Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,177 --> 00:01:31,100
THERE IS A BRIDGE CALLED SIRĂT
THAT LINKS HEAVEN AND HELL.
2
00:01:31,183 --> 00:01:32,923
THOSE WHO CROSS IT ARE WARNED
3
00:01:33,007 --> 00:01:35,950
THAT ITS PASSAGE IS NARROWER
THAN A STRAND OF HAIR,
4
00:01:36,034 --> 00:01:37,422
SHARPER THAN A SWORD.
5
00:02:22,372 --> 00:02:23,762
All right.
6
00:02:23,846 --> 00:02:24,899
Here we go.
7
00:02:25,719 --> 00:02:26,845
Come on.
8
00:02:26,929 --> 00:02:27,996
Careful.
9
00:02:28,080 --> 00:02:29,196
Let's go.
10
00:02:29,280 --> 00:02:30,360
Thanks.
11
00:02:32,319 --> 00:02:33,865
Try to fit it in.
12
00:02:46,632 --> 00:02:47,759
Okay, easy now.
13
00:07:16,860 --> 00:07:18,100
Hello.
14
00:08:16,016 --> 00:08:17,203
{\an8}Thanks a lot.
15
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
Come on.
16
00:09:06,965 --> 00:09:08,094
If you see...
17
00:09:08,178 --> 00:09:10,271
You think she's here in Morocco.
18
00:09:11,280 --> 00:09:12,954
We think, yes.
19
00:09:13,038 --> 00:09:14,314
- Your daughter?
- Yes.
20
00:09:14,398 --> 00:09:16,700
- Your sister?
- Yes.
21
00:09:16,989 --> 00:09:18,096
I'm sorry.
22
00:09:19,290 --> 00:09:21,956
- We'll look. I keep the paper.
- Take the...
23
00:09:22,040 --> 00:09:23,593
- Okay.
- Keep it with you.
24
00:09:23,677 --> 00:09:24,841
Good luck.
25
00:09:26,967 --> 00:09:28,647
The number is this number.
26
00:09:29,134 --> 00:09:30,481
- Thank you.
- Thank you.
27
00:09:39,960 --> 00:09:40,960
{\an8}Give it to me.
28
00:09:46,000 --> 00:09:48,639
Iâll keep going for a bit, okay?
29
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
Sure?
30
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Get some rest.
31
00:13:54,240 --> 00:13:56,417
Esteban, what are you doing, kid?
Whatâs going on?
32
00:13:56,501 --> 00:13:57,516
What?
33
00:13:57,600 --> 00:13:59,297
I followed you.
34
00:13:59,381 --> 00:14:00,600
I was looking for you.
35
00:14:05,407 --> 00:14:06,626
Come on, let's go.
36
00:14:11,747 --> 00:14:12,829
Iâll ask them.
37
00:14:22,937 --> 00:14:24,071
Hello.
38
00:14:29,483 --> 00:14:30,589
Hello.
39
00:14:37,480 --> 00:14:38,627
You know this girl?
40
00:14:39,639 --> 00:14:41,526
You can speak Spanish if you want.
41
00:14:44,059 --> 00:14:45,059
Sheâs my daughter.
42
00:14:45,759 --> 00:14:47,879
It's been five months
since we heard from her.
43
00:14:48,946 --> 00:14:52,480
We were told we might be able
to find her here, at this festival.
44
00:14:54,026 --> 00:14:55,134
Have you seen her?
45
00:14:57,599 --> 00:14:58,798
Her name is Mar.
46
00:15:00,440 --> 00:15:02,381
Doesnât ring a bell, sorry.
47
00:15:03,293 --> 00:15:04,396
No?
48
00:15:04,480 --> 00:15:05,600
Do you know her?
49
00:15:06,979 --> 00:15:08,595
I donât know her at all.
50
00:15:08,679 --> 00:15:11,440
Look,
thereâs another do in the desert.
51
00:15:12,513 --> 00:15:13,513
Another do?
52
00:15:14,093 --> 00:15:15,820
When this ends, thereâs another.
53
00:15:16,919 --> 00:15:18,200
She might be there.
54
00:15:21,798 --> 00:15:22,798
Are you going?
55
00:15:26,279 --> 00:15:27,399
To that do?
56
00:15:28,240 --> 00:15:30,539
Maybe. Dunno. Weâre not sure.
57
00:15:31,906 --> 00:15:32,906
Perhaps.
58
00:18:06,940 --> 00:18:09,320
Beat it! Get lost!
59
00:18:11,908 --> 00:18:14,462
We have orders to evacuate this place.
60
00:18:16,931 --> 00:18:19,871
As of now there's a state of emergency.
61
00:18:19,955 --> 00:18:23,627
All Europeans are ordered
to get into the vans.
62
00:18:30,763 --> 00:18:33,566
This is a restricted area as of now.
63
00:18:33,650 --> 00:18:35,051
Please!
64
00:18:36,079 --> 00:18:38,480
Come on, please!
65
00:18:42,156 --> 00:18:44,116
Please, it's for your own safety.
66
00:18:44,200 --> 00:18:47,075
Approach the vehicles
in an orderly fashion.
67
00:18:47,159 --> 00:18:49,079
Stop! Hey, stop!
68
00:18:52,017 --> 00:18:53,503
That's enough now!
69
00:18:53,587 --> 00:18:57,086
We don't bother anybody!
We're only dancing!
70
00:18:57,170 --> 00:18:58,336
Get out of here!
71
00:19:05,680 --> 00:19:06,920
What are you doing?
72
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
Thatâs enough!
73
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
No.
74
00:19:14,799 --> 00:19:16,839
- Whatâs wrong with you?
- Out of the way.
75
00:19:18,240 --> 00:19:20,497
Calm down!
76
00:20:04,508 --> 00:20:05,904
Where're you going, madam?
77
00:20:05,988 --> 00:20:08,435
- Just for a wee.
- What did I say?
78
00:20:10,575 --> 00:20:11,721
Get lost!
79
00:20:15,374 --> 00:20:16,960
It's all right, be cool.
80
00:20:26,427 --> 00:20:28,720
What? You're going to shoot me
for taking a piss?
81
00:20:31,750 --> 00:20:33,090
You're just a kid.
82
00:20:37,088 --> 00:20:38,561
Get in the van.
83
00:20:38,645 --> 00:20:40,005
Take it easy.
84
00:20:40,089 --> 00:20:41,842
- Get in the van.
- Take it easy.
85
00:20:42,599 --> 00:20:44,440
Isnât that the girl from before?
86
00:20:45,085 --> 00:20:46,291
Get going, please.
87
00:20:48,989 --> 00:20:50,440
The one going to the do.
88
00:20:50,896 --> 00:20:52,349
All right, drive!
89
00:20:54,617 --> 00:20:56,857
Let's get out of here! Come on, hurry!
90
00:21:00,160 --> 00:21:02,486
Please!
91
00:21:03,000 --> 00:21:04,246
Go, dad!
92
00:21:04,730 --> 00:21:07,426
- Come on!
- Follow them! Dad!
93
00:21:07,510 --> 00:21:08,659
Wait, let me think!
94
00:21:08,743 --> 00:21:10,350
About what? Drive!
95
00:21:11,598 --> 00:21:12,752
Go on, Dad, drive!
96
00:21:15,400 --> 00:21:16,880
Excuse me! Sir!
97
00:21:33,130 --> 00:21:34,397
Wow, fantastic!
98
00:21:35,936 --> 00:21:37,043
Wow!
99
00:21:39,541 --> 00:21:41,201
We've done it!
100
00:21:43,507 --> 00:21:45,068
It's all right, they're coming.
101
00:21:45,151 --> 00:21:46,200
Let's go!
102
00:21:51,799 --> 00:21:52,799
Very good!
103
00:21:54,999 --> 00:21:55,999
Come on!
104
00:22:41,879 --> 00:22:43,080
Are you following us?
105
00:22:43,932 --> 00:22:45,006
What?
106
00:22:45,090 --> 00:22:46,599
Are you following us?
107
00:22:48,200 --> 00:22:49,759
Well... Uh...
108
00:22:50,480 --> 00:22:53,559
Yes. We want to go
to the do youâre heading to.
109
00:22:54,279 --> 00:22:56,005
Not a good idea, as you know.
110
00:22:57,920 --> 00:23:00,720
We want to find my daughter.
She might be there.
111
00:23:01,810 --> 00:23:02,853
What does he want?
112
00:23:04,480 --> 00:23:06,287
He's looking for his daughter.
113
00:23:07,311 --> 00:23:08,670
He wants to follow us.
114
00:23:11,459 --> 00:23:13,580
Follow us? Is this a joke?
115
00:23:15,179 --> 00:23:16,505
The car wonât make it.
116
00:23:18,480 --> 00:23:19,599
Itâs all we got.
117
00:23:21,000 --> 00:23:22,200
I donât see it, man.
118
00:23:23,050 --> 00:23:24,839
The paths are treacherous.
119
00:23:25,400 --> 00:23:26,799
You'd best stay away.
120
00:23:28,753 --> 00:23:30,126
Please, we have to.
121
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Shit.
122
00:23:37,707 --> 00:23:39,161
Fuck, they want to follow us.
123
00:23:39,245 --> 00:23:42,036
I donât think you understand
what youâre in for.
124
00:23:42,119 --> 00:23:43,319
It's the desert.
125
00:23:44,090 --> 00:23:45,726
What if there's trouble?
126
00:23:48,287 --> 00:23:51,000
Right. Weâll follow you anyway.
127
00:23:53,926 --> 00:23:55,125
We have no choice.
128
00:23:57,400 --> 00:23:58,946
You do. You could turn back.
129
00:24:05,228 --> 00:24:06,306
Please, let us come.
130
00:24:07,400 --> 00:24:08,880
We have to find her.
131
00:24:11,810 --> 00:24:14,367
...explosions in various cities
through the country.
132
00:24:14,451 --> 00:24:17,281
Attacks are ongoing
on at least four fronts.
133
00:24:17,364 --> 00:24:19,450
Last night, war broke out.
134
00:24:19,534 --> 00:24:22,797
The military airport was attacked.
There are clouds of smoke.
135
00:24:22,881 --> 00:24:25,079
The situation is extremely chaotic.
136
00:24:25,162 --> 00:24:29,606
Bombings have been reported both
in the east and the west of the country.
137
00:24:29,690 --> 00:24:35,101
Endless lines of civilians head
for the borders. Nobody is any longer--
138
00:25:09,400 --> 00:25:10,440
This is crazy.
139
00:25:12,440 --> 00:25:14,319
Things must be getting out of hand.
140
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
Letâs keep going.
141
00:25:21,872 --> 00:25:23,192
Itâs impossible here.
142
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
Come on!
143
00:25:34,499 --> 00:25:36,922
Let's hope thereâs petrol
at the next one.
144
00:25:37,005 --> 00:25:38,166
Inshallah.
145
00:25:54,810 --> 00:25:57,290
It won't do. It's not enough money.
146
00:25:58,023 --> 00:26:01,086
- This isn't enough.
- No.
147
00:26:01,170 --> 00:26:03,160
You'll have to pay more.
148
00:26:03,243 --> 00:26:04,862
- Help us please.
- It's very expensive.
149
00:26:05,952 --> 00:26:07,362
- It's steep.
- Yeah.
150
00:26:07,446 --> 00:26:10,584
I get it, but otherwise
it's not worth it for us.
151
00:26:10,668 --> 00:26:13,931
What you have here
is only enough for one can.
152
00:26:14,015 --> 00:26:15,315
- One can?
- Yes, one.
153
00:26:15,399 --> 00:26:17,717
No! We need three.
154
00:26:17,801 --> 00:26:20,328
But it's not enough for three.
155
00:26:22,028 --> 00:26:24,048
No, keep the money.
156
00:26:24,640 --> 00:26:25,960
Weâre screwed.
157
00:26:26,839 --> 00:26:28,357
- No...
- They want more money...
158
00:26:28,440 --> 00:26:29,557
- How much?
- Donât know.
159
00:26:29,640 --> 00:26:30,753
Iâve got...
160
00:26:33,039 --> 00:26:34,039
Here.
161
00:26:34,640 --> 00:26:36,076
Iâve got this, look.
162
00:26:36,160 --> 00:26:37,955
- Is this okay?
- Come on, Afaque.
163
00:26:38,039 --> 00:26:39,765
- Three hundred.
- Offer it to them.
164
00:26:43,074 --> 00:26:44,740
Don't say anything. Give me the money.
165
00:26:45,887 --> 00:26:48,604
I think it's enough with this.
166
00:26:48,688 --> 00:26:49,983
Is it now?
167
00:26:52,736 --> 00:26:54,003
All right?
168
00:27:00,526 --> 00:27:02,553
All right, very well.
169
00:27:02,637 --> 00:27:03,823
Thanks.
170
00:27:03,907 --> 00:27:06,403
- You're welcome. Come on.
- Thanks, many thanks.
171
00:27:07,137 --> 00:27:08,690
Come, give me a hand.
172
00:27:11,416 --> 00:27:12,482
Thanks.
173
00:27:19,039 --> 00:27:20,440
Should we start filling them?
174
00:27:22,119 --> 00:27:23,119
Whatâs your name?
175
00:27:23,559 --> 00:27:24,701
Luis.
176
00:27:27,839 --> 00:27:29,438
Will this get us there?
177
00:27:30,646 --> 00:27:31,725
I donât think so.
178
00:27:33,313 --> 00:27:34,353
Is it that far?
179
00:27:35,680 --> 00:27:36,680
Thatâs life.
180
00:27:47,680 --> 00:27:49,039
Leave it here, Luis.
181
00:27:52,852 --> 00:27:54,012
Give me a hand.
182
00:31:14,186 --> 00:31:16,466
Like that. Okay, now can you put...
183
00:31:16,960 --> 00:31:18,225
Look, grab it there.
184
00:31:19,079 --> 00:31:20,755
Thatâs it. Not that one.
185
00:31:20,839 --> 00:31:21,842
This one?
186
00:31:21,926 --> 00:31:22,982
There. Thatâs it.
187
00:31:24,272 --> 00:31:26,105
That goes there. Hook it.
188
00:31:31,952 --> 00:31:33,747
I asked for more photos of the daughter.
189
00:31:35,319 --> 00:31:36,359
Let's see.
190
00:31:38,319 --> 00:31:39,780
She looks a lot like Esteban.
191
00:31:46,465 --> 00:31:47,665
She looks sad.
192
00:31:49,526 --> 00:31:50,636
A little, yeah.
193
00:31:50,720 --> 00:31:53,406
- The door?
- The doorâs there. Itâs this.
194
00:31:53,880 --> 00:31:55,835
- It should line up with the van.
- Sure.
195
00:31:55,919 --> 00:31:58,825
Okay. It's this one. Got it. This one.
196
00:31:59,599 --> 00:32:01,392
Can you picture them in the desert?
197
00:32:17,540 --> 00:32:19,060
I was thinking...
198
00:32:20,785 --> 00:32:22,365
- What?
- Yesterday,
199
00:32:23,158 --> 00:32:26,675
you snored louder than Pipa did.
200
00:32:27,239 --> 00:32:28,480
Both of you snored.
201
00:32:30,279 --> 00:32:31,769
- Yeah.
- Really?
202
00:32:31,853 --> 00:32:33,212
You snored super loud.
203
00:32:33,960 --> 00:32:36,429
I was out like a log.
204
00:32:36,513 --> 00:32:37,519
Both of us.
205
00:32:38,599 --> 00:32:39,599
You both snored.
206
00:32:40,440 --> 00:32:42,449
You were like a duet, you know?
207
00:32:42,533 --> 00:32:44,276
- A musical duet?
- You went...
208
00:32:44,359 --> 00:32:46,156
With you, we were a trio, right?
209
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
I didnât.
210
00:32:47,880 --> 00:32:49,799
Me, if I get going,
211
00:32:51,640 --> 00:32:55,053
our friends in the bus
wouldn't sleep all night.
212
00:32:57,440 --> 00:32:58,799
- Letâs see.
- Youâll break it.
213
00:32:59,599 --> 00:33:02,745
- It's touching the ground, it won't do.
- Calm down. Weâll see.
214
00:33:03,319 --> 00:33:04,552
Hey, stop!
215
00:33:05,160 --> 00:33:07,079
Did you see the road up ahead?
216
00:33:08,119 --> 00:33:11,316
- Did you see how steep it is?
- What do you want me to do?
217
00:33:11,400 --> 00:33:12,480
Tell me! What do I do?
218
00:33:12,564 --> 00:33:15,504
Calm down, Luis.
I'll fix it for your car. Hang on.
219
00:33:29,519 --> 00:33:30,645
Now it'll work.
220
00:33:32,025 --> 00:33:33,092
Step on it.
221
00:33:38,519 --> 00:33:41,265
Go, Luis, okay? Come on, easy does it.
222
00:33:46,133 --> 00:33:47,133
Out of the way.
223
00:34:04,210 --> 00:34:06,056
It's happened to me before.
224
00:34:07,385 --> 00:34:08,678
And your stupid mohawk?
225
00:34:08,762 --> 00:34:09,919
Don't you like it?
226
00:34:10,399 --> 00:34:12,378
Isn't it pretty? Isn't it cute?
227
00:34:12,462 --> 00:34:13,974
- Hideous.
- You don't like it?
228
00:34:14,058 --> 00:34:15,094
It's sweaty.
229
00:34:15,178 --> 00:34:16,615
- Take it off.
- I will.
230
00:34:16,699 --> 00:34:19,094
- It's nice.
- Your sheep mohawk.
231
00:34:20,038 --> 00:34:21,838
Fuck. I see your tan line.
232
00:34:21,922 --> 00:34:24,340
- Here. There's a tan line?
- Just there.
233
00:34:24,423 --> 00:34:26,081
- A pathetic punk.
- Shit.
234
00:34:29,051 --> 00:34:30,480
All right, sweetie?
235
00:34:30,564 --> 00:34:31,736
Looks like a hyena.
236
00:34:31,819 --> 00:34:33,049
She's a punk star.
237
00:34:33,132 --> 00:34:34,731
Our little hyena.
238
00:34:35,665 --> 00:34:37,045
If only she could sing.
239
00:35:53,199 --> 00:35:54,199
Hey!
240
00:35:58,819 --> 00:36:00,172
Where do I cross?
241
00:36:03,159 --> 00:36:06,280
Iâll check further up. Or what do I do?
242
00:36:07,119 --> 00:36:08,555
To cross here?
243
00:36:08,639 --> 00:36:10,676
- You drive, Steff.
- Come on, Lu.
244
00:36:10,760 --> 00:36:11,960
Bigui, letâs go.
245
00:36:17,880 --> 00:36:19,146
Hey!
246
00:36:31,960 --> 00:36:34,486
Theyâre leaving!
247
00:36:37,960 --> 00:36:39,119
Fuck!
248
00:36:40,120 --> 00:36:41,177
I knew it!
249
00:36:49,026 --> 00:36:50,145
They ditched us!
250
00:36:53,239 --> 00:36:54,934
Fuck, Iâm such an idiot!
251
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
What do we do now?
252
00:37:01,325 --> 00:37:02,725
This makes no sense.
253
00:37:05,879 --> 00:37:07,480
We shouldnât have come.
254
00:37:10,760 --> 00:37:11,800
What do we do?
255
00:37:14,400 --> 00:37:15,426
The thing is...
256
00:37:16,679 --> 00:37:18,073
How do we get out of here?
257
00:37:19,446 --> 00:37:20,546
We're lost.
258
00:37:23,360 --> 00:37:25,093
- But really--
- Dad.
259
00:37:25,810 --> 00:37:26,890
Theyâre over there.
260
00:37:45,159 --> 00:37:46,159
Hey, Luis!
261
00:37:47,239 --> 00:37:48,825
It was hard to turn around.
262
00:37:50,280 --> 00:37:52,079
What, can't you swim?
263
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
Hello!
264
00:38:53,158 --> 00:38:54,223
Keep going.
265
00:38:59,079 --> 00:39:00,110
Go, go!
266
00:39:01,079 --> 00:39:02,204
Go, go, go!
267
00:39:03,480 --> 00:39:04,521
There you go.
268
00:40:12,245 --> 00:40:13,293
Esteban!
269
00:40:14,126 --> 00:40:15,206
Esteban, come here.
270
00:40:16,926 --> 00:40:17,993
Give me a hand.
271
00:40:38,975 --> 00:40:41,519
Pipa.
272
00:40:43,993 --> 00:40:45,019
Come here.
273
00:41:02,400 --> 00:41:03,476
Any dessert?
274
00:41:06,786 --> 00:41:09,159
Maybe. Pick a hand.
275
00:41:11,880 --> 00:41:13,046
- That one.
- Hop!
276
00:41:13,599 --> 00:41:15,146
Nice, an orange!
277
00:41:15,865 --> 00:41:17,265
Tac! This oneâs mine.
278
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
Hand it over.
279
00:41:23,154 --> 00:41:24,187
For you.
280
00:41:36,760 --> 00:41:38,119
Whatâs wrong now?
281
00:41:39,320 --> 00:41:40,800
Do you want the orange?
282
00:41:41,239 --> 00:41:43,800
- No, itâs all yours.
- What then?
283
00:41:45,480 --> 00:41:47,381
We could share with them.
284
00:41:50,840 --> 00:41:51,840
The chocolate?
285
00:41:54,506 --> 00:41:55,544
Yeah.
286
00:41:57,159 --> 00:41:58,400
Nope.
287
00:41:59,692 --> 00:42:01,488
We don't have a lot of supplies.
288
00:42:02,199 --> 00:42:04,760
But you always tell me not to be stingy.
289
00:42:05,487 --> 00:42:08,397
Itâs not about being stingy,
itâs about being prepared.
290
00:42:13,159 --> 00:42:15,432
But we can still give them a little.
291
00:42:17,880 --> 00:42:18,880
Esteban,
292
00:42:19,599 --> 00:42:21,519
it's going to be a long trip, you know?
293
00:42:22,186 --> 00:42:23,252
Weâll need it.
294
00:42:25,320 --> 00:42:28,266
All right, but let's be nice.
They gave us some food.
295
00:42:29,199 --> 00:42:31,045
Sometimes you're a real pain.
296
00:42:39,846 --> 00:42:40,859
Good evening.
297
00:42:42,400 --> 00:42:44,155
- Evening.
- This is for you.
298
00:42:44,239 --> 00:42:47,539
Okay. Can you put it on the table?
I mean, in the kitchen.
299
00:42:51,599 --> 00:42:52,800
Come on in.
300
00:42:53,760 --> 00:42:55,766
- What's that?
- Sit down for a bit.
301
00:42:58,000 --> 00:42:59,053
All right.
302
00:43:08,039 --> 00:43:12,305
This one blew out at the do.
When that happens, they just toss them.
303
00:43:13,973 --> 00:43:15,573
But I love how it sounds.
304
00:43:18,179 --> 00:43:19,418
I recycle everything.
305
00:43:24,600 --> 00:43:26,560
They all sound equally noisy to me.
306
00:43:27,156 --> 00:43:28,156
All of them.
307
00:43:28,240 --> 00:43:29,805
All right. Have a look.
308
00:43:34,040 --> 00:43:35,880
It's never the same sound, see?
309
00:43:41,200 --> 00:43:44,075
You never know
if this is the last sound it produces.
310
00:43:51,600 --> 00:43:52,680
You can't hear anything.
311
00:43:53,160 --> 00:43:54,234
What?
312
00:43:55,290 --> 00:43:56,916
You can't hear anything!
313
00:43:57,000 --> 00:43:59,645
Sure. You don't listen to it.
You dance to it.
314
00:44:02,660 --> 00:44:03,916
My daughter says the same.
315
00:44:04,000 --> 00:44:05,052
What?
316
00:44:05,692 --> 00:44:07,613
I said, my daughter says the same.
317
00:44:16,800 --> 00:44:18,277
Have you been looking long?
318
00:44:28,915 --> 00:44:30,079
I'm sure she's fine.
319
00:44:42,450 --> 00:44:43,450
Pipa?
320
00:44:44,520 --> 00:44:45,640
Pipa!
321
00:44:49,760 --> 00:44:51,080
She isn't here either.
322
00:44:52,640 --> 00:44:53,776
Pipa!
323
00:44:54,720 --> 00:44:55,799
Pipa!
324
00:44:55,883 --> 00:44:56,889
Pipa!
325
00:44:56,973 --> 00:44:58,006
Pipa!
326
00:45:00,080 --> 00:45:01,136
Pipa!
327
00:45:01,220 --> 00:45:02,266
- Pipa!
- Hey!
328
00:45:02,806 --> 00:45:03,846
I found her!
329
00:45:05,280 --> 00:45:08,637
- Jade, bring some milk!
- Pipa. What happened?
330
00:45:08,720 --> 00:45:09,742
- Pipa.
- Pipa.
331
00:45:09,826 --> 00:45:11,516
- Are you okay?
- Where was she?
332
00:45:11,600 --> 00:45:12,779
Pipa, wake up. Pipa.
333
00:45:13,640 --> 00:45:15,133
- Pipa, love.
- Pipa.
334
00:45:15,699 --> 00:45:17,153
- Easy, calm down.
- Pipa.
335
00:45:18,920 --> 00:45:21,020
- Pipa! Pipa, sweetheart.
- Pipa.
336
00:45:21,570 --> 00:45:23,316
- Pipa, wake up.
- What's the matter?
337
00:45:23,400 --> 00:45:25,100
- Let's see.
- Pipa, please. Pipa.
338
00:45:25,760 --> 00:45:27,460
- Pipa.
- She smells of poo.
339
00:45:27,930 --> 00:45:29,400
- What does that mean?
- Pipa.
340
00:45:29,484 --> 00:45:31,837
- What happened?
- She probably ate poo with LSD.
341
00:45:31,920 --> 00:45:33,236
Whatever, mate.
342
00:45:33,320 --> 00:45:35,076
- Poo with LSD?
- Pipa.
343
00:45:35,160 --> 00:45:36,636
She ate Bigui's shit.
344
00:45:36,720 --> 00:45:37,775
Pipa.
345
00:45:38,502 --> 00:45:40,460
How would you know that it was mine?
346
00:45:40,544 --> 00:45:43,569
I know 'cause I shat
in my truck last night, mate.
347
00:45:43,653 --> 00:45:44,916
Drop it!
348
00:45:45,000 --> 00:45:47,359
- I'll give her some milk.
- I'm sure it's yours.
349
00:45:47,443 --> 00:45:50,480
- It could even have been Josh.
- There, very good.
350
00:45:50,564 --> 00:45:52,926
Stop lying! You had a shit last night.
351
00:45:53,010 --> 00:45:55,116
Bury it at least
or put a stone over it.
352
00:45:55,200 --> 00:45:56,209
Pipa, easy.
353
00:45:56,292 --> 00:45:58,536
Right. You shit
in your truck in the desert?
354
00:45:58,620 --> 00:46:01,088
Stop lying, Bigui.
You know it was yours.
355
00:46:01,172 --> 00:46:03,142
Bury it next time. You never do that.
356
00:46:03,226 --> 00:46:06,347
You think you are the Desert Queen.
This is nuts.
357
00:46:07,075 --> 00:46:09,784
- And you call me a liar.
- That's what you are.
358
00:46:09,868 --> 00:46:11,614
I swear it wasn't me.
359
00:46:11,698 --> 00:46:13,677
I swear I didn't shit in the desert.
360
00:46:13,760 --> 00:46:15,578
Will you shut your gob, please?
361
00:46:18,290 --> 00:46:20,436
Take it easy, Pipa.
362
00:46:20,520 --> 00:46:22,760
- Pipa, easy.
- There, very good.
363
00:46:25,056 --> 00:46:26,086
Wake up, Pipa.
364
00:46:26,170 --> 00:46:28,640
This happens a lot, okay?
She'll be fine.
365
00:46:29,286 --> 00:46:30,726
- She's just sleeping.
- Yes.
366
00:46:31,920 --> 00:46:33,306
She's taking a siesta.
367
00:46:34,120 --> 00:46:35,597
Yes, easy. Stay calm.
368
00:46:35,680 --> 00:46:36,960
Let her rest a little.
369
00:46:37,680 --> 00:46:38,786
- Poor Pipa.
- There.
370
00:46:39,712 --> 00:46:40,952
She'll be fine.
371
00:47:45,410 --> 00:47:47,566
We are witnessing
a moment of great confusion.
372
00:47:47,650 --> 00:47:50,905
The nations are aligning
with either of the sides.
373
00:47:50,989 --> 00:47:55,162
The latest events will have an impact
on the world as we know it.
374
00:47:55,246 --> 00:47:58,453
With me is the representative
of the NATO Secretary-General,
375
00:47:58,537 --> 00:47:59,775
Mr Schulz. Hello.
376
00:47:59,859 --> 00:48:02,939
Mr Schulz, is there still hope
at this critical stage?
377
00:48:15,360 --> 00:48:16,659
What a bastard!
378
00:48:31,993 --> 00:48:33,084
Yeah!
379
00:48:34,308 --> 00:48:35,326
Come on!
380
00:48:35,410 --> 00:48:37,862
You daft bugger.
381
00:48:39,543 --> 00:48:41,112
- Come on!
- Come on, Bigui!
382
00:48:41,196 --> 00:48:42,279
You bastard!
383
00:48:42,766 --> 00:48:43,826
Come back!
384
00:48:54,116 --> 00:48:55,356
What's up, Tonin?
385
00:48:55,440 --> 00:48:57,873
- You also wanna play, don't cha?
- Attack!
386
00:48:57,957 --> 00:49:00,760
- Did birdie take flight?
- Don't mess with Bigui!
387
00:49:02,800 --> 00:49:04,880
Enough. It's going to get bumpy!
388
00:49:08,188 --> 00:49:09,221
Motherfucker!
389
00:49:10,014 --> 00:49:11,494
They want to play.
390
00:49:13,351 --> 00:49:14,404
Come on.
391
00:49:23,120 --> 00:49:24,130
They're so cool.
392
00:49:40,008 --> 00:49:41,040
Pipa!
393
00:49:44,080 --> 00:49:45,440
Do you have any siblings?
394
00:49:46,400 --> 00:49:50,522
Yes. Tonin, Jade, Josh and Steffi.
395
00:49:54,480 --> 00:49:56,969
But don't you miss your old family?
396
00:50:01,600 --> 00:50:02,647
Not a lot.
397
00:50:03,506 --> 00:50:05,347
I like my current family better.
398
00:50:11,040 --> 00:50:13,319
I think it's very beautiful
that you look for her.
399
00:50:13,960 --> 00:50:14,995
You mean Mar?
400
00:50:15,079 --> 00:50:17,469
Yeah. Why did she run away?
401
00:50:19,240 --> 00:50:21,752
She didn't run away.
Mar is an adult. She left.
402
00:50:25,880 --> 00:50:28,368
I think she'll be happy
when she sees us.
403
00:50:38,680 --> 00:50:40,442
Hello, dear friends!
404
00:50:40,526 --> 00:50:43,309
I have a song for you.
405
00:50:47,147 --> 00:50:49,378
Dear Mr President
406
00:50:49,461 --> 00:50:53,899
I wrote a letter to you
Perhaps you'll read it
407
00:50:53,982 --> 00:50:56,180
If you have the time
408
00:50:56,263 --> 00:51:00,181
I've just been called up
409
00:51:00,264 --> 00:51:04,276
To go to war
By Wednesday evening
410
00:51:04,359 --> 00:51:07,966
Dear Mr President
I don't want to go
411
00:51:08,050 --> 00:51:11,556
I'm not here on earth
To kill poor people
412
00:51:12,511 --> 00:51:13,656
I'll have to--
413
00:51:13,739 --> 00:51:14,825
Oh shit.
414
00:51:17,045 --> 00:51:18,926
I don't say this to upset you
415
00:51:19,010 --> 00:51:22,806
I have to tell you
My mind's made up
416
00:51:22,890 --> 00:51:25,459
I'm going to desert
417
00:51:37,040 --> 00:51:38,360
It'll look tight.
418
00:51:42,240 --> 00:51:43,513
Where's the do?
419
00:51:45,080 --> 00:51:47,373
In the south, close to Mauritania.
420
00:51:49,200 --> 00:51:50,425
I like Mauritania.
421
00:51:51,200 --> 00:51:53,053
- Why?
- Because of the seals.
422
00:51:54,120 --> 00:51:55,760
Seals, in Mauritania?
423
00:51:58,120 --> 00:51:59,559
All they got is camels.
424
00:52:00,680 --> 00:52:02,813
No, they have seals.
They're called monk seals.
425
00:52:04,633 --> 00:52:06,186
Only very few are left.
426
00:52:08,760 --> 00:52:11,686
I came to ask if I can have some petrol.
427
00:52:12,720 --> 00:52:13,779
Are you out?
428
00:52:15,880 --> 00:52:19,480
I have a quarter tank left,
but I'd rather have some now.
429
00:52:20,720 --> 00:52:22,375
Do you drive with the air con on?
430
00:52:23,520 --> 00:52:24,526
No.
431
00:52:26,280 --> 00:52:27,756
How about food and water?
432
00:52:28,269 --> 00:52:31,002
All right.
We've still got some reserves.
433
00:52:36,520 --> 00:52:39,140
It wouldn't be bad
if you made them communal.
434
00:52:41,210 --> 00:52:42,213
Communal?
435
00:52:43,560 --> 00:52:45,490
We keep all the food in the 911.
436
00:52:46,240 --> 00:52:48,526
Bring yours. We'll have a common pot.
437
00:52:53,160 --> 00:52:54,360
Come on, Luis.
438
00:53:17,000 --> 00:53:18,740
They're not transporting civilians now.
439
00:53:21,600 --> 00:53:23,000
What are they doing?
440
00:53:25,480 --> 00:53:27,389
No idea, but it doesn't look good.
441
00:53:40,920 --> 00:53:42,526
I'd stay on the mountain road.
442
00:53:43,320 --> 00:53:45,020
We'll be less exposed.
443
00:55:06,450 --> 00:55:07,989
We just passed this place.
444
00:55:10,480 --> 00:55:13,400
Check, check, check.
Now we're taking this road.
445
00:55:13,483 --> 00:55:14,660
All right.
446
00:55:16,872 --> 00:55:20,611
But wouldn't it be easier
if we drove through those gorges?
447
00:55:22,145 --> 00:55:24,258
No idea. We're southbound either way.
448
00:56:17,215 --> 00:56:19,454
So, has World War III broken out?
449
00:56:23,890 --> 00:56:26,623
Is this
what the end of the world feels like?
450
00:56:29,423 --> 00:56:31,281
No idea what it feels like, Bigui,
451
00:56:32,015 --> 00:56:34,168
but the end of the world
started long ago.
452
00:57:14,680 --> 00:57:15,913
Careful, Josh!
453
00:57:16,610 --> 00:57:17,810
Hold on!
454
00:57:29,480 --> 00:57:30,840
Step on the gas!
455
00:57:35,773 --> 00:57:36,840
Shit!
456
00:57:39,800 --> 00:57:40,800
Are you all right?
457
00:57:43,880 --> 00:57:44,916
What happened?
458
00:57:45,000 --> 00:57:47,053
No idea. Have a look outside.
459
00:57:52,213 --> 00:57:53,813
I think I fell into a sinkhole.
460
00:57:56,080 --> 00:57:57,680
I can't see a thing, mate.
461
00:57:59,272 --> 00:58:00,339
Fuck!
462
00:58:02,507 --> 00:58:04,173
I know nothing about this stuff.
463
00:58:53,970 --> 00:58:55,366
Have you seen this?
464
00:58:55,450 --> 00:58:56,720
Hey, don't laugh.
465
00:59:00,479 --> 00:59:01,806
Try it with this.
466
00:59:04,880 --> 00:59:07,560
- There's only one on this.
- It's all I have.
467
00:59:08,993 --> 00:59:10,026
Let's see.
468
00:59:21,920 --> 00:59:23,840
- Enough?
- Yeah, a bit more.
469
00:59:39,604 --> 00:59:41,644
Pipa.
470
00:59:46,213 --> 00:59:48,133
Esteban!
471
00:59:49,006 --> 00:59:50,133
Don't go that close.
472
00:59:51,073 --> 00:59:52,393
Get back to the car!
473
00:59:53,313 --> 00:59:54,513
Wait in the car.
474
01:00:10,320 --> 01:00:12,720
Jade, pass the hammer, please.
475
01:00:26,960 --> 01:00:29,080
It's here, here.
476
01:00:30,440 --> 01:00:31,947
Where is it? Look, it's here.
477
01:00:39,450 --> 01:00:42,400
Come on, straight, straight ahead.
478
01:00:43,066 --> 01:00:45,806
Go! Keep coming, hit the gas!
479
01:00:45,890 --> 01:00:47,290
More gas!
480
01:00:56,290 --> 01:00:57,323
Come on!
481
01:00:57,960 --> 01:00:59,786
Go! Come on!
482
01:01:00,810 --> 01:01:03,240
A little more. We're almost there.
483
01:01:14,999 --> 01:01:16,026
Tough, eh?
484
01:01:23,610 --> 01:01:24,717
Fuck!
485
01:01:32,050 --> 01:01:33,065
Dad!
486
01:01:34,240 --> 01:01:36,316
- Esteban!
- Dad!
487
01:01:36,400 --> 01:01:38,033
- Esteban, pull the brake!
- Dad!
488
01:01:38,117 --> 01:01:39,857
- Esteban!
- Dad!
489
01:01:40,440 --> 01:01:41,546
- Dad!
- Esteban!
490
01:01:42,560 --> 01:01:44,160
- Esteban!
- Luis!
491
01:01:45,560 --> 01:01:47,840
- Esteban!
- Luis!
492
01:01:48,442 --> 01:01:51,102
Esteban!
493
01:01:51,640 --> 01:01:54,520
Esteban!
494
01:01:55,400 --> 01:01:57,680
- No way, no!
- Luis!
495
01:02:00,850 --> 01:02:02,930
Esteban!
496
01:02:04,502 --> 01:02:05,533
Esteban!
497
01:02:06,240 --> 01:02:09,756
- Luis!
- Esteban!
498
01:02:11,320 --> 01:02:12,960
- Esteban!
- Luis!
499
01:02:20,733 --> 01:02:21,973
No!
500
01:02:29,399 --> 01:02:30,420
Luis.
501
01:02:32,050 --> 01:02:33,250
No!
502
01:02:34,760 --> 01:02:37,591
We have to go down!
We have to go down to get him!
503
01:02:37,675 --> 01:02:39,366
We can't go down, Luis.
504
01:02:39,450 --> 01:02:40,717
- Let me see him!
- You can't.
505
01:02:40,800 --> 01:02:42,740
- We have to get him!
- We can't go down!
506
01:02:42,824 --> 01:02:44,636
- Let me see him!
- No, all right?
507
01:02:44,720 --> 01:02:46,957
- We'll get help.
- Let me see him.
508
01:02:47,040 --> 01:02:49,366
- Let go...
- Not too close, Luis.
509
01:02:51,053 --> 01:02:52,206
Luis...
510
01:02:57,893 --> 01:03:00,784
Let's go.
511
01:03:00,868 --> 01:03:02,188
What are we doing here?
512
01:03:02,828 --> 01:03:05,087
No! Fuck!
513
01:03:06,730 --> 01:03:08,070
We can't do anything.
514
01:03:09,170 --> 01:03:11,150
I saw him down there, totally crushed.
515
01:03:12,487 --> 01:03:14,378
We have to get help, Jade.
516
01:06:16,720 --> 01:06:17,880
He was down there.
517
01:06:20,000 --> 01:06:21,013
Are you sure?
518
01:06:23,440 --> 01:06:24,473
Yes.
519
01:06:28,840 --> 01:06:30,055
Who's going to tell him?
520
01:06:34,240 --> 01:06:35,267
I can't.
521
01:08:29,968 --> 01:08:31,351
What is this place?
522
01:08:32,218 --> 01:08:33,384
There're cars here.
523
01:08:54,740 --> 01:08:56,104
Anyone here?
524
01:08:58,240 --> 01:08:59,240
Hello!
525
01:09:00,760 --> 01:09:01,800
Hey!
526
01:09:02,848 --> 01:09:03,867
Hello!
527
01:09:03,951 --> 01:09:05,001
Fuck!
528
01:09:05,640 --> 01:09:06,676
Anybody?
529
01:09:06,760 --> 01:09:07,913
Salam alaikum!
530
01:09:08,762 --> 01:09:11,086
- Help!
- We need help!
531
01:09:13,090 --> 01:09:15,361
We need help, please!
532
01:09:16,212 --> 01:09:18,663
Anybody? Is there anyone there?
533
01:09:19,419 --> 01:09:20,645
We need help.
534
01:09:22,755 --> 01:09:23,835
There's some left.
535
01:09:47,933 --> 01:09:49,102
Look. Luis.
536
01:09:54,725 --> 01:09:57,211
When he's comes out of shock,
it'll be grim.
537
01:10:06,530 --> 01:10:07,783
Hey, sir!
538
01:10:09,760 --> 01:10:13,193
Salam alaikum, sir!
539
01:10:16,992 --> 01:10:18,125
Brother, wait!
540
01:10:20,570 --> 01:10:21,896
We need help.
541
01:10:23,770 --> 01:10:24,790
Help.
542
01:10:25,476 --> 01:10:26,898
Please help us.
543
01:10:31,733 --> 01:10:32,798
Easy.
544
01:10:33,926 --> 01:10:35,860
Help us. Wait!
545
01:10:37,290 --> 01:10:39,558
Brother. Please, friend.
546
01:10:40,684 --> 01:10:41,737
Hey, wait!
547
01:10:43,650 --> 01:10:44,804
Don't be afraid.
548
01:10:49,478 --> 01:10:52,859
Wait, brother!
We need to find a village!
549
01:10:57,720 --> 01:10:58,802
What about Luis?
550
01:14:38,040 --> 01:14:40,335
Someone has to show up who can help us.
551
01:14:49,640 --> 01:14:51,040
Nothing but dust here.
552
01:17:09,440 --> 01:17:10,740
It'll do us some good.
553
01:18:03,240 --> 01:18:04,360
It's a good plant.
554
01:18:05,200 --> 01:18:06,200
It'll help us.
555
01:23:14,810 --> 01:23:16,908
Go on, turn it up till it explodes!
556
01:23:24,623 --> 01:23:25,740
Up till it explodes!
557
01:23:43,280 --> 01:23:44,480
Jade!
558
01:23:45,600 --> 01:23:46,860
No!
559
01:23:54,958 --> 01:23:55,966
Jade!
560
01:23:57,200 --> 01:23:58,966
- No!
- Jade!
561
01:23:59,050 --> 01:24:00,156
- Hey!
- Tonin!
562
01:24:00,240 --> 01:24:01,316
- No!
- Tonin!
563
01:24:01,400 --> 01:24:02,916
- Jade!
- Tonin, no!
564
01:24:03,000 --> 01:24:04,280
- Jade!
- No!
565
01:24:08,346 --> 01:24:09,726
Fuck!
566
01:24:12,290 --> 01:24:14,236
What the fuck was that?
567
01:24:14,320 --> 01:24:16,097
We are in a minefield!
568
01:24:31,598 --> 01:24:33,556
Jesus, I'm so high.
569
01:24:34,300 --> 01:24:35,600
I can't think straight.
570
01:25:02,400 --> 01:25:03,590
We're here, Bigui.
571
01:25:05,360 --> 01:25:06,820
There, Bigui, there.
572
01:25:34,210 --> 01:25:37,051
I keep seeing Tonin exploding
in my head.
573
01:25:48,220 --> 01:25:50,761
I've always wanted
to go out in a blaze of glory,
574
01:25:52,103 --> 01:25:53,350
but that...
575
01:26:15,979 --> 01:26:17,160
Hey.
576
01:26:17,782 --> 01:26:20,531
Do you know
what my father said before he died?
577
01:26:20,615 --> 01:26:21,698
What?
578
01:26:23,307 --> 01:26:25,373
"Fuck, it's getting serious."
579
01:26:33,440 --> 01:26:35,616
I couldn't say goodbye to my father.
580
01:26:43,640 --> 01:26:44,640
Jade said,
581
01:26:45,490 --> 01:26:47,280
"Make everything explode."
582
01:26:49,560 --> 01:26:50,626
Typical Jade.
583
01:27:01,760 --> 01:27:02,960
"Pull the brake".
584
01:27:07,560 --> 01:27:10,013
"Pull the brake"
are the last words Esteban heard.
585
01:27:30,240 --> 01:27:33,000
Tonin saw Esteban's body
when he looked over the edge.
586
01:27:40,880 --> 01:27:42,693
We didn't know how to tell you.
587
01:27:55,080 --> 01:27:56,603
I don't want him to stay there.
588
01:29:11,520 --> 01:29:13,470
No idea how we didn't explode earlier.
589
01:29:19,040 --> 01:29:20,866
It must be full of mines here.
590
01:29:24,120 --> 01:29:25,831
We have to reach that mountain.
591
01:29:29,280 --> 01:29:30,606
No mines in the rocks.
592
01:30:26,960 --> 01:30:27,980
Shit.
593
01:32:05,970 --> 01:32:09,876
Let's go!
594
01:32:11,280 --> 01:32:12,480
Let's go!
595
01:32:25,000 --> 01:32:27,680
Not that way!
596
01:32:28,370 --> 01:32:31,990
Go the other way! The other way, fuck!
597
01:32:59,720 --> 01:33:01,214
Follow the truck's path.
598
01:34:30,400 --> 01:34:31,410
No.
599
01:34:40,170 --> 01:34:41,200
Steff?
600
01:34:57,040 --> 01:34:58,496
It's all that's left.
601
01:35:03,560 --> 01:35:04,684
Doesn't matter now.
602
01:35:12,040 --> 01:35:13,760
How many meters to the rock?
603
01:35:19,080 --> 01:35:20,280
Sixty?
604
01:35:23,280 --> 01:35:24,317
Eighty.
605
01:35:30,926 --> 01:35:32,126
Luis!
606
01:35:32,210 --> 01:35:33,210
Hey!
607
01:35:33,840 --> 01:35:34,873
Luis!
608
01:35:38,160 --> 01:35:39,226
What are you doing?
609
01:35:40,660 --> 01:35:41,666
Luis!
610
01:35:42,240 --> 01:35:43,260
Luis!
611
01:36:49,360 --> 01:36:51,126
- I'm coming, Luis.
- Bigui!
612
01:36:51,210 --> 01:36:52,796
You can do it, Bigui.
613
01:36:52,880 --> 01:36:53,960
Luis!
614
01:36:55,240 --> 01:36:56,356
Bigui!
615
01:36:56,440 --> 01:36:57,467
Luis!
616
01:37:03,250 --> 01:37:05,234
Nearly there, Luis!
617
01:37:10,520 --> 01:37:11,714
Bigui!
618
01:37:12,570 --> 01:37:14,005
No. No!
619
01:37:14,720 --> 01:37:16,640
No!
620
01:37:18,106 --> 01:37:19,226
No!
621
01:37:21,987 --> 01:37:22,993
No.
622
01:37:27,120 --> 01:37:28,200
No!
623
01:37:29,120 --> 01:37:30,197
No!
624
01:37:30,807 --> 01:37:31,927
Bigui!
625
01:37:34,760 --> 01:37:35,789
No.
626
01:37:37,480 --> 01:37:38,560
No.
627
01:37:49,040 --> 01:37:50,628
How did you get across?
628
01:37:55,920 --> 01:37:57,560
Bigui followed your steps.
629
01:37:58,850 --> 01:38:00,050
But he exploded.
630
01:38:03,920 --> 01:38:05,760
How? How does this work?
631
01:38:11,600 --> 01:38:12,626
I don't know.
632
01:38:16,600 --> 01:38:18,306
I crossed without thinking.
633
01:38:51,680 --> 01:38:52,680
Like this...
634
01:38:57,440 --> 01:39:00,081
Come on, Josh.
We're going with closed eyes.
635
01:44:58,090 --> 01:44:59,610
KG SUBS BY TIM COOPER
40050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.