Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,861 --> 00:00:07,861
Look at me, right?
2
00:00:07,941 --> 00:00:09,660
And look at the Queen.
3
00:00:09,740 --> 00:00:14,261
I was never a fan until it occurred to me
how much me and Ma'am have in common.
4
00:00:14,340 --> 00:00:16,581
Bringing up kiddies,
you can't remember the names of.
5
00:00:16,661 --> 00:00:20,300
I know she's not a single parent,
but she might as well be.
6
00:00:20,381 --> 00:00:23,101
Plus, the pair of us,
we've stuck to our guns,
7
00:00:23,181 --> 00:00:26,901
her, literally sometimes,
and flagshipped a dying breed.
8
00:00:26,980 --> 00:00:29,261
Admired and despised equally.
9
00:00:29,341 --> 00:00:34,900
Not for never lifting a finger, no,
for setting examples through extremity.
10
00:00:34,981 --> 00:00:37,461
And whether you're a bigwig on her end
or a bigwig on mine,
11
00:00:37,540 --> 00:00:39,661
you've still got all your dickheads
in the middle to deal with,
12
00:00:39,741 --> 00:00:41,621
snip, snip, snipping at your benefits.
13
00:00:41,701 --> 00:00:46,101
I mean, she can't not be looking at me
and thinking, "What's your secret, Frank?"
14
00:00:46,181 --> 00:00:49,220
I got shot of my kids yonks back,
15
00:00:49,301 --> 00:00:51,381
whereas she's yet to see
the back of a single one.
16
00:00:51,461 --> 00:00:52,580
Fine!
17
00:00:52,661 --> 00:00:54,860
I've had to get out of bed on occasion
to make ends meet,
18
00:00:54,940 --> 00:00:58,141
whereas she,
she's done the whole thing from a chair.
19
00:01:00,141 --> 00:01:01,661
Oh, and a drink for the lady.
20
00:01:01,741 --> 00:01:03,021
Oh, sure, there's perks.
21
00:01:03,101 --> 00:01:06,700
But look at her lot.
Brian May prancing about on her roof.
22
00:01:06,780 --> 00:01:09,221
Now, look at my lot,
23
00:01:09,301 --> 00:01:13,621
we know how to throw
a proper fucking pa-a-rty!
24
00:01:17,420 --> 00:01:18,981
[guitar music plays]
25
00:01:21,381 --> 00:01:24,420
[Chesney] Our old Head was never one
for motivational speeches.
26
00:01:24,500 --> 00:01:26,821
The year I left school,
he got us all in assembly and said,
27
00:01:26,901 --> 00:01:30,021
"Well, kids, if I could give you
one piece of advice, it would be this.
28
00:01:30,101 --> 00:01:31,101
[switches flip]
29
00:01:31,181 --> 00:01:32,700
Lower your expectations.
30
00:01:32,780 --> 00:01:33,741
[scoffs]
31
00:01:33,821 --> 00:01:35,541
Should've lowered his expectations.
32
00:01:35,621 --> 00:01:39,021
Maybe then, he wouldn't have tried it on
with Clara Bremmer in the lower sixth.
33
00:01:39,101 --> 00:01:41,461
Dreams can come true.
34
00:01:41,541 --> 00:01:42,901
Look at me.
35
00:01:42,981 --> 00:01:45,581
When I was ten,
all I wanted to do was see the world.
36
00:01:45,661 --> 00:01:47,220
And now check me?
37
00:01:47,301 --> 00:01:51,461
Got me own wheels
state-of-the-art sat-nav.
38
00:01:51,541 --> 00:01:54,181
And every other month,
I do a fag run down the Chunnel.
39
00:01:54,261 --> 00:01:55,981
[clatter]
40
00:01:56,060 --> 00:01:58,420
Then, by the time I was 13,
I wanted to be an action hero...
41
00:01:58,500 --> 00:02:00,420
-[thud]
-...shooting guns, battling bad guys.
42
00:02:00,500 --> 00:02:01,580
-Oi!
-[triggers]
43
00:02:01,661 --> 00:02:04,461
And now that's just an average
fucking Saturday afternoon!
44
00:02:04,541 --> 00:02:08,940
And of course, by 15,
I wanted one thing and only thing only.
45
00:02:09,021 --> 00:02:10,741
Sex. A lot of it.
46
00:02:10,820 --> 00:02:11,901
And how did that turn out?
47
00:02:11,981 --> 00:02:13,741
Well, I reckon my rep speaks for itself.
48
00:02:13,820 --> 00:02:16,981
Even ended up fingering Clara Bremmer
day of that stupid assembly.
49
00:02:17,061 --> 00:02:20,061
And unlike Mr. Wainwright,
I didn't lose my job over it.
50
00:02:20,141 --> 00:02:23,260
Yeah,
keep them expectations sky-high, kids,
51
00:02:23,341 --> 00:02:26,901
and one day, all this could be yours.
52
00:02:28,781 --> 00:02:29,861
[coins clink]
53
00:02:29,941 --> 00:02:31,501
1.85.
54
00:02:31,581 --> 00:02:34,741
[Mary-Mae] That's great, that is, Ches.
Ever heard of service with a smile?
55
00:02:34,820 --> 00:02:37,581
[rattling]
56
00:02:37,661 --> 00:02:39,621
Thanks, Lillian, have a nice day.
57
00:02:43,661 --> 00:02:46,181
[laughs]
58
00:02:46,260 --> 00:02:48,181
Oh, cheer up, you miserable git!
59
00:02:48,260 --> 00:02:49,980
If I was you, I'd never stop smiling.
60
00:02:50,061 --> 00:02:52,540
Running my own business at your age?
Even if it is a bit--
61
00:02:52,621 --> 00:02:53,621
A bit what?
62
00:02:53,700 --> 00:02:55,100
Corner shop-y.
63
00:02:57,820 --> 00:03:00,700
If it was mine,
I'd probably brighten things up,
64
00:03:00,781 --> 00:03:03,540
make it the sort of place
customers want to hang out in, you know.
65
00:03:03,621 --> 00:03:04,941
[thump]
66
00:03:05,021 --> 00:03:06,341
Well, it's not yours, is it?
67
00:03:06,421 --> 00:03:08,781
And if it's such a shithole,
how comes you're always hanging out here?
68
00:03:09,941 --> 00:03:11,141
Eh?
69
00:03:11,221 --> 00:03:12,181
[splatter]
70
00:03:12,260 --> 00:03:13,661
Whoa! Ches?
71
00:03:13,741 --> 00:03:14,861
What's going on, man?
72
00:03:17,061 --> 00:03:19,420
Oh, fucking motor's gone!
73
00:03:19,501 --> 00:03:20,661
These are free now, mate.
74
00:03:22,461 --> 00:03:23,540
Come on, dickhead.
75
00:03:27,980 --> 00:03:28,941
Rough day?
76
00:03:29,021 --> 00:03:30,221
You could say that.
77
00:03:30,301 --> 00:03:31,301
Staff cutbacks.
78
00:03:31,380 --> 00:03:32,781
They've let me go.
79
00:03:32,861 --> 00:03:34,140
Shit, I'm sorry.
80
00:03:34,221 --> 00:03:35,501
It's not that I'm worried about.
81
00:03:35,581 --> 00:03:36,901
It's telling our Patreesha.
82
00:03:36,980 --> 00:03:39,021
She'll be OK about it, won't she?
83
00:03:39,100 --> 00:03:40,461
She'll be sympathetic.
84
00:03:43,420 --> 00:03:44,581
Very sympathetic.
85
00:03:44,661 --> 00:03:45,941
[door opens]
86
00:03:46,021 --> 00:03:47,021
[cheers]
87
00:03:47,100 --> 00:03:48,540
Yeah, yeah, all right, all right.
88
00:03:50,461 --> 00:03:52,461
Drink it in, ladies!
89
00:03:54,420 --> 00:03:56,501
Fuck me, which one's Mr. Pink?
90
00:03:56,581 --> 00:03:58,461
It's called class, Frank.
91
00:03:58,540 --> 00:04:00,100
Some of us are born with it,
92
00:04:00,181 --> 00:04:02,980
and some of us get a slap round the face
for being a cheeky prick.
93
00:04:03,061 --> 00:04:06,100
Big pro-footballers birthday bash.
94
00:04:06,181 --> 00:04:07,700
All VIP, of course.
95
00:04:07,781 --> 00:04:11,301
But if you're a close friend of,
ahem, Joe Hart.
96
00:04:12,420 --> 00:04:14,100
Whit woo!
97
00:04:14,181 --> 00:04:15,741
What do you reckon, Karen?
98
00:04:15,820 --> 00:04:17,221
Scrub up all right these lot, don't they?
99
00:04:17,300 --> 00:04:18,300
Don't they just?
100
00:04:18,381 --> 00:04:20,261
Can I have this dance?
101
00:04:20,341 --> 00:04:21,540
Of course!
102
00:04:23,141 --> 00:04:24,821
Did you sort the car?
103
00:04:24,901 --> 00:04:26,021
Yeah. Parked out front.
104
00:04:26,101 --> 00:04:28,581
The only way to make an entrance, Frank.
105
00:04:28,661 --> 00:04:30,500
Well, I hate to break it to you,
106
00:04:30,581 --> 00:04:33,941
what with me being nothing
but an un-hosed proletariat and all,
107
00:04:34,021 --> 00:04:36,180
but isn't today the 14th?
108
00:04:36,261 --> 00:04:37,381
You what?
109
00:04:39,500 --> 00:04:41,861
The party was yesterday, you dick!
110
00:04:41,940 --> 00:04:43,141
Oh, fuck nuts!
111
00:04:43,221 --> 00:04:45,421
See, you can't buy class like that.
112
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
[laughs]
113
00:04:46,581 --> 00:04:47,541
Didn't you look at them?
114
00:04:47,620 --> 00:04:48,781
Calm down.
115
00:04:48,861 --> 00:04:52,301
A setback is just a new opportunity.
116
00:04:53,581 --> 00:04:54,940
We have a free evening...
117
00:04:55,021 --> 00:04:56,021
[bottles rattling]
118
00:04:56,101 --> 00:04:57,940
...a five-star hotel on wheels
parked out front,
119
00:04:58,021 --> 00:05:00,421
and none of us has to drive.
120
00:05:02,421 --> 00:05:04,301
If you need someone
to make up the numbers?
121
00:05:04,381 --> 00:05:05,541
Sorry, Frank.
122
00:05:05,620 --> 00:05:06,701
Strict dress code.
123
00:05:06,781 --> 00:05:09,060
[laughter]
124
00:05:18,661 --> 00:05:19,861
[door bell dings]
125
00:05:21,021 --> 00:05:22,661
[Remona] Be with you in a second.
126
00:05:22,740 --> 00:05:24,781
[inhaling through masks]
127
00:05:24,861 --> 00:05:25,940
[Remona] Off you go.
128
00:05:32,901 --> 00:05:35,101
Earning their chemical warfare badges?
129
00:05:35,180 --> 00:05:37,301
Got them at a military antique store.
130
00:05:37,380 --> 00:05:39,581
Used them as first prize
in the club-house raffle.
131
00:05:39,661 --> 00:05:42,821
Pissed on that junior cricket set
their headmaster donated.
132
00:05:42,901 --> 00:05:44,380
[chuckles]
133
00:05:47,620 --> 00:05:48,661
Right.
134
00:05:48,740 --> 00:05:50,180
What can I do for you?
135
00:05:50,261 --> 00:05:52,341
Says you're flogging your shop.
136
00:05:52,421 --> 00:05:53,740
How much for that chiller cabinet?
137
00:05:53,821 --> 00:05:55,541
Well, it's difficult to say.
138
00:05:58,261 --> 00:05:59,500
Make me an offer.
139
00:06:01,821 --> 00:06:03,341
I've got 300 on me.
140
00:06:03,421 --> 00:06:05,221
It's 305. Sorry.
141
00:06:05,301 --> 00:06:06,341
What? Well, can't you--
142
00:06:06,421 --> 00:06:07,821
Oh, I'm joking.
143
00:06:07,901 --> 00:06:09,940
God, you're a bit of a serious one,
aren't you?
144
00:06:10,021 --> 00:06:11,221
Lighten up a bit.
145
00:06:11,301 --> 00:06:14,021
Look, do you think I want to spend
me evening here haggling over a fridge?
146
00:06:14,101 --> 00:06:15,940
Are you selling it or not?
147
00:06:16,021 --> 00:06:17,940
Well, I might consider it
148
00:06:18,021 --> 00:06:22,101
if you go outside, come back in again
and ask me nicely.
149
00:06:23,301 --> 00:06:25,861
Ask me nicely.
150
00:06:32,221 --> 00:06:33,581
[air whooshes, chimes]
151
00:06:33,661 --> 00:06:34,781
[doorbell dings]
152
00:06:35,861 --> 00:06:38,661
Excuse me. May I buy your chiller cabinet?
153
00:06:38,740 --> 00:06:39,940
Please.
154
00:06:42,541 --> 00:06:45,581
Oh, you poor thing.
155
00:06:45,661 --> 00:06:46,981
It'll be fine.
156
00:06:47,060 --> 00:06:48,500
Something will come up.
157
00:06:48,581 --> 00:06:52,221
Unemployed at your age.
158
00:06:52,301 --> 00:06:53,541
Ta.
159
00:06:53,620 --> 00:06:54,701
What are you going to do about it, Mum?
160
00:06:54,781 --> 00:06:55,740
Well--
161
00:06:55,820 --> 00:06:58,701
Well, your mother
is a very determined woman.
162
00:06:58,781 --> 00:06:59,820
There's plenty of work out there
163
00:06:59,901 --> 00:07:01,981
if you're prepared
to lower your standards a little.
164
00:07:02,060 --> 00:07:05,301
Maybe I'll try becoming
a lady of leisure for a bit...
165
00:07:05,380 --> 00:07:07,141
like you.
166
00:07:07,221 --> 00:07:09,380
I'm hardly a lady of leisure.
167
00:07:09,461 --> 00:07:12,820
I'm on the board of directors for mine
and Bernard's business empire, remember?
168
00:07:12,901 --> 00:07:14,500
Oh, you mean the car wash?
169
00:07:14,581 --> 00:07:16,380
Since when did you have
anything to do with that?
170
00:07:16,461 --> 00:07:18,421
I oversee it all from a distance.
171
00:07:18,500 --> 00:07:20,541
Yeah, on the sofa, watching Jeremy Kyle.
172
00:07:20,620 --> 00:07:21,940
[Patreesha] I could get you a job there.
173
00:07:22,021 --> 00:07:23,981
I don't want to work in a car wash.
174
00:07:24,060 --> 00:07:26,661
I'll have a word tomorrow,
see if I can sort you something out.
175
00:07:26,740 --> 00:07:28,541
I don't know what you'd do
without me sometimes.
176
00:07:30,021 --> 00:07:31,021
[taps desk]
177
00:07:31,101 --> 00:07:32,661
[Remona] Right, here we are.
178
00:07:32,740 --> 00:07:34,661
Got to keep the VAT man happy.
179
00:07:34,740 --> 00:07:36,981
Democracy isn't free, you know?
180
00:07:37,060 --> 00:07:38,541
How comes you're selling up?
181
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
I just work here.
182
00:07:39,701 --> 00:07:41,021
It's the owner that's selling it,
183
00:07:41,101 --> 00:07:44,421
him and his partner
opening up some place in Ibiza.
184
00:07:44,500 --> 00:07:45,461
[sighs]
185
00:07:45,541 --> 00:07:48,221
Can't say I'll miss it.
I was getting too comfy here, anyway.
186
00:07:48,301 --> 00:07:49,260
Itchy feet.
187
00:07:49,341 --> 00:07:50,701
[scoffs] I know the feeling.
188
00:07:50,781 --> 00:07:52,141
Oh, please!
189
00:07:52,221 --> 00:07:54,661
If I'd have had your sense,
running my own business at 19,
190
00:07:54,740 --> 00:07:56,861
I'd have owned half the world by now.
191
00:07:59,101 --> 00:08:00,981
You should tuck your shirt in.
192
00:08:20,221 --> 00:08:22,421
[indistinct chatter]
193
00:08:25,180 --> 00:08:26,620
[laughter]
194
00:08:28,901 --> 00:08:32,541
I'm telling you, Cool Britannia.
195
00:08:32,621 --> 00:08:34,421
We had it all then.
196
00:08:34,501 --> 00:08:36,661
You know what fucked it all up?
197
00:08:36,741 --> 00:08:38,340
Tony Blair. Things Can Only Get Better?
198
00:08:38,421 --> 00:08:39,421
Nah, nah, nah.
199
00:08:39,501 --> 00:08:40,741
It was never about the Government.
200
00:08:40,820 --> 00:08:42,141
Tory, Labour, right?
201
00:08:42,220 --> 00:08:45,141
One man killed it for us all.
202
00:08:45,220 --> 00:08:49,301
26 June, 1996.
203
00:08:49,381 --> 00:08:50,980
Gareth fucking Southgate!
204
00:08:51,061 --> 00:08:52,141
Gareth Southgate.
205
00:08:52,220 --> 00:08:53,980
Because we believed, you see?
206
00:08:54,061 --> 00:08:57,061
And then some long-faced gimp
kicks left instead of right and bang.
207
00:08:57,141 --> 00:08:58,141
Whoosh.
208
00:08:58,220 --> 00:09:02,421
The greatest single decade
in British history is over.
209
00:09:02,501 --> 00:09:03,581
[sniffs]
210
00:09:03,661 --> 00:09:06,861
That was 17 years ago.
211
00:09:06,941 --> 00:09:08,421
-Fuck.
-Fu-u-uck!
212
00:09:09,781 --> 00:09:10,821
Right.
213
00:09:10,901 --> 00:09:12,340
If you could go back?
214
00:09:12,421 --> 00:09:17,261
To '96, '97, whatever,
talk to yourself, do things different.
215
00:09:17,340 --> 00:09:18,381
What would you change?
216
00:09:18,460 --> 00:09:22,701
I spent the whole of my late teens
chasing Sarah Laymon.
217
00:09:22,781 --> 00:09:23,980
Remember her?
218
00:09:24,061 --> 00:09:25,220
[chuckles]
219
00:09:25,301 --> 00:09:28,021
Ended up being best man
at her civil partnership.
220
00:09:28,100 --> 00:09:29,141
Wasted years. Yeah.
221
00:09:29,220 --> 00:09:33,141
Most of mine surrounded by
four grey walls and a fucking slop bucket.
222
00:09:33,220 --> 00:09:36,021
But you make the best,
you pull yourself up again.
223
00:09:36,100 --> 00:09:39,301
But you never get them back.
And you'll always wonder.
224
00:09:39,381 --> 00:09:40,581
What about you?
225
00:09:40,661 --> 00:09:42,460
No, nothing.
226
00:09:42,541 --> 00:09:44,141
Come on,
everyone wants to change something.
227
00:09:44,220 --> 00:09:45,781
No, no, no, no, not me.
228
00:09:45,860 --> 00:09:49,141
Been around, seen the world,
found my soul mate
229
00:09:49,220 --> 00:09:51,980
and got the perfect kids to show for it.
230
00:09:52,061 --> 00:09:53,220
Wouldn't change a thing.
231
00:09:53,301 --> 00:09:55,301
[laughs]
232
00:09:55,381 --> 00:09:57,460
[muffled music playing]
233
00:09:58,460 --> 00:10:00,860
[air whooshes]
234
00:10:02,340 --> 00:10:04,381
[bird chirps]
235
00:10:09,781 --> 00:10:10,781
[knock at door]
236
00:10:10,860 --> 00:10:11,901
[snoring]
237
00:10:15,621 --> 00:10:16,621
[knock at door]
238
00:10:16,701 --> 00:10:18,460
[indistinct chatter over radio]
239
00:10:18,541 --> 00:10:19,661
I'll sort it.
240
00:10:20,941 --> 00:10:22,301
No, no, no.
241
00:10:22,381 --> 00:10:25,980
I rented it, let me have a word.
242
00:10:26,980 --> 00:10:28,100
[groans]
243
00:10:29,741 --> 00:10:31,061
Kassi Blanco?
244
00:10:32,501 --> 00:10:33,781
[sighs]
245
00:10:33,860 --> 00:10:34,980
Disappointed, Blanco.
246
00:10:35,061 --> 00:10:37,501
Money laundering,
fraud by misrepresentation
247
00:10:37,581 --> 00:10:39,821
and then you hire this in your own name.
248
00:10:41,821 --> 00:10:43,100
[door opens]
249
00:10:43,181 --> 00:10:44,220
Call Esther.
250
00:10:53,701 --> 00:10:56,381
Refused bail
and they won't let us see him.
251
00:10:57,860 --> 00:11:00,340
I'll sort this, Esther. We'll sort this.
252
00:11:00,421 --> 00:11:03,100
Oh, you know Kassi, par for the course.
[sighs]
253
00:11:03,181 --> 00:11:04,901
Better get back,
whole load of food to prep.
254
00:11:04,980 --> 00:11:07,421
Proper behind sched now.
255
00:11:07,501 --> 00:11:09,061
I couldn't bag a hand off you, could I?
256
00:11:09,141 --> 00:11:11,261
Big order for Tuesday.
257
00:11:11,340 --> 00:11:12,421
Yeah.
258
00:11:15,460 --> 00:11:17,021
[mouths]
259
00:11:17,100 --> 00:11:18,301
[doorbell dings]
260
00:11:18,381 --> 00:11:19,501
[Remona] Oh, there you are.
261
00:11:19,581 --> 00:11:22,181
Boys have got it all cleaned up for you.
262
00:11:22,261 --> 00:11:23,860
Perks of Arkaladom.
263
00:11:24,901 --> 00:11:26,261
I can see how fascism starts.
264
00:11:26,340 --> 00:11:28,061
And what you giving them
for their trouble today?
265
00:11:28,141 --> 00:11:29,181
Land mines?
266
00:11:30,941 --> 00:11:35,501
Any one of those boys would walk
through a hail of gunfire for me.
267
00:11:35,581 --> 00:11:38,980
I shan't ask them to, though,
some parent would have a shit-fit!
268
00:11:39,061 --> 00:11:41,100
Right,
shall we get this in your van, then?
269
00:11:41,181 --> 00:11:42,261
Sweet.
270
00:11:42,340 --> 00:11:43,701
So, this cabinet you're buying,
271
00:11:43,781 --> 00:11:47,061
it's part of some refurbishment
you're doing, then?
272
00:11:47,141 --> 00:11:48,501
Nah, just needed a new one.
273
00:11:49,860 --> 00:11:50,980
A big refurbishment?
274
00:11:52,621 --> 00:11:55,781
Well, I mean, I've been thinking lately
275
00:11:55,860 --> 00:11:57,581
I could probably do a lot more
with the place.
276
00:11:57,661 --> 00:11:58,661
Thinking, eh?
277
00:11:58,740 --> 00:12:00,381
Anyone can think, Chesney.
278
00:12:00,460 --> 00:12:01,740
I can think.
279
00:12:01,821 --> 00:12:04,901
Don't you ever want to just do it?
280
00:12:06,941 --> 00:12:07,901
Are you OK?
281
00:12:07,980 --> 00:12:09,061
Yeah, yeah.
282
00:12:10,821 --> 00:12:14,100
What if I wanted more than
just the chiller cabinet?
283
00:12:14,181 --> 00:12:16,021
Well, it's all up for grabs, Ches.
284
00:12:16,100 --> 00:12:17,141
What you after?
285
00:12:19,941 --> 00:12:21,021
All of it.
286
00:12:23,381 --> 00:12:24,340
[door opens]
287
00:12:24,421 --> 00:12:26,381
Tam?
288
00:12:26,460 --> 00:12:27,621
He's gone out.
289
00:12:27,701 --> 00:12:29,501
God knows what they'll be up to!
290
00:12:29,581 --> 00:12:33,220
Last time he was on baby-sitting duties,
he got our Saul's face painted.
291
00:12:33,301 --> 00:12:35,220
Full-on, black-and-white minstrel.
292
00:12:35,301 --> 00:12:38,661
Claims he thought it was a panda,
but I reckon he knew.
293
00:12:38,740 --> 00:12:41,181
Couldn't get it off for days,
had to take him for his jabs like that.
294
00:12:41,261 --> 00:12:43,661
Doctor Abonzo
really didn't see the funny side.
295
00:12:43,740 --> 00:12:46,261
[Jamie] So, what are you going
to tell them? The kids?
296
00:12:47,261 --> 00:12:48,381
About what?
297
00:12:48,460 --> 00:12:49,421
Kassi.
298
00:12:49,501 --> 00:12:50,501
No point fretting 'em.
299
00:12:50,581 --> 00:12:52,141
I'll say he's on business for a few days.
300
00:12:52,220 --> 00:12:53,661
He'll be back by the end of the week.
301
00:12:53,740 --> 00:12:55,301
He's been refused bail!
302
00:12:55,381 --> 00:12:57,381
Well, he would be. Skipped on it before.
303
00:12:57,460 --> 00:13:00,261
I appreciate the concern
but it's nothing to worry about.
304
00:13:00,340 --> 00:13:01,301
Honestly.
305
00:13:01,381 --> 00:13:02,581
Start stirring this.
306
00:13:02,661 --> 00:13:04,100
Clockwise.
307
00:13:04,181 --> 00:13:05,901
Do you want to help?
308
00:13:05,980 --> 00:13:08,061
No, I don't.
309
00:13:11,980 --> 00:13:13,141
[door closes]
310
00:13:18,421 --> 00:13:19,901
It's because I'll be your boss, isn't it?
311
00:13:19,980 --> 00:13:21,661
That's what all the pissing
and moaning's about.
312
00:13:21,740 --> 00:13:24,501
No. It's 'cause I don't want
to work in a car wash.
313
00:13:24,581 --> 00:13:26,661
Have you ever heard the expression,
"Beggars can't be choosers"?
314
00:13:26,740 --> 00:13:29,261
Have you ever heard the expression,
"fuck off"?
315
00:13:29,340 --> 00:13:32,021
Only looking out for you,
just like I always have.
316
00:13:32,100 --> 00:13:36,261
And, by the way, it's not a car wash
it's the car wash,
317
00:13:36,340 --> 00:13:38,901
South Manchester's finest.
318
00:13:38,980 --> 00:13:41,181
We take three times
what all the others make round here.
319
00:13:41,261 --> 00:13:42,381
This place?
320
00:13:42,460 --> 00:13:43,460
How?
321
00:13:43,541 --> 00:13:46,021
Because I'm in charge, naturally.
322
00:13:46,100 --> 00:13:47,701
Have you ever actually been inside?
323
00:13:47,781 --> 00:13:48,781
No!
324
00:13:48,860 --> 00:13:49,821
Exciting, isn't it?
325
00:13:49,901 --> 00:13:50,980
[car door opens]
326
00:13:52,661 --> 00:13:55,620
It's like Mary Portas
marching into Harvey Nicks.
327
00:13:55,701 --> 00:13:56,980
Yeah.
328
00:13:57,061 --> 00:13:58,620
That's exactly what it's like!
329
00:14:02,181 --> 00:14:04,340
[Remona] Yep, it's a shit-hole.
330
00:14:04,421 --> 00:14:07,061
But it won't be,
I'll take everything from yours.
331
00:14:07,141 --> 00:14:08,901
All your olde-worlde shit.
332
00:14:08,980 --> 00:14:10,980
Mod meets classic.
333
00:14:11,061 --> 00:14:13,501
Local shop and chemist's.
334
00:14:13,581 --> 00:14:17,701
Well, you just might own the world
by time you're 40 after all.
335
00:14:17,781 --> 00:14:19,781
Aren't you clever?
336
00:14:19,860 --> 00:14:21,941
Mind you,
if you're going to open a chemist's,
337
00:14:22,021 --> 00:14:24,860
you're going to need someone
with a Pharmacist Practitioner licence,
338
00:14:24,941 --> 00:14:26,901
aren't you?
339
00:14:26,980 --> 00:14:28,100
You need me.
340
00:14:30,421 --> 00:14:31,541
You want to work for me?
341
00:14:31,620 --> 00:14:32,701
Do I fuck?
342
00:14:32,781 --> 00:14:34,381
I want to work with you, partners.
343
00:14:34,460 --> 00:14:37,541
Just to get you started anyway,
wouldn't want to hang around too long,
344
00:14:37,620 --> 00:14:39,021
I've still got plans of my own.
345
00:14:39,100 --> 00:14:42,261
Until then, Ches, let's face it.
346
00:14:42,340 --> 00:14:43,460
You need me.
347
00:14:54,061 --> 00:14:55,661
[explosion]
348
00:14:56,661 --> 00:14:57,980
[car honks]
349
00:15:02,460 --> 00:15:03,701
Who was that?
350
00:15:03,781 --> 00:15:05,021
Oh, Remona.
351
00:15:05,100 --> 00:15:06,460
She's amazing.
352
00:15:06,541 --> 00:15:07,980
We're going into business together.
353
00:15:08,061 --> 00:15:09,340
Chesco's getting an upgrade!
354
00:15:09,421 --> 00:15:11,301
You never said anything about this before.
355
00:15:11,381 --> 00:15:12,860
She just got me thinking.
356
00:15:12,941 --> 00:15:17,301
You know, I'm 21, doing all right,
should want a bit more out of life.
357
00:15:17,381 --> 00:15:19,181
That's exactly what I said, isn't it?
358
00:15:19,261 --> 00:15:20,581
Maybe she just phrased it better?
359
00:15:20,661 --> 00:15:21,661
I'll bet.
360
00:15:21,740 --> 00:15:24,740
Knowing Ches, she phrased it better with
a cleavage you could park a Harley in.
361
00:15:24,821 --> 00:15:26,901
Fuck off! I don't fancy her!
362
00:15:26,980 --> 00:15:28,980
Yeah, sounds like it.
363
00:15:29,061 --> 00:15:30,100
[smooches]
364
00:15:30,181 --> 00:15:31,901
Whatever.
365
00:15:31,980 --> 00:15:32,980
[door slams]
366
00:15:33,061 --> 00:15:34,901
Patreesha?
367
00:15:34,980 --> 00:15:36,421
Patreesha St Rose?
368
00:15:38,381 --> 00:15:40,860
So, er, do you want a car doing,
then, or--
369
00:15:40,941 --> 00:15:42,860
All right, where's the manager?
370
00:15:42,941 --> 00:15:45,421
[over radio]
Mr. Black Mercedes is in again.
371
00:15:45,500 --> 00:15:46,620
[car honk]
372
00:15:48,021 --> 00:15:49,181
Manager?
373
00:15:57,421 --> 00:15:58,460
There you go, love.
374
00:15:59,901 --> 00:16:01,340
I can't say I'm surprised.
375
00:16:01,421 --> 00:16:03,661
Could see he was a wrong 'un
from the off.
376
00:16:03,740 --> 00:16:06,181
Nature versus nurture.
377
00:16:06,261 --> 00:16:07,980
Never had your upbringing, see?
378
00:16:08,061 --> 00:16:11,421
You do realise that all three of us
have been prison at least once?
379
00:16:11,500 --> 00:16:14,661
Yeah, but for proper fucking stuff.
380
00:16:14,740 --> 00:16:16,901
Not signing forms in the wrong name,
or whatever.
381
00:16:16,980 --> 00:16:19,661
Anyway, these days, we're respectable.
382
00:16:19,740 --> 00:16:21,901
How's the magic mushroom business going,
Mum?
383
00:16:21,980 --> 00:16:23,781
Really good, son.
384
00:16:23,860 --> 00:16:24,901
Oh, good.
385
00:16:28,980 --> 00:16:30,701
[laughter behind]
386
00:16:33,740 --> 00:16:36,061
Unexpected item in the bagging area.
387
00:16:36,141 --> 00:16:38,021
Lovely.
388
00:16:38,100 --> 00:16:39,100
Oh, here she is!
389
00:16:39,181 --> 00:16:41,100
Hey, I missed my alarm call this morning.
390
00:16:41,181 --> 00:16:42,181
What alarm call?
391
00:16:42,261 --> 00:16:45,980
You and lover boy's morning delight,
headboard shaking us out of bed.
392
00:16:46,061 --> 00:16:47,421
Aw, soz, Frank.
393
00:16:47,500 --> 00:16:48,701
He's away all week.
394
00:16:48,781 --> 00:16:50,980
I'll try and rattle it for you on my own!
395
00:16:51,061 --> 00:16:52,141
That's the spirit.
396
00:16:53,220 --> 00:16:54,460
[sloshing]
397
00:16:55,581 --> 00:16:57,380
Last time.
398
00:16:58,421 --> 00:17:00,021
Did she say anything?
399
00:17:00,100 --> 00:17:01,421
She said loads of stuff.
400
00:17:01,500 --> 00:17:02,581
Like?
401
00:17:02,661 --> 00:17:05,821
Like, "Dough rises fastest
at 80 degree temperatures."
402
00:17:05,900 --> 00:17:06,981
[Shane] That's true.
403
00:17:08,900 --> 00:17:10,301
Well, it is!
404
00:17:10,380 --> 00:17:12,541
Husband's looking at ten years
and she's running cookery classes
405
00:17:12,620 --> 00:17:14,701
and pissing about with Gallagher.
406
00:17:14,781 --> 00:17:15,940
I just don't get the woman.
407
00:17:17,301 --> 00:17:20,100
She'll do anything you like,
she's not proud, my sister.
408
00:17:20,180 --> 00:17:21,420
You can get her scrubbing the toilets
if you want.
409
00:17:21,501 --> 00:17:25,180
I'm not hiring anyone
until I've spoken with your, er...
410
00:17:27,140 --> 00:17:28,180
husband.
411
00:17:36,621 --> 00:17:37,701
Well?
412
00:17:39,660 --> 00:17:41,261
You know what he said?
413
00:17:41,341 --> 00:17:43,821
You can have a job
but you'll be scrubbing the toilets.
414
00:17:43,900 --> 00:17:47,021
I told him no sister of mine
will be doing any such thing.
415
00:17:47,101 --> 00:17:49,021
Right.
416
00:17:49,101 --> 00:17:50,861
Can we go home now, then?
417
00:17:50,940 --> 00:17:52,420
We're missing Jeremy Kyle.
418
00:17:52,501 --> 00:17:53,981
Jeremy Kyle finished two hours ago.
419
00:17:55,541 --> 00:17:56,501
Oh, shut up!
420
00:17:56,581 --> 00:17:57,621
[chuckles]
421
00:18:17,141 --> 00:18:18,741
It's a drive through suck shop!
422
00:18:18,821 --> 00:18:20,541
[laughs]
423
00:18:20,621 --> 00:18:23,381
"I'm going to walk in there
like Mary Portas!"
424
00:18:23,461 --> 00:18:25,461
More like Heidi Fleis!
425
00:18:25,541 --> 00:18:26,621
Well, it won't be funny for them.
426
00:18:26,700 --> 00:18:29,141
Not when I call the police
on their nasty little operation.
427
00:18:29,221 --> 00:18:31,301
Er, speak to Dad first, please.
428
00:18:31,381 --> 00:18:34,541
Both your names are on that place,
I'm scared you might get in trouble.
429
00:18:35,581 --> 00:18:37,900
Look at that, they're here too.
430
00:18:37,981 --> 00:18:40,141
You used to love the gays.
431
00:18:40,221 --> 00:18:41,581
Going home.
432
00:18:41,660 --> 00:18:42,900
Getting one of my heads.
433
00:18:45,061 --> 00:18:46,821
Er, go easier on her, yeah?
434
00:18:49,581 --> 00:18:52,821
...found his body under a pub
somewhere in Leicestershire.
435
00:18:54,381 --> 00:18:57,141
Eh, Karen,
thanks for helping us out today.
436
00:18:57,221 --> 00:18:58,821
Couldn't twist your arm tomorrow, could I?
437
00:18:58,900 --> 00:19:00,021
Yeah.
438
00:19:00,101 --> 00:19:02,900
I mean, I figured that you'd want
to go and see Kassi tomorrow.
439
00:19:02,981 --> 00:19:06,461
[Esther] Oh, no,
he's probably glad of a few days' peace.
440
00:19:06,541 --> 00:19:07,741
I know I would be!
441
00:19:07,821 --> 00:19:10,061
Raising three kids,
you take it where you get it.
442
00:19:10,141 --> 00:19:11,101
Am I right, Frank?
443
00:19:11,180 --> 00:19:12,621
Preaching to the choir, sister!
444
00:19:12,700 --> 00:19:13,900
[chuckles]
445
00:19:16,660 --> 00:19:18,341
All right, Jamie?
446
00:19:18,420 --> 00:19:20,781
Y'know, we were having a chat
the other night, me and Kas,
447
00:19:20,861 --> 00:19:22,700
about what you'd change in your life,
if you could.
448
00:19:24,221 --> 00:19:25,781
He said he'd change nothing.
449
00:19:25,861 --> 00:19:27,101
Said his life was perfect.
450
00:19:28,981 --> 00:19:30,900
He said that, "Perfect"?
451
00:19:32,021 --> 00:19:33,581
So what?
452
00:19:33,660 --> 00:19:35,221
This was all he wanted, was it?
453
00:19:35,301 --> 00:19:38,261
"Pull on the brakes, that's good enough,
thank you, let's just stop here"?
454
00:19:41,381 --> 00:19:42,660
She said I could have another...
455
00:19:44,821 --> 00:19:45,821
[glass clinks]
456
00:19:45,900 --> 00:19:47,141
There you go, Frank.
457
00:19:47,221 --> 00:19:49,541
A fresh one, you know.
458
00:19:49,621 --> 00:19:50,581
[Remona speaking Urdu]
459
00:19:50,660 --> 00:19:51,940
[man speaking Urdu]
460
00:19:54,581 --> 00:19:56,821
[dramatic music playing]
461
00:20:02,660 --> 00:20:04,420
Boyfriend?
462
00:20:04,501 --> 00:20:05,981
Business acquaintance.
463
00:20:06,061 --> 00:20:07,981
I prefer my men a bit more...
464
00:20:09,180 --> 00:20:11,501
Well, yeah, something like that.
465
00:20:11,581 --> 00:20:12,541
[tape rolls]
466
00:20:12,621 --> 00:20:16,660
Aw, don't worry about it, Chesney,
happens to all men, now and again!
467
00:20:16,741 --> 00:20:18,700
Go, do your measuring.
468
00:20:18,781 --> 00:20:19,861
[chuckles]
469
00:20:19,940 --> 00:20:22,221
Oh, I'm only messing about, you clot.
470
00:20:22,301 --> 00:20:23,900
I'll fetch the contract.
471
00:20:23,981 --> 00:20:25,900
Whoa, contract?
472
00:20:25,981 --> 00:20:27,261
Yeah, drew one up for us.
473
00:20:30,061 --> 00:20:32,461
[door opens, closes]
474
00:20:34,381 --> 00:20:35,581
Look, Remona.
475
00:20:35,660 --> 00:20:36,821
[door opens]
476
00:20:43,301 --> 00:20:45,101
Don't use that, you idiot!
477
00:20:45,180 --> 00:20:46,621
Use the screwdriver.
478
00:20:49,660 --> 00:20:51,381
[door closes]
479
00:20:51,461 --> 00:20:53,501
[door opens, closes]
480
00:20:56,660 --> 00:20:58,621
Just there, hon.
481
00:20:58,700 --> 00:20:59,900
I don't have a pen.
482
00:21:06,541 --> 00:21:08,301
Be prepared!
483
00:21:12,781 --> 00:21:14,381
Just there, hon.
484
00:21:32,821 --> 00:21:35,061
[rumbling]
485
00:21:36,741 --> 00:21:38,501
[clatter]
486
00:21:38,581 --> 00:21:41,381
[rattling]
487
00:21:45,341 --> 00:21:46,981
Fuck me!
488
00:21:47,061 --> 00:21:48,021
Friend of yours?
489
00:21:48,101 --> 00:21:50,501
[airplane engine whooshing]
490
00:21:50,581 --> 00:21:53,420
[thud, sudden silence]
491
00:21:53,501 --> 00:21:54,861
I want a refund.
492
00:21:54,940 --> 00:21:58,700
It doesn't work and it tastes funny.
493
00:22:00,381 --> 00:22:02,141
No, but...
494
00:22:02,221 --> 00:22:03,581
I thought that...
495
00:22:04,541 --> 00:22:07,660
So, you'll speak to our solicitors
and handle it all?
496
00:22:07,741 --> 00:22:09,101
OK.
497
00:22:09,180 --> 00:22:10,821
Love you too. Bye!
498
00:22:10,900 --> 00:22:12,900
What you doing? I wanted to say hello.
499
00:22:12,981 --> 00:22:14,781
Sorry. Signal dropped.
500
00:22:14,861 --> 00:22:17,581
Was that before or after you said bye?
501
00:22:17,660 --> 00:22:18,940
After.
502
00:22:19,021 --> 00:22:21,741
But, anyway, Bernard's going
to take care of everything,
503
00:22:21,821 --> 00:22:25,061
so all we have to do is put
the whole stupid thing out of our minds.
504
00:22:25,141 --> 00:22:26,781
Oh, so he's going to sort it?
505
00:22:26,861 --> 00:22:27,861
Get rid of them all?
506
00:22:27,940 --> 00:22:30,381
Does that mean I can get a job there now?
507
00:22:30,460 --> 00:22:33,101
[Patreesha] What do you want to work
in a car wash for?
508
00:22:33,180 --> 00:22:34,981
Have a bit of pride in yourself for once.
509
00:22:37,180 --> 00:22:38,900
"Our own house, one we actually own,
510
00:22:38,981 --> 00:22:41,061
preferably a long way
from this arse end cesspit!"
511
00:22:41,141 --> 00:22:42,141
No offence.
512
00:22:42,221 --> 00:22:43,221
None taken.
513
00:22:43,301 --> 00:22:44,261
[knock at door]
514
00:22:44,341 --> 00:22:45,900
[both at once] Come in!
515
00:22:45,981 --> 00:22:47,900
Oh, you're just in time! You'll like this.
516
00:22:47,981 --> 00:22:48,940
I've made a list!
517
00:22:49,021 --> 00:22:50,021
[door closes]
518
00:22:50,101 --> 00:22:51,061
I helped!
519
00:22:51,141 --> 00:22:53,460
Frank helped.
Things I want, for me and Kass.
520
00:22:53,541 --> 00:22:55,341
He says we're perfect?
He's forgotten, that's all.
521
00:22:55,420 --> 00:22:57,341
There's so much more perfect
we still need to be.
522
00:22:57,420 --> 00:23:00,180
[Frank] Read out number six.
I did number six.
523
00:23:00,261 --> 00:23:02,341
I didn't write that one down, Frank.
524
00:23:02,420 --> 00:23:03,621
Oh.
525
00:23:03,700 --> 00:23:04,940
I'm going to see Kassi.
526
00:23:05,021 --> 00:23:06,021
I thought you might want a lift.
527
00:23:06,101 --> 00:23:07,541
Going to finish my list first.
528
00:23:07,621 --> 00:23:10,141
Oh, Karen, don't worry
about helping us box that baklava,
529
00:23:10,221 --> 00:23:11,301
going to do it tonight now.
530
00:23:11,381 --> 00:23:12,581
He needs a brief.
531
00:23:12,660 --> 00:23:13,900
Have you spoken to anyone?
532
00:23:13,981 --> 00:23:16,261
Given any thought
to doing anything to help?
533
00:23:16,341 --> 00:23:17,981
Kassi always deals
with that sort of stuff.
534
00:23:18,061 --> 00:23:19,261
Kass can't sort it!
535
00:23:19,341 --> 00:23:21,261
He's in a fucking police cell!
536
00:23:22,741 --> 00:23:23,900
I know where he is, Jamie.
537
00:23:23,981 --> 00:23:25,141
You've got a funny way of showing it.
538
00:23:25,221 --> 00:23:26,821
-All right, Jamie--
-No, it's not all right!
539
00:23:26,900 --> 00:23:30,341
If it was me in there, would you be sat
round the house baking fucking cakes?
540
00:23:30,420 --> 00:23:32,141
[Frank] Baklava.
541
00:23:32,221 --> 00:23:33,700
[exhales deeply]
542
00:23:33,781 --> 00:23:35,021
I just don't get you.
543
00:23:35,101 --> 00:23:36,900
No. You don't.
544
00:23:36,981 --> 00:23:40,261
Because if you did,
you wouldn't come marching in here,
545
00:23:40,341 --> 00:23:44,341
trying to tell me
how I'm supposed to act over my husband.
546
00:23:48,101 --> 00:23:50,581
[door opens, closes]
547
00:23:50,660 --> 00:23:52,261
He's just worried, Esther.
548
00:23:55,781 --> 00:23:57,541
[door opens, closes]
549
00:23:59,101 --> 00:24:02,381
Why didn't you put down number six?
It was good.
550
00:24:02,460 --> 00:24:05,341
[Mary-Mae] Cub scouts, with gas masks?
551
00:24:05,420 --> 00:24:07,501
Gas masks, chemistry sets
552
00:24:07,581 --> 00:24:11,101
and a great big fucking seating plan
of a commercial jet!
553
00:24:11,180 --> 00:24:13,261
And there was this bloke she was with,
should have seen him.
554
00:24:13,341 --> 00:24:15,101
You couldn't look more terrorist
if you tried.
555
00:24:15,180 --> 00:24:16,940
Beard, the works.
556
00:24:17,021 --> 00:24:18,501
Do you know what you sound like?
557
00:24:18,581 --> 00:24:19,781
Yeah, I do.
558
00:24:19,861 --> 00:24:22,141
I was ten when the 9/11 happened,
559
00:24:22,221 --> 00:24:25,301
and I still remember the way
people looked at my dad the day after,
560
00:24:25,381 --> 00:24:28,301
like it was suddenly "us" and "them".
561
00:24:28,381 --> 00:24:29,821
And now I sound like a "them".
562
00:24:31,141 --> 00:24:32,981
But that doesn't necessarily
make it bollocks.
563
00:24:35,621 --> 00:24:36,981
I've got to go over later.
564
00:24:37,061 --> 00:24:40,741
Come with us, see for yourself,
tell me if I'm being a dick.
565
00:24:40,821 --> 00:24:41,940
Why me?
566
00:24:44,261 --> 00:24:45,341
'Cause you're like...
567
00:24:46,981 --> 00:24:48,821
the only sort of
intelligent person I know.
568
00:24:51,301 --> 00:24:52,501
Yeah, all right, then.
569
00:24:53,501 --> 00:24:56,381
Quite fancy seeing what sort of woman
can get you to sign over half your shop
570
00:24:56,460 --> 00:24:58,101
by fluttering her eyelashes.
571
00:24:59,460 --> 00:25:02,341
I do not fancy her.
572
00:25:02,420 --> 00:25:05,940
It's just this thing
she does with her mouth.
573
00:25:08,301 --> 00:25:09,261
Oh, no, no, no!
574
00:25:09,341 --> 00:25:10,460
It's not like that!
575
00:25:11,981 --> 00:25:12,981
OK!
576
00:25:20,101 --> 00:25:22,460
I'm not getting out of this one.
577
00:25:22,541 --> 00:25:23,501
Mate--
578
00:25:23,581 --> 00:25:24,821
All out of karma.
579
00:25:25,861 --> 00:25:27,180
Fuck!
580
00:25:27,261 --> 00:25:28,381
No, no.
581
00:25:28,460 --> 00:25:29,781
None of that matters.
582
00:25:30,861 --> 00:25:32,541
She matters.
583
00:25:32,621 --> 00:25:36,700
She'll tell me that she'll be OK,
and I'll say I don't doubt it.
584
00:25:37,900 --> 00:25:39,061
What else can you say?
585
00:25:40,981 --> 00:25:43,220
But we'll both know we're lying.
586
00:25:48,220 --> 00:25:50,501
Jamie, promise me you'll take care of her.
587
00:25:54,581 --> 00:25:55,621
[door opens]
588
00:25:56,900 --> 00:25:58,261
I need a word with your mum.
589
00:25:58,341 --> 00:25:59,301
Not here.
590
00:25:59,381 --> 00:26:00,501
I'll come back, then.
591
00:26:01,781 --> 00:26:05,581
Actually, Tam, do you mind
if I come in for five minutes?
592
00:26:05,660 --> 00:26:06,781
No.
593
00:26:17,341 --> 00:26:19,420
Bernard knew, didn't he?
594
00:26:19,501 --> 00:26:20,900
He lets them use the place.
595
00:26:20,981 --> 00:26:22,981
That's where all the money comes from.
596
00:26:23,061 --> 00:26:24,061
What?
597
00:26:24,141 --> 00:26:26,660
Oh, come off it, it's not that big a deal.
598
00:26:26,741 --> 00:26:27,981
Makes sense, actually.
599
00:26:29,061 --> 00:26:31,261
You did always love your gays!
600
00:26:31,341 --> 00:26:32,420
I did not!
601
00:26:32,501 --> 00:26:34,700
What about your clique back in the day?
602
00:26:34,781 --> 00:26:37,900
Those three lads,
used to follow you everywhere?
603
00:26:37,981 --> 00:26:39,101
They weren't gay.
604
00:26:39,180 --> 00:26:40,180
[laughs]
605
00:26:40,261 --> 00:26:42,261
People called you The Pink Ladies!
606
00:26:42,341 --> 00:26:43,700
Two of them wore more mascara than--
607
00:26:43,781 --> 00:26:46,141
You can't always tell, OK?
608
00:26:46,220 --> 00:26:47,621
Can't always tell.
609
00:26:51,821 --> 00:26:53,261
[door opens, slams]
610
00:26:53,341 --> 00:26:57,381
[soft instrumental music playing]
611
00:27:13,141 --> 00:27:15,061
You said he were working.
612
00:27:15,141 --> 00:27:16,180
Upstairs.
613
00:27:18,101 --> 00:27:19,101
Why didn't you tell us?
614
00:27:19,180 --> 00:27:20,981
Up-stairs.
615
00:27:28,301 --> 00:27:29,341
[footsteps pounding]
616
00:27:29,420 --> 00:27:30,581
They needed to know.
617
00:27:30,660 --> 00:27:32,180
-Who the hell do you think you are?
-Their uncle.
618
00:27:32,261 --> 00:27:33,781
You don't know them, or me.
619
00:27:33,861 --> 00:27:35,420
You don't even know Kassi!
620
00:27:36,700 --> 00:27:39,220
I made him a promise.
621
00:27:39,301 --> 00:27:40,940
I'm going to be there for you and them.
622
00:27:42,021 --> 00:27:45,220
And what if
we don't want you there, Jamie?
623
00:27:45,301 --> 00:27:46,541
Well, then I guess we have a problem.
624
00:27:46,621 --> 00:27:48,621
Yeah, I guess we do.
625
00:27:55,821 --> 00:27:57,581
You needn't have stopped by.
626
00:27:57,660 --> 00:27:59,420
I've got most of it down.
627
00:27:59,501 --> 00:28:01,741
Figured we could just
move it all tomorrow.
628
00:28:01,821 --> 00:28:02,981
I'm just shutting up.
629
00:28:05,141 --> 00:28:07,821
Oh, either of you want a brew or anything?
630
00:28:07,900 --> 00:28:09,341
No, thanks.
631
00:28:09,420 --> 00:28:12,741
Tell your woman
she's allowed to speak for herself,
632
00:28:12,821 --> 00:28:15,141
we're very anti-oppression round here.
633
00:28:18,261 --> 00:28:19,501
[doorbell dings]
634
00:28:21,621 --> 00:28:22,781
See?
635
00:28:22,861 --> 00:28:25,460
She talks like that all the time.
636
00:28:25,541 --> 00:28:26,861
With her mouth?
637
00:28:26,940 --> 00:28:29,021
She's not doing that thing today!
638
00:28:29,101 --> 00:28:30,541
I mean, "anti-oppression".
639
00:28:30,621 --> 00:28:32,980
It sounds kind of terroristy, don't it?
640
00:28:33,061 --> 00:28:34,101
Don't it?
641
00:28:34,180 --> 00:28:35,501
[laughs]
642
00:28:42,700 --> 00:28:44,700
No, no, no!
643
00:28:44,781 --> 00:28:45,741
It was all here!
644
00:28:45,821 --> 00:28:47,420
There was beakers, wires
645
00:28:47,501 --> 00:28:49,581
and there was a picture of a plane
right there.
646
00:28:50,781 --> 00:28:54,621
If it makes you feel any better,
I'm pretty certain she's not a terrorist.
647
00:28:54,700 --> 00:28:55,861
Well, what's this, then?
648
00:28:55,940 --> 00:28:57,621
That's a flight number, right?
649
00:28:57,700 --> 00:28:59,700
MDD407? What else could it be?
650
00:29:12,420 --> 00:29:13,420
Bang!
651
00:29:13,501 --> 00:29:15,700
[breathes heavily]
652
00:29:17,061 --> 00:29:18,341
-Sorry!
-Idiot!
653
00:29:20,741 --> 00:29:21,980
[chuckles nervously]
654
00:29:23,220 --> 00:29:24,541
What?
655
00:29:24,621 --> 00:29:25,700
I don't...
656
00:29:27,900 --> 00:29:29,061
What is it?
657
00:29:30,861 --> 00:29:32,621
I saw this programme once,
658
00:29:32,700 --> 00:29:36,501
it was about how people make
explosives out of household bits and...
659
00:29:36,581 --> 00:29:39,940
Well, it was literally everything
in this box.
660
00:29:49,061 --> 00:29:50,460
[bottles rattling]
661
00:29:52,900 --> 00:29:53,940
What?
662
00:29:56,581 --> 00:30:01,220
We were talking, me and Kassi,
about having another kid.
663
00:30:01,301 --> 00:30:03,581
It's what we both wanted, what I wanted.
664
00:30:04,660 --> 00:30:05,781
You're his brother.
665
00:30:07,541 --> 00:30:09,621
Don't worry,
no actual penetration required.
666
00:30:09,700 --> 00:30:13,061
Just lend us one of your wank rags
to wring out, I'll do the rest.
667
00:30:14,940 --> 00:30:16,781
[laughter behind]
668
00:30:17,940 --> 00:30:19,220
It's a joke, Jamie.
669
00:30:19,301 --> 00:30:20,541
You deserved that.
670
00:30:22,261 --> 00:30:23,261
[sighs]
671
00:30:23,341 --> 00:30:26,141
They're moving him. I'm too late to visit.
672
00:30:26,220 --> 00:30:27,980
You reckon you can sort anything,
don't you?
673
00:30:30,220 --> 00:30:31,341
Yeah, I'll handle it.
674
00:30:31,420 --> 00:30:32,460
Good.
675
00:30:35,940 --> 00:30:38,781
[shouts] And we'll talk about
the jizz donation another time, yeah?
676
00:30:42,660 --> 00:30:43,621
[Remona] Right.
677
00:30:43,700 --> 00:30:45,061
Now.
678
00:30:45,141 --> 00:30:46,660
All right, Mary-Lou?
679
00:30:46,741 --> 00:30:47,821
Er, Mary-Mae.
680
00:30:47,900 --> 00:30:48,900
Really?
681
00:30:48,980 --> 00:30:51,341
Are you sure? You look like a Mary-Lou.
682
00:30:51,420 --> 00:30:54,420
Chesney?
Tuck your shirt in, you're on duty.
683
00:30:54,501 --> 00:30:57,301
Right, I want all the bottles from that
shelf putting on the shelf above,
684
00:30:57,381 --> 00:30:58,700
I want that shelf clear.
685
00:30:58,781 --> 00:31:00,341
Have you done that freezer
like I told you?
686
00:31:04,420 --> 00:31:06,180
[paper rustles]
687
00:31:06,261 --> 00:31:08,061
So, it is a flight number?
688
00:31:08,141 --> 00:31:09,861
Do you think we're just being stupid?
689
00:31:09,940 --> 00:31:11,420
I don't know, do I?
690
00:31:11,501 --> 00:31:12,460
You see, this is the problem.
691
00:31:12,541 --> 00:31:15,381
What am I supposed to do,
ring up MI5 and say,
692
00:31:15,460 --> 00:31:17,381
"She's a Muslim
and she's got hair lacquer"?
693
00:31:17,460 --> 00:31:18,660
You need to talk to her.
694
00:31:18,741 --> 00:31:21,141
Get her going about Muslim stuff.
Fundamentalism.
695
00:31:21,220 --> 00:31:22,180
And what?
696
00:31:22,261 --> 00:31:24,021
Hope she says,
"Allahu Akbar, death to the West!"?
697
00:31:24,101 --> 00:31:25,141
Don't be stupid!
698
00:31:25,220 --> 00:31:26,301
Mary-Mae!
699
00:31:27,541 --> 00:31:28,861
Sorry to grab you like this.
700
00:31:28,940 --> 00:31:30,700
I wouldn't normally but...
701
00:31:30,781 --> 00:31:31,821
I'm worried.
702
00:31:33,301 --> 00:31:34,501
It's about your mum and dad--
703
00:31:34,581 --> 00:31:35,660
Auntie Avril, it's fine.
704
00:31:35,741 --> 00:31:37,101
I do know they're not together any more.
705
00:31:37,180 --> 00:31:38,141
You do?
706
00:31:38,220 --> 00:31:39,980
Sure. We all do, don't we?
707
00:31:40,061 --> 00:31:41,101
Mmm.
708
00:31:41,180 --> 00:31:42,900
Why don't they just get divorced?
709
00:31:42,980 --> 00:31:44,861
It would mean Mum having to give a reason.
710
00:31:44,940 --> 00:31:46,541
The reason.
711
00:31:46,621 --> 00:31:49,381
I honestly think it would kill her
if she thought people knew the truth.
712
00:31:49,460 --> 00:31:50,541
Particularly me.
713
00:31:50,621 --> 00:31:51,700
Especially you.
714
00:31:53,980 --> 00:31:55,101
I know.
715
00:31:56,621 --> 00:31:57,700
Oh, Mary-Mae?
716
00:32:00,700 --> 00:32:02,980
Your dad's gay, right?
717
00:32:03,061 --> 00:32:04,180
Oh, yeah!
718
00:32:05,180 --> 00:32:06,301
Thanks.
719
00:32:07,861 --> 00:32:08,900
[door closes]
720
00:32:11,621 --> 00:32:12,621
[Mary-Mae whispers] Right, go on.
721
00:32:12,700 --> 00:32:13,980
-What?
-Go on!
722
00:32:14,061 --> 00:32:16,700
[door opens, closes]
723
00:32:19,900 --> 00:32:24,541
Er, so, Remona,
if you hadn't come to work for me,
724
00:32:24,621 --> 00:32:26,061
what were you planning on doing?
725
00:32:26,141 --> 00:32:27,980
Well, I was thinking of travelling.
726
00:32:28,061 --> 00:32:30,740
I still might, once we've got
this place all up and running.
727
00:32:30,821 --> 00:32:32,501
Where? The homeland?
728
00:32:32,581 --> 00:32:34,220
The what?
729
00:32:34,301 --> 00:32:35,740
I'm not a fucking druid!
730
00:32:35,821 --> 00:32:36,900
Oi!
731
00:32:38,220 --> 00:32:41,980
What is up with you?
You've been in a right weird mood all day!
732
00:32:42,061 --> 00:32:43,261
I don't know.
733
00:32:43,341 --> 00:32:47,261
Middle East, North Africa, Morocco.
Do me bit.
734
00:32:47,341 --> 00:32:48,420
Your bit?
735
00:32:50,021 --> 00:32:51,861
For the Caliphate?
736
00:32:51,940 --> 00:32:54,781
Ooh! The Caliphate, eh?
737
00:32:54,861 --> 00:32:56,660
You read the Koran, then, do you?
738
00:32:56,740 --> 00:33:00,700
I had you figured more
as the "waiting for the DVD" type.
739
00:33:00,781 --> 00:33:02,541
Flicked through it.
740
00:33:02,621 --> 00:33:04,900
Never down with the whole
spiritual Islam stuff, though.
741
00:33:04,980 --> 00:33:08,460
Takes more than aggressive pamphleting
to get people onside, don't it?
742
00:33:08,541 --> 00:33:09,821
Dunno.
743
00:33:10,861 --> 00:33:13,460
Depends how aggressively you pamphlet,
I suppose.
744
00:33:13,541 --> 00:33:14,821
[sniffles]
745
00:33:17,660 --> 00:33:19,581
Well, was that fundamentally?
746
00:33:19,660 --> 00:33:20,700
Don't really know.
747
00:33:20,781 --> 00:33:22,180
Don't you?
748
00:33:22,261 --> 00:33:23,861
That flight's in three hours, right?
749
00:33:23,940 --> 00:33:24,900
So as long as she's here--
750
00:33:24,980 --> 00:33:27,821
Right, we're off.
We'll finish up tomorrow.
751
00:33:27,900 --> 00:33:29,341
Where you going?
752
00:33:29,420 --> 00:33:31,061
Scout stuff.
753
00:33:31,141 --> 00:33:32,141
What Scout stuff?
754
00:33:32,220 --> 00:33:35,180
Well, if we told you that,
we'd have to kill you!
755
00:33:35,261 --> 00:33:36,660
[chuckles nervously]
756
00:33:36,740 --> 00:33:37,821
Come on, boys!
757
00:33:41,141 --> 00:33:42,220
[door opens]
758
00:33:46,660 --> 00:33:47,900
[Patreesha] What you doing?
759
00:33:47,980 --> 00:33:50,061
You said we were going shopping.
760
00:33:50,141 --> 00:33:52,180
Bernard's done nothing.
761
00:33:52,261 --> 00:33:54,021
So you're going to.
762
00:33:54,101 --> 00:33:59,141
March in there like Mary fucking Portas
and lay down the law, just like you said.
763
00:34:01,261 --> 00:34:02,621
All right.
764
00:34:02,700 --> 00:34:03,740
I will, then.
765
00:34:06,940 --> 00:34:07,900
Did you hear me?
766
00:34:07,980 --> 00:34:09,180
Please.
767
00:34:09,260 --> 00:34:10,700
Let's just go home.
768
00:34:14,220 --> 00:34:15,180
OK.
769
00:34:15,260 --> 00:34:16,901
[car door opens]
770
00:34:16,981 --> 00:34:19,461
What are you doing here, Mrs. St Rose?
771
00:34:19,541 --> 00:34:20,820
Nothing.
772
00:34:20,901 --> 00:34:21,901
We're going.
773
00:34:21,981 --> 00:34:23,260
Let's go, Avril.
774
00:34:23,340 --> 00:34:26,660
[Tom] Well, I know you've spoke to him,
so we both know where we stand.
775
00:34:26,740 --> 00:34:29,740
And as far as you're concerned,
this place carries on as normal.
776
00:34:29,820 --> 00:34:30,941
Normal?
777
00:34:31,021 --> 00:34:32,421
Some nerve using that word--
778
00:34:32,501 --> 00:34:33,501
Oh.
779
00:34:33,581 --> 00:34:36,421
Homophobia now,
because you do know who I am?
780
00:34:37,541 --> 00:34:39,461
How this place got started?
781
00:34:39,541 --> 00:34:42,381
How me and your Bernard used to--
782
00:34:42,461 --> 00:34:45,740
[car honks]
783
00:34:45,820 --> 00:34:46,901
[car door slams]
784
00:34:48,061 --> 00:34:50,220
[siren wails behind]
785
00:34:53,740 --> 00:34:55,501
I'm so sorry, Patreesha.
786
00:35:00,340 --> 00:35:01,621
[seatbelt ticks]
787
00:35:03,340 --> 00:35:04,300
[door slams]
788
00:35:04,381 --> 00:35:07,421
[footsteps pounding]
789
00:35:09,581 --> 00:35:11,901
Right. You listen to me.
790
00:35:11,981 --> 00:35:15,101
Firstly, yeah, I know exactly who you are.
791
00:35:15,181 --> 00:35:18,701
Secondly, I am not homophobic,
I just hate you.
792
00:35:18,780 --> 00:35:22,300
And thirdly, I think we both know that
no matter who signs your cheques,
793
00:35:22,381 --> 00:35:25,221
this whole enterprise will end
the second I sell my half of the lease...
794
00:35:26,501 --> 00:35:28,381
which I'm not going to do.
795
00:35:28,461 --> 00:35:31,901
Because I've just decided
I suddenly like this business after all,
796
00:35:31,981 --> 00:35:35,381
especially the having your balls
in the drawer part.
797
00:35:36,820 --> 00:35:37,981
What do you want?
798
00:35:38,061 --> 00:35:39,820
"What do you want, boss?"
799
00:35:48,381 --> 00:35:49,340
You can head off.
800
00:35:49,421 --> 00:35:51,221
I'm going to introduce myself
to my new staff.
801
00:35:51,300 --> 00:35:52,701
Sorry?
802
00:35:52,780 --> 00:35:54,101
You heard him, Avril.
803
00:35:54,181 --> 00:35:56,741
How this whole thing got started.
804
00:35:56,820 --> 00:35:59,340
How him and Bernard
took these poor boys from the streets
805
00:35:59,421 --> 00:36:01,340
and offered them a fresh chance at life.
806
00:36:01,421 --> 00:36:03,541
Think it's about time I did my bit too.
807
00:36:03,621 --> 00:36:06,581
You know me,
always been about taking care of others.
808
00:36:08,941 --> 00:36:10,941
Yeah.
809
00:36:11,021 --> 00:36:12,340
That's you all over.
810
00:36:15,300 --> 00:36:17,300
[footsteps fading]
811
00:36:22,701 --> 00:36:23,901
[keys and handbrake rattle]
812
00:36:34,501 --> 00:36:36,021
This has gone too far.
813
00:36:36,101 --> 00:36:37,261
Now, what are we going to do,
814
00:36:37,340 --> 00:36:40,061
sit and watch her load of explosives
into the back of that van?
815
00:36:40,141 --> 00:36:41,541
Follow her to the airport?
816
00:36:41,621 --> 00:36:42,741
I'm going to talk to her.
817
00:36:42,820 --> 00:36:44,300
Chesney! No, you can't!
818
00:36:44,381 --> 00:36:45,741
She might listen to me.
819
00:36:45,820 --> 00:36:47,661
Or she might strap you up
in a suicide vest
820
00:36:47,741 --> 00:36:49,381
and hand you your flight tickets.
821
00:36:58,901 --> 00:36:59,860
I need to talk to her.
822
00:36:59,941 --> 00:37:01,061
[stutters]
823
00:37:01,141 --> 00:37:02,300
[car door opens]
824
00:37:11,061 --> 00:37:12,141
[doorbell dings]
825
00:37:15,901 --> 00:37:17,061
[electric buzz]
826
00:37:19,820 --> 00:37:21,380
Boys, as you were.
827
00:37:23,941 --> 00:37:25,021
How did you know?
828
00:37:25,101 --> 00:37:30,981
I saw it all, the chemistry kit,
the blueprint of the plane, MDD407.
829
00:37:31,061 --> 00:37:32,340
Adam's flight to Ibiza.
830
00:37:32,421 --> 00:37:34,340
Who's Adam, the guy with the beard?
831
00:37:34,421 --> 00:37:35,901
What beard?
832
00:37:35,981 --> 00:37:38,541
Adam's the owner, I told you that.
He's opening a bar in Ibi--
833
00:37:39,621 --> 00:37:40,661
Oh, hang on.
834
00:37:42,061 --> 00:37:44,860
Are you trying to say
I'm a fucking terrorist?
835
00:37:46,061 --> 00:37:47,061
Aren't you?
836
00:37:47,141 --> 00:37:49,181
Er, no, Chesney.
837
00:37:49,261 --> 00:37:51,141
I'm a pharmaceutical technician.
838
00:37:51,221 --> 00:37:53,021
And if you saw chemistry sets,
839
00:37:53,101 --> 00:37:56,300
it's because I'm teaching this lot
how to make soap.
840
00:37:56,380 --> 00:38:00,061
We try to fit it in
between model plane making
841
00:38:00,141 --> 00:38:01,981
and planning mass genocide.
842
00:38:02,061 --> 00:38:04,021
And I thought
you would've had more sense, Mary-Lou.
843
00:38:04,101 --> 00:38:06,461
That's Mary-Mae.
844
00:38:06,541 --> 00:38:08,101
What are you doing then?
845
00:38:08,181 --> 00:38:09,300
What does it look like?
846
00:38:09,380 --> 00:38:10,901
I'm burning down the shop.
847
00:38:10,981 --> 00:38:12,340
Burning, why?
848
00:38:12,421 --> 00:38:15,701
Because I spent 15 years of my life here,
849
00:38:15,780 --> 00:38:19,621
and just like that
he's making me unemployed and homeless
850
00:38:19,701 --> 00:38:21,901
without so much
as even breaking into a sweat.
851
00:38:21,981 --> 00:38:22,981
Homeless?
852
00:38:23,061 --> 00:38:24,621
Yeah, homeless.
853
00:38:24,701 --> 00:38:25,820
I did live here, you know?
854
00:38:25,901 --> 00:38:27,541
Not that it meant anything to him.
855
00:38:27,621 --> 00:38:31,941
So, I'm burning this place to the ground,
I'm keeping your money
856
00:38:32,021 --> 00:38:34,621
and nobody will be any the wiser.
857
00:38:36,221 --> 00:38:38,501
Well, seeing as you're here,
you might as well give me a hand.
858
00:38:38,581 --> 00:38:40,621
There's a couple more jerry cans
out the back.
859
00:38:42,421 --> 00:38:43,421
[snorts]
860
00:38:43,501 --> 00:38:45,461
[continuous dripping]
861
00:38:49,061 --> 00:38:50,021
[door opens]
862
00:38:50,101 --> 00:38:51,901
Come in.
863
00:38:51,981 --> 00:38:53,661
What's up?
864
00:38:53,741 --> 00:38:54,780
[electric beep]
865
00:39:01,941 --> 00:39:03,181
We'll give you some privacy.
866
00:39:13,820 --> 00:39:15,101
Where are you?
867
00:39:15,181 --> 00:39:16,181
South.
868
00:39:16,261 --> 00:39:17,901
Nice view of the Riviera.
869
00:39:17,981 --> 00:39:18,941
Scenic.
870
00:39:19,021 --> 00:39:20,780
You always did like the coast.
871
00:39:21,901 --> 00:39:23,421
Seven-hour drive?
872
00:39:23,501 --> 00:39:25,261
No. Five hours on the train.
873
00:39:26,820 --> 00:39:28,621
Have to bring the kids.
874
00:39:28,701 --> 00:39:32,061
Nights in a B&B,
half our life here, half our life there,
875
00:39:32,141 --> 00:39:33,501
whilst we wait for you.
876
00:39:34,501 --> 00:39:36,820
That's how it's going to be now, isn't it?
877
00:39:36,901 --> 00:39:38,181
Perhaps.
878
00:39:38,261 --> 00:39:40,181
No "perhaps" about it, Kas.
879
00:39:41,981 --> 00:39:43,461
How could we not?
880
00:39:43,541 --> 00:39:45,581
After all, we had the perfect life,
didn't we?
881
00:39:47,860 --> 00:39:50,101
That's got to be worth waiting for,
hasn't it?
882
00:39:52,541 --> 00:39:54,221
We weren't perfect.
883
00:39:55,581 --> 00:39:57,820
[siren wails in distance]
884
00:40:01,061 --> 00:40:02,141
No?
885
00:40:03,860 --> 00:40:05,061
You talk in your sleep, you know?
886
00:40:05,141 --> 00:40:06,741
Always the same thing.
887
00:40:08,101 --> 00:40:10,221
[mimics] "I want big cock."
888
00:40:11,501 --> 00:40:14,261
At first,
because of that stupid accent of yours,
889
00:40:14,340 --> 00:40:19,101
I thought you were talking about yourself,
until you started adding, "In my mouth."
890
00:40:19,181 --> 00:40:20,340
Oh?
891
00:40:20,421 --> 00:40:23,101
But, you know, you should try
not to think about it too much.
892
00:40:23,181 --> 00:40:25,621
You're an emotional eater, Esther.
893
00:40:25,701 --> 00:40:27,541
Probably glad to be in there,
all those men.
894
00:40:27,621 --> 00:40:29,021
I can't wait.
895
00:40:29,101 --> 00:40:30,061
Ooh.
896
00:40:30,141 --> 00:40:31,701
I don't want you horsing down pies,
897
00:40:31,780 --> 00:40:33,541
jealous of all the action
I'm seeing in here.
898
00:40:33,621 --> 00:40:34,820
[chuckles] How kind!
899
00:40:34,901 --> 00:40:36,181
Not entirely.
900
00:40:36,261 --> 00:40:37,860
I'm being a little selfish.
901
00:40:37,941 --> 00:40:42,780
You know, your visits, you,
bigger and bigger each time,
902
00:40:42,860 --> 00:40:45,581
I won't be able to get it up
in my cell at night.
903
00:40:45,661 --> 00:40:48,860
Visions of your lardy buttocks
and thighs filling my head.
904
00:40:48,941 --> 00:40:50,061
Ugh.
905
00:40:51,661 --> 00:40:53,421
Perhaps it's better
I don't come at all, then?
906
00:40:55,621 --> 00:40:56,701
Perhaps it is.
907
00:41:00,380 --> 00:41:01,661
I will be OK, you know?
908
00:41:03,541 --> 00:41:04,820
I don't doubt it.
909
00:41:07,021 --> 00:41:08,380
[dog barking in distance]
910
00:41:11,380 --> 00:41:12,661
[door opens]
911
00:41:12,741 --> 00:41:13,741
Thanks, Jamie.
912
00:41:13,820 --> 00:41:15,221
Nice to get that out of my system.
913
00:41:23,300 --> 00:41:24,741
You must take care of her, Jamie.
914
00:41:24,820 --> 00:41:26,380
She doesn't want taking care of,
you heard her, she's off her--
915
00:41:26,461 --> 00:41:27,541
You promised.
916
00:41:29,741 --> 00:41:30,820
[sighs]
917
00:41:32,380 --> 00:41:33,621
Thank you.
918
00:41:47,421 --> 00:41:48,901
So who's the bloke with the beard?
919
00:41:48,981 --> 00:41:51,661
He's a hairdresser,
been saving a few bits for him.
920
00:41:51,741 --> 00:41:53,461
Him? He was a hairdresser?
921
00:41:53,541 --> 00:41:54,581
He's very good.
922
00:41:55,741 --> 00:41:57,221
You could do with a trim yourself.
923
00:41:58,701 --> 00:41:59,981
I'm not getting my hair cut.
924
00:42:01,021 --> 00:42:02,501
[fire alarm blares]
925
00:42:05,261 --> 00:42:06,261
Right.
926
00:42:06,340 --> 00:42:07,981
I say you show me my new local,
927
00:42:08,061 --> 00:42:09,941
and then we shift my cases
up to your flat.
928
00:42:10,021 --> 00:42:11,141
What about my flat?
929
00:42:11,221 --> 00:42:13,021
Guys, we really need to get going.
930
00:42:13,101 --> 00:42:14,181
Where else am I going to live?
931
00:42:14,261 --> 00:42:16,820
We've just burned my place down,
in case you haven't noticed.
932
00:42:16,901 --> 00:42:19,021
Anyway, it was all in the contract.
You signed it.
933
00:42:19,101 --> 00:42:20,181
Chesney, now!
934
00:42:20,261 --> 00:42:21,741
[engine starts]
935
00:42:25,901 --> 00:42:28,261
White wine spritzer,
and one for yourself, love.
936
00:42:28,340 --> 00:42:29,501
I'm celebrating.
937
00:42:29,581 --> 00:42:30,741
Why, have you won the lottery?
938
00:42:30,820 --> 00:42:32,421
No.
939
00:42:32,501 --> 00:42:33,701
They've gone back up.
940
00:42:33,780 --> 00:42:35,380
Oh, god.
941
00:42:35,461 --> 00:42:37,981
Eh, Charlton, you got a fag, mate?
942
00:42:38,061 --> 00:42:39,141
Ta.
943
00:42:42,221 --> 00:42:43,780
You OK?
944
00:42:43,860 --> 00:42:45,901
I'll survive. It's what I do.
945
00:42:45,981 --> 00:42:48,981
Well, when he makes a promise,
he sticks to it,
946
00:42:49,061 --> 00:42:51,261
whether the rest of us like it or not.
947
00:42:51,340 --> 00:42:54,141
He does mean well,
even if he does seem a bit--
948
00:42:54,221 --> 00:42:56,261
Neanderthal.
949
00:42:56,340 --> 00:42:57,981
Emotionally awkward!
950
00:43:00,820 --> 00:43:02,621
I guess nobody's perfect, are they?
951
00:43:07,780 --> 00:43:09,581
[laughter in the background]
952
00:43:09,661 --> 00:43:11,340
And how are you tonight, Frank?
953
00:43:11,421 --> 00:43:12,901
Oh, a bit dry.
954
00:43:12,981 --> 00:43:14,181
[sloshes]
955
00:43:14,261 --> 00:43:15,780
Last time.
956
00:43:15,860 --> 00:43:16,941
Yeah, course.
957
00:43:18,221 --> 00:43:19,541
All right, it's definitely mine.
958
00:43:19,621 --> 00:43:20,981
Go on. See you in a minute.
959
00:43:23,941 --> 00:43:27,061
So, the pink ladies ride again?
960
00:43:27,141 --> 00:43:29,780
Yeah, they're nice lads
when you get to know them.
961
00:43:29,860 --> 00:43:32,061
Thought I'd bring them down here.
They don't get out much.
962
00:43:32,141 --> 00:43:35,981
You know, if my husband had lied to me,
about the business,
963
00:43:36,061 --> 00:43:38,661
I mean, I'd have left him there and then.
964
00:43:38,741 --> 00:43:40,181
Seems like a good reason.
965
00:43:41,181 --> 00:43:42,541
Well, I'm not you, am I, Avril?
966
00:43:42,621 --> 00:43:45,621
Which is probably why
I'm still happily married.
967
00:43:45,701 --> 00:43:47,061
Four pina coladas, please.
968
00:43:48,860 --> 00:43:50,061
[Remona speaking indistinctly over phone]
969
00:43:50,141 --> 00:43:51,900
You're actually OK about this, aren't you?
970
00:43:51,981 --> 00:43:55,261
Or more than OK, you almost seem happy.
971
00:43:55,340 --> 00:43:56,581
Oh, what if I am?
972
00:43:56,661 --> 00:43:57,900
She's all right, isn't she?
973
00:43:57,981 --> 00:44:00,141
I've been in that flat on me own
for ages now.
974
00:44:00,221 --> 00:44:01,221
Mm-hm.
975
00:44:01,300 --> 00:44:03,340
Plus, you heard her,
she reckons she's a good cook.
976
00:44:03,421 --> 00:44:06,581
And she keeps things tidy,
you saw that chemist.
977
00:44:06,661 --> 00:44:07,900
You want a wifey, don't you?
978
00:44:07,981 --> 00:44:09,981
Cooking and cleaning.
979
00:44:10,061 --> 00:44:12,780
Trust me,
I'm not thinking of her as a wife.
980
00:44:12,860 --> 00:44:13,900
-[thump]
-Oi!
981
00:44:13,981 --> 00:44:15,221
Mind out, knobhead.
982
00:44:16,340 --> 00:44:18,300
Fuck me! They've cloned Yvonne!
983
00:44:18,380 --> 00:44:19,820
Who's Yvonne?
984
00:44:19,900 --> 00:44:20,981
His mum.
985
00:44:22,860 --> 00:44:24,501
Total mentalist.
986
00:44:24,581 --> 00:44:25,941
Fucking mouth on her.
987
00:44:26,981 --> 00:44:28,780
[dramatic music playing]
988
00:44:31,421 --> 00:44:33,421
Chesney, tuck your shirt in.
989
00:44:35,380 --> 00:44:36,541
[Chesney] Oh, I dunno.
990
00:44:38,300 --> 00:44:40,981
Maybe I got this whole game wrong.
991
00:44:41,061 --> 00:44:43,900
Maybe lowering your expectations
isn't such a bad thing after all.
992
00:44:43,981 --> 00:44:45,461
[electric beeps]
993
00:44:45,541 --> 00:44:46,541
'Cause if you don't...
994
00:44:46,621 --> 00:44:48,221
Pencil mark,
have you done your pencil mark?
995
00:44:49,340 --> 00:44:52,981
...you might actually start to believe
you've got everything you want.
996
00:44:53,061 --> 00:44:55,741
And that's how you miss out
on the really good stuff.
997
00:44:55,820 --> 00:44:58,501
Come on, do you want
your slave labour badges or not?
998
00:45:00,141 --> 00:45:03,380
Like finding that certain someone
who suddenly makes you rethink it all,
999
00:45:03,461 --> 00:45:05,221
changes your priorities,
makes you grow...
1000
00:45:05,300 --> 00:45:06,261
[phone vibrates]
1001
00:45:06,340 --> 00:45:09,300
...gives you a new set of expectations
to start all over again with.
1002
00:45:09,380 --> 00:45:10,900
[vibration continues]
1003
00:45:21,981 --> 00:45:25,701
And trust me, that beats being
an action hero any day of the week.
1004
00:45:29,101 --> 00:45:30,061
Call an ambulance.
1005
00:45:30,141 --> 00:45:32,021
He wanted to die. He did it himself.
1006
00:45:32,101 --> 00:45:34,181
[Billy] Young Aidan's found himself
in a spot of trouble.
1007
00:45:34,261 --> 00:45:36,421
Pretty much the only thing
standing between him and jail.
1008
00:45:36,501 --> 00:45:37,661
Bad enough we have to live here,
1009
00:45:37,741 --> 00:45:40,741
but I'm not sharing my space
with that parasite.
1010
00:45:40,820 --> 00:45:42,860
I don't want you hanging
round my house, Frank!
1011
00:45:42,941 --> 00:45:43,941
Well, your mum does.
1012
00:45:44,021 --> 00:45:44,981
I'm in the way.
1013
00:45:45,061 --> 00:45:47,181
[Esther] From now on, just the four of us.
1014
00:45:47,261 --> 00:45:49,261
[Dom] What about the flash trainers, eh?
We're driving around in Stan's car.
1015
00:45:49,340 --> 00:45:50,621
You think he killed him?
1016
00:45:50,701 --> 00:45:52,621
This is Stanton's cash card.
What you doing with that?
1017
00:45:52,701 --> 00:45:53,981
It wasn't fucking me!
1018
00:46:41,261 --> 00:46:43,780
What? Even Big Soapy Tit Wank?
1019
00:46:43,860 --> 00:46:45,021
Jesus.
1020
00:46:47,421 --> 00:46:48,701
[door closes]
108673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.