All language subtitles for The Neighborhood S05E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,060 --> 00:00:10,044 Oh, would you look at this. 2 00:00:10,248 --> 00:00:12,046 How is this even okay? 3 00:00:12,146 --> 00:00:15,470 They just rent these scooters to anybody all over town, 4 00:00:15,555 --> 00:00:17,646 and then let them dump them in my damn yard? 5 00:00:20,021 --> 00:00:23,490 Oh. Okay, so now I'm the bad guy. 6 00:00:24,091 --> 00:00:25,567 Tina, a little help here. 7 00:00:25,652 --> 00:00:27,153 Eh, looks like you got it. 8 00:00:28,737 --> 00:00:30,038 Hey, girl. 9 00:00:30,123 --> 00:00:31,796 - What you reading? - Instagram? 10 00:00:31,881 --> 00:00:33,921 I'm just checking Grover's location. 11 00:00:34,006 --> 00:00:36,515 Ooh, spying on the kid. 12 00:00:36,600 --> 00:00:39,178 I'm very proud of you. Right? 13 00:00:39,357 --> 00:00:41,850 I thought I'd take him to see that new movie Hannigan. 14 00:00:42,553 --> 00:00:45,268 The origin story about the orphanage lady in Annie? 15 00:00:45,353 --> 00:00:47,522 It shows why she got so mean. 16 00:00:48,745 --> 00:00:52,835 Gem, our new solar panels have charged up, 17 00:00:52,920 --> 00:00:54,397 and the electric company is on their way 18 00:00:54,481 --> 00:00:56,154 to disconnect us from the system. 19 00:00:56,404 --> 00:01:00,646 Finally, we will no longer be prisoners of the grid. 20 00:01:01,060 --> 00:01:03,289 Ooh. Calvin, get excited. 21 00:01:03,390 --> 00:01:04,891 It's goodbye grid day. 22 00:01:04,991 --> 00:01:08,028 Oh, when is it gonna be goodbye Dave day? 23 00:01:09,463 --> 00:01:10,731 What's wrong with you? 24 00:01:10,831 --> 00:01:11,998 I'm sorry, man. 25 00:01:12,098 --> 00:01:13,500 I just don't know what's going on 26 00:01:13,600 --> 00:01:15,201 in this neighborhood anymore. 27 00:01:15,301 --> 00:01:17,413 They have these scooters all in my damn yard, 28 00:01:17,498 --> 00:01:20,674 and then those ugly solar panels you got on your roof. 29 00:01:20,774 --> 00:01:22,158 And don't get me started about the guy 30 00:01:22,242 --> 00:01:23,893 that bought Reggie's house across the street. 31 00:01:23,977 --> 00:01:25,779 He put in Astroturf. 32 00:01:26,139 --> 00:01:29,178 Sure, his yard's always even and green, 33 00:01:29,263 --> 00:01:31,031 but he's cheating! 34 00:01:31,365 --> 00:01:33,076 I went over to introduce myself 35 00:01:33,161 --> 00:01:34,896 and welcome him to the neighborhood. 36 00:01:34,996 --> 00:01:37,584 The fool talked to me through his doorbell, 37 00:01:37,669 --> 00:01:39,365 like I was in a drive-thru. 38 00:01:40,036 --> 00:01:43,286 I'm Calvin Butler. I get invited inside. 39 00:01:43,371 --> 00:01:46,041 You know, it used to be there wasn't a couch 40 00:01:46,141 --> 00:01:50,078 in a four-block radius that didn't know my butt personally. 41 00:01:50,879 --> 00:01:53,178 Now everybody just sticks to themselves. 42 00:01:53,318 --> 00:01:55,553 Everybody except for that lady that says "good morning" 43 00:01:55,638 --> 00:01:57,670 no matter what time of day it is. 44 00:01:58,353 --> 00:02:01,189 He's just upset because Reggie moved to Oxnard, 45 00:02:01,289 --> 00:02:02,858 and nobody will watch boxing with him. 46 00:02:02,958 --> 00:02:06,227 No, I'm upset because Reggie sold his house 47 00:02:06,327 --> 00:02:09,030 To the dude with the fake-ass grass. 48 00:02:11,561 --> 00:02:14,263 Wow, this landscaping is gorgeous. 49 00:02:14,348 --> 00:02:15,949 Oh, you like it? Love it. 50 00:02:16,245 --> 00:02:17,647 I just moved in around the corner. 51 00:02:17,732 --> 00:02:18,940 Hey, do you have a card? 52 00:02:19,040 --> 00:02:20,157 I'd love for you to come by, 53 00:02:20,241 --> 00:02:21,441 take a look and give me a bid. 54 00:02:21,834 --> 00:02:25,013 A bid? Why would I give you a bid? 55 00:02:25,113 --> 00:02:27,448 I-I'm sorry, are you not the landscaper? 56 00:02:28,449 --> 00:02:30,618 The landscaper? 57 00:02:33,521 --> 00:02:35,435 I'm Calvin Butler. 58 00:02:35,685 --> 00:02:37,537 I have lived her for 28 years. 59 00:02:37,622 --> 00:02:39,225 I got two years left on my mortgage, 60 00:02:39,310 --> 00:02:40,600 just redid my kitchen, 61 00:02:40,685 --> 00:02:42,499 and that speed bump? I got that put in. 62 00:02:42,584 --> 00:02:44,686 Yeah, people used to just fly by here. 63 00:02:45,034 --> 00:02:46,270 And the dog park? 64 00:02:46,527 --> 00:02:47,661 You can thank me for that. 65 00:02:47,752 --> 00:02:49,220 And I ain't even got a dog. 66 00:02:50,006 --> 00:02:51,121 Good morning. 67 00:02:51,206 --> 00:02:54,042 It is 3:15 in the afternoon, ma'am. 68 00:02:55,278 --> 00:02:57,694 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 69 00:02:57,779 --> 00:02:59,443 ♪ Welcome to the hood. ♪ *THE NEIGHBORHOOD* 70 00:02:59,527 --> 00:03:01,357 Season 05 Episode 01 Aired on: September 19, 2022. 71 00:03:01,441 --> 00:03:03,748 Episode Title: "Welcome Back to the Neighborhood" 72 00:03:03,842 --> 00:03:05,253 ♪ Doo, do, do, doo... ♪ 73 00:03:05,353 --> 00:03:06,522 Mama! 74 00:03:06,607 --> 00:03:09,791 Oh, hey. Here comes the bride. 75 00:03:09,891 --> 00:03:11,526 How's the wedding planning coming? 76 00:03:11,626 --> 00:03:14,896 Well, Miss Tina, that's what we came to tell you. 77 00:03:14,996 --> 00:03:16,431 Marty and I have been thinking... 78 00:03:16,531 --> 00:03:18,767 Of having a beach wedding. 79 00:03:18,867 --> 00:03:22,270 In the sand? Outside? Near the water? 80 00:03:22,370 --> 00:03:25,170 Yeah, Mom, the beach. 81 00:03:26,076 --> 00:03:28,904 Okay, well, I guess I'll just return my beautiful heels 82 00:03:28,989 --> 00:03:30,725 and get some Crocs. 83 00:03:32,084 --> 00:03:34,138 Look, look, look. Look at this, Mama. 84 00:03:34,223 --> 00:03:35,324 Isn't this amazing? 85 00:03:35,409 --> 00:03:36,777 Let me see. 86 00:03:36,858 --> 00:03:38,139 Ooh, baby, you're right. 87 00:03:38,224 --> 00:03:39,787 That is amazing. 88 00:03:39,872 --> 00:03:41,820 You know, do it just like this, 89 00:03:41,904 --> 00:03:45,756 but in a church, with AC, and floors. 90 00:03:47,268 --> 00:03:49,137 Okay. 91 00:03:49,314 --> 00:03:51,124 So, what are you making? 92 00:03:51,209 --> 00:03:53,808 My baby boy's favorite, fried fish, 93 00:03:53,908 --> 00:03:56,277 with my super secret Tina spices. 94 00:03:56,377 --> 00:03:57,612 Ooh. 95 00:03:57,712 --> 00:03:59,548 Sounds delicious. Yeah. 96 00:03:59,648 --> 00:04:01,850 I wish I could have some, but I'm in training, 97 00:04:01,950 --> 00:04:03,952 and fried food's definitely off my menu. 98 00:04:04,052 --> 00:04:06,272 Oh, it's okay, I understand. 99 00:04:06,357 --> 00:04:07,748 Don't feel bad. 100 00:04:07,833 --> 00:04:09,639 That just means more for us. 101 00:04:13,182 --> 00:04:15,217 Actually, it's-it's a lot more. 102 00:04:15,302 --> 00:04:17,751 I'm supporting Necie by doing her training diet with her. 103 00:04:17,836 --> 00:04:20,472 Turns out I like flax. 104 00:04:21,212 --> 00:04:23,888 Oh, that's so nice. 105 00:04:24,029 --> 00:04:26,373 You know, supporting your fiancée. 106 00:04:26,458 --> 00:04:29,217 You know, that's how you build a strong relationship. 107 00:04:29,302 --> 00:04:31,561 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 108 00:04:31,646 --> 00:04:33,889 Love it, love it. I just love it. 109 00:04:36,050 --> 00:04:37,638 David Johnson? I'm Thad. 110 00:04:37,723 --> 00:04:40,003 From Pasadena Gas and Electric. 111 00:04:40,088 --> 00:04:41,656 Happy to see you. 112 00:04:42,287 --> 00:04:43,990 Okay. 113 00:04:44,626 --> 00:04:45,760 Uh... 114 00:04:46,037 --> 00:04:47,412 I need you to initial a few items. 115 00:04:47,497 --> 00:04:50,482 Ooh, I already got a pen, let's get this party started. 116 00:04:51,420 --> 00:04:52,788 Hey, there you are. 117 00:04:52,873 --> 00:04:54,034 I thought we might grab a bite 118 00:04:54,135 --> 00:04:55,236 and go see Hannigan. 119 00:04:55,336 --> 00:04:56,805 The Annie movie? 120 00:04:56,905 --> 00:04:59,874 Yeah. Remember how we used to put on the soundtrack 121 00:04:59,959 --> 00:05:01,444 and dance around with brooms? 122 00:05:01,593 --> 00:05:03,662 Yeah, when I was five. 123 00:05:04,138 --> 00:05:07,374 But don't you remember the choreography? 124 00:05:15,282 --> 00:05:16,750 Okay, Gemma. 125 00:05:16,835 --> 00:05:18,560 It's uh... 126 00:05:18,660 --> 00:05:21,930 Hey, uh, G-man, you have got skills on those scooters. 127 00:05:22,030 --> 00:05:23,364 Wh-What are you talking about? 128 00:05:23,464 --> 00:05:25,039 I'm talking about you. 129 00:05:25,124 --> 00:05:26,484 I just drove past you and your boys. 130 00:05:26,568 --> 00:05:27,695 Y'all were killing it, man. 131 00:05:27,780 --> 00:05:29,270 Uh, that wasn't me. 132 00:05:29,370 --> 00:05:31,689 A lot of people look like me. You're seeing it more and more. 133 00:05:32,787 --> 00:05:34,658 Yeah, we don't let Grover ride those things. 134 00:05:34,906 --> 00:05:38,375 And I don't want to, so I guess that settles that. 135 00:05:39,013 --> 00:05:41,249 Right, right. You know, now that I think about it, 136 00:05:41,349 --> 00:05:43,752 your look is very popular. 137 00:05:43,890 --> 00:05:46,420 It must have been some other little White boy that I saw. 138 00:05:46,999 --> 00:05:48,938 Oh, my God, it was you. 139 00:05:49,023 --> 00:05:50,626 It's right here on my credit card statement. 140 00:05:50,710 --> 00:05:52,212 Goose E-Scooters. 141 00:05:53,094 --> 00:05:54,696 You lied to me. 142 00:05:58,366 --> 00:06:01,302 D.J. And another D.J. 143 00:06:01,402 --> 00:06:03,804 "This page was intentionally left blank." 144 00:06:03,915 --> 00:06:05,312 Don't know what that's about. 145 00:06:05,507 --> 00:06:08,610 Uh, D.J., and then my full name, 146 00:06:08,695 --> 00:06:11,831 David Seymour Johnson. 147 00:06:11,932 --> 00:06:13,967 It's a family name. I know what it sounds like. 148 00:06:14,067 --> 00:06:16,280 It was not fun in fifth grade. 149 00:06:17,404 --> 00:06:19,272 Or when Calvin found out. 150 00:06:19,827 --> 00:06:21,732 Okay. Done. 151 00:06:21,841 --> 00:06:24,611 Now get me off of that grid, my good man. 152 00:06:24,898 --> 00:06:26,233 Okay. 153 00:06:30,030 --> 00:06:32,852 Gem... it's happening. 154 00:06:32,953 --> 00:06:34,754 Did you know your son rode on a scooter 155 00:06:34,854 --> 00:06:36,323 and then lied about it? 156 00:06:36,423 --> 00:06:37,757 Oh, really, Grover? 157 00:06:37,857 --> 00:06:40,293 On grid day? 158 00:06:40,393 --> 00:06:42,729 Thanks for ratting me out. 159 00:06:42,829 --> 00:06:44,631 Well, you didn't tell me it was a secret. 160 00:06:44,731 --> 00:06:46,566 It was a secret from you, too! 161 00:06:48,135 --> 00:06:50,303 Looks like somebody's a dry snitch. 162 00:06:50,403 --> 00:06:52,405 The driest. 163 00:06:53,206 --> 00:06:54,790 You don't know what a dry snitch is, do you? 164 00:06:54,874 --> 00:06:56,809 No, but I would like to learn. 165 00:06:56,910 --> 00:06:58,878 It's somebody who snitches by accident. 166 00:06:58,979 --> 00:07:00,347 Malcolm does do that. 167 00:07:00,447 --> 00:07:01,681 No, I don't. 168 00:07:01,781 --> 00:07:03,016 It happened one time, okay? 169 00:07:03,116 --> 00:07:04,551 It's not like I told Grover 170 00:07:04,651 --> 00:07:06,553 when you backed over his remote-controlled car. 171 00:07:06,653 --> 00:07:08,221 Come on. Okay, man. 172 00:07:08,321 --> 00:07:10,157 Two times. 173 00:07:12,459 --> 00:07:15,462 Babe, I'm telling you, you don't want to miss this fight. 174 00:07:15,562 --> 00:07:18,831 Ortiz has been ducking Jackson for three years. 175 00:07:18,932 --> 00:07:22,535 So then Jackson started DM-ing Ortiz's baby mama. 176 00:07:23,870 --> 00:07:26,106 Oh, it got personal then. 177 00:07:26,206 --> 00:07:29,176 It's like one of your Housewives shows, but not as violent. 178 00:07:31,178 --> 00:07:33,513 Mama's cooking is suddenly not good enough. 179 00:07:33,613 --> 00:07:37,017 28 years of feeding that boy, but what do I know? 180 00:07:38,185 --> 00:07:39,435 But straight to the match ups tonight, 181 00:07:39,519 --> 00:07:40,959 as we get ready for the opening bell. 182 00:07:41,054 --> 00:07:42,452 Ah, here we go. 183 00:07:44,514 --> 00:07:45,944 - What the hell?! - Huh? 184 00:07:46,029 --> 00:07:48,110 - My fight. - My fish. 185 00:07:48,195 --> 00:07:50,366 Let me see what's going on. 186 00:07:54,077 --> 00:07:57,170 It looks like the power's out across the street, too. 187 00:07:57,270 --> 00:07:59,222 - Upbeat music playing... - Wait, do-do you hear that music? 188 00:07:59,306 --> 00:08:02,374 Yeah. Sounds like... pirate music? 189 00:08:04,711 --> 00:08:06,980 Dave. Dave. 190 00:08:08,615 --> 00:08:10,817 Upbeat music continues playing... 191 00:08:10,940 --> 00:08:13,776 ♪ Yo-ho! ♪ 192 00:08:13,987 --> 00:08:15,852 Cranking my sea shanties too loud? 193 00:08:15,937 --> 00:08:19,140 Well, any volume is too loud for shanties, Dave. 194 00:08:19,911 --> 00:08:23,214 But we got a bigger problem, man. Take a look around. 195 00:08:26,588 --> 00:08:28,657 Oh, my God. 196 00:08:29,102 --> 00:08:31,338 The power's out everywhere. 197 00:08:31,438 --> 00:08:34,268 This is fantastic! 198 00:08:34,353 --> 00:08:37,059 My solar panels worked. 199 00:08:37,144 --> 00:08:39,479 Look who's energy-independent now. 200 00:08:39,564 --> 00:08:41,633 Suddenly Seymour. 201 00:08:42,577 --> 00:08:44,045 Well, think about it, Dave. 202 00:08:44,130 --> 00:08:45,798 That guy came to take you off the grid. 203 00:08:45,883 --> 00:08:48,136 Uh, yeah. Thad. And then bam! 204 00:08:48,221 --> 00:08:50,096 Out of nowhere, the power's out. 205 00:08:50,181 --> 00:08:51,432 Oh... Thad. 206 00:08:51,706 --> 00:08:54,448 Uh, I suppose he could have shorted a transformer. 207 00:08:54,533 --> 00:08:56,449 There's no suppose about it. He did. 208 00:08:56,534 --> 00:08:59,588 Look, I was set to watch the biggest fights of the year. 209 00:08:59,673 --> 00:09:03,362 I-I paid for my per, now I want my view. 210 00:09:03,841 --> 00:09:07,166 Well, you know, I'm sorry, Calvin, but face it. 211 00:09:07,308 --> 00:09:08,844 If you guys were off the grid, 212 00:09:08,944 --> 00:09:10,995 you wouldn't be in this situation. 213 00:09:11,080 --> 00:09:13,113 Well, if you would have stayed in Michigan, 214 00:09:13,198 --> 00:09:15,683 we wouldn't be in this situation. 215 00:09:21,411 --> 00:09:22,853 All these people lost their power? 216 00:09:22,938 --> 00:09:24,495 Dave, if you know what's good for you, 217 00:09:24,580 --> 00:09:26,416 I would get in there and turn your lights off right now. 218 00:09:26,500 --> 00:09:27,518 - Why? - Hey, 219 00:09:27,603 --> 00:09:29,112 uh, can I charge my phone? 220 00:09:29,197 --> 00:09:31,532 Oh, yeah. They're coming for you, Dave. 221 00:09:31,617 --> 00:09:33,486 Oh, me, too. 222 00:09:33,571 --> 00:09:36,407 Oh, it's about to be Hunger Games up in here. 223 00:09:38,806 --> 00:09:40,842 Wow. The power's out everywhere. 224 00:09:40,942 --> 00:09:42,972 Oh, well, not everywhere. 225 00:09:43,057 --> 00:09:45,589 - Well, don't worry. Mommy has candles. - Oh. 226 00:09:45,674 --> 00:09:46,788 No need for candles. 227 00:09:46,882 --> 00:09:49,284 I've got these hand-cranked flashlights. 228 00:09:49,471 --> 00:09:51,112 Whoa! 229 00:09:51,197 --> 00:09:52,966 These are way better, babe. 230 00:09:53,051 --> 00:09:54,276 Oh, yeah. 231 00:09:54,650 --> 00:09:56,405 Way better. 232 00:09:57,541 --> 00:09:59,760 All right, guys. Here we go. Ready? 233 00:10:00,349 --> 00:10:03,880 Uh, now, please just use what you need. 234 00:10:03,965 --> 00:10:07,635 No. Sir, don't plug in your car, please. 235 00:10:09,938 --> 00:10:13,261 Look at all these credit card charges. 236 00:10:13,346 --> 00:10:14,716 What are all these? 237 00:10:14,809 --> 00:10:17,112 Uh, look, I didn't mean to start anything, Gemma. 238 00:10:17,212 --> 00:10:20,048 No, no, no. It's good that I know that I can't trust Grover. 239 00:10:20,148 --> 00:10:21,749 I'm so glad you snitched. 240 00:10:24,103 --> 00:10:28,347 Dave, what is Lucky town adventures.com? 241 00:10:28,573 --> 00:10:29,925 Nothing! 242 00:10:30,159 --> 00:10:31,692 Well, uh, 243 00:10:31,792 --> 00:10:34,195 it's not nothing! It's $200! 244 00:10:34,295 --> 00:10:35,495 Grover spent $200 245 00:10:35,580 --> 00:10:38,932 at Lucky town adventures.com! 246 00:10:40,969 --> 00:10:43,105 Wasn't Grover, so maybe stop shouting 247 00:10:43,190 --> 00:10:44,839 "Lucky town adventures.com." 248 00:10:44,932 --> 00:10:46,214 Do you know what that is? 249 00:10:46,299 --> 00:10:47,700 Yeah. No. 250 00:10:47,799 --> 00:10:50,502 Maybe. Just leave me out of it. 251 00:10:52,680 --> 00:10:54,916 Gemma, remember a couple months ago 252 00:10:55,016 --> 00:10:58,186 when we saw an article about an item? 253 00:10:58,286 --> 00:11:00,321 One that many people found... 254 00:11:00,421 --> 00:11:02,490 enjoyable? 255 00:11:02,590 --> 00:11:03,758 An article? Yeah. 256 00:11:03,858 --> 00:11:06,327 About an item? Mm-hmm. 257 00:11:06,427 --> 00:11:08,229 Oh, the item? 258 00:11:09,797 --> 00:11:11,399 Oh. Oh. Mm-hmm. 259 00:11:11,499 --> 00:11:12,968 Right. The item. Yeah. Yeah. 260 00:11:13,068 --> 00:11:15,803 Uh, okay, uh, so that wasn't Grover. Mm-hmm. 261 00:11:15,903 --> 00:11:18,089 But before you get the idea that we're freaky, it was just... 262 00:11:18,173 --> 00:11:20,942 Ah. So. Oh. Oh, look, there's Trey, and he's calling me. Trey! 263 00:11:21,042 --> 00:11:22,077 Trey! 264 00:11:22,877 --> 00:11:24,745 What's up, man? 265 00:11:24,845 --> 00:11:26,614 Man, my fridge is out, 266 00:11:26,714 --> 00:11:28,984 and I've got prawns in my trunk going bad. 267 00:11:29,084 --> 00:11:31,752 Anybody want prawns? Okay. You know what? 268 00:11:31,852 --> 00:11:33,770 I've got lasagne in my fridge that's gonna spoil. 269 00:11:33,854 --> 00:11:35,272 I'm gonna bring it over. That's good. 270 00:11:35,356 --> 00:11:38,159 Okay, well, you've got prawns, I got ten pounds of fish. 271 00:11:38,259 --> 00:11:40,661 I'm gonna bring that deep fryer out here. 272 00:11:40,761 --> 00:11:44,632 Hey, Dave, bring out an extension cord! 273 00:11:44,732 --> 00:11:45,967 Hey, babe, look what I found 274 00:11:46,067 --> 00:11:47,502 when I was looking for flashlights. 275 00:11:47,602 --> 00:11:49,737 Radio Raheem would be proud. 276 00:11:53,574 --> 00:11:55,910 I mean, look, we're all stuck out here in this mess. 277 00:11:56,011 --> 00:11:58,246 We might as well have a good time, right? 278 00:11:58,346 --> 00:11:59,614 Now watch me work. 279 00:12:07,488 --> 00:12:09,590 Is this veggie lasagne? Turkey. 280 00:12:09,690 --> 00:12:11,059 Do you have veggie lasagne? 281 00:12:11,159 --> 00:12:12,927 Oh, no. It's just what was in our fridge. 282 00:12:13,028 --> 00:12:15,263 You don't have any vegetarian options? 283 00:12:15,363 --> 00:12:17,898 We are not a restaurant! 284 00:12:21,041 --> 00:12:23,495 Hey, uh, Gemma, I am so glad 285 00:12:23,580 --> 00:12:26,338 that none of these people know that Dave caused that blackout. 286 00:12:26,697 --> 00:12:27,768 He did? 287 00:12:28,518 --> 00:12:29,693 Who's Dave? 288 00:12:29,778 --> 00:12:31,447 You are not Gemma. 289 00:12:32,073 --> 00:12:34,877 Hey, did you guys know some Dave guy caused all this? 290 00:12:35,213 --> 00:12:37,852 Dude, you got a problem. But... 291 00:12:38,719 --> 00:12:42,090 Speaking Vietnamese... 292 00:12:42,190 --> 00:12:45,660 Ooh. Oh, I'm sorry. I don't speak, um... that. 293 00:12:46,095 --> 00:12:47,910 Sorry. My grandmother... 294 00:12:47,995 --> 00:12:50,265 She's offering you her homemade Vietnamese soup. 295 00:12:50,502 --> 00:12:52,433 Oh. Oh. Okay, yeah. 296 00:12:52,533 --> 00:12:54,635 You know what? I-I believe I've heard of this. 297 00:12:54,720 --> 00:12:57,672 This is, uh... this is "foe," right? Yeah? "Foe." 298 00:12:57,772 --> 00:13:00,675 "Fuh." It's... "fuh." "Fuh." 299 00:13:01,205 --> 00:13:02,910 "Fuh." 300 00:13:03,010 --> 00:13:06,658 Well, it's fuh... lavorful is what it is. 301 00:13:06,955 --> 00:13:08,783 What's in this? 302 00:13:08,939 --> 00:13:11,352 Speaking Vietnamese... 303 00:13:11,452 --> 00:13:12,303 Mm. 304 00:13:12,388 --> 00:13:15,429 Uh-huh. Uh-huh. Yeah. Uh, hey, y'all. 305 00:13:15,514 --> 00:13:18,459 Anybody hungry? Get some of this nice lady's soup. 306 00:13:20,670 --> 00:13:21,962 Hey, Dave? 307 00:13:22,063 --> 00:13:24,210 Would you happen to have any USB-C connectors? 308 00:13:24,295 --> 00:13:25,433 All of these are A. 309 00:13:25,533 --> 00:13:26,934 Oh, yeah. Sure, Melvin. 310 00:13:27,034 --> 00:13:28,903 Let me just stop everything I'm doing right now 311 00:13:29,003 --> 00:13:30,871 and go buy some for you. 312 00:13:30,971 --> 00:13:33,608 You're pretty sarcastic for a guy who caused a blackout. 313 00:13:33,855 --> 00:13:35,523 Huh. I wonder who told you that. 314 00:13:35,951 --> 00:13:37,519 Malcolm! 315 00:13:41,549 --> 00:13:42,750 Hey, man. 316 00:13:42,850 --> 00:13:44,357 Y'all got to taste this soup. 317 00:13:44,482 --> 00:13:47,303 It's spelled like "pho," but pronounced "fuh." 318 00:13:48,514 --> 00:13:50,874 It's a little confusing, but once you get past the phonetics, 319 00:13:50,958 --> 00:13:52,717 it's delicious. 320 00:13:53,584 --> 00:13:55,996 And don't get me started on the toppings. 321 00:13:56,240 --> 00:13:58,433 Mmm. What up, fellas? 322 00:13:58,533 --> 00:14:00,818 I can't call it. 323 00:14:02,623 --> 00:14:05,005 Dad, are you actually enjoying yourself? 324 00:14:05,264 --> 00:14:07,041 What? No! 325 00:14:07,240 --> 00:14:09,404 No, I am furious about this blackout. 326 00:14:09,489 --> 00:14:11,191 Plus, I'm missing my fight. 327 00:14:11,465 --> 00:14:13,764 But I ain't mad at this "fuh," though. 328 00:14:14,957 --> 00:14:17,624 Grover used to be so sweet. 329 00:14:17,709 --> 00:14:20,311 Is this what having a teenager is going to be like? 330 00:14:20,396 --> 00:14:22,140 Am I losing my little boy? 331 00:14:22,225 --> 00:14:24,192 Well, I hate to tell you, Gemma. 332 00:14:24,521 --> 00:14:26,686 Once your little boy falls in love, 333 00:14:26,771 --> 00:14:28,929 you're gonna wish you had scooter problems. 334 00:14:29,459 --> 00:14:32,529 Oh, God, I don't even want to think that far. 335 00:14:32,771 --> 00:14:35,203 But you were so happy when Marty got engaged. 336 00:14:35,420 --> 00:14:38,406 I still am, and... and Necie... she's very lovely. 337 00:14:38,506 --> 00:14:40,341 And those two are so good for each other. 338 00:14:40,426 --> 00:14:43,490 But Marty's forgetting the order of things. 339 00:14:44,264 --> 00:14:47,182 God, mother, wife. 340 00:14:48,334 --> 00:14:49,550 Same order for Calvin? 341 00:14:49,650 --> 00:14:50,952 Don't start with me, Gemma. 342 00:14:51,037 --> 00:14:52,202 Whoa! 343 00:14:52,287 --> 00:14:54,422 He's down! He's down! 344 00:14:55,709 --> 00:14:57,392 - Y'all got the fight on this? - Yeah. 345 00:14:57,492 --> 00:15:00,295 Oh, look at that! He's getting up! He's getting up! 346 00:15:00,395 --> 00:15:02,613 Oh, damn it, man. Your mother's calling. 347 00:15:02,697 --> 00:15:04,599 I got to take this. Yeah. 348 00:15:04,699 --> 00:15:06,667 H-Hey, Dave? 349 00:15:06,767 --> 00:15:08,102 We got to bring your TV out here. 350 00:15:08,264 --> 00:15:10,070 It's mounted on the wall. 351 00:15:10,171 --> 00:15:12,707 Uh, who all wants to watch the fight on a big screen? 352 00:15:14,575 --> 00:15:18,045 Big screen! Big screen! Big screen! Big screen! 353 00:15:18,145 --> 00:15:19,863 The people have spoken. 354 00:15:19,947 --> 00:15:21,670 Come on. Let's get that TV. 355 00:15:24,652 --> 00:15:26,554 Oh! Yes! 356 00:15:26,654 --> 00:15:28,289 You see that, Tuyen? 357 00:15:28,389 --> 00:15:31,459 Ortiz just got a long reach. You can't touch him! 358 00:15:31,559 --> 00:15:33,928 Speaking Vietnamese... 359 00:15:34,020 --> 00:15:36,323 Ah. You feel me. I got you. 360 00:15:36,431 --> 00:15:39,900 Hey. Hey, so, uh, want some fried fish? 361 00:15:40,000 --> 00:15:42,811 Cá chiên, Calvin. Cá chiên. 362 00:15:42,896 --> 00:15:44,104 Oh, cá chiên. Cá chiên, yes. 363 00:15:44,205 --> 00:15:46,307 My wife makes the best cá chiên. 364 00:15:46,717 --> 00:15:48,976 Oh. Okay. Ah. 365 00:15:49,076 --> 00:15:51,679 I see this neighborhood rubbing off on you. 366 00:15:54,537 --> 00:15:56,884 That was delicious as always, Mama. 367 00:15:56,984 --> 00:15:59,022 Oh, thank you, baby. Where's your brother? 368 00:15:59,107 --> 00:16:01,796 Oh, I saw him on the side yard eating a plate of fish. 369 00:16:01,975 --> 00:16:04,859 Wait a minute. My fish? 370 00:16:04,959 --> 00:16:06,461 Yeah. 371 00:16:06,880 --> 00:16:08,447 Got 'em! 372 00:16:08,963 --> 00:16:11,686 Oh, no, no, no. No, no, Mama, Mama. 373 00:16:11,771 --> 00:16:14,168 Please don't tell Marty that I told you, okay? 374 00:16:14,269 --> 00:16:16,136 Don't you worry, baby. 375 00:16:16,237 --> 00:16:19,076 Oh, thank you. I ain't no snitch. 376 00:16:25,480 --> 00:16:26,741 Aha! 377 00:16:26,826 --> 00:16:28,161 Oh, Mommy! 378 00:16:30,935 --> 00:16:32,804 This warms my heart. 379 00:16:32,920 --> 00:16:35,790 Mama, I tried. I tried to be strong for Necie, 380 00:16:35,890 --> 00:16:38,058 but your fish kept calling me. 381 00:16:38,950 --> 00:16:41,515 I lied to the woman I love. I am so ashamed. 382 00:16:41,600 --> 00:16:44,299 Oh, no, no, don't be, sweetie. Don't be. 383 00:16:44,399 --> 00:16:48,202 Look, let me tell you a secret about marriage. 384 00:16:48,303 --> 00:16:52,106 The occasional little innocent lie never hurts. 385 00:16:52,206 --> 00:16:53,908 Really? Sure. 386 00:16:54,008 --> 00:16:55,910 Like, your father always lies and says 387 00:16:56,010 --> 00:16:58,078 that he doesn't smoke cigars anymore, 388 00:16:58,178 --> 00:17:00,080 and I lie and say, 389 00:17:00,180 --> 00:17:04,485 "You've seen this dress before." See? 390 00:17:04,585 --> 00:17:08,155 Okay, so, as far as anyone knows, I didn't eat this fish? 391 00:17:08,255 --> 00:17:09,757 Marty, I'm your mother. 392 00:17:09,857 --> 00:17:11,492 I've always got your back. 393 00:17:12,159 --> 00:17:13,628 I didn't see you eat any fish. 394 00:17:13,728 --> 00:17:15,062 Hmm. 395 00:17:19,066 --> 00:17:21,235 Ah, what do you think you're doing? 396 00:17:21,336 --> 00:17:23,103 It's just going to go to waste! 397 00:17:23,203 --> 00:17:25,105 Listen, you may be almost a teenager, 398 00:17:25,205 --> 00:17:27,675 but there are still consequences for breaking my rules. 399 00:17:27,775 --> 00:17:29,777 There will be no video games, 400 00:17:29,877 --> 00:17:32,146 you are cleaning all of this up, 401 00:17:32,246 --> 00:17:35,249 and you are certainly not getting ice cream. 402 00:17:35,350 --> 00:17:37,785 Sorry, Mom. I just... 403 00:17:37,885 --> 00:17:40,388 Austin thought it would be cool to ride scooters, 404 00:17:40,503 --> 00:17:42,838 and I didn't want to be uncool. 405 00:17:43,711 --> 00:17:46,114 I didn't know what to do. 406 00:17:46,293 --> 00:17:48,796 It's okay, honey. I understand. 407 00:17:49,004 --> 00:17:50,779 Peer pressure can be hard, 408 00:17:50,864 --> 00:17:52,486 but it's only going to get harder. 409 00:17:53,498 --> 00:17:55,570 But I know you're a good kid. 410 00:17:56,224 --> 00:17:59,260 Maybe next weekend we can go see the Annie movie? 411 00:17:59,826 --> 00:18:02,640 Do you want your ice cream back? 412 00:18:02,725 --> 00:18:04,879 Yes. Well, you're not getting it, liar. 413 00:18:04,979 --> 00:18:07,835 I am never going to see that movie! 414 00:18:07,920 --> 00:18:12,553 Oh, yes, you are, and we are gonna wear matching outfits! 415 00:18:16,691 --> 00:18:18,426 I don't understand what's taking so long. 416 00:18:18,511 --> 00:18:20,709 Hey, Malcolm, have you seen Thad? 417 00:18:22,387 --> 00:18:23,988 Nice try, Dave. 418 00:18:25,966 --> 00:18:27,668 You are not getting me again. 419 00:18:29,837 --> 00:18:32,022 It's the 12th round, and these guys are toe to toe. 420 00:18:32,106 --> 00:18:34,375 I can't believe this. 421 00:18:34,475 --> 00:18:36,600 We're stuck waiting for power, 422 00:18:36,685 --> 00:18:39,170 and this guy is sitting there watching my TV. 423 00:18:39,264 --> 00:18:40,848 Thad! 424 00:18:41,521 --> 00:18:44,249 These juice-hungry hordes are sucking my power dry! 425 00:18:44,334 --> 00:18:46,547 Now, I need you to get up there... Dave, Dave, Dave, Dave, Dave. 426 00:18:46,631 --> 00:18:49,457 Chill out, man. I told him he can take a breather. 427 00:18:49,865 --> 00:18:52,835 Calvin, it has been hours, and we still have no power. 428 00:18:52,920 --> 00:18:55,568 I know, but look around, man. 429 00:18:55,678 --> 00:18:57,398 I mean, the spirit that I'm feeling here... 430 00:18:57,483 --> 00:18:58,537 I haven't felt that 431 00:18:58,622 --> 00:19:00,690 in this neighborhood in a long time. 432 00:19:00,887 --> 00:19:04,287 I mean, people are actually enjoying each other's company. 433 00:19:04,398 --> 00:19:07,367 And... and Tuyen... She invited me 434 00:19:07,452 --> 00:19:09,321 to her mah-jongg club. 435 00:19:10,592 --> 00:19:13,646 I mean, it's like spades, but Asian. 436 00:19:14,951 --> 00:19:18,256 So, if this is what getting off the grid gets you, 437 00:19:18,341 --> 00:19:21,110 then, I'm not in a hurry to get back on. 438 00:19:22,045 --> 00:19:23,215 It is kind of nice 439 00:19:23,300 --> 00:19:24,900 seeing everybody out like this, isn't it? 440 00:19:25,045 --> 00:19:26,396 Yeah, man. 441 00:19:26,481 --> 00:19:28,529 So why don't you just sit back and relax? 442 00:19:28,700 --> 00:19:31,482 Have you some pho, man. Get some pho. 443 00:19:33,086 --> 00:19:34,850 I'm down to pho. 444 00:19:36,709 --> 00:19:39,709 This is an excellent party, Calvin. 445 00:19:39,794 --> 00:19:41,264 Well, it is, isn't it? 446 00:19:41,716 --> 00:19:43,209 I'm sorry about this morning. 447 00:19:43,294 --> 00:19:46,097 I'm Sherri, this is Andrea, and we just moved in on Cresthaven. 448 00:19:46,182 --> 00:19:47,717 Oh, uh, nice to meet you. 449 00:19:47,802 --> 00:19:50,739 And we're still looking for recommendations of a landscaper. 450 00:19:50,824 --> 00:19:54,060 All right, well, uh, I'll see what I can do. 451 00:19:54,145 --> 00:19:55,747 Welcome to the neighborhood. 452 00:19:56,737 --> 00:19:58,105 Good morning! 453 00:19:58,190 --> 00:19:59,792 It is 9:30. 454 00:19:59,877 --> 00:20:01,889 Do you not see the moon? 455 00:20:10,817 --> 00:20:12,622 - You know, that was fun. - Mm. 456 00:20:12,707 --> 00:20:15,009 Who would have thought it would take a power outage 457 00:20:15,094 --> 00:20:16,989 to restore my faith in this neighborhood? 458 00:20:17,074 --> 00:20:19,576 Hmm. Yeah, it was a great night. 459 00:20:20,122 --> 00:20:23,700 You know, with the candlelight and you next to me, 460 00:20:23,890 --> 00:20:26,059 it could become an even better night. 461 00:20:26,144 --> 00:20:27,817 - Oh, really? - Mm-hmm. 462 00:20:28,208 --> 00:20:30,028 So, are you trying to do a little something? 463 00:20:30,120 --> 00:20:31,232 You know I am. 464 00:20:31,316 --> 00:20:32,552 Side effects include itching, 465 00:20:32,636 --> 00:20:34,338 diarrhea, constipation, dry mouth, 466 00:20:34,423 --> 00:20:36,817 significant increase in mucus production... 467 00:20:36,902 --> 00:20:39,770 Okay, now the power's back on. 468 00:20:39,948 --> 00:20:42,484 So you gonna go turn everything off 469 00:20:42,569 --> 00:20:44,528 so I can turn you on? 470 00:20:44,613 --> 00:20:46,450 Uh, change of plans, babe. 471 00:20:46,591 --> 00:20:48,732 That fight was $99.99. 472 00:20:48,817 --> 00:20:51,106 - I'm about to go watch the highlights. - Oh. 473 00:20:59,772 --> 00:21:03,676 Captioning sponsored by CBS 474 00:21:03,776 --> 00:21:07,513 and TOYOTA. 475 00:21:07,613 --> 00:21:12,052 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.