All language subtitles for The Neighborhood S05E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,582 --> 00:00:07,351 I'm telling you, Dave, you are gonna 2 00:00:07,451 --> 00:00:09,019 love this place, man. 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,288 Elmo's is crab cake heaven. 4 00:00:11,789 --> 00:00:13,179 Well, not for the crabs. 5 00:00:13,953 --> 00:00:15,243 Okay, what did we agree 6 00:00:15,328 --> 00:00:17,027 about you saying things? 7 00:00:17,550 --> 00:00:19,251 "Don't say things." 8 00:00:21,414 --> 00:00:23,321 Elmo's is not just another restaurant, 9 00:00:23,406 --> 00:00:25,203 it's a Pasadena institution. 10 00:00:25,406 --> 00:00:26,704 Well, why haven't I heard of it? 11 00:00:26,789 --> 00:00:29,221 Because we don't want tourists to ruin it. 12 00:00:29,470 --> 00:00:31,105 It's for locals only. 13 00:00:32,984 --> 00:00:34,986 I'm finally a local. 14 00:00:35,453 --> 00:00:37,093 Eh-eh... 15 00:00:40,625 --> 00:00:41,785 What the hell? 16 00:00:44,598 --> 00:00:46,938 Welcome to Doggy Howser's. How can I help you today? 17 00:00:47,023 --> 00:00:50,054 Yeah, you can tell me what the hell happened to Elmo's. 18 00:00:51,375 --> 00:00:52,540 Who's Elmo? 19 00:00:52,625 --> 00:00:55,399 Elmo's made the best crab cakes in town, 20 00:00:55,484 --> 00:00:57,007 and it was right here. 21 00:00:57,092 --> 00:00:58,680 Oh, I'm sorry, I can't help you, 22 00:00:58,765 --> 00:01:01,648 but sometimes old, sad places close 23 00:01:01,761 --> 00:01:03,696 and become new fun things. 24 00:01:05,709 --> 00:01:09,012 So... this is a pet shop now? 25 00:01:09,112 --> 00:01:10,447 It's a pet spa. 26 00:01:10,547 --> 00:01:14,618 A pet spa is not a thing. 27 00:01:14,741 --> 00:01:16,930 Well, fur babies need pampering, too. 28 00:01:17,015 --> 00:01:20,117 Our special this month is a blueberry facial. 29 00:01:21,407 --> 00:01:22,742 Good Lord. 30 00:01:22,827 --> 00:01:25,329 Is that dog in a bathrobe? 31 00:01:26,773 --> 00:01:28,508 He's just out of the cold plunge. 32 00:01:28,593 --> 00:01:30,000 Ah. 33 00:01:30,740 --> 00:01:33,109 That is adorable. 34 00:01:33,946 --> 00:01:35,180 I can't believe it, man. 35 00:01:35,265 --> 00:01:37,625 Elmo's is gone. Just like that. 36 00:01:37,710 --> 00:01:40,429 Well, we've been here for two years. 37 00:01:40,562 --> 00:01:42,906 Two years? Calvin, I thought you said 38 00:01:42,991 --> 00:01:44,262 you were a regular at Elmo's. 39 00:01:44,352 --> 00:01:45,562 Well, I was a regular, 40 00:01:45,647 --> 00:01:47,348 but I wasn't a regular regular. 41 00:01:48,683 --> 00:01:52,086 Lady, it's a dog. Let it walk. 42 00:01:55,474 --> 00:01:57,744 Come on, Dave. We're out of here. 43 00:01:57,844 --> 00:01:59,468 Would you like a blueberry? 44 00:01:59,553 --> 00:02:01,664 Ooh, love one. Don't you dare. 45 00:02:03,063 --> 00:02:05,745 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 46 00:02:05,830 --> 00:02:07,231 ♪ Welcome to the hood. ♪ 47 00:02:10,093 --> 00:02:12,984 It's not right. Elmo's was a beloved 48 00:02:13,069 --> 00:02:14,308 neighborhood institution. 49 00:02:14,393 --> 00:02:15,728 Yeah, but when was the last time 50 00:02:15,828 --> 00:02:17,429 you actually ate there, Pop? 51 00:02:17,529 --> 00:02:19,832 I shouldn't have to eat crab cakes every day 52 00:02:19,932 --> 00:02:22,132 to keep a place from closing. 53 00:02:22,835 --> 00:02:25,703 I just hate that we're losing all of our small businesses. 54 00:02:25,905 --> 00:02:28,107 Ah, thanks, Mo. I'll see you tomorrow. 55 00:02:28,792 --> 00:02:31,629 You see that, Dave? You're part of the problem. 56 00:02:31,878 --> 00:02:35,234 Ordering stuff online is killing all the local businesses. 57 00:02:35,319 --> 00:02:38,257 Hmm. You know what, you're right. 58 00:02:38,342 --> 00:02:40,702 Oh, no, please. You can't stop progress, Pop. 59 00:02:40,787 --> 00:02:42,655 Like when you told me to stop growing 60 00:02:42,755 --> 00:02:44,724 so you didn't have to buy me pants. 61 00:02:46,523 --> 00:02:49,095 Hey, guys. Hey, Malcolm. 62 00:02:49,195 --> 00:02:50,963 I bought you some tube socks. 63 00:02:51,063 --> 00:02:53,299 Mom, I'm a grown man, I don't need you to... 64 00:02:53,399 --> 00:02:55,802 Wow, these are soft. 65 00:02:56,769 --> 00:02:58,137 What is all this? 66 00:02:58,237 --> 00:03:00,406 Oh, we went to Cost Warehouse for a few things 67 00:03:00,506 --> 00:03:02,608 and bought a few other things. 68 00:03:02,709 --> 00:03:05,511 Oh, uh, maybe make two trips, sweetie. 69 00:03:06,779 --> 00:03:09,548 See, we didn't used to have to drive 70 00:03:09,648 --> 00:03:11,951 all the way across town to a store 71 00:03:12,051 --> 00:03:15,421 the size of a football stadium to buy stuff. 72 00:03:15,521 --> 00:03:18,390 We used to get everything we needed locally, 73 00:03:18,490 --> 00:03:21,527 right here at Mr. Friendly's Bargain Mart. 74 00:03:21,627 --> 00:03:23,896 Oh, that place on Orange Grove 75 00:03:23,996 --> 00:03:25,597 - with the cute little kitty. - Mm-hmm. 76 00:03:25,742 --> 00:03:26,773 Mr. Friendly's? 77 00:03:26,858 --> 00:03:29,127 Yeah, Mr. Friendly's had character. 78 00:03:29,335 --> 00:03:31,423 I used to take the boys there when they were younger 79 00:03:31,523 --> 00:03:34,507 for ice cream sundaes, back to school clothes. 80 00:03:34,592 --> 00:03:37,995 Marty would sit and read the magazines for hours. 81 00:03:38,195 --> 00:03:40,664 Can someone please get the door? 82 00:03:41,296 --> 00:03:43,703 You know, it's a shame Wanda's Beauty Supply closed. 83 00:03:43,788 --> 00:03:46,457 You know, my edges haven't been the same since. 84 00:03:46,781 --> 00:03:47,835 If we're not careful, 85 00:03:47,920 --> 00:03:49,522 Friendly's is going to be the next one to go. 86 00:03:49,606 --> 00:03:51,781 My fingers are numb! 87 00:03:53,129 --> 00:03:56,265 You know what we should do is get people to understand 88 00:03:56,350 --> 00:03:58,399 that they can get anything they want 89 00:03:58,484 --> 00:04:01,593 right here in this neighborhood on Orange Grove. 90 00:04:01,726 --> 00:04:03,013 Starting with Friendly's, 91 00:04:03,250 --> 00:04:06,190 then the Tip-Top Pharmacy, Cavanaugh's Sporting Goods, 92 00:04:06,390 --> 00:04:10,762 even that dry cleaner's that's only open from 12:00 to 2:00. 93 00:04:11,566 --> 00:04:14,068 Let's do it. No more big box stores. 94 00:04:14,262 --> 00:04:16,062 No more shopping online either. 95 00:04:16,233 --> 00:04:17,500 Right, Gemma? 96 00:04:18,112 --> 00:04:21,248 Oh, uh, uh, yeah. I'm in. 97 00:04:21,348 --> 00:04:22,890 Less shopping online. 98 00:04:22,975 --> 00:04:26,445 No... No. No shopping online. 99 00:04:26,677 --> 00:04:29,546 Absolutely. Unless it's much cheaper. 100 00:04:29,646 --> 00:04:31,248 Or I'm really busy, or it's super cute, 101 00:04:31,348 --> 00:04:33,017 or I'm too tired to drive. 102 00:04:33,791 --> 00:04:36,727 No... Gemma, I don't think you know what's at stake here. 103 00:04:37,656 --> 00:04:39,843 We are locals now. 104 00:04:40,560 --> 00:04:42,997 Eh... 105 00:04:44,095 --> 00:04:46,063 Hey. Hey, y'all know that new 106 00:04:46,163 --> 00:04:47,999 Mexican-Japanese rice ice cream chain? 107 00:04:48,099 --> 00:04:50,567 Mucho Mochi? Your boy got some. 108 00:04:53,537 --> 00:04:55,139 That's not local. 109 00:04:56,966 --> 00:04:58,801 I was on a wait list for those. 110 00:05:03,280 --> 00:05:05,549 Maybe it's not so bad. 111 00:05:05,649 --> 00:05:09,020 Hey... Oh, damn. 112 00:05:09,556 --> 00:05:12,892 My eyes are burning. What is that terrible smell? 113 00:05:13,140 --> 00:05:14,642 Is it that awful? 114 00:05:14,727 --> 00:05:17,463 You might have to leave your couch outside for a week. 115 00:05:18,871 --> 00:05:20,506 Is this why you texted me? 116 00:05:20,591 --> 00:05:22,827 Yes. I need help. 117 00:05:23,067 --> 00:05:24,992 I'm a disaster in the kitchen. 118 00:05:25,077 --> 00:05:26,344 Okay, okay. 119 00:05:26,517 --> 00:05:27,988 So, just walk me through what you did. 120 00:05:28,072 --> 00:05:29,476 Well, I followed this recipe, 121 00:05:29,561 --> 00:05:31,896 and it said put in four cloves of garlic. 122 00:05:32,309 --> 00:05:34,211 Honey, that's a bulb. 123 00:05:37,695 --> 00:05:39,765 This is a clove. 124 00:05:40,335 --> 00:05:43,120 How do you know that? 125 00:05:43,438 --> 00:05:45,781 How do you not know that? 126 00:05:46,731 --> 00:05:49,898 Because I'm hopeless, okay? 127 00:05:50,117 --> 00:05:52,329 And Marty, he loves your lasagne. 128 00:05:52,429 --> 00:05:54,899 I just wanted to make something special for him. 129 00:05:54,999 --> 00:05:57,034 Okay, here's what we're going to do. 130 00:05:57,134 --> 00:06:00,604 This week, I'm going to teach you how to make lasagne. 131 00:06:00,704 --> 00:06:02,974 Oh, I couldn't ask you to do that. 132 00:06:03,074 --> 00:06:06,265 Oh, no, you don't have to ask. You're family now. 133 00:06:06,484 --> 00:06:09,613 But first, we need to throw this thing out. 134 00:06:09,713 --> 00:06:10,982 Not in the garbage. 135 00:06:11,082 --> 00:06:12,917 Mm-hmm. Put it in your trunk. 136 00:06:13,017 --> 00:06:14,886 Mm-hmm. Drive to Riverside. 137 00:06:14,986 --> 00:06:18,322 And then drive with the trunk open. 138 00:06:18,875 --> 00:06:20,710 All right. 139 00:06:23,560 --> 00:06:25,162 Oh. 140 00:06:26,563 --> 00:06:28,555 Hey-hey. Delivery. I need a signature. 141 00:06:28,640 --> 00:06:30,097 Okay. I'm not expecting anything... 142 00:06:30,182 --> 00:06:32,151 That's okay. It's fine. Just sign. 143 00:06:34,203 --> 00:06:35,772 Gemma, what's going on? 144 00:06:35,873 --> 00:06:37,808 It's fine. It's for me. But it came here. 145 00:06:37,909 --> 00:06:39,410 I must have screwed up the addresses. 146 00:06:39,573 --> 00:06:42,776 Thank you... for your service. 147 00:06:45,816 --> 00:06:46,984 Uh, Gemma, you accidentally 148 00:06:47,084 --> 00:06:48,920 had a package sent to my house? 149 00:06:49,020 --> 00:06:51,022 Crazy, right? 150 00:06:51,122 --> 00:06:52,546 It's so embarrassing. What a goof. 151 00:06:52,631 --> 00:06:53,907 It's like... It's like when you're a kid 152 00:06:53,991 --> 00:06:55,759 and you call the teacher "Mommy." 153 00:06:56,734 --> 00:06:58,602 It's almost nothing like that. 154 00:06:58,930 --> 00:07:02,585 Okay, I ordered some things online, 155 00:07:02,670 --> 00:07:04,239 and I don't want Dave to know. 156 00:07:04,435 --> 00:07:07,538 Oh, right, because of the whole "buy local" thing. 157 00:07:07,638 --> 00:07:11,275 Yes, but shipping is free and it comes the next day. 158 00:07:12,404 --> 00:07:13,806 I'm so ashamed. 159 00:07:13,906 --> 00:07:16,085 Can it be our secret? Oh, Gemma, I don't know... 160 00:07:16,170 --> 00:07:17,554 It's no big deal. Everybody does it. 161 00:07:17,638 --> 00:07:19,607 I feel so dirty. It's not you, it's me. 162 00:07:21,668 --> 00:07:24,238 Who said it was me? 163 00:07:25,617 --> 00:07:28,679 Oh, this place is charming. 164 00:07:28,764 --> 00:07:31,500 Oh, look, they have an old-fashioned soda fountain. 165 00:07:31,585 --> 00:07:34,032 This place hasn't changed a bit. 166 00:07:34,117 --> 00:07:37,907 Oh, good Lord, is that the cute orange cat? 167 00:07:39,070 --> 00:07:40,837 Can I pet you, little kitty? 168 00:07:40,938 --> 00:07:42,039 Oh! 169 00:07:42,139 --> 00:07:44,875 No, I can't. 170 00:07:48,279 --> 00:07:50,828 Oh, hello, sir. 171 00:07:50,913 --> 00:07:52,516 Uh, I don't know if you remember me, 172 00:07:52,616 --> 00:07:53,850 but I'm Calvin Butler. 173 00:07:53,951 --> 00:07:56,287 I don't take any bills bigger than a 20. 174 00:07:56,387 --> 00:07:57,654 You see that? 175 00:07:57,754 --> 00:07:58,867 So down-to-earth. 176 00:07:58,952 --> 00:08:00,924 And none of that Apple Pay garbage. 177 00:08:01,025 --> 00:08:02,859 The kids think because they point their phone 178 00:08:02,960 --> 00:08:05,096 at my register, I get my money. 179 00:08:06,311 --> 00:08:08,047 Trust me, I agree with you. 180 00:08:08,132 --> 00:08:10,467 No, but we are here to put these signs 181 00:08:10,567 --> 00:08:13,670 in people's windows to encourage customers to shop local. 182 00:08:13,770 --> 00:08:14,905 There's no room. 183 00:08:15,006 --> 00:08:17,274 Well, maybe we can take down 184 00:08:17,374 --> 00:08:21,412 that Billy Dee Williams Colt 45 poster from 1989. 185 00:08:22,747 --> 00:08:24,783 Excuse me, sir, do you have any shallots? 186 00:08:24,915 --> 00:08:26,483 Use an onion. Same thing. 187 00:08:26,583 --> 00:08:28,234 Do you have any onions? 188 00:08:28,624 --> 00:08:30,659 No. 189 00:08:31,788 --> 00:08:33,824 Sir, it's gonna be great. 190 00:08:33,924 --> 00:08:36,227 We are encouraging people to shop local 191 00:08:36,327 --> 00:08:38,862 to support local businesses like yourself. 192 00:08:38,962 --> 00:08:40,664 I mean, we've got petitions, 193 00:08:40,764 --> 00:08:43,234 we're doing social media. It's going to be fantastic. 194 00:08:43,334 --> 00:08:45,469 Okay, how much is this gonna cost me? 195 00:08:45,569 --> 00:08:46,603 It's free. 196 00:08:46,874 --> 00:08:48,176 Go crazy. 197 00:08:51,542 --> 00:08:53,010 Is that hair? 198 00:08:53,110 --> 00:08:54,511 Ew, yup. 199 00:08:54,611 --> 00:08:56,147 That is a bag of human hair. 200 00:08:56,247 --> 00:09:00,284 So I take it that's the hair-slash-pastry section? 201 00:09:03,287 --> 00:09:06,357 See there? You can get everything here. 202 00:09:08,492 --> 00:09:11,228 Baby, I can't find anything on my list. 203 00:09:11,328 --> 00:09:12,963 Well, I found everything on mine. 204 00:09:13,064 --> 00:09:15,332 Got orange juice, paper plates, 205 00:09:15,445 --> 00:09:19,002 even found a pack of batteries, size "B." 206 00:09:19,468 --> 00:09:22,139 I've never heard of "B" batteries. 207 00:09:22,442 --> 00:09:25,178 And you call yourself a scientist. 208 00:09:27,829 --> 00:09:30,921 Baby, this orange juice is $11.99. 209 00:09:33,184 --> 00:09:35,386 And a price I am happy to pay 210 00:09:35,789 --> 00:09:37,521 because the money stays in the community. 211 00:09:37,621 --> 00:09:38,622 Mm-hmm. 212 00:09:38,722 --> 00:09:41,358 I live in Tarzan a. 213 00:09:44,703 --> 00:09:46,722 Hey, Calvin, uh, are we sure this place 214 00:09:46,830 --> 00:09:48,248 should be at the top of our "save" list? 215 00:09:48,332 --> 00:09:52,269 Or, I don't know, even on it? 216 00:09:52,369 --> 00:09:53,804 Yes, Dave. 217 00:09:53,904 --> 00:09:56,125 This guy is a small business owner like myself. 218 00:09:56,210 --> 00:09:58,320 If we don't support him, how do I expect 219 00:09:58,405 --> 00:09:59,640 people to support me? 220 00:09:59,725 --> 00:10:03,406 Hey, I remember you. 221 00:10:03,477 --> 00:10:04,912 You're little Marty Butler. 222 00:10:05,012 --> 00:10:06,656 Oh, yes I am. 223 00:10:06,773 --> 00:10:10,335 Yeah, you used to look at the ladies in the Cosmo. 224 00:10:12,243 --> 00:10:14,746 Well, I-I-I don't... I don't... 225 00:10:14,855 --> 00:10:16,423 I don't think that was me. 226 00:10:16,523 --> 00:10:19,226 Yeah, I know it was you, you little freak. 227 00:10:19,326 --> 00:10:22,830 What part of "banned for life" don't you understand? 228 00:10:25,465 --> 00:10:28,078 Really, Marty? Cosmo? 229 00:10:28,522 --> 00:10:30,641 If you would've just looked in the shoebox 230 00:10:30,726 --> 00:10:34,062 in the back of my closet, you would've found a gold mine. 231 00:10:38,288 --> 00:10:40,591 Are we alone? 232 00:10:42,481 --> 00:10:44,149 Yes, we are alone. 233 00:10:44,234 --> 00:10:45,986 I assume you're here for your box. 234 00:10:46,086 --> 00:10:47,554 Thank you, Malcolm. 235 00:10:47,765 --> 00:10:49,824 I know this isn't right. 236 00:10:49,924 --> 00:10:51,571 I cannot believe I have to say this, 237 00:10:51,671 --> 00:10:54,025 but, Gemma, we have got to stop meeting like this. 238 00:10:54,110 --> 00:10:55,878 Don't you think I know that? 239 00:10:55,978 --> 00:10:59,215 This isn't us. This isn't who we are. 240 00:10:59,315 --> 00:11:01,484 What you mean "we"? You promised Dave... 241 00:11:01,584 --> 00:11:04,953 I know what I promised Dave. But I have needs. 242 00:11:06,755 --> 00:11:09,058 Ooh, good, a Waterpik. 243 00:11:10,859 --> 00:11:12,961 Doing all this for a Waterpik? 244 00:11:13,062 --> 00:11:16,899 It was 30% off, and gum disease runs in my family. 245 00:11:17,733 --> 00:11:21,137 I've got to get home before Dave notices I'm gone. 246 00:11:23,472 --> 00:11:25,874 You know, you could at least stay for coffee! 247 00:11:31,529 --> 00:11:34,498 Hi, I'm Calvin Butler of Calvin's Pit Stop, 248 00:11:34,583 --> 00:11:37,653 and I'm here at Friendly's Market, keeping it local, 249 00:11:37,753 --> 00:11:41,757 just one of the businesses we need to rally behind. 250 00:11:41,857 --> 00:11:43,926 And this ice cream is delish. 251 00:11:45,661 --> 00:11:48,631 Hey. Hey, no unaccompanied minors. Out. 252 00:11:48,731 --> 00:11:51,167 Oh, Mr. Friendly, he's with us. Cut, Grover. 253 00:11:51,267 --> 00:11:52,435 Yeah, Mr. Friendly, 254 00:11:52,535 --> 00:11:54,175 Grover is making a video about your store, 255 00:11:54,270 --> 00:11:57,406 that he is going to blast off to his hundreds of followers. 256 00:11:57,506 --> 00:11:58,807 58,000. 257 00:11:58,907 --> 00:12:01,777 I'm still not capable of processing that. 258 00:12:01,884 --> 00:12:04,154 Look, we got it, okay? Go ahead, Grover. Roll it. 259 00:12:04,247 --> 00:12:05,335 Here we go. 260 00:12:05,420 --> 00:12:08,023 Do you remember the days of the corner store? 261 00:12:08,317 --> 00:12:10,353 Well, Friendly Markets does. 262 00:12:10,453 --> 00:12:12,789 Look at this Christmas-themed menorah. 263 00:12:12,955 --> 00:12:17,893 Yes, and these: 100 live lady bugs. 264 00:12:18,857 --> 00:12:20,625 They're sleeping. 265 00:12:21,699 --> 00:12:23,267 Hey, kitty. 266 00:12:23,352 --> 00:12:25,288 Look, he's lounging where they keep the meat. 267 00:12:25,373 --> 00:12:26,843 Whoa, whoa, whoa. 268 00:12:26,968 --> 00:12:28,120 Grover, don't-don't film that. 269 00:12:28,204 --> 00:12:31,440 Shoo, kitty. Get out. Go on. Go on, now. 270 00:12:32,062 --> 00:12:34,743 This place has history and charm, 271 00:12:34,843 --> 00:12:37,454 and if we don't support it, we'll just end up 272 00:12:37,539 --> 00:12:41,617 with another Chipotle or Mucho Mochi on this corner. 273 00:12:41,717 --> 00:12:45,727 So come on down and support all the local businesses 274 00:12:45,812 --> 00:12:47,371 right here on Orange Grove. 275 00:12:47,698 --> 00:12:49,734 Right, Mr. Friendly? 276 00:12:49,913 --> 00:12:51,081 Wha... 277 00:12:51,314 --> 00:12:53,125 I don't want any trouble. 278 00:12:56,005 --> 00:12:58,742 Okay, so your noodles are on, 279 00:12:58,827 --> 00:13:00,978 and you are ready to start making lasagne, 280 00:13:01,063 --> 00:13:02,564 the layer cake of pasta. 281 00:13:02,649 --> 00:13:04,000 Mmm. All right. 282 00:13:04,085 --> 00:13:05,686 Let's start with the mozzarella. 283 00:13:05,948 --> 00:13:07,049 How much? 284 00:13:07,227 --> 00:13:08,862 Not too much, but enough. 285 00:13:10,045 --> 00:13:12,781 Uh-huh. Now let's add some Parmesan. 286 00:13:12,881 --> 00:13:13,750 How much? 287 00:13:13,835 --> 00:13:15,312 Mmm, just enough. 288 00:13:15,484 --> 00:13:18,085 Ah, yes. 289 00:13:18,170 --> 00:13:19,838 Okay, now add a little nutmeg. 290 00:13:21,390 --> 00:13:22,725 Eh, a little more. 291 00:13:23,492 --> 00:13:24,609 Eh, just a little more, you know. 292 00:13:24,693 --> 00:13:26,289 You don't have to be scared of it. 293 00:13:26,374 --> 00:13:27,775 But don't overdo it! 294 00:13:29,598 --> 00:13:32,054 Don't overdo it. Okay, here, let me show you. 295 00:13:32,187 --> 00:13:34,737 See? Boop, boop. 296 00:13:34,837 --> 00:13:36,305 You don't use a cookbook? 297 00:13:36,405 --> 00:13:37,906 Nope, it's all up in here. 298 00:13:38,006 --> 00:13:41,310 Okay, now, let's add a plop of 299 00:13:41,410 --> 00:13:42,645 Ricotta. 300 00:13:42,745 --> 00:13:45,481 How much is a plop? Two dollops. 301 00:13:50,353 --> 00:13:51,887 Let me show you. Just... Okay. 302 00:13:51,987 --> 00:13:55,562 Oh, looks like our pasta is ready. 303 00:13:55,647 --> 00:13:56,882 All right. Okay. 304 00:13:56,967 --> 00:13:59,502 Excuse me, excuse me. Very hot, very hot. 305 00:13:59,587 --> 00:14:01,507 Coming through, coming through. Okay. 306 00:14:01,592 --> 00:14:04,448 Oh, whoa. Look at that texture. 307 00:14:04,533 --> 00:14:06,235 Uh-huh. Uh-huh. You see that? 308 00:14:06,335 --> 00:14:08,187 Oh, wait a minute, I need an egg. 309 00:14:08,272 --> 00:14:10,174 Okay, let me get an egg, please. 310 00:14:10,277 --> 00:14:13,312 I've got an egg right here. Okay, now all we... 311 00:14:13,531 --> 00:14:17,145 Meat sauce looks like it's almost ready. Okay. 312 00:14:17,246 --> 00:14:19,448 All we need to do is add oil to the pan, 313 00:14:19,548 --> 00:14:20,949 and we are cooking. 314 00:14:21,049 --> 00:14:22,217 Yes, we are. 315 00:14:22,318 --> 00:14:24,437 Oh, gosh, thank you so much. 316 00:14:24,522 --> 00:14:26,491 Mmm, mmm, mmm. 317 00:14:28,546 --> 00:14:30,025 You guys should've seen it. 318 00:14:30,125 --> 00:14:32,195 The Friendly Market was thriving. 319 00:14:32,280 --> 00:14:33,381 Oh, that's great. 320 00:14:33,583 --> 00:14:35,118 Yeah, my man Grover 321 00:14:35,203 --> 00:14:36,404 posted the videos he made, 322 00:14:36,489 --> 00:14:37,923 and they are blowing up. 323 00:14:38,015 --> 00:14:40,625 Oh, yeah. You know the old orange cat? 324 00:14:40,736 --> 00:14:42,287 People are going crazy for the one of him 325 00:14:42,371 --> 00:14:43,572 sleeping in the deli case. 326 00:14:43,672 --> 00:14:45,874 They're calling him "Cold Cut Cat." 327 00:14:47,009 --> 00:14:47,976 It's huge. 328 00:14:48,076 --> 00:14:49,645 I've almost got as many likes 329 00:14:49,745 --> 00:14:52,114 as the least popular guy in BTS. 330 00:14:53,078 --> 00:14:55,281 Hipsters were lined up to take a selfie with the cat. 331 00:14:55,818 --> 00:14:58,488 One of them got Mr. Friendly to smile, 332 00:14:58,721 --> 00:15:01,256 and he was not happy about it. 333 00:15:02,791 --> 00:15:04,226 Dinner is served. 334 00:15:05,494 --> 00:15:07,029 Oh, this smells good. 335 00:15:07,129 --> 00:15:10,466 Yes, my beautiful, talented fiancée 336 00:15:10,566 --> 00:15:12,668 has made her first lasagne. 337 00:15:12,768 --> 00:15:15,070 And she did it all by herself. 338 00:15:18,194 --> 00:15:19,528 Mmm. Mmm. 339 00:15:19,613 --> 00:15:22,210 Um, this is incredible, Necie. 340 00:15:22,378 --> 00:15:24,079 Mm-hmm. Oh, thanks. 341 00:15:24,179 --> 00:15:25,000 This is amazing. 342 00:15:25,085 --> 00:15:26,019 I mean, this tastes 343 00:15:26,104 --> 00:15:27,687 just like my mama makes. 344 00:15:29,352 --> 00:15:30,653 Mama, you the champ, 345 00:15:30,753 --> 00:15:32,455 but Necie could give you some tips, girl. 346 00:15:34,490 --> 00:15:36,959 No, I can't. I didn't make it. 347 00:15:37,059 --> 00:15:40,295 Miss Tina made it. I didn't do anything. 348 00:15:40,396 --> 00:15:42,665 No, no, no. You preheated the oven. 349 00:15:42,765 --> 00:15:44,967 That's the most important 20 minutes. 350 00:15:45,746 --> 00:15:47,418 Marty, I can't cook. 351 00:15:47,503 --> 00:15:50,005 I made a lasagne, I had to drive it to the dump. 352 00:15:50,105 --> 00:15:52,841 No, no, no, no. It's okay, babe. 353 00:15:52,941 --> 00:15:56,111 You know my two favorite things are you and takeout. 354 00:16:01,238 --> 00:16:03,640 Oh, of course. 355 00:16:05,120 --> 00:16:06,789 Malcolm? Huh? 356 00:16:06,889 --> 00:16:08,824 Are you ordering stuff online? 357 00:16:08,924 --> 00:16:11,293 Uh, apparently. 358 00:16:12,281 --> 00:16:14,797 Uh, yes, yes. I ordered this. 359 00:16:14,897 --> 00:16:16,499 I broke the pledge. 360 00:16:16,599 --> 00:16:19,868 I was weak, but now, Father, I have learned my lesson, 361 00:16:19,968 --> 00:16:21,420 so I'd rather forget about it and move on. 362 00:16:21,504 --> 00:16:22,605 Mm-hmm, mm-hmm. 363 00:16:22,705 --> 00:16:25,608 Wow. 364 00:16:25,708 --> 00:16:28,711 You broke the pledge. 365 00:16:28,811 --> 00:16:31,179 It be your own people. 366 00:16:31,279 --> 00:16:33,048 We all make mistakes. Let's move on. 367 00:16:33,148 --> 00:16:35,217 My salad's getting cold. 368 00:16:36,652 --> 00:16:37,553 Well, hold on, honey. 369 00:16:37,653 --> 00:16:39,254 What's going on? 370 00:16:39,354 --> 00:16:40,823 Malcolm got a box. 371 00:16:40,923 --> 00:16:43,125 Let's not make a federal case of it. 372 00:16:44,560 --> 00:16:47,796 Okay, well, Malcolm... 373 00:16:47,896 --> 00:16:49,632 why don't you open it? 374 00:16:49,732 --> 00:16:52,234 Uh, I would rather not, Dave. 375 00:16:52,334 --> 00:16:55,003 I said open it. 376 00:16:55,971 --> 00:16:58,106 Yeah, what is it? 377 00:16:58,206 --> 00:17:01,109 Uh... That's a good question, Calvin. 378 00:17:02,110 --> 00:17:04,437 Malcolm, what is it? 379 00:17:04,522 --> 00:17:06,460 Leave him alone! Uh, it is... 380 00:17:07,985 --> 00:17:10,921 It is obviously a... 381 00:17:11,170 --> 00:17:14,656 gold mini rock roller thing, Dave. 382 00:17:14,976 --> 00:17:16,391 Ha. 383 00:17:17,693 --> 00:17:20,395 Huh. Use it. Huh? 384 00:17:21,664 --> 00:17:24,099 Well, Malcolm, you ordered it. 385 00:17:24,199 --> 00:17:25,834 Use it. 386 00:17:35,310 --> 00:17:36,411 I knew it! 387 00:17:39,648 --> 00:17:41,283 Look, will you just tell him, Gemma? 388 00:17:41,383 --> 00:17:44,319 I ordered it, okay? It's a jade facial roller. 389 00:17:44,419 --> 00:17:47,523 It reduces fine lines and puffiness. 390 00:17:47,623 --> 00:17:49,725 I never meant to hurt you. 391 00:17:51,293 --> 00:17:53,896 My wife and my best friend's son. 392 00:17:54,697 --> 00:17:57,132 I can't believe you'd do me like this. 393 00:17:57,232 --> 00:17:59,101 Wait a minute. I'm the victim here. 394 00:17:59,201 --> 00:18:01,737 I'm the one who got used. Look, Pop, back me up on this. 395 00:18:01,837 --> 00:18:03,405 Shame on you, Malcolm. 396 00:18:04,573 --> 00:18:07,275 Shame, shame, shame. 397 00:18:12,347 --> 00:18:14,650 Mr. Friendly, what's going on? Where are the crowds? 398 00:18:14,750 --> 00:18:16,284 We're closed. Permanently. 399 00:18:16,384 --> 00:18:18,587 What? What happened? The place was mobbed. 400 00:18:18,687 --> 00:18:20,856 Thousands of people must have seen that cat video. 401 00:18:20,956 --> 00:18:23,091 Heh. Well, so did the health department. 402 00:18:23,191 --> 00:18:26,461 All of a sudden, you can't let your cat sleep in the deli case? 403 00:18:26,562 --> 00:18:29,231 Well, uh... you could never do that. 404 00:18:29,331 --> 00:18:32,200 No, but you can give a dog a blueberry facial. 405 00:18:32,300 --> 00:18:34,369 What kind of world is this? 406 00:18:34,469 --> 00:18:36,939 We're sorry, Mr. Friendly. We were just trying to help. 407 00:18:37,039 --> 00:18:38,306 Well, you did. 408 00:18:38,406 --> 00:18:40,208 Some young women from the west side came over 409 00:18:40,308 --> 00:18:42,026 after they saw the video, and they want to lease the place. 410 00:18:42,110 --> 00:18:46,114 They're turning it into something called Mucho Mochi. 411 00:18:46,214 --> 00:18:47,683 Damn it. 412 00:18:47,783 --> 00:18:50,686 Another neighborhood classic, just gone. 413 00:18:50,786 --> 00:18:52,454 I can't believe you're not upset. 414 00:18:52,555 --> 00:18:54,557 Why would I be? I own the building. 415 00:18:54,657 --> 00:18:57,425 I just ran the store 'cause I'm a people person. 416 00:18:58,661 --> 00:19:00,395 Eh... 417 00:19:00,495 --> 00:19:01,830 Well, since we're closed, 418 00:19:01,930 --> 00:19:03,398 help yourself to whatever you want. 419 00:19:03,498 --> 00:19:05,333 Hey, take some salami. 420 00:19:07,169 --> 00:19:08,837 Nah. 421 00:19:08,937 --> 00:19:11,073 I don't want to wake up the cat. 422 00:19:17,345 --> 00:19:19,782 Hurry up, Calvin. We're hungry. 423 00:19:19,882 --> 00:19:21,349 Okay, babe, where we going? 424 00:19:21,449 --> 00:19:23,018 Akbar's Lobster Pot. 425 00:19:23,118 --> 00:19:25,487 Akbar is so grateful to you for supporting his restaurant 426 00:19:25,588 --> 00:19:27,823 with your campaign, he is comping dinner. 427 00:19:27,923 --> 00:19:29,391 Well, all right. 428 00:19:29,491 --> 00:19:32,661 Comped is how I like my lobster. 429 00:19:32,761 --> 00:19:34,597 Ooh, and this afternoon, 430 00:19:34,697 --> 00:19:36,699 I bought some yarn at Donna's Yarn Barn. 431 00:19:36,799 --> 00:19:40,068 Wrong color, overpriced, but fighting the good fight. 432 00:19:41,469 --> 00:19:43,371 You know, I've never been prouder of you. 433 00:19:43,471 --> 00:19:45,207 Really? 434 00:19:45,307 --> 00:19:48,611 Master's degree? Childbirth? 435 00:19:48,711 --> 00:19:51,580 Okay. All right, all right, let's go. 436 00:19:51,680 --> 00:19:53,331 All right. Oh, let me just lock up real quick. 437 00:19:53,415 --> 00:19:54,650 Okay. 438 00:19:57,920 --> 00:20:00,288 Excuse me, are you Calvin Butler? 439 00:20:00,388 --> 00:20:01,706 Oh, I'm sorry, sir. We're closing up. 440 00:20:01,790 --> 00:20:03,992 Jake Walker. Thaxton Capital Partners. 441 00:20:04,092 --> 00:20:06,629 We'd like to make you an offer to buy out your property. 442 00:20:06,729 --> 00:20:10,498 What? Sorry, but, uh, it's not for sale. 443 00:20:10,599 --> 00:20:12,801 It's a very generous offer. 444 00:20:12,901 --> 00:20:14,737 I don't care how generous it is. 445 00:20:14,837 --> 00:20:16,571 Like I said, I'm not interested. 446 00:20:16,672 --> 00:20:17,873 Now if you'll excuse me, 447 00:20:17,973 --> 00:20:19,708 I have a date with a free lobster. 448 00:20:19,808 --> 00:20:21,476 Why don't you look at the offer? 449 00:20:21,576 --> 00:20:23,245 You could be eating lobster every day 450 00:20:23,345 --> 00:20:25,247 for the rest of your life. 451 00:20:25,347 --> 00:20:27,415 I don't like lobster that much. 452 00:20:28,216 --> 00:20:30,653 If you change your mind, the offer's in there. 453 00:20:31,453 --> 00:20:32,354 Good meeting you, Mr. Butler. 454 00:20:33,722 --> 00:20:35,791 Good luck with the next sucker, sucker. 455 00:20:39,628 --> 00:20:42,364 Come on, Calvin. I'm starving. 456 00:20:42,464 --> 00:20:46,234 Those lobsters aren't going to drip butter on themselves. 457 00:20:46,334 --> 00:20:47,636 What's that? 458 00:20:47,721 --> 00:20:49,768 Nothing. 459 00:20:50,025 --> 00:20:51,293 Come on, girl. 460 00:20:51,378 --> 00:20:54,314 I'm gonna drip some butter on your lobster tail. 461 00:21:03,318 --> 00:21:06,421 Captioning sponsored by CBS 462 00:21:06,521 --> 00:21:09,024 and TOYOTA. 463 00:21:09,124 --> 00:21:12,560 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.