Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,097
"Don't be afraid of the dark?"
What? Are you kidding me?
2
00:00:05,255 --> 00:00:06,256
Of course you should be
afraid of the dark.
3
00:00:06,423 --> 00:00:07,463
You know what's out there!
4
00:00:07,591 --> 00:00:08,763
DEAN: It was the Tooth Fairy.
SAM: A leprechaun.
5
00:00:08,926 --> 00:00:10,348
SAM: Why did it have to be clowns?
6
00:00:10,511 --> 00:00:12,434
DEAN: I'd say you have
a bunch of elves working for ya.
7
00:00:12,596 --> 00:00:13,597
DEAN: Fairies? Come on.
8
00:00:13,764 --> 00:00:14,765
- DEAN: This is Cupid?
- Heaven...
9
00:00:14,932 --> 00:00:17,856
- DEAN: It was a little, glowing, hot...
- Nipples?
10
00:00:18,018 --> 00:00:19,895
DEAN: ...naked lady.
SAM: Well, that's super disturbing.
11
00:00:20,062 --> 00:00:21,742
SAM: I've never seen
a baby monster before.
12
00:00:23,232 --> 00:00:24,233
Why?
13
00:00:25,234 --> 00:00:26,354
Why is it so hard to believe
14
00:00:26,401 --> 00:00:28,601
that God could be sending me visions
about The Darkness?
15
00:00:28,779 --> 00:00:32,409
- What are you trying to say?
- Don't count on God, okay? Count on us.
16
00:00:32,616 --> 00:00:36,211
If it is God, then he's showing me
something I don't know what to do with.
17
00:00:36,370 --> 00:00:37,462
The Cage.
18
00:00:37,621 --> 00:00:38,713
Lucifer's Cage?
19
00:00:39,248 --> 00:00:40,249
Yeah.
20
00:00:40,415 --> 00:00:42,255
SAM: What if he's
telling me I have to go back?
21
00:00:54,972 --> 00:00:56,098
MADDIE: Here you go.
22
00:00:56,265 --> 00:00:57,391
(GIGGLING)
23
00:00:58,016 --> 00:00:59,893
One spoonful of sugar or two?
24
00:01:10,070 --> 00:01:13,324
Maddie, Daddy and I are ready
to go to dinner now.
25
00:01:13,574 --> 00:01:16,123
So whenever you're ready,
you just let us know.
26
00:01:16,410 --> 00:01:18,378
Sparkle and me
aren't done with tea, Mommy.
27
00:01:21,123 --> 00:01:22,670
Well, when you're ready.
28
00:01:28,297 --> 00:01:29,799
We have reservations.
29
00:01:30,173 --> 00:01:31,971
The RIE Manual says be patient.
30
00:01:32,134 --> 00:01:35,855
So now we wait for her to have fake tea
with her fake imaginary friend?
31
00:01:37,806 --> 00:01:38,807
Perfect.
32
00:01:43,103 --> 00:01:45,322
We can party forever
33
00:01:45,480 --> 00:01:48,029
while Mommy and Daddy
eat Cheerios for dinner.
34
00:01:48,609 --> 00:01:49,610
(GIGGLING)
35
00:01:56,992 --> 00:02:00,417
It's cool, Maddie.
Go with your mom and dad. I'll clean up.
36
00:02:04,082 --> 00:02:05,550
I love you, Sparkle.
37
00:02:05,751 --> 00:02:06,752
(CHUCKLING)
38
00:02:26,355 --> 00:02:27,356
(FLOOR CREAKING)
39
00:02:29,733 --> 00:02:30,734
(CHUCKLING)
40
00:02:33,862 --> 00:02:35,239
(GASPS) Hiya, Maddie!
41
00:02:38,200 --> 00:02:39,201
You're not Ma...
42
00:02:39,368 --> 00:02:40,369
(GRUNTS)
43
00:02:42,454 --> 00:02:44,172
Don't forget
to brush your teeth, sweetie.
44
00:02:45,666 --> 00:02:46,758
Sparkle!
45
00:02:48,126 --> 00:02:49,594
(SCREAMS)
46
00:02:59,805 --> 00:03:01,273
(ALARM RINGING)
47
00:03:06,645 --> 00:03:08,397
- (BEEPS)
- (SAM GROANS SOFTLY)
48
00:03:16,446 --> 00:03:17,538
(EXHALES)
49
00:03:17,698 --> 00:03:18,699
(CLEARS THROAT)
50
00:03:26,415 --> 00:03:27,416
(EXHALES)
51
00:03:43,056 --> 00:03:44,057
(YAWN S)
52
00:03:52,107 --> 00:03:53,575
- (TAP SQUEAKING)
- (WATER RUNNING)
53
00:03:55,485 --> 00:03:56,657
(TAP SQUEAKING)
54
00:04:16,339 --> 00:04:17,807
Surprise! (GROANS)
55
00:04:18,425 --> 00:04:19,426
Who are you?
56
00:04:19,593 --> 00:04:21,812
It's me, Sam! It's Sully!
57
00:04:22,888 --> 00:04:24,561
- What?
- You remember me, right?
58
00:04:24,806 --> 00:04:26,808
I made all your favorite snacks.
59
00:04:28,560 --> 00:04:30,358
We were friends. Like best friends.
60
00:04:30,520 --> 00:04:32,568
(CHUCKLES) You remember?
61
00:04:34,649 --> 00:04:36,071
- Sully?
- Yeah.
62
00:04:36,234 --> 00:04:37,531
No, you're not real.
63
00:04:37,778 --> 00:04:39,951
Well, how'd you punch me then?
64
00:04:42,699 --> 00:04:44,451
This can't be happening.
65
00:04:44,868 --> 00:04:45,915
Dude.
66
00:04:46,995 --> 00:04:47,996
Who are you talking to?
67
00:04:48,872 --> 00:04:49,873
Him.
68
00:04:53,084 --> 00:04:54,552
Are you having a stroke?
69
00:04:55,253 --> 00:04:56,254
Do you smell toast?
70
00:04:57,214 --> 00:04:58,966
He can't see me unless I want him to.
71
00:04:59,132 --> 00:05:00,634
What is all of this crap?
72
00:05:02,093 --> 00:05:04,937
When did you start eating this stuff?
Is that marshmallows on nachos?
73
00:05:05,514 --> 00:05:06,811
Yeah, this wasn't me.
74
00:05:10,060 --> 00:05:11,232
It was me.
75
00:05:13,313 --> 00:05:14,565
And those are delicious.
76
00:05:15,899 --> 00:05:18,072
Wait a second. Can you see him?
77
00:05:19,069 --> 00:05:20,070
Uh-huh.
78
00:05:20,237 --> 00:05:23,992
Dean, this... Um, I think this is...
79
00:05:24,741 --> 00:05:27,915
Sully, my friend from when I was a kid.
80
00:05:30,163 --> 00:05:34,418
You mean Mork from Ork here
is your dumbass imaginary friend Sully?
81
00:05:34,584 --> 00:05:37,337
- Yeah.
- Uh, I'm not dumb or ass.
82
00:05:37,712 --> 00:05:38,759
I'm gonna get my gun.
83
00:05:38,964 --> 00:05:40,511
No, please.
84
00:05:41,591 --> 00:05:42,843
Someone killed my friend.
85
00:05:45,053 --> 00:05:47,431
You mean, your imaginary imaginary friend?
86
00:05:47,722 --> 00:05:50,082
First off, "imaginary friend"
is more of a descriptive term.
87
00:05:50,183 --> 00:05:53,528
How you just said it,
that was a little offensive.
88
00:05:53,937 --> 00:05:55,109
Just to be honest.
89
00:05:55,480 --> 00:05:56,902
Secondly, we're Zanna.
90
00:05:57,399 --> 00:06:00,448
Me and the victim, we're Zanna.
91
00:06:03,280 --> 00:06:06,250
We help kids. We're the good guys.
92
00:06:06,533 --> 00:06:07,750
Sam, tell him.
93
00:06:10,036 --> 00:06:11,208
Yeah, okay. Um...
94
00:06:15,041 --> 00:06:16,213
You know what?
I'm still trying to wrap my head
95
00:06:16,376 --> 00:06:17,936
around this whole you-being-real thing.
96
00:06:18,336 --> 00:06:21,180
Aw. Yeah, no, no, of course, no.
That's okay, that's okay.
97
00:06:21,339 --> 00:06:22,966
This is all really unexpected.
98
00:06:23,133 --> 00:06:24,293
Yeah, that's one word for it.
99
00:06:25,760 --> 00:06:27,808
It's just that I need your help.
100
00:06:28,805 --> 00:06:31,433
I mean, you're hunters.
That's what you do, right?
101
00:06:31,600 --> 00:06:32,977
I mean, you help people, too.
102
00:06:33,143 --> 00:06:34,861
Yeah. Yeah, people.
103
00:06:35,687 --> 00:06:36,984
You are not that.
104
00:06:38,064 --> 00:06:39,407
- Dean, come on.
- "Come on"?
105
00:06:39,566 --> 00:06:40,692
Are you kidding... Look.
106
00:06:43,320 --> 00:06:47,746
This... Mother...
You and me, library, right now.
107
00:06:49,284 --> 00:06:50,285
Come on!
108
00:06:55,999 --> 00:06:57,046
- Ah-ah!
- (WHIMPERS)
109
00:06:58,168 --> 00:07:01,217
Yeah, no, I'll just stay here. Coolio.
110
00:07:05,342 --> 00:07:07,436
You're not actually buying this crap,
are you?
111
00:07:07,594 --> 00:07:10,689
Dean, when I was nine years old,
you know what I wanted more than anything?
112
00:07:11,806 --> 00:07:13,023
Marshmallow nachos.
113
00:07:13,266 --> 00:07:14,563
Yeah, you were a weird-ass kid.
114
00:07:15,101 --> 00:07:16,603
Yeah, well.
115
00:07:17,812 --> 00:07:19,372
The only person I ever told about it...
116
00:07:19,856 --> 00:07:21,199
- Sully?
- Yes.
117
00:07:22,817 --> 00:07:26,538
I don't know, man. Hey, you know,
maybe this is just one of your visions.
118
00:07:26,738 --> 00:07:28,098
Yeah, except we're both seeing it.
119
00:07:28,657 --> 00:07:31,001
And it doesn't involve the Cage or Lucifer
120
00:07:31,159 --> 00:07:34,254
or me having to talk to Lucifer
in the Cage.
121
00:07:35,038 --> 00:07:36,164
Look at this. Here.
122
00:07:38,249 --> 00:07:41,879
"In Romanian lore, Zanna are creatures
who guide and protect lost children.
123
00:07:43,254 --> 00:07:45,928
"Zanna intentionally appear
as figments of the child's imagination,
124
00:07:46,091 --> 00:07:47,718
"allowing the child
to move on with confidence
125
00:07:47,884 --> 00:07:49,886
"once guidance is no longer necessary."
126
00:07:50,387 --> 00:07:51,934
Maybe Sully's telling the truth?
127
00:07:52,138 --> 00:07:54,561
Okay, say Bozo is legit, right?
128
00:07:54,724 --> 00:07:55,804
Which, you know... (SCOFFS)
129
00:07:56,059 --> 00:07:57,902
"Hello, crazy-town," but okay.
130
00:07:58,061 --> 00:07:59,404
How is this our problem?
131
00:07:59,604 --> 00:08:00,605
Because someone's dead.
132
00:08:00,772 --> 00:08:02,649
No, something is dead.
133
00:08:02,857 --> 00:08:04,977
A fairy godmother getting capped?
That ain't our beat.
134
00:08:05,110 --> 00:08:07,704
- Yes, I know that, Dean, but...
- But what?
135
00:08:07,862 --> 00:08:10,991
But as messed up and insane
as this sounds,
136
00:08:12,200 --> 00:08:13,326
Sully helped me.
137
00:08:18,707 --> 00:08:19,754
SULLY: That's the place.
138
00:08:20,917 --> 00:08:22,510
It's a horror show in there.
139
00:08:23,461 --> 00:08:24,621
You mean, you've been inside?
140
00:08:25,755 --> 00:08:26,972
Last night.
141
00:08:30,427 --> 00:08:33,727
I'm in management now,
so I don't get out in the field much.
142
00:08:34,472 --> 00:08:36,099
I just came to see Sparkle.
143
00:08:37,475 --> 00:08:39,603
Sparkle?
144
00:08:40,228 --> 00:08:41,354
Yeah. Oh.
145
00:08:42,188 --> 00:08:45,613
I show up and...
Man, the place was bananas.
146
00:08:46,276 --> 00:08:48,449
The kid had called the cops,
mom's freaking out.
147
00:08:49,279 --> 00:08:50,496
Sparkle.
148
00:08:52,449 --> 00:08:53,792
(SOFTLY) Sam, it was horrible.
149
00:08:55,785 --> 00:08:59,961
Okay, so according to Zanna rules,
the kid is the only witness, right?
150
00:09:00,623 --> 00:09:01,840
Yeah.
151
00:09:02,917 --> 00:09:04,544
Oh. Poor thing.
152
00:09:05,920 --> 00:09:07,137
I'll meet you inside.
153
00:09:12,552 --> 00:09:13,872
All right, what are you thinking?
154
00:09:20,310 --> 00:09:23,439
Good, the Bert and Ernie pretext. Awesome.
155
00:09:24,647 --> 00:09:26,741
Dude... (SCOFFS) You didn't have to come.
156
00:09:27,525 --> 00:09:30,404
This whole imaginary-friend thing
was dumb then and it's dumb now.
157
00:09:30,570 --> 00:09:32,010
Yeah, you've made that pretty clear.
158
00:09:32,447 --> 00:09:34,207
You didn't think to tell me
that he was real?
159
00:09:34,282 --> 00:09:36,330
Well, Dean, I didn't think he was.
160
00:09:36,993 --> 00:09:38,073
You saw the lore book, too.
161
00:09:38,161 --> 00:09:42,257
I mean, maybe when I was nine years old
I thought he was real, but I grew up
162
00:09:42,665 --> 00:09:45,293
or grew out of it. Whatever. I left it.
163
00:09:45,460 --> 00:09:47,428
And what'd you need Drop Dead Fred for
in the first place?
164
00:09:47,587 --> 00:09:48,634
I was kind of a lonely kid, Dean.
165
00:09:48,797 --> 00:09:50,299
You weren't lonely, you had me.
166
00:09:55,470 --> 00:09:56,813
(RINGING)
167
00:10:02,685 --> 00:10:06,030
Go on, bud.
Whatever happens, it's cool beans.
168
00:10:09,943 --> 00:10:10,944
Dean?
169
00:10:11,111 --> 00:10:12,613
- DEAN: Hey.
- Did you ask?
170
00:10:14,906 --> 00:10:16,123
Yeah, it's not gonna happen.
171
00:10:16,616 --> 00:10:18,584
Come on, you said...
172
00:10:18,743 --> 00:10:20,165
Look, I said I would ask.
173
00:10:20,328 --> 00:10:21,955
Dad said no,
what do you want me to do about it?
174
00:10:22,122 --> 00:10:23,374
But I've been shooting.
175
00:10:23,540 --> 00:10:26,419
I can run two miles,
I know silver kills werewolves and...
176
00:10:26,584 --> 00:10:27,881
- Sammy.
- No fair.
177
00:10:28,086 --> 00:10:30,054
You started hunting
when you were younger than me.
178
00:10:30,213 --> 00:10:31,893
Yeah, well I never had
an imaginary friend.
179
00:10:32,173 --> 00:10:33,390
I heard that.
180
00:10:33,550 --> 00:10:35,393
Don't listen to him, Sammy, he's a germ.
181
00:10:35,802 --> 00:10:37,362
You know, maybe you can come next time.
182
00:10:38,429 --> 00:10:39,476
Sure.
183
00:10:40,098 --> 00:10:41,099
(HORN HONKING)
184
00:10:42,725 --> 00:10:44,318
All right, I gotta go.
I'll call you in a couple days.
185
00:10:44,477 --> 00:10:46,400
Yep. I'll just be...
186
00:10:47,939 --> 00:10:48,940
...here.
187
00:10:55,738 --> 00:10:59,709
Hey, come on. We can finally
make those bottle rockets, right?
188
00:11:02,078 --> 00:11:03,250
(DOORBELL RINGING)
189
00:11:08,251 --> 00:11:10,504
- Can I help you?
- Mrs. Berman, I'm Dr. Strummer,
190
00:11:10,670 --> 00:11:12,270
- this is my associate...
- Dr. MacGowan.
191
00:11:12,297 --> 00:11:14,425
We are trauma counselors
with Child Services.
192
00:11:14,591 --> 00:11:17,720
We're here to follow up
on a police report filed yesterday?
193
00:11:18,094 --> 00:11:21,894
Oh, that was... Come in.
194
00:11:26,269 --> 00:11:29,944
(SIGHS) My daughter, Maddie,
she's the one who called.
195
00:11:30,106 --> 00:11:33,076
Uh, she has an active imagination.
196
00:11:33,610 --> 00:11:37,114
She made up this unicorn-man, Sparkle.
197
00:11:37,864 --> 00:11:41,414
But, um, she thinks he's dead in her room.
198
00:11:41,826 --> 00:11:45,956
So Sparkle was a unicorn and also a man?
199
00:11:46,289 --> 00:11:47,882
- Yeah.
- So, a manicorn.
200
00:11:51,669 --> 00:11:52,670
'Q...
201
00:11:52,879 --> 00:11:54,677
- I guess.
- May we, uh...
202
00:11:55,215 --> 00:11:56,933
Yes, please. Right here.
203
00:12:02,972 --> 00:12:04,815
SAM: Hey, Maddie.
204
00:12:05,058 --> 00:12:07,652
My partner and I would like to ask you
about last night.
205
00:12:09,145 --> 00:12:10,738
About Sparkle?
206
00:12:13,149 --> 00:12:15,322
Your mom says
you don't wanna go back into your room?
207
00:12:18,529 --> 00:12:19,530
How come?
208
00:12:22,408 --> 00:12:23,534
(WHISPERING) All the blood.
209
00:12:31,167 --> 00:12:33,465
This has been her room
since she was a baby.
210
00:12:33,628 --> 00:12:36,598
She's loved this room
and then last night...
211
00:12:36,756 --> 00:12:38,258
Do you mind if we take a look around?
212
00:12:39,050 --> 00:12:40,347
I'll be right back.
213
00:12:44,681 --> 00:12:46,479
All right. What's the problem?
214
00:12:47,350 --> 00:12:49,352
I told you it was horrible.
215
00:12:51,938 --> 00:12:53,190
You mind enlightening us?
216
00:12:54,941 --> 00:12:55,942
Oh...
217
00:12:56,317 --> 00:12:57,318
(GRUNTS)
218
00:13:01,030 --> 00:13:04,204
If I show you all we can see,
you can't tell a soul.
219
00:13:04,617 --> 00:13:07,461
Oh. Yeah, 'cause chicks dig
the whole imaginary-friend thing.
220
00:13:09,789 --> 00:13:10,790
Fine.
221
00:13:13,626 --> 00:13:14,673
(GRUNTS SOFTLY)
222
00:13:24,262 --> 00:13:25,263
DEAN: Oh.
223
00:13:26,222 --> 00:13:28,816
Oh, yeah, that kid
is gonna need all the shrinks.
224
00:13:29,058 --> 00:13:32,562
Wait a second. So his blood is glittery?
225
00:13:32,770 --> 00:13:35,944
Even when he's dead,
Sparkle can't stop shining.
226
00:13:42,780 --> 00:13:44,077
Who would do this?
227
00:13:45,158 --> 00:13:46,250
There's a blade.
228
00:13:46,451 --> 00:13:49,079
Sully, can Zanna see other Zanna?
229
00:13:49,579 --> 00:13:52,207
Of course,
but it's not what you're thinking.
230
00:13:52,749 --> 00:13:54,422
A Zanna could never do this.
231
00:13:55,126 --> 00:13:56,469
Nothing to see, right?
232
00:13:57,211 --> 00:13:58,212
(SIGHS)
233
00:13:59,922 --> 00:14:02,596
I was always under the impression
that it was a parent's job
234
00:14:02,759 --> 00:14:05,478
to let a child be a child
as long as possible.
235
00:14:05,636 --> 00:14:07,956
- Oh, this is bad.
- Maybe we let her get too carried away,
236
00:14:08,139 --> 00:14:09,140
I don't know.
237
00:14:11,184 --> 00:14:12,185
(LINDA SIGHS)
238
00:14:12,352 --> 00:14:15,731
I mean, an imaginary friend named Sparkle.
239
00:14:16,314 --> 00:14:17,566
What's cuter than that?
240
00:14:20,526 --> 00:14:21,527
Oh.
241
00:14:22,612 --> 00:14:24,455
- Ugh.
- LINDA: I'm sorry.
242
00:14:24,906 --> 00:14:27,000
I'm being as dramatic as my daughter now.
243
00:14:27,241 --> 00:14:28,288
Oh, it's on her face, Sam,
244
00:14:28,451 --> 00:14:30,249
- it's on her face.
- Just tell me.
245
00:14:30,411 --> 00:14:32,084
She's got Sparkle on her face.
246
00:14:32,246 --> 00:14:33,418
How do we get our girl back?
247
00:14:37,210 --> 00:14:39,133
Somebody's gotta say something.
Somebody's gotta say something.
248
00:14:39,295 --> 00:14:41,047
You know what? Is there a spare bedroom?
249
00:14:42,256 --> 00:14:44,634
Great. Uh, maybe Maddie can sleep there.
That should help.
250
00:14:44,801 --> 00:14:46,269
That's not the face.
251
00:14:46,427 --> 00:14:49,601
And a hot shower, it does wonders.
252
00:14:49,764 --> 00:14:52,142
Real deep scrub and purify.
253
00:14:52,642 --> 00:14:54,315
- For Maddie?
- The whole family.
254
00:14:54,477 --> 00:14:56,150
Yeah, just get the whole gang in there.
255
00:14:56,521 --> 00:14:59,695
You know,
the family that showers together...
256
00:15:00,733 --> 00:15:01,985
- Pull up. Pull up.
- Okay.
257
00:15:02,276 --> 00:15:03,916
You know what? Why don't you start there?
258
00:15:04,404 --> 00:15:07,658
You can contact our office
for more guidance, if you'd like.
259
00:15:10,326 --> 00:15:11,498
Okay.
260
00:15:12,453 --> 00:15:13,454
(WATER SPLASHING)
261
00:15:15,832 --> 00:15:17,334
(GIRL GIGGLING)
262
00:15:23,923 --> 00:15:26,017
Oh, my gosh, Zoe.
I think I saw the treasure, too.
263
00:15:26,175 --> 00:15:27,176
Let's go for it!
264
00:15:27,343 --> 00:15:28,595
But wait, don't you have gymnastics?
265
00:15:28,761 --> 00:15:30,809
Oh, yeah.
Let's look at it when I get back.
266
00:15:30,972 --> 00:15:32,098
Right on.
267
00:15:39,021 --> 00:15:40,364
(HUMMING)
268
00:15:54,537 --> 00:15:55,663
(LEAVES RUSTLING)
269
00:16:07,008 --> 00:16:08,305
- (TWIG SNAPPING)
- (GASPS)
270
00:16:08,468 --> 00:16:09,515
(SCREAMING)
271
00:16:27,028 --> 00:16:30,407
(PANTING) Nicky didn't check in with
the home office last night.
272
00:16:30,907 --> 00:16:32,204
This can't be happening.
273
00:16:32,450 --> 00:16:33,997
You Gazoos can talk to each other?
274
00:16:34,535 --> 00:16:37,288
Us Zanna share a telepathic link.
275
00:16:37,663 --> 00:16:39,836
(HEAVY BREATHING)
She wouldn't be in there.
276
00:16:43,294 --> 00:16:44,716
(SULLY GASPS)
277
00:16:46,881 --> 00:16:48,349
A freaking mermaid?
278
00:16:48,841 --> 00:16:50,309
It's a bloodbath.
279
00:16:50,593 --> 00:16:51,936
(BREATHING HEAVILY)
280
00:16:53,804 --> 00:16:55,101
It's all right, just let it out.
281
00:16:55,723 --> 00:16:58,693
No, no, I gotta stay strong for Sam.
282
00:17:01,062 --> 00:17:02,405
Looks like more stabbing.
283
00:17:04,106 --> 00:17:08,202
Okay, Sully, is there anybody
that would wanna hurt, uh, Nicky?
284
00:17:08,611 --> 00:17:09,783
No.
285
00:17:10,112 --> 00:17:11,113
Well...
286
00:17:12,031 --> 00:17:13,078
What?
287
00:17:13,282 --> 00:17:15,751
(STAMMERING) I mean,
her boyfriend's a little clingy,
288
00:17:15,910 --> 00:17:17,878
but he's one of my best friends.
289
00:17:18,955 --> 00:17:22,129
Guys, Weems would never hurt Nicky.
290
00:17:22,291 --> 00:17:23,634
I mean, he loved her too much.
291
00:17:23,793 --> 00:17:25,045
Well, "too much" ain't good.
292
00:17:25,461 --> 00:17:27,634
So let's go
talk to the mermaid's boyfriend.
293
00:17:28,297 --> 00:17:30,846
Because, apparently,
imaginary friends have boyfriends now.
294
00:17:33,469 --> 00:17:36,814
Wait, wait! We can't just leave her here.
295
00:17:37,098 --> 00:17:38,645
It's disturbing for the kid.
296
00:17:39,016 --> 00:17:41,856
All right, well, what do you wanna do?
Find a giant toilet and flush it?
297
00:17:45,147 --> 00:17:47,991
You're right. I was...
What would you like us to do?
298
00:17:49,026 --> 00:17:50,994
I think I saw some shovels back there.
299
00:17:51,821 --> 00:17:52,822
Okay.
300
00:17:59,203 --> 00:18:00,921
Well, Totoro really cares for you, huh?
301
00:18:07,044 --> 00:18:08,170
YOUNG SAM: Okay, I got one.
302
00:18:08,504 --> 00:18:09,505
Hit me.
303
00:18:09,755 --> 00:18:12,679
Ever think you can fly?
304
00:18:13,175 --> 00:18:18,306
Oh... Sometimes.
Like on really windy days. You?
305
00:18:19,015 --> 00:18:21,939
I used to, but I broke my arm.
306
00:18:22,101 --> 00:18:24,024
(BOTH LAUGHING)
307
00:18:24,186 --> 00:18:26,405
- Your turn.
- Okay.
308
00:18:26,897 --> 00:18:31,528
Ever think... (GASPS)
You could eat 10 waffles in one sitting?
309
00:18:31,861 --> 00:18:34,455
Well, I hope so, when I'm big. Can you?
310
00:18:35,114 --> 00:18:37,333
I tried, once.
311
00:18:38,242 --> 00:18:40,040
(IMITATES PUKING)
312
00:18:40,202 --> 00:18:41,499
(BOTH LAUGHING)
313
00:18:42,371 --> 00:18:43,873
Oh. Head rush.
314
00:18:44,040 --> 00:18:45,041
(CHUCKLING)
315
00:18:45,833 --> 00:18:47,551
Ever think
316
00:18:51,714 --> 00:18:53,011
about running away?
317
00:18:53,466 --> 00:18:55,218
From you? No way.
318
00:18:55,384 --> 00:18:58,388
No, I mean, from here.
319
00:18:58,971 --> 00:19:02,771
All of this, the hunting life.
320
00:19:04,268 --> 00:19:05,269
Do you?
321
00:19:10,399 --> 00:19:11,400
Hmm.
322
00:19:13,027 --> 00:19:17,703
Ever think
that maybe you wanna go to school?
323
00:19:18,282 --> 00:19:19,579
Make some friends?
324
00:19:20,326 --> 00:19:21,543
Well, I have you.
325
00:19:22,495 --> 00:19:23,496
Yeah, you do.
326
00:19:23,746 --> 00:19:24,747
(SULLY CHUCKLING)
327
00:19:25,915 --> 00:19:28,259
But one day you won't.
328
00:19:32,129 --> 00:19:33,927
Sam, I want you to listen to me.
329
00:19:35,883 --> 00:19:38,056
You can be whatever you wanna be.
330
00:19:38,928 --> 00:19:42,603
You're not Dean. You're not your dad.
You're Sam.
331
00:19:44,141 --> 00:19:46,360
And Sam is so awesome.
332
00:19:46,519 --> 00:19:47,611
(SULLY LAUGHING)
333
00:19:47,978 --> 00:19:50,322
Can you imagine? Running away?
334
00:19:51,565 --> 00:19:53,613
My dad would kill me.
335
00:19:54,068 --> 00:19:55,069
Well...
336
00:19:56,070 --> 00:20:00,450
It's your choice, Sam. It's your life.
I mean, it's all up to you.
337
00:20:06,163 --> 00:20:07,164
(SIGHS)
338
00:20:09,792 --> 00:20:10,918
Okay.
339
00:20:11,544 --> 00:20:12,636
Okay?
340
00:20:12,837 --> 00:20:14,054
Let's go.
341
00:20:15,339 --> 00:20:16,966
(SHOVEL DIGGING)
342
00:20:17,675 --> 00:20:18,676
(GRUNTING)
343
00:20:22,638 --> 00:20:23,639
Hey, slacker.
344
00:20:25,099 --> 00:20:26,817
Am I burying Ariel by myself here or what?
345
00:20:27,184 --> 00:20:28,185
No. Yeah, of course.
346
00:20:28,352 --> 00:20:29,649
Let's go.
347
00:20:36,318 --> 00:20:37,535
How you holding up, Sully?
348
00:20:39,029 --> 00:20:41,908
I'm fine. How are you, Sam?
349
00:20:43,576 --> 00:20:44,668
Aces.
350
00:20:49,832 --> 00:20:50,833
(DOOR OPENING)
351
00:20:52,543 --> 00:20:56,798
Don't worry, kid.
Everybody's got a pee-pee problem.
352
00:20:57,006 --> 00:21:00,601
Weems will take care of these sheets
and Mommy will be none the wiser.
353
00:21:01,343 --> 00:21:02,811
What if Mommy hears us?
354
00:21:02,970 --> 00:21:07,350
(CHUCKLES) Fletcher, not even a parade
could wake Mommy up tonight.
355
00:21:07,725 --> 00:21:10,319
Because she drank her grown-up juice
and went sleepy-bye?
356
00:21:11,187 --> 00:21:14,282
Yep, Mommy drank a lot of juice tonight.
357
00:21:16,066 --> 00:21:18,319
Hey, you wanna try and hit the sack?
358
00:21:19,028 --> 00:21:21,577
All right, I'll catch you
on the flip side, okay, bud?
359
00:21:22,198 --> 00:21:23,370
Thanks, Weems.
360
00:21:23,532 --> 00:21:25,205
(LAUGHS) You got it.
361
00:21:25,826 --> 00:21:27,123
(SWING CREAKING)
362
00:21:36,462 --> 00:21:37,759
(CREAKING STOPS)
363
00:21:39,340 --> 00:21:40,842
(DOOR CLOSING)
364
00:22:01,570 --> 00:22:02,571
(CHUCKLES)
365
00:22:11,121 --> 00:22:12,122
(GROANING)
366
00:22:16,168 --> 00:22:17,715
(GASPING)
367
00:22:25,761 --> 00:22:26,762
(CAR ENGINE STARTING)
368
00:22:27,346 --> 00:22:29,144
(WEEMS CONTINUES GROANING)
369
00:22:32,977 --> 00:22:34,229
Sully.
370
00:22:35,271 --> 00:22:36,272
Sully.
371
00:22:36,689 --> 00:22:38,282
Sully, help.
372
00:22:38,983 --> 00:22:41,611
Help, Sully...
373
00:22:48,742 --> 00:22:50,164
(CREAKING)
374
00:23:26,906 --> 00:23:28,123
(DOOR CLOSING)
375
00:23:36,832 --> 00:23:39,176
Weems. Weems. Are you okay?
376
00:23:39,335 --> 00:23:40,837
(GROANS) Yeah.
377
00:23:41,003 --> 00:23:42,175
(GROANING)
378
00:23:42,630 --> 00:23:44,177
It went right through my love handle.
379
00:23:45,466 --> 00:23:48,060
My fat saved me. Can you believe that?
380
00:23:48,302 --> 00:23:49,679
- Fat is the best.
- Yeah.
381
00:23:50,012 --> 00:23:51,730
Yeah, well, the mermaid wasn't so lucky.
382
00:23:53,474 --> 00:23:54,521
Is he talking to me?
383
00:23:56,560 --> 00:23:57,561
Who are these guys?
384
00:23:58,354 --> 00:23:59,526
They're friends.
385
00:23:59,980 --> 00:24:03,029
Hey, Weems, when was the last time
you saw Nicky the Mermaid?
386
00:24:03,192 --> 00:24:04,614
(WHISPERING) God,
I can't believe I just said that.
387
00:24:04,777 --> 00:24:08,202
Yesterday. Why? What happened to Nicky?
388
00:24:08,447 --> 00:24:09,539
She was murdered.
389
00:24:10,532 --> 00:24:13,206
- What?
- Weems, I'm so sorry.
390
00:24:13,535 --> 00:24:17,256
(SOBBING) No, she was my girl.
391
00:24:18,624 --> 00:24:19,876
SULLY: Sparkle's gone, too.
392
00:24:20,042 --> 00:24:23,672
Not Sparkle.
Dude, that's like our whole posse.
393
00:24:23,837 --> 00:24:27,432
I know right?
But, hey, you're okay. You're okay.
394
00:24:27,591 --> 00:24:28,638
Okay, all right. So you're all pals,
395
00:24:28,801 --> 00:24:31,121
is there anybody who would have beef
with the bunch of you?
396
00:24:31,220 --> 00:24:32,893
I've never seen her before in my life.
397
00:24:33,055 --> 00:24:34,352
Wait a second. You saw somebody?
398
00:24:34,515 --> 00:24:36,233
Yeah. Some chick.
399
00:24:36,976 --> 00:24:41,231
After she shivved me,
she took off in an old VW bug.
400
00:24:45,150 --> 00:24:46,402
So this is a good thing, right?
401
00:24:46,568 --> 00:24:48,115
Uh, no, this is a great thing.
402
00:24:48,278 --> 00:24:51,782
I mean, a manicorn, a freaking mermaid?
What am I supposed to do with that?
403
00:24:51,949 --> 00:24:54,748
But a chick in a car?
That's terra firma, I'm home.
404
00:24:55,577 --> 00:24:57,955
All right, you go. I'll cover these two.
405
00:24:58,122 --> 00:25:00,591
It goes...
Yeah, it goes all the way through.
406
00:25:01,208 --> 00:25:03,552
I gotta ask. Hey, acid-wash.
407
00:25:05,004 --> 00:25:06,347
What's so special about you?
408
00:25:07,923 --> 00:25:09,300
- Mermaids dig me?
- No,
409
00:25:09,466 --> 00:25:11,685
I mean, why do kids like you?
410
00:25:11,844 --> 00:25:12,845
Oh...
411
00:25:14,638 --> 00:25:15,855
I play air guitar.
412
00:25:16,890 --> 00:25:17,891
You play air guitar?
413
00:25:19,935 --> 00:25:22,279
Sam plays air guitar.
I can play air guitar.
414
00:25:23,147 --> 00:25:24,148
(CHUCKLES)
415
00:25:26,817 --> 00:25:27,818
(GROANS SOFTLY)
416
00:25:30,946 --> 00:25:32,289
(GUITAR PLAYING)
417
00:25:51,091 --> 00:25:53,059
Yeah.
418
00:25:53,802 --> 00:25:55,054
- (LAUGHING)
- (GROANING)
419
00:25:55,220 --> 00:25:57,143
It's okay, it's okay.
Good solo, good solo.
420
00:26:00,809 --> 00:26:02,277
Well, he's no Clapton.
421
00:26:02,895 --> 00:26:05,364
No, I'm gonna go get some bandages.
422
00:26:05,522 --> 00:26:06,882
- Okay?
- (BREATHING HEAVILY) Yeah.
423
00:26:09,359 --> 00:26:11,327
Oh. I'll be right back, Sam.
424
00:26:13,322 --> 00:26:14,448
(DOOR CLOSING)
425
00:26:15,115 --> 00:26:16,583
Wait.
426
00:26:16,742 --> 00:26:19,086
You're not that Sam?
427
00:26:21,830 --> 00:26:23,047
Sully's Sam?
428
00:26:24,833 --> 00:26:27,006
I guess I would be. Yeah.
429
00:26:27,169 --> 00:26:31,049
So now you and Sully
are, like, back together?
430
00:26:32,174 --> 00:26:33,676
- What?
- How old are you?
431
00:26:34,426 --> 00:26:35,678
- Wrong.
- Look, I get it.
432
00:26:35,844 --> 00:26:38,097
We all need a tune-up from time to time.
It's okay.
433
00:26:38,263 --> 00:26:39,264
No.
434
00:26:39,473 --> 00:26:43,478
He came to me. I am helping him out.
435
00:26:43,644 --> 00:26:45,191
(HEAVY BREATHING)
436
00:26:46,480 --> 00:26:48,403
Sam Winchester.
437
00:26:49,108 --> 00:26:50,200
I mean...
438
00:26:51,401 --> 00:26:52,402
Wow.
439
00:26:53,112 --> 00:26:54,113
(EXHALES)
440
00:26:54,279 --> 00:26:55,906
Hey, just so you know.
441
00:26:56,657 --> 00:26:57,829
Sully?
442
00:26:59,535 --> 00:27:00,707
You broke his heart, man.
443
00:27:09,878 --> 00:27:11,050
Ready to hit the road?
444
00:27:11,672 --> 00:27:13,720
No, my dad just called.
445
00:27:14,299 --> 00:27:15,676
- Yeah?
- He changed his mind,
446
00:27:16,385 --> 00:27:17,637
he wants me to come with him.
447
00:27:18,846 --> 00:27:20,268
On a hunt?
448
00:27:20,430 --> 00:27:22,057
Finally, he thinks I'm ready.
449
00:27:22,224 --> 00:27:25,353
I have to catch the next bus to Milwaukee.
450
00:27:25,644 --> 00:27:27,044
Are you sure this is what you want?
451
00:27:27,146 --> 00:27:29,865
I'm a Winchester. I hunt monsters.
452
00:27:30,190 --> 00:27:31,442
Why would I want anything else?
453
00:27:32,276 --> 00:27:34,654
Well, I'm not sure it's you.
454
00:27:35,237 --> 00:27:38,161
(SIGHS)
Why can't you be happy for me Sully?
455
00:27:38,574 --> 00:27:39,575
Listen, buddy.
456
00:27:40,200 --> 00:27:43,625
I'm just afraid you're going down a path
you might be better off not going down.
457
00:27:43,787 --> 00:27:45,414
Yeah, but I am not afraid.
458
00:27:45,581 --> 00:27:48,460
I know you're not.
You are one of the bravest kids I know.
459
00:27:48,834 --> 00:27:52,839
It's just this whole hunting thing,
you know, it's not the only way.
460
00:27:53,255 --> 00:27:55,883
There are so many other ways
and you can find one, Sam.
461
00:27:56,133 --> 00:27:57,555
You can leave right now.
462
00:27:57,718 --> 00:28:01,768
I don't want another way,
I wanna be with my dad and Dean.
463
00:28:03,307 --> 00:28:05,685
Look, Sam, I'm just saying this
'cause I'm your friend.
464
00:28:05,851 --> 00:28:06,852
Pretend friend.
465
00:28:09,563 --> 00:28:10,940
You're not even real.
466
00:28:12,232 --> 00:28:14,109
Well, I'm here as long as you need me.
467
00:28:14,276 --> 00:28:15,949
I don't need you anymore, Sully.
468
00:28:16,111 --> 00:28:18,614
I don't even know why I made you up
in the first place.
469
00:28:19,156 --> 00:28:20,999
I wish I could un-make you up.
470
00:28:22,910 --> 00:28:23,911
(SNIFFLES)
471
00:28:24,161 --> 00:28:25,458
If that's what you want.
472
00:28:25,621 --> 00:28:26,918
His, okay?
473
00:28:33,921 --> 00:28:34,922
Just go.
474
00:28:37,674 --> 00:28:40,928
You have a good, long life, Sam.
475
00:29:02,491 --> 00:29:03,651
(SULLY SPEAKING INDISTINCTLY)
476
00:29:07,871 --> 00:29:09,831
WEEMS: You did a good job.
SULLY: Is it too tight?
477
00:29:09,873 --> 00:29:10,874
WEEMS: No.
478
00:29:11,041 --> 00:29:15,262
All right. That's good.
Okay. There you go, pal.
479
00:29:15,420 --> 00:29:17,093
(SIGHS) All right.
480
00:29:17,798 --> 00:29:19,345
Gotta go check on Fletcher.
481
00:29:19,508 --> 00:29:20,509
Oh...
482
00:29:21,093 --> 00:29:22,766
Kid has a bladder like a sieve.
483
00:29:22,928 --> 00:29:23,929
(SULLY CHUCKLING)
484
00:29:24,680 --> 00:29:26,398
(DOOR OPENING AND CLOSING)
485
00:29:30,269 --> 00:29:33,489
You know, it's pretty awesome,
486
00:29:34,606 --> 00:29:36,358
how you help everyone around you.
487
00:29:38,068 --> 00:29:39,365
It doesn't always work out
488
00:29:41,029 --> 00:29:42,030
but I try.
489
00:29:43,740 --> 00:29:46,710
Sully... (EXHALES) I feel awful.
490
00:29:48,203 --> 00:29:49,750
About how we left off.
491
00:29:50,289 --> 00:29:56,467
I'm sorry. I was a kid. I was a jerk kid
and you were trying to help.
492
00:29:56,628 --> 00:29:58,221
That's all on me.
493
00:29:58,588 --> 00:30:02,218
I mean, goodbyes are part of the job
and ours was...
494
00:30:02,843 --> 00:30:04,811
- Pretty bad.
- (LAUGHING) Yeah.
495
00:30:04,970 --> 00:30:06,472
It was really bad.
496
00:30:08,432 --> 00:30:09,854
(SULLY BREATHES DEEPLY)
497
00:30:13,770 --> 00:30:15,317
You know, I'm not gonna lie to you.
498
00:30:16,732 --> 00:30:17,949
When you went off to hunt,
499
00:30:18,108 --> 00:30:20,452
I considered that
one of my biggest failures.
500
00:30:23,196 --> 00:30:25,949
It just seemed so clear to me
that you wanted something else.
501
00:30:27,367 --> 00:30:28,414
(SIGHS)
502
00:30:28,577 --> 00:30:31,251
But I was wrong.
503
00:30:31,747 --> 00:30:32,748
(CHUCKLES)
504
00:30:32,914 --> 00:30:34,461
It all worked out, didn't it?
505
00:30:36,168 --> 00:30:38,262
- I don't know about that.
- Come on.
506
00:30:39,087 --> 00:30:42,557
You're a hero. Sam, you saved the world.
507
00:30:45,594 --> 00:30:47,267
I keep track of my kids.
508
00:30:48,180 --> 00:30:50,182
And you did really good, Sam.
509
00:30:51,558 --> 00:30:53,777
Yeah, well, not all good.
510
00:30:53,935 --> 00:30:54,936
(GRUNTS SOFTLY)
511
00:30:55,187 --> 00:30:56,689
There was some bad.
512
00:30:58,231 --> 00:31:00,450
And some really bad.
513
00:31:03,278 --> 00:31:04,279
Sully.
514
00:31:07,491 --> 00:31:08,788
I screwed up.
515
00:31:10,577 --> 00:31:14,673
I let something out into the world
that was...
516
00:31:15,082 --> 00:31:16,129
You mean The Darkness?
517
00:31:18,126 --> 00:31:21,596
That's what the others are calling it,
I just heard rumors.
518
00:31:21,797 --> 00:31:23,799
Well, I'm gonna fix it. lam.
519
00:31:24,925 --> 00:31:28,054
Dean and I, we're gonna fix it.
It's just...
520
00:31:28,887 --> 00:31:29,934
What is it?
521
00:31:31,306 --> 00:31:34,401
I think God wants to help us fix it.
522
00:31:38,897 --> 00:31:39,898
But...
523
00:31:40,857 --> 00:31:43,155
I don't think I can do what he's asking.
524
00:31:46,029 --> 00:31:47,326
How bad is it?
525
00:31:50,450 --> 00:31:53,670
There's this cage, in hell.
526
00:31:54,996 --> 00:31:56,623
And it's where they keep Lucifer.
527
00:31:58,375 --> 00:31:59,501
And I've been in it.
528
00:32:00,335 --> 00:32:01,552
And it's...
529
00:32:03,839 --> 00:32:07,184
And I think God wants me to go back.
530
00:32:07,592 --> 00:32:08,935
(SHUDDERING)
531
00:32:15,642 --> 00:32:17,235
(CLEARS THROAT)
532
00:32:19,104 --> 00:32:20,697
Ever think
533
00:32:22,357 --> 00:32:24,109
about running away anymore?
534
00:32:29,531 --> 00:32:32,250
I did, um, I mean, I have.
535
00:32:33,952 --> 00:32:35,545
(INHALES DEEPLY)
536
00:32:37,164 --> 00:32:40,088
But not in a while. Not anymore.
537
00:32:46,715 --> 00:32:48,342
(PHONE BUZZING)
538
00:32:50,051 --> 00:32:51,394
(CLEARS THROAT)
539
00:32:55,599 --> 00:32:56,600
Ever think
540
00:32:59,603 --> 00:33:01,731
about hot-wiring a minivan?
541
00:33:03,148 --> 00:33:04,149
(CHUCKLES)
542
00:33:04,566 --> 00:33:05,909
In my dreams.
543
00:33:06,526 --> 00:33:07,698
Let's do it.
544
00:33:08,778 --> 00:33:10,701
(BEEPS)
545
00:33:15,994 --> 00:33:17,337
(GROANING)
546
00:33:21,374 --> 00:33:23,627
WOMAN: Good, you're awake.
547
00:33:25,462 --> 00:33:27,430
Your brother's on the way.
548
00:33:52,447 --> 00:33:54,120
- (GRUNTING)
- (GROANS)
549
00:33:58,161 --> 00:33:59,333
Who the hell are you?
550
00:33:59,663 --> 00:34:03,713
I think we have a mutual imaginary friend.
551
00:34:08,171 --> 00:34:09,548
You know, Sully?
552
00:34:29,025 --> 00:34:30,151
Hold it.
553
00:34:30,819 --> 00:34:31,820
(COCKS sum)
554
00:34:33,154 --> 00:34:34,280
Reese?
555
00:34:35,407 --> 00:34:36,408
(EXHALES)
556
00:34:36,658 --> 00:34:41,380
Hey, stranger. You give me Sully,
I give you your brother.
557
00:34:42,247 --> 00:34:43,419
What do you want with Sully?
558
00:34:43,582 --> 00:34:44,799
Ask him.
559
00:34:45,917 --> 00:34:47,840
He's the one who killed my sister.
560
00:34:48,587 --> 00:34:50,510
(GASPS)
561
00:34:51,590 --> 00:34:52,933
(SOBBING) It was an accident.
562
00:34:53,091 --> 00:34:54,183
What?
563
00:34:54,884 --> 00:34:56,886
Reese and her twin sister,
they were my first kids
564
00:34:57,053 --> 00:34:58,680
after I thought
I'd screwed things up with you.
565
00:34:58,847 --> 00:35:00,064
So this is his fault?
566
00:35:00,223 --> 00:35:01,224
No.
567
00:35:01,558 --> 00:35:03,811
No, Reese, I'm the one that bungled it.
568
00:35:04,561 --> 00:35:05,733
It was me.
569
00:35:08,481 --> 00:35:10,779
I should have never let her
chase me into the street.
570
00:35:11,359 --> 00:35:12,986
We were just playing tag.
571
00:35:14,029 --> 00:35:16,407
I don't know
why I didn't see the car coming.
572
00:35:17,616 --> 00:35:18,959
That's why I never went back in the field.
573
00:35:19,117 --> 00:35:21,336
That's why I never found another kid.
574
00:35:22,329 --> 00:35:24,002
I was too scared I'd hurt them.
575
00:35:24,205 --> 00:35:27,300
Do you know how bad you messed me up?
576
00:35:29,669 --> 00:35:32,548
"Audrey's dead
because of the invisible man."
577
00:35:32,714 --> 00:35:35,638
Try telling that
to about 10 different kiddie shrinks.
578
00:35:38,053 --> 00:35:40,226
I always wondered if Sully was real.
579
00:35:40,889 --> 00:35:42,891
So I got obsessed with folklore.
580
00:35:43,475 --> 00:35:47,946
I studied abroad in Romania
and then I found out he's a Zanna.
581
00:35:48,438 --> 00:35:49,815
Yes, and Zanna are good.
582
00:35:49,981 --> 00:35:51,904
That's what the witch tried
to tell me, too.
583
00:35:52,067 --> 00:35:53,068
The witch?
584
00:35:53,234 --> 00:35:57,239
She sold me a spell
so that I'd be able to see these freaks.
585
00:36:00,241 --> 00:36:01,618
She gave me this, too.
586
00:36:02,952 --> 00:36:07,332
Finally, I can save other kids
from these monsters.
587
00:36:07,749 --> 00:36:09,797
So you killed my friends
just to get to me?
588
00:36:09,959 --> 00:36:13,088
And I would've done it sooner
if these two hadn't showed up.
589
00:36:13,963 --> 00:36:16,762
Why didn't you call? I would have come.
590
00:36:17,676 --> 00:36:21,977
Honestly?
I kinda liked watching you suffer.
591
00:36:23,014 --> 00:36:25,767
You weren't just Audrey's best friend,
592
00:36:26,434 --> 00:36:27,902
you were mine, too.
593
00:36:28,770 --> 00:36:31,068
And after she died, Sully,
594
00:36:31,231 --> 00:36:33,450
(SNIFFLES) I never needed you more.
595
00:36:38,988 --> 00:36:41,241
I panicked when Audrey died.
596
00:36:43,702 --> 00:36:46,125
And I left you to deal with the pain,
597
00:36:47,622 --> 00:36:50,125
'cause I couldn't handle
being the one that caused it.
598
00:36:50,792 --> 00:36:53,011
So maybe
I'll take something you love, Sully.
599
00:36:53,795 --> 00:36:54,967
A real person.
600
00:36:55,255 --> 00:36:56,552
That's not gonna happen.
601
00:36:59,467 --> 00:37:01,060
Would killing me make you feel better?
602
00:37:01,219 --> 00:37:02,641
No, Sully, that's not the answer.
603
00:37:02,804 --> 00:37:04,101
This is what I do.
604
00:37:05,640 --> 00:37:07,062
Whatever's best for the kid.
605
00:37:08,601 --> 00:37:09,602
Reesey.
606
00:37:11,187 --> 00:37:15,784
(SOFTLY) If this is what you need,
I'm okay with it.
607
00:37:24,075 --> 00:37:25,292
(SOBBING) I am still mad.
608
00:37:26,786 --> 00:37:32,213
I can't stop it, I'm just still so mad!
609
00:37:33,585 --> 00:37:35,007
(SHUDDERING)
610
00:37:43,178 --> 00:37:44,179
DEAN: Reese.
611
00:37:45,722 --> 00:37:46,723
Trust me.
612
00:37:47,182 --> 00:37:48,183
Revenge,
613
00:37:49,309 --> 00:37:50,731
ain't gonna make you feel better.
614
00:37:52,520 --> 00:37:55,364
Listen, I have seen
more than my share of monsters
615
00:37:55,648 --> 00:37:58,572
and I mean real monsters, bad.
616
00:37:59,819 --> 00:38:03,665
These guys,
these are Sesame Street Mother Teresas.
617
00:38:04,991 --> 00:38:08,165
But when I wasn't there
for my little brother,
618
00:38:10,330 --> 00:38:11,331
Sully was.
619
00:38:14,209 --> 00:38:16,962
Now look, I'm not saying
that he didn't make a mistake,
620
00:38:17,712 --> 00:38:20,556
but you know that
there's not a monstrous bone in his body.
621
00:38:23,009 --> 00:38:24,226
(SHUDDERING)
622
00:38:28,681 --> 00:38:31,855
(SOFTLY) I am so, so sorry.
623
00:38:46,074 --> 00:38:47,246
(SOBBING)
624
00:38:49,118 --> 00:38:51,212
Reesey, I'm sorry. I'm sorry.
625
00:39:03,800 --> 00:39:04,972
(ENGINE FIRES)
626
00:39:14,686 --> 00:39:17,109
Well, now that you know about Audrey,
627
00:39:17,272 --> 00:39:19,240
you probably never wanna
see me again. (CHUCKLES)
628
00:39:23,111 --> 00:39:26,035
Ever think maybe you're a hero to me?
629
00:39:27,282 --> 00:39:28,283
(CHUCKLES)
630
00:39:28,533 --> 00:39:29,534
SAM: Sully.
631
00:39:30,326 --> 00:39:31,953
One thing I've learned,
632
00:39:32,745 --> 00:39:33,997
heroes aren't perfect.
633
00:39:34,914 --> 00:39:35,915
Hmm.
634
00:39:36,875 --> 00:39:39,549
Sometimes, they're scared.
635
00:39:41,629 --> 00:39:43,802
But that just means the thing
that they're facing,
636
00:39:44,757 --> 00:39:46,054
it's super important.
637
00:39:47,635 --> 00:39:51,185
And nobody else is gonna go for it
because nobody else has got the balls.
638
00:39:54,309 --> 00:39:57,438
Well, it is that time again.
639
00:39:58,855 --> 00:40:00,778
You, um, gonna look in on Reese?
640
00:40:01,024 --> 00:40:03,152
Don't worry, I will be checking in.
641
00:40:03,735 --> 00:40:07,114
And Dean, thank you
for looking out for Sam.
642
00:40:07,989 --> 00:40:10,333
You are not a germ at all.
643
00:40:12,452 --> 00:40:13,453
Thanks.
644
00:40:13,870 --> 00:40:14,871
(DEAN IN HALES SHARPLY)
645
00:40:15,163 --> 00:40:16,756
You know, you're not gonna
ever get me to admit
646
00:40:16,915 --> 00:40:18,675
that you're not the weirdest thing
out there,
647
00:40:21,169 --> 00:40:22,341
but, um, you're good-weird.
648
00:40:23,212 --> 00:40:24,213
Mmm.
649
00:40:26,507 --> 00:40:27,554
Good luck, buddy.
650
00:40:32,680 --> 00:40:33,852
Let's do it.
651
00:40:42,857 --> 00:40:44,359
(CAR ENGINE RUNNING)
652
00:40:53,034 --> 00:40:56,129
Dean, we need to seriously
discuss me going to the Cage.
653
00:40:58,581 --> 00:41:01,585
Okay. Not happening. Good talk.
654
00:41:07,757 --> 00:41:09,885
Sam, even if these visions are real...
655
00:41:10,051 --> 00:41:14,101
Yeah. It's Lucifer. And me.
656
00:41:15,431 --> 00:41:16,478
In the Cage. I know.
657
00:41:17,892 --> 00:41:20,566
But this... There's a lump in my throat.
658
00:41:22,689 --> 00:41:24,566
It's not an excuse. Not anymore.
659
00:41:26,317 --> 00:41:29,070
We'll find another way, okay?
There's always another way.
660
00:41:32,031 --> 00:41:33,032
Okay.
661
00:41:35,493 --> 00:41:36,494
Then tell me,
662
00:41:38,746 --> 00:41:40,419
what is the other way?
663
00:42:22,457 --> 00:42:23,458
English - SDH
45974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.