptation
741
00:35:21,728 --> 00:35:24,818
know how strong it is."
742
00:35:24,905 --> 00:35:26,472
CS Lewis again?
743
00:35:28,343 --> 00:35:30,171
All right.
744
00:35:30,258 --> 00:35:31,694
You've shown me
what you've learned.
745
00:35:31,781 --> 00:35:34,001
I'm gonna tell you
what I've learned.
746
00:35:34,088 --> 00:35:38,005
We are, in fact,
defined by our decisions.
747
00:35:38,092 --> 00:35:41,530
And you're staring
at one right now.
748
00:35:41,617 --> 00:35:44,620
And I'm giving you what
no one gave me in that moment--
749
00:35:44,707 --> 00:35:46,013
an off-ramp.
750
00:35:49,886 --> 00:35:51,279
That's why you asked for me.
751
00:35:53,325 --> 00:35:55,979
Get away
from this place, Sarah.
752
00:35:56,066 --> 00:35:59,679
Get away from people like Leo.
753
00:35:59,766 --> 00:36:02,421
Like me.
754
00:36:08,383 --> 00:36:10,385
You look in the mirror,
755
00:36:10,472 --> 00:36:12,039
and you think you see
an evil man.
756
00:36:16,870 --> 00:36:20,526
But I see Philly Billy,
757
00:36:20,613 --> 00:36:22,571
the boy who wanted
to play pro baseball
758
00:36:22,658 --> 00:36:24,791
until the summer he volunteered
at a local hospital,
759
00:36:24,878 --> 00:36:29,491
and the thought of saving lives
awoke something in him.
760
00:36:29,578 --> 00:36:33,147
He went to college premed
761
00:36:33,234 --> 00:36:34,757
until he realized
that wasn't his gift.
762
00:36:34,844 --> 00:36:37,804
His gift was numbers
and imagination.
763
00:36:40,372 --> 00:36:41,503
When you took over
Great Benefit,
764
00:36:41,590 --> 00:36:45,246
it was three hospitals
in two counties.
765
00:36:45,333 --> 00:36:48,336
You turned it into 14 hospitals
in four states.
766
00:36:48,423 --> 00:36:50,904
You not only built an empire,
767
00:36:50,991 --> 00:36:56,866
you built a lifeline to every
community Great Benefit serves.
768
00:36:56,953 --> 00:37:00,783
That's what you say when you're
on the stand, Mr. Keeley.
769
00:37:00,870 --> 00:37:03,395
You let them know who you are.
770
00:37:08,487 --> 00:37:11,316
You're gonna be there?
771
00:37:11,403 --> 00:37:13,666
Of course.
772
00:37:13,753 --> 00:37:15,407
I'm your lawyer.
773
00:37:20,194 --> 00:37:23,328
In the lead, we see
Dixon breaking over,
774
00:37:23,415 --> 00:37:25,504
wing on the wing for a deep 3.
775
00:37:25,591 --> 00:37:27,288
Hey.
776
00:37:27,375 --> 00:37:29,247
Grab yourself a drink, man.
The game's on.
777
00:37:29,334 --> 00:37:31,292
All right, I can see
the Eagles starting
778
00:37:31,379 --> 00:37:33,468
to stretch it out a little,
and the Crusaders looking
779
00:37:33,555 --> 00:37:35,557
a bit tired
in the form of Wayne.
780
00:37:44,000 --> 00:37:45,785
Did you do it?
781
00:37:45,872 --> 00:37:46,916
Do what?
782
00:37:47,003 --> 00:37:48,614
Do what? What is this?
783
00:37:48,701 --> 00:37:50,137
What, did we just--
784
00:37:50,224 --> 00:37:51,138
are we pretending
it didn't happen?
785
00:37:53,358 --> 00:37:54,750
Do you realize
what you've done?
786
00:37:56,709 --> 00:38:00,060
Aside from the obvious,
which is, frankly, impossible
787
00:38:00,147 --> 00:38:02,715
for me to get my head around,
788
00:38:02,802 --> 00:38:07,459
that guy was our best chance
of winning this case.
789
00:38:07,546 --> 00:38:09,504
I don't know what
you're talking about.
790
00:38:09,591 --> 00:38:10,679
But neither do you.
791
00:38:12,855 --> 00:38:14,161
Understand?
792
00:38:19,601 --> 00:38:22,430
I wasn't the only one there,
Prince, remember?
793
00:38:22,517 --> 00:38:25,390
Look, Deck's been
around a long time.
794
00:38:25,477 --> 00:38:28,480
I ain't worried about him.
795
00:38:28,567 --> 00:38:29,916
Do I need to be worried
about you?
796
00:38:32,353 --> 00:38:34,312
I like you, Rudy.
797
00:38:34,399 --> 00:38:36,314
Helped you when you needed it.
798
00:38:36,401 --> 00:38:40,448
Hell, I gave you a gun,
and a guy ended up dead.
799
00:38:40,535 --> 00:38:43,190
That's what friends
do for each other.
800
00:38:43,277 --> 00:38:47,542
So let's stay friends, huh?
801
00:39:06,082 --> 00:39:08,911
Thank you.
802
00:39:08,998 --> 00:39:11,523
Judge Kipler croaked.
803
00:39:11,610 --> 00:39:12,698
- What?
- Oh, yeah, she had a stroke.
804
00:39:12,785 --> 00:39:13,916
Apparently it's her second one.
805
00:39:14,003 --> 00:39:16,092
What do you mean,
we're dropping it?
806
00:39:16,179 --> 00:39:18,007
How do you go from
a million-dollar offer
807
00:39:18,094 --> 00:39:20,227
to dropping it?
808
00:39:20,314 --> 00:39:22,316
He paid you off, didn't he?
809
00:39:22,403 --> 00:39:23,926
The client turned
the offer down, remember?
810
00:39:24,013 --> 00:39:26,842
They only made the offer
because they were worried.
811
00:39:26,929 --> 00:39:29,149
Unless they don't have a reason
to be worried anymore.
812
00:39:29,236 --> 00:39:30,193
Something you
wanna tell us?
813
00:39:30,280 --> 00:39:31,194
You keep your mouth shut.
814
00:39:31,281 --> 00:39:32,674
You should listen to her.
815
00:39:32,761 --> 00:39:34,023
We're dropping the case.
That's all you need to know.
816
00:39:34,110 --> 00:39:36,374
You can't do that.
817
00:39:36,461 --> 00:39:38,506
The old lady signed
with J. Lyman Stone,
818
00:39:38,593 --> 00:39:41,030
not Jocelyn Stone.
819
00:39:41,117 --> 00:39:43,337
It's my firm, my decision,
820
00:39:43,424 --> 00:39:44,904
and I've lost faith
in the case.
821
00:39:44,991 --> 00:39:46,122
It's actually
not your decision.
822
00:39:46,209 --> 00:39:48,690
Excuse me?
823
00:39:48,777 --> 00:39:51,040
Dot did sign
with J. Lyman Stone.
824
00:39:51,127 --> 00:39:55,523
As of one hour ago,
she fired you.
825
00:39:55,610 --> 00:39:56,524
She signed with me.
826
00:40:03,444 --> 00:40:04,924
That's my resignation letter.
827
00:40:06,578 --> 00:40:09,363
You're really gonna do this?
828
00:40:09,450 --> 00:40:11,060
Are you threatening me?
829
00:40:11,147 --> 00:40:13,062
You think you have
what it takes to go it alone?
830
00:40:13,149 --> 00:40:16,065
Oh, I know he does.
831
00:40:29,383 --> 00:40:32,081
What are you waiting for?
832
00:40:32,168 --> 00:40:34,867
I work for you, boss.
833
00:40:34,954 --> 00:40:36,521
Well, then you're fired.
834
00:40:38,479 --> 00:40:39,567
Thank you.
835
00:40:44,659 --> 00:40:45,965
Hey, kid!
836
00:40:46,052 --> 00:40:47,009
Wait up!
837
00:40:51,318 --> 00:40:53,929
I hope you got that cash
from Leo upfront.
838
00:41:27,136 --> 00:41:29,095
You okay?
839
00:41:29,182 --> 00:41:30,749
Just drive.
58065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.