All language subtitles for Shameless S11E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,781 --> 00:00:07,901 Look at me, right? 2 00:00:07,981 --> 00:00:09,621 And look at the Queen. 3 00:00:09,701 --> 00:00:14,261 I was never a fan until it occurred to me how much me and Ma'am have in common. 4 00:00:14,340 --> 00:00:16,620 Bringing up kiddies, you can't remember the names of. 5 00:00:16,701 --> 00:00:20,661 I know she's not a single parent, but she might as well be. 6 00:00:20,741 --> 00:00:23,181 Plus, the pair of us, we've stuck to our guns, 7 00:00:23,261 --> 00:00:26,901 her, literally sometimes, and flagshipped a dying breed. 8 00:00:26,980 --> 00:00:29,261 Admired and despised equally. 9 00:00:29,341 --> 00:00:34,860 Not for never lifting a finger, no, for setting examples through extremity. 10 00:00:34,941 --> 00:00:37,501 And whether you're a bigwig on her end or a bigwig on mine, 11 00:00:37,580 --> 00:00:39,621 you've still got all your dickheads in the middle to deal with, 12 00:00:39,701 --> 00:00:41,621 snip, snip, snipping at your benefits. 13 00:00:41,701 --> 00:00:46,421 I mean, she can't not be looking at me and thinking, "What's your secret, Frank?" 14 00:00:46,501 --> 00:00:49,260 I got shot of my kids yonks back, 15 00:00:49,341 --> 00:00:51,381 whereas she's yet to see the back of a single one. 16 00:00:51,461 --> 00:00:52,580 Fine! 17 00:00:52,661 --> 00:00:54,940 I've had to get out of bed on occasion to make ends meet, 18 00:00:55,021 --> 00:00:58,260 whereas she, she's done the whole thing from a chair. 19 00:01:00,141 --> 00:01:01,661 Oh, and a drink for the lady. 20 00:01:01,741 --> 00:01:03,061 Oh, sure, there's perks. 21 00:01:03,141 --> 00:01:06,741 But, look at her lot. Brian May prancing about on her roof. 22 00:01:06,821 --> 00:01:09,181 Now, look at my lot, 23 00:01:09,261 --> 00:01:13,541 we know how to throw a proper fucking pa-a-rty! 24 00:01:21,941 --> 00:01:24,060 [Dom] The more I think about it, the more I realise 25 00:01:24,140 --> 00:01:26,741 that pretty much everyone's got a secret identity. 26 00:01:29,780 --> 00:01:32,500 And I'm not, you know, meaning like Batman or Superman. 27 00:01:32,581 --> 00:01:35,381 Although when I was ten, I did put my pants on my head 28 00:01:35,461 --> 00:01:37,860 and run around pretending to be a superhero, 29 00:01:37,941 --> 00:01:39,181 the Catholic Avenger. 30 00:01:39,261 --> 00:01:42,101 Exorcised the next door neighbour's cat. Worked as well. 31 00:01:43,220 --> 00:01:46,700 No, I mean the secret identity being you, the real you, 32 00:01:46,780 --> 00:01:49,220 the one behind all that bluster and front. 33 00:01:52,381 --> 00:01:54,941 Like the woman who pretended she didn't need love. 34 00:01:55,021 --> 00:01:58,021 But found it closer to home than she could have ever imagined. 35 00:01:58,901 --> 00:01:59,821 [door opens] 36 00:01:59,901 --> 00:02:03,420 Or the boy who's doing his best to be a loving husband and good father. 37 00:02:05,541 --> 00:02:06,901 Those good looks and easy smile 38 00:02:06,981 --> 00:02:09,060 distracting you from the stench of blood and death 39 00:02:09,141 --> 00:02:11,341 that came with his family name. 40 00:02:11,421 --> 00:02:12,540 [door rattles] 41 00:02:13,380 --> 00:02:14,981 Or the friendly local janitor, 42 00:02:15,061 --> 00:02:17,260 always got a smile and wink for the kiddies. 43 00:02:17,341 --> 00:02:19,820 Some of them say they want to be like him when they grow up. 44 00:02:22,701 --> 00:02:24,100 [smooches] 45 00:02:26,941 --> 00:02:28,781 Or the man who thought he was happy enough, 46 00:02:28,861 --> 00:02:30,820 drinking, womanising, getting by. 47 00:02:30,901 --> 00:02:31,901 [moans] 48 00:02:31,980 --> 00:02:35,181 Until he realised he'd never known what happiness was at all. 49 00:02:37,741 --> 00:02:39,701 [moaning] 50 00:02:39,781 --> 00:02:41,100 [knock at door] 51 00:02:41,181 --> 00:02:42,181 Coming! 52 00:02:42,260 --> 00:02:43,540 [whispers] Oh, shit. 53 00:02:43,621 --> 00:02:44,581 Coming! 54 00:02:44,661 --> 00:02:45,781 Package for a Gloria Meak. 55 00:02:45,861 --> 00:02:47,061 -She doesn't live here. -Oh. 56 00:02:47,141 --> 00:02:49,141 I mean, she does. Sorry. She does. 57 00:02:49,221 --> 00:02:50,501 She's just not here right now. 58 00:02:50,581 --> 00:02:52,501 Oh, pay no attention to him. 59 00:02:52,581 --> 00:02:54,461 Mince for brains till he has his first cuppa. 60 00:02:54,540 --> 00:02:55,700 Yeah, my wife's the same. 61 00:02:55,781 --> 00:02:57,221 Oh, no, no, we're not married. 62 00:02:57,301 --> 00:02:58,741 No, we're brother and sister. 63 00:03:00,221 --> 00:03:01,661 What? 64 00:03:01,741 --> 00:03:03,820 It's not weird, is it, us living together? 65 00:03:03,901 --> 00:03:05,661 Especially not in this economic climate. 66 00:03:05,741 --> 00:03:07,901 I'm a priest anyway, you know, a man of the cloth. 67 00:03:07,980 --> 00:03:10,781 I told you. Mince. 68 00:03:13,021 --> 00:03:14,021 [door thud] 69 00:03:20,461 --> 00:03:21,661 [paper rustling] 70 00:03:23,700 --> 00:03:25,501 What's with you? 71 00:03:25,581 --> 00:03:26,621 Nothing. 72 00:03:40,021 --> 00:03:43,380 [giggling] 73 00:03:44,540 --> 00:03:48,021 As you all know, tomorrow is a red letter day. 74 00:03:48,100 --> 00:03:49,901 The school inspector calls. 75 00:03:49,980 --> 00:03:50,941 [all sigh] 76 00:03:51,021 --> 00:03:54,181 So, big smiles, friendly faces, and we'll get through it. 77 00:03:56,420 --> 00:03:58,980 And, er, there is one other thing. 78 00:04:00,540 --> 00:04:05,820 In light of recent solicitor's letters that I've received, 79 00:04:05,901 --> 00:04:11,501 it seems that our exclusion of Adam Wiggins 80 00:04:11,581 --> 00:04:14,100 may not have been entirely legal. 81 00:04:14,181 --> 00:04:15,181 You better be joking. 82 00:04:15,260 --> 00:04:16,980 This is shit. 83 00:04:17,060 --> 00:04:18,261 [thud] 84 00:04:18,341 --> 00:04:19,341 [sparkling] 85 00:04:19,420 --> 00:04:20,381 [muffled explosion] 86 00:04:20,461 --> 00:04:22,261 [kid screams] 87 00:04:22,341 --> 00:04:24,021 [screams] 88 00:04:25,381 --> 00:04:28,861 That little fucker comes back, you'll have a walkout on your hands. 89 00:04:28,941 --> 00:04:30,901 You can't do that, we've got an inspection. 90 00:04:30,981 --> 00:04:31,821 Absolute joke. 91 00:04:31,901 --> 00:04:34,180 [in Scouse accent] Seems to me you're doing it all wrong. 92 00:04:34,261 --> 00:04:38,101 Punishing the lad, excluding him, not going to work. 93 00:04:38,180 --> 00:04:43,541 Now, what you need is a nice little frilly pink dress and a pair of heels. 94 00:04:43,620 --> 00:04:45,821 Dress up this Adam like a little girl. 95 00:04:45,901 --> 00:04:48,461 Two or three days tottering round the corridors, 96 00:04:48,541 --> 00:04:51,060 having the shite ripped out of him by all and sundry, 97 00:04:51,141 --> 00:04:53,541 he'll be humble as pie. 98 00:04:53,620 --> 00:04:54,620 S'all right. 99 00:04:54,701 --> 00:04:56,141 You can thank me later. 100 00:04:58,620 --> 00:05:03,221 Just to remind you, you are PTA. Not actual staff. 101 00:05:03,301 --> 00:05:05,021 I was just helping, 102 00:05:05,101 --> 00:05:09,261 I've got experience with these things, kids of me own. 103 00:05:09,341 --> 00:05:14,500 I understand the whole world of education must seen fascinating and new to you. 104 00:05:14,581 --> 00:05:15,620 What's that mean? 105 00:05:15,701 --> 00:05:18,500 How old were you when you left school? 106 00:05:18,581 --> 00:05:19,701 Exactly. 107 00:05:19,781 --> 00:05:21,940 But this is not a free for all. 108 00:05:22,021 --> 00:05:23,221 And I'm not blind. 109 00:05:23,301 --> 00:05:26,421 I'm well aware of you slithering your tentacles into places they're not welcome. 110 00:05:26,500 --> 00:05:29,341 You better watch your tone. 111 00:05:29,421 --> 00:05:32,021 And you better watch out you don't over-step the mark. 112 00:05:32,101 --> 00:05:35,661 'Cause one little word from me and you're gone. 113 00:05:35,740 --> 00:05:36,981 [mimics pop sound] 114 00:05:37,060 --> 00:05:38,261 Gone with the wind. 115 00:05:39,701 --> 00:05:40,740 [school bell rings] 116 00:05:46,221 --> 00:05:47,701 [music playing] 117 00:05:51,221 --> 00:05:52,421 He's not going to call. 118 00:05:52,500 --> 00:05:53,541 He might. 119 00:05:55,500 --> 00:05:57,141 I know things got a little bit out of hand, but… 120 00:05:58,341 --> 00:06:01,221 you know, now me and Kassi have had a time to cool down. 121 00:06:01,301 --> 00:06:03,301 Jamie, he popped in here for a drink 122 00:06:03,380 --> 00:06:05,740 and you tried to beat the shite out of him. 123 00:06:05,821 --> 00:06:08,781 He's hardly going to be throwing lunch dates and friend requests 124 00:06:08,861 --> 00:06:10,821 in your direction. 125 00:06:10,901 --> 00:06:13,500 [keypad beeps] 126 00:06:13,581 --> 00:06:14,581 He's not answering my calls. 127 00:06:14,661 --> 00:06:16,060 Because he knows your number. 128 00:06:18,781 --> 00:06:19,901 But he doesn't know mine. 129 00:06:22,820 --> 00:06:24,301 [phone rings and vibrates] 130 00:06:30,141 --> 00:06:31,221 Hello? 131 00:06:34,221 --> 00:06:35,541 It's me, Jamie. 132 00:06:38,541 --> 00:06:40,421 Don't hang up. 133 00:06:40,500 --> 00:06:41,820 Hey, all right, Mimi! 134 00:06:41,901 --> 00:06:43,021 How's it hanging? 135 00:06:44,981 --> 00:06:46,060 Hey! 136 00:06:48,021 --> 00:06:49,940 This place doesn't clean itself, you know. 137 00:06:51,021 --> 00:06:52,500 What are we doing, Frank? 138 00:06:52,581 --> 00:06:55,101 Look at us. We look like dicks. 139 00:06:55,180 --> 00:06:56,221 I don't. 140 00:06:57,380 --> 00:07:01,180 Hey, come on, you shouldn't let them get you down, kid. 141 00:07:01,261 --> 00:07:02,581 You're a big strong woman. 142 00:07:02,661 --> 00:07:03,661 No, I'm not. 143 00:07:03,740 --> 00:07:04,901 Yes, you are! 144 00:07:04,981 --> 00:07:06,021 Come on! 145 00:07:08,180 --> 00:07:11,260 In fact, I'm going close the book on this place. 146 00:07:11,341 --> 00:07:13,301 Take them for everything I can. 147 00:07:13,380 --> 00:07:17,581 Show those fuckers what over-stepping the line really looks like. 148 00:07:17,661 --> 00:07:18,861 Yeah, good for you. 149 00:07:19,901 --> 00:07:23,661 Hey, I've been very impressed by that… 150 00:07:25,101 --> 00:07:28,901 you know, that mushroom industry that you've got going. 151 00:07:28,981 --> 00:07:31,301 You're a trailblazer, you know. 152 00:07:31,380 --> 00:07:34,260 Amelia Earheart, Marie Curie, Pocahontas… 153 00:07:34,341 --> 00:07:36,541 I haven't got Hovis stamped on my arse. 154 00:07:36,620 --> 00:07:38,221 You can stop buttering me up, Frank. 155 00:07:38,301 --> 00:07:40,101 What do you want? 156 00:07:40,180 --> 00:07:45,620 Well, seeing that you're doing very well with this mushroom thing, 157 00:07:45,701 --> 00:07:50,380 maybe tip a few caps this way to your old friend and neighbour. 158 00:07:55,221 --> 00:07:56,500 Fill your boots, Frank. 159 00:08:01,901 --> 00:08:04,260 Enjoy it while it lasts. 160 00:08:04,341 --> 00:08:08,661 'Cause I'm getting the goldmine, and these are getting the shaft. 161 00:08:09,861 --> 00:08:11,141 Laters, Frank. 162 00:08:11,221 --> 00:08:12,901 [footsteps pounding] 163 00:08:12,981 --> 00:08:14,421 Yeah, laters! 164 00:08:18,260 --> 00:08:19,940 But you get on all right, as family… 165 00:08:21,141 --> 00:08:22,940 when you finally got to spend some time together. 166 00:08:23,021 --> 00:08:24,740 I thought she was lovely, 167 00:08:24,820 --> 00:08:26,301 till she opened her mouth. 168 00:08:26,380 --> 00:08:28,461 And he was so drunk, he thought I was twins. 169 00:08:28,541 --> 00:08:31,141 Oh, come on, Jamie, you're a class act. What's not to like, eh? 170 00:08:31,221 --> 00:08:32,861 Black eye, couple of bruises. 171 00:08:32,940 --> 00:08:35,141 Jamie, he's agreed to meet you again. 172 00:08:35,220 --> 00:08:38,340 He's coming in for a drink. Don't over think it. 173 00:08:38,421 --> 00:08:39,501 You know what you should try doing? 174 00:08:39,580 --> 00:08:40,901 Mum, it's all right. 175 00:08:40,980 --> 00:08:41,940 I was just saying. 176 00:08:42,021 --> 00:08:44,741 I don't want this opened up this to the floor. 177 00:08:44,821 --> 00:08:46,941 I just wanted to hear from a couple of folk who'd been there. 178 00:08:48,621 --> 00:08:49,741 [glass clanks] 179 00:08:51,301 --> 00:08:53,340 Right, listen up. 180 00:08:53,421 --> 00:08:54,980 My brother's coming in here tonight. 181 00:08:55,061 --> 00:08:56,141 I'm already here, you div. 182 00:08:56,220 --> 00:08:57,821 My other brother! 183 00:08:57,901 --> 00:08:59,980 And I want to show him this place isn't a fucking cesspool. 184 00:09:01,301 --> 00:09:06,100 No fighting, no drugs, no pissing, and no puking. 185 00:09:06,181 --> 00:09:07,181 Have you got that? 186 00:09:07,261 --> 00:09:09,381 It's you he needs to worry about. 187 00:09:09,460 --> 00:09:11,861 [laughter] 188 00:09:18,821 --> 00:09:20,621 No, it's good to laugh. 189 00:09:20,701 --> 00:09:23,781 A pub full of happy people, joking about, you've got the right idea, John. 190 00:09:23,860 --> 00:09:25,581 So go on, laugh again. 191 00:09:25,661 --> 00:09:26,661 [laughs nervously] 192 00:09:26,741 --> 00:09:29,261 I want to hear you. A big old fucking chuckle. 193 00:09:29,340 --> 00:09:31,781 [laughs loudly and nervously] 194 00:09:34,061 --> 00:09:35,061 Oh, you can do better than that. 195 00:09:35,141 --> 00:09:36,781 [intermittent laugh] 196 00:09:36,860 --> 00:09:37,941 All of you! 197 00:09:39,541 --> 00:09:40,501 I didn't say stop. 198 00:09:40,581 --> 00:09:41,781 [laughter] 199 00:09:41,860 --> 00:09:43,860 Come, on. Laugh it up, you fucking fuzzballs. 200 00:09:43,941 --> 00:09:45,261 [all laughing forcefully] 201 00:09:45,340 --> 00:09:47,181 All together now! 202 00:09:47,261 --> 00:09:49,061 [forceful laughter] 203 00:09:57,381 --> 00:10:00,181 Computer room, at the back, first corridor. 204 00:10:00,261 --> 00:10:02,340 They got a brand new server, whatever the fuck that is. 205 00:10:02,421 --> 00:10:06,821 So, go in after midnight, rip it out, sell it on. 206 00:10:06,901 --> 00:10:08,021 Right? 207 00:10:08,100 --> 00:10:09,261 You got masks? 208 00:10:09,340 --> 00:10:11,301 Don't want any of this coming back to me. 209 00:10:11,381 --> 00:10:12,460 Right then. 210 00:10:13,581 --> 00:10:14,860 And don't smash the place up. 211 00:10:14,941 --> 00:10:17,261 Some of the kids have worked quite hard on their projects and… 212 00:10:19,741 --> 00:10:20,860 Just keep it clean. 213 00:10:20,941 --> 00:10:22,220 [keys rattling] 214 00:10:22,301 --> 00:10:24,021 [police siren wails] 215 00:10:29,381 --> 00:10:30,701 [giggling] 216 00:10:35,141 --> 00:10:37,381 [Derilee] Are you sure about us being here? 217 00:10:37,460 --> 00:10:41,021 Oh, yeah, 'cause being at home's so much better, 218 00:10:41,100 --> 00:10:43,701 with Aidan tramping around with his tag on, 219 00:10:43,781 --> 00:10:48,100 the little one mewling and whining all the fucking time. 220 00:10:48,181 --> 00:10:51,220 [Sherilee] It's just we always hated school. 221 00:10:51,301 --> 00:10:52,821 [Derilee] Worst years of our lives. 222 00:10:52,901 --> 00:10:54,460 [Frank] I promise you. 223 00:10:54,541 --> 00:11:00,541 After this evening's over, you'll think of school in a whole different light. 224 00:11:00,621 --> 00:11:02,261 We're not pissing on you, Frank. 225 00:11:03,501 --> 00:11:04,901 What? 226 00:11:04,980 --> 00:11:05,941 Eh? 227 00:11:06,021 --> 00:11:07,141 What's pissing got to do with it? 228 00:11:07,220 --> 00:11:11,301 Just whenever you start talking like this, usually ends with me pissing on you. 229 00:11:11,381 --> 00:11:13,781 That's not strictly true. 230 00:11:13,860 --> 00:11:15,181 But let's not rule anything out. 231 00:11:15,261 --> 00:11:17,860 You know, what happens in school, stays in school. 232 00:11:19,061 --> 00:11:21,501 [clock ticking] 233 00:11:21,581 --> 00:11:23,301 [indistinct chatter] 234 00:11:23,381 --> 00:11:25,061 He's not coming. 235 00:11:25,141 --> 00:11:26,740 Maybe he's just running late. 236 00:11:26,821 --> 00:11:28,021 Maybe it's for the best. 237 00:11:30,740 --> 00:11:33,220 It's not like you can share life stories, is it? 238 00:11:33,301 --> 00:11:36,021 "Oh, I tell you what, let's talk about the time I was banged up, 239 00:11:36,100 --> 00:11:38,100 or the time I offed three fellas, 240 00:11:38,181 --> 00:11:41,740 or maybe the time when I dug up the corpse of some guy's dad, 241 00:11:41,821 --> 00:11:43,621 because he had his sticky fingers on my missus." 242 00:11:43,701 --> 00:11:46,860 [Karen] Shane, let's play shut-the-fuck-up. You go first. 243 00:11:46,941 --> 00:11:48,021 [laughter] 244 00:11:48,100 --> 00:11:50,621 -Just saying. -I'm going to clear up. 245 00:11:56,860 --> 00:11:58,421 [panting] 246 00:11:58,501 --> 00:12:00,301 [moaning] 247 00:12:00,381 --> 00:12:02,340 [sirens in the distance] 248 00:12:03,460 --> 00:12:05,181 [metal clangs] 249 00:12:10,941 --> 00:12:11,980 Hey. 250 00:12:12,061 --> 00:12:13,661 [grunts] 251 00:12:13,740 --> 00:12:17,061 -Action Man, easy, easy. -Shit. Sorry, mate. 252 00:12:18,621 --> 00:12:21,061 [Kassi] Karen told me you were out here shifting crates. 253 00:12:21,141 --> 00:12:22,141 I know it's late. 254 00:12:22,220 --> 00:12:23,460 We're closing up but we can still get a couple of beers. 255 00:12:23,541 --> 00:12:24,901 How about tomorrow? 256 00:12:24,980 --> 00:12:26,021 Day out. 257 00:12:26,100 --> 00:12:27,220 Banley Manor? 258 00:12:27,301 --> 00:12:29,740 Tam's off school for a few days, I have to look after him anyway. 259 00:12:29,821 --> 00:12:30,901 Why Banley? 260 00:12:32,381 --> 00:12:33,541 Is this to do with me dad? 261 00:12:35,821 --> 00:12:36,821 Yes. 262 00:12:36,901 --> 00:12:42,061 Yes, it is. That's where his ashes were scattered. 263 00:12:44,340 --> 00:12:45,381 Tomorrow then? 264 00:12:49,821 --> 00:12:52,301 -Got a taxi waiting. -Tomorrow. 265 00:12:57,301 --> 00:12:58,381 [shushes] 266 00:13:04,501 --> 00:13:05,821 [door closes] 267 00:13:05,901 --> 00:13:07,381 -They're gone. -Yeah. 268 00:13:07,460 --> 00:13:09,541 [both panting] 269 00:13:14,860 --> 00:13:16,421 [papers rustling] 270 00:13:16,501 --> 00:13:18,781 -Frank… -Almost done. 271 00:13:18,860 --> 00:13:20,340 I dunno about this. 272 00:13:20,421 --> 00:13:21,901 Makes me look like a prossie. 273 00:13:21,980 --> 00:13:23,740 No! 274 00:13:23,821 --> 00:13:26,381 You look like a painted lady. 275 00:13:27,941 --> 00:13:29,261 [both laugh] 276 00:13:33,181 --> 00:13:34,701 Don't that look like Siobhan? 277 00:13:34,781 --> 00:13:37,340 Fuck, it does. To the corn-rows and everything. 278 00:13:37,421 --> 00:13:39,181 [Sherilee] Talented little bastards. 279 00:13:39,261 --> 00:13:41,141 They're not talented! 280 00:13:41,220 --> 00:13:44,141 This, this is talent. 281 00:13:44,220 --> 00:13:47,261 Rembrandt'd be spinning in his tomb. 282 00:13:47,340 --> 00:13:50,220 This stuff, this is rubbish. 283 00:13:50,301 --> 00:13:52,541 It's just bollocks, innit? 284 00:13:52,620 --> 00:13:54,301 Fingers like penises… 285 00:13:54,381 --> 00:13:55,541 [imaginary laughter] 286 00:13:55,620 --> 00:13:58,100 …smiling faces. 287 00:13:58,181 --> 00:14:00,661 [Sherilee] Come on. Get the little hole of you fuck you. 288 00:14:00,740 --> 00:14:03,740 Yeah, that's kids for you. 289 00:14:03,821 --> 00:14:05,781 They see things differently. 290 00:14:05,860 --> 00:14:06,901 Blue sky. 291 00:14:08,421 --> 00:14:10,740 Big old Mr. Sunshine. 292 00:14:10,821 --> 00:14:13,740 [imaginary kids laughter] 293 00:14:13,821 --> 00:14:16,781 Everything's beautiful. 294 00:14:17,781 --> 00:14:20,460 Everything's just perfect. 295 00:14:22,740 --> 00:14:24,701 Frankie! 296 00:14:24,781 --> 00:14:26,100 Frankie! 297 00:14:27,740 --> 00:14:29,821 [imaginary spooky laughter] 298 00:14:33,740 --> 00:14:35,301 -Are you looking at me? -Wait, this is… 299 00:14:35,381 --> 00:14:36,980 -This is important. -Look at me, Frank. 300 00:14:37,061 --> 00:14:38,340 Here I am, Frank! 301 00:14:38,421 --> 00:14:39,821 Frank! 302 00:14:40,980 --> 00:14:44,181 This is fucking brilliant. 303 00:14:44,261 --> 00:14:47,220 It's like a moment. 304 00:14:47,301 --> 00:14:49,460 [wind chimes] 305 00:14:49,541 --> 00:14:51,261 [child screams] 306 00:14:51,340 --> 00:14:53,781 No. No, don't change. 307 00:14:53,860 --> 00:14:54,860 [child screams] 308 00:14:54,941 --> 00:14:58,581 Stay the same, don't grow old, 309 00:14:58,661 --> 00:15:03,381 'cause your fucking kids just fucking up and away. 310 00:15:04,460 --> 00:15:05,860 Frank! 311 00:15:05,941 --> 00:15:07,901 [hissing] 312 00:15:07,980 --> 00:15:09,581 [growling] 313 00:15:10,541 --> 00:15:12,661 [screams] 314 00:15:12,740 --> 00:15:13,901 Frank! 315 00:15:13,980 --> 00:15:15,141 [whiplash 316 00:15:15,220 --> 00:15:16,980 Are you looking at me now, Frank? 317 00:15:17,061 --> 00:15:18,021 [screams] 318 00:15:18,100 --> 00:15:19,740 Have you finished?! 319 00:15:19,821 --> 00:15:23,061 No! I'm not fucking finished! 320 00:15:23,141 --> 00:15:25,220 [screams] 321 00:15:28,860 --> 00:15:30,100 [whiplash] 322 00:15:30,181 --> 00:15:32,821 [screams] 323 00:15:35,181 --> 00:15:38,141 [spooky piano music playing] 324 00:15:54,340 --> 00:15:57,141 You fucking leech! 325 00:15:57,220 --> 00:15:59,220 Iraq not enough for you? 326 00:16:00,581 --> 00:16:02,901 I am not fucking finished! 327 00:16:17,301 --> 00:16:21,541 [panting] 328 00:16:27,541 --> 00:16:29,901 [school bell rings] 329 00:16:33,581 --> 00:16:35,781 [machine buzzing] 330 00:16:37,740 --> 00:16:39,500 -All set? -Yeah. Think so. 331 00:16:42,701 --> 00:16:43,701 Packed lunch. 332 00:16:43,781 --> 00:16:45,181 Just some sandwiches. 333 00:16:45,261 --> 00:16:47,821 You ever been to Banley Manor before? 334 00:16:47,901 --> 00:16:49,340 Oh, God, it's boring. 335 00:16:49,421 --> 00:16:51,860 Went there years ago on a school trip. 336 00:16:51,941 --> 00:16:52,901 Connor might enjoy it, though. 337 00:16:52,980 --> 00:16:54,141 Don't think you have to come. 338 00:16:55,181 --> 00:16:56,661 I can do this. 339 00:16:56,740 --> 00:16:58,620 Like I said, boring for me. 340 00:17:00,061 --> 00:17:01,781 But for Connor, though… 341 00:17:01,860 --> 00:17:03,181 You OK? 342 00:17:03,261 --> 00:17:04,461 But I'm not sharing my sandwiches. 343 00:17:06,660 --> 00:17:08,781 Just go and get some stuff together. 344 00:17:08,860 --> 00:17:10,221 He's bringing his kid too. 345 00:17:12,100 --> 00:17:13,900 My nephew, I suppose. 346 00:17:13,981 --> 00:17:15,221 Have you got him something? 347 00:17:15,301 --> 00:17:16,380 What? 348 00:17:16,461 --> 00:17:17,860 You think I should get him a present? 349 00:17:17,940 --> 00:17:19,860 I dunno, it'd be polite? 350 00:17:19,940 --> 00:17:21,021 I mean, these middle classes… 351 00:17:21,100 --> 00:17:22,701 Oh, that'd be great, showing up empty-handed! 352 00:17:22,781 --> 00:17:23,860 He'll think I'm a right fucking loser. 353 00:17:23,940 --> 00:17:26,221 We're meeting him at 11, you haven't got time! 354 00:17:27,581 --> 00:17:29,821 [indistinct chatter] 355 00:17:32,501 --> 00:17:34,501 [sounds echoing] 356 00:17:35,621 --> 00:17:37,741 Eh, what's going on? 357 00:17:37,821 --> 00:17:40,701 It's Christmas, sir. Christmas morning. 358 00:17:40,781 --> 00:17:41,821 Seriously? 359 00:17:41,900 --> 00:17:44,061 Nah. Assembly in the hall, innit? 360 00:17:45,741 --> 00:17:47,821 Coo-ee, Frank! 361 00:17:47,900 --> 00:17:48,981 Look here, Frank! 362 00:17:49,061 --> 00:17:50,461 Let me lick your lollipop, Frank! 363 00:17:50,541 --> 00:17:53,660 [spooky laughs] 364 00:17:55,420 --> 00:17:57,701 Oh! Eh-up, eh-up! 365 00:17:57,781 --> 00:17:59,581 Eh-up, janny coming through! 366 00:17:59,660 --> 00:18:00,981 Janny coming through! 367 00:18:01,061 --> 00:18:02,420 -[thud] -[door bells dings] 368 00:18:04,861 --> 00:18:06,221 [snoring] 369 00:18:07,420 --> 00:18:08,821 Frank, I'm stuck! 370 00:18:08,900 --> 00:18:10,180 Just jump. 371 00:18:10,261 --> 00:18:11,381 I can't. 372 00:18:11,461 --> 00:18:13,660 I've got impetigo. 373 00:18:13,741 --> 00:18:14,821 What? 374 00:18:14,900 --> 00:18:17,940 Look, the place is going to be crawling with kids and teachers in a minute. 375 00:18:18,021 --> 00:18:20,301 I'll catch you, trust me. 376 00:18:20,381 --> 00:18:21,541 Trust me! 377 00:18:21,621 --> 00:18:23,420 [school bell rings] 378 00:18:23,501 --> 00:18:24,660 [ropes twirling] 379 00:18:24,741 --> 00:18:25,700 [thud] 380 00:18:25,781 --> 00:18:27,581 Ah! 381 00:18:27,660 --> 00:18:29,660 Oh, fucking hell. 382 00:18:29,741 --> 00:18:31,301 Ah, Jesus. 383 00:18:31,381 --> 00:18:32,501 Oh! 384 00:18:33,621 --> 00:18:36,420 Come on, up and at 'em. 385 00:18:36,501 --> 00:18:38,141 You said you'd catch me! 386 00:18:38,221 --> 00:18:41,981 I've got bruises, more bruises. 387 00:18:42,061 --> 00:18:44,581 Fucking hell, Frank, you throw like a girl. 388 00:18:49,180 --> 00:18:50,741 I haven't got time for this. 389 00:18:50,821 --> 00:18:52,501 [school bell rings] 390 00:18:52,581 --> 00:18:53,940 Oh, shit. 391 00:18:55,940 --> 00:18:57,781 [door opens] 392 00:19:05,420 --> 00:19:06,420 You got any Frisbees? 393 00:19:06,501 --> 00:19:08,141 I don't sell that kind of stuff here. You know that. 394 00:19:08,221 --> 00:19:09,461 Have you got anything similar? 395 00:19:09,541 --> 00:19:10,861 Jamie, I don't deal drugs. All right? 396 00:19:10,940 --> 00:19:12,741 Bet he does. This place has to be a front. 397 00:19:12,821 --> 00:19:14,221 It's not a bloody codeword. It's a Frisbee! 398 00:19:14,301 --> 00:19:16,261 It's an object you throw and catch. 399 00:19:16,341 --> 00:19:19,141 Oh, right. Frisbee. 400 00:19:19,221 --> 00:19:21,420 No, I also don't sell that kind of thing here. 401 00:19:21,501 --> 00:19:22,940 Here. 402 00:19:23,021 --> 00:19:24,581 I'm in a rush. I can't be late. So how much? 403 00:19:24,660 --> 00:19:25,781 Just take it, man. 404 00:19:26,900 --> 00:19:27,940 [door slams] 405 00:19:32,141 --> 00:19:33,581 Biscay. 406 00:19:33,660 --> 00:19:38,541 East or North West, four or five. 407 00:19:38,621 --> 00:19:41,341 Slight or moderate. 408 00:19:41,420 --> 00:19:43,301 Mainly fair. 409 00:19:43,381 --> 00:19:47,101 Good, occasionally very poor. 410 00:19:47,180 --> 00:19:48,981 Trafalgar. 411 00:19:49,061 --> 00:19:50,381 Variable southerly… 412 00:19:50,461 --> 00:19:51,420 [whispers] Frank! 413 00:19:51,501 --> 00:19:53,700 …three or four. 414 00:19:53,781 --> 00:19:55,940 Occasionally five. 415 00:19:56,021 --> 00:20:00,261 Slight or moderate, fair, good. 416 00:20:01,581 --> 00:20:04,621 Well, that concludes today's shipping forecast. 417 00:20:04,700 --> 00:20:05,821 Fucking hell. 418 00:20:05,900 --> 00:20:09,381 I'd like to welcome someone back into the fold. 419 00:20:10,861 --> 00:20:12,581 And I'm sure that once you've heard 420 00:20:12,660 --> 00:20:18,061 what Adam Wiggins has to say, 421 00:20:18,141 --> 00:20:22,861 I'm sure that you'll agree he deserves a second chance. 422 00:20:22,940 --> 00:20:24,101 Adam? 423 00:20:24,180 --> 00:20:25,221 [door opens] 424 00:20:28,341 --> 00:20:29,781 [door closes] 425 00:20:39,461 --> 00:20:40,501 [clears throat] 426 00:20:46,381 --> 00:20:48,180 No way. 427 00:20:48,261 --> 00:20:49,741 No, please. Please, please. 428 00:20:49,821 --> 00:20:51,261 Not again. Oh, come on. 429 00:20:52,381 --> 00:20:53,341 No. 430 00:20:53,420 --> 00:20:54,821 [kids shout as they leave] 431 00:20:59,381 --> 00:21:00,341 You're not dismissed! 432 00:21:00,420 --> 00:21:03,221 Community, you've got to pull together, haven't you? 433 00:21:04,821 --> 00:21:06,301 Go Scargill! 434 00:21:07,741 --> 00:21:09,061 Outside! 435 00:21:09,141 --> 00:21:10,221 Great! 436 00:21:11,781 --> 00:21:12,861 Just great! 437 00:21:13,900 --> 00:21:15,101 Go on, fight the system. 438 00:21:15,180 --> 00:21:16,381 Solidaritnost. 439 00:21:20,141 --> 00:21:21,660 [splash] 440 00:21:30,581 --> 00:21:31,981 Shouldn't you be in school? 441 00:21:32,061 --> 00:21:33,341 There was a walk-out. 442 00:21:33,420 --> 00:21:36,221 There's only like 3 teachers and 40 kids left. 443 00:21:36,301 --> 00:21:37,581 When? 444 00:21:37,660 --> 00:21:39,141 In assembly. 445 00:21:39,221 --> 00:21:41,660 Heard them say they'll probably shut the school down now. 446 00:21:44,581 --> 00:21:46,261 Hang on a minute, love. 447 00:21:46,341 --> 00:21:47,381 What are you doing, Miss? 448 00:21:47,460 --> 00:21:49,341 Protecting my investment. 449 00:21:52,301 --> 00:21:55,861 Ah, so, how are things at, uh… 450 00:21:56,981 --> 00:21:58,021 um… 451 00:21:59,221 --> 00:22:00,621 inspector HQ? 452 00:22:00,700 --> 00:22:02,420 Right! Let us begin. 453 00:22:02,501 --> 00:22:04,221 English. 454 00:22:04,301 --> 00:22:06,420 Oh, how about geography instead? 455 00:22:06,501 --> 00:22:09,141 Mr Farman's class is fascinating. 456 00:22:09,221 --> 00:22:10,261 Oh, would you like to meet… 457 00:22:10,341 --> 00:22:12,261 Year four English. 458 00:22:12,341 --> 00:22:14,420 Actually I think the year four teacher might be off. 459 00:22:14,501 --> 00:22:17,141 Well, then you'll have a substitute teacher, won't you? 460 00:22:17,221 --> 00:22:19,501 Or are you so incompetent you can't even manage that? 461 00:22:19,581 --> 00:22:22,501 Wait, look, there's something I need to tell you. 462 00:22:22,581 --> 00:22:26,900 Of course, if I was to tell you the next story we were looking at featured 463 00:22:26,981 --> 00:22:31,700 murder, paranoia, insanity, revenge and ghosts, 464 00:22:31,781 --> 00:22:34,101 you'd probably think I was talking about an X-rated oeuvre 465 00:22:34,180 --> 00:22:37,341 of Mr. Tarantino or Mr. Stallone, but no. 466 00:22:37,420 --> 00:22:41,501 It's called Hamlet and it's by a bright young gun named Mr. William Shakespeare. 467 00:22:41,581 --> 00:22:42,741 Anybody know him? 468 00:22:47,061 --> 00:22:48,261 Ah, gentlemen. 469 00:22:48,341 --> 00:22:50,541 Please, take a seat. 470 00:22:53,541 --> 00:22:55,221 OK. 471 00:22:55,301 --> 00:22:57,141 OK, so, where was I? 472 00:22:57,221 --> 00:22:58,381 Hamlet, Hamlet. 473 00:23:02,021 --> 00:23:03,660 It warms the very sickness in my heart, 474 00:23:03,741 --> 00:23:05,741 that I shall live and tell him to his teeth… 475 00:23:06,981 --> 00:23:08,741 "Thus diest thou." 476 00:23:11,940 --> 00:23:13,261 Slightly carried away there, 477 00:23:13,341 --> 00:23:17,061 but everybody open your books, turn to page one, hang onto your hats. 478 00:23:17,141 --> 00:23:20,101 'Cause it's Hamlet time. 479 00:23:20,180 --> 00:23:23,180 Right now, your career is bent over the table, 480 00:23:23,261 --> 00:23:25,221 trousers down, cheeks splayed, 481 00:23:25,301 --> 00:23:29,940 about the get the arse fucking to end all arse fuckings. 482 00:23:30,021 --> 00:23:32,621 You're too old to re-train for anything else, 483 00:23:32,700 --> 00:23:37,541 and no other school will touch you with the proverbial dirty barge pole. 484 00:23:37,621 --> 00:23:39,940 So, I'm your only hope. 485 00:23:41,180 --> 00:23:45,261 Now, I've called in favours from friends, good friends, 486 00:23:45,341 --> 00:23:49,420 to bail you out of your own mess. 487 00:23:49,501 --> 00:23:51,821 I just hope I haven't over-stepped the mark. 488 00:23:52,861 --> 00:23:55,180 Everything all right, Mr. Banbury? 489 00:23:55,261 --> 00:23:56,221 Everything's fine. 490 00:23:56,301 --> 00:23:58,541 Then pay attention. 491 00:23:58,621 --> 00:24:00,141 You might learn something. 492 00:24:02,621 --> 00:24:03,900 My liege. 493 00:24:03,981 --> 00:24:09,261 Art, chemistry, physical education, mathematics. 494 00:24:09,341 --> 00:24:15,301 Oh, and there was recently a big investment in a school server. 495 00:24:15,381 --> 00:24:18,101 I would very much like to see that up and running. 496 00:24:18,180 --> 00:24:22,900 Computer room, at the back, brand new server, worth thousands. 497 00:24:22,981 --> 00:24:25,221 Rip it out, sell it on. 498 00:24:27,381 --> 00:24:28,821 No problem at all. 499 00:24:35,420 --> 00:24:39,741 I need you to get that server back to me A-S-A-fuckin'-P. 500 00:24:40,660 --> 00:24:43,061 I don't care if you've got football tonight. 501 00:24:44,700 --> 00:24:48,061 Billy, do you want to spend the rest of your married life sleeping on the couch? 502 00:24:48,141 --> 00:24:49,341 [air hissing] 503 00:24:50,940 --> 00:24:51,900 Right. 504 00:24:51,981 --> 00:24:53,101 Thank you. 505 00:24:54,460 --> 00:24:56,101 You. Here! 506 00:24:56,180 --> 00:24:57,261 Now! 507 00:25:00,301 --> 00:25:01,660 Bet you're happy with yourself. 508 00:25:01,741 --> 00:25:03,581 School's in chaos. 509 00:25:03,660 --> 00:25:06,180 Most of the teachers have buggered off. 510 00:25:06,261 --> 00:25:09,501 Come on, let's see if you're still smiling when I'm done with ya. 511 00:25:11,621 --> 00:25:16,501 You might have half the school shittin' themselves every time you look round, 512 00:25:16,581 --> 00:25:20,180 might have the teachers on the run, but I'll give you this. 513 00:25:20,261 --> 00:25:23,141 You do scrub up pretty well. 514 00:25:23,220 --> 00:25:27,341 Now, you totter along to the kitchen to help out, 515 00:25:27,420 --> 00:25:31,420 for all those lovely dinner ladies walked out when you walked in. 516 00:25:31,501 --> 00:25:33,420 And, eh, son? 517 00:25:33,501 --> 00:25:37,021 Make sure that food's de-fuckin'-licious, Michelin star, 518 00:25:37,101 --> 00:25:39,700 or you'll be walkin' round in my knickers and bra. 519 00:25:40,621 --> 00:25:42,180 [door opens] 520 00:25:42,261 --> 00:25:43,341 [door closes] 521 00:25:45,660 --> 00:25:47,460 [Jamie] So, I guess you come here a lot… 522 00:25:49,541 --> 00:25:50,700 to visit Dad's ashes? 523 00:25:52,501 --> 00:25:57,660 Yeah, yeah, we make the trip every week or so. 524 00:25:57,741 --> 00:25:58,741 It's boring. 525 00:25:58,821 --> 00:26:00,101 Doesn't have to be boring. 526 00:26:00,180 --> 00:26:02,180 Jamie's brought you summat. Give it to him. 527 00:26:02,261 --> 00:26:03,341 This? 528 00:26:05,501 --> 00:26:07,261 No, no, I didn't bring this to play with. 529 00:26:07,341 --> 00:26:08,420 It's, um… 530 00:26:10,180 --> 00:26:12,180 It's some kid's birthday on our street. 531 00:26:13,541 --> 00:26:15,021 He's mentally deficient. 532 00:26:15,101 --> 00:26:17,261 That's really good of you, mate. 533 00:26:19,900 --> 00:26:21,180 [funny music playing] 534 00:26:33,700 --> 00:26:36,821 These are a little basic, aren't they? 535 00:26:36,900 --> 00:26:39,821 At this level, they really should be up to a higher standard. 536 00:26:43,261 --> 00:26:45,341 [gibberish] 537 00:26:46,180 --> 00:26:50,501 In order to draw like the child, one must think like the child, ya? 538 00:26:51,900 --> 00:26:53,861 They are children. 539 00:26:53,940 --> 00:26:58,021 Oh, you are a man who understands art. 540 00:27:00,180 --> 00:27:01,220 Well, I… 541 00:27:03,061 --> 00:27:05,341 Well, I do dabble, yes. 542 00:27:05,420 --> 00:27:07,180 [phone rings] 543 00:27:07,261 --> 00:27:10,420 Yeah, Yeah! You do dabble. 544 00:27:11,341 --> 00:27:13,261 Billy, give me some good news. 545 00:27:13,341 --> 00:27:15,180 They've sold the server on already. 546 00:27:15,261 --> 00:27:17,141 The problem is it's to another school. 547 00:27:17,220 --> 00:27:19,420 Look, just delay your man. I'm on it. 548 00:27:22,021 --> 00:27:23,180 Right, I'll wait here. 549 00:27:23,261 --> 00:27:24,261 It's your wife. 550 00:27:24,341 --> 00:27:26,301 Well, I can't just walk into a strange school, can I? 551 00:27:26,381 --> 00:27:27,381 Everyone'll think I'm a paedo. 552 00:27:27,460 --> 00:27:29,101 You can't hang around the school gates either. 553 00:27:29,180 --> 00:27:31,781 You'll look even more paedotastic, so grow some. 554 00:27:34,301 --> 00:27:35,581 [alarm blares] 555 00:27:35,660 --> 00:27:38,700 [kids shouting] 556 00:27:42,460 --> 00:27:43,700 Right, which one's the server? 557 00:27:43,781 --> 00:27:45,061 That big thing there. 558 00:27:48,180 --> 00:27:49,821 Maybe you should have unplugged it first. 559 00:27:52,781 --> 00:27:55,101 Has everyone just ran off and left you? 560 00:27:55,180 --> 00:27:57,101 Animals, man, the lot of 'em. 561 00:27:57,180 --> 00:27:58,381 -Billy. -It's wrong. 562 00:27:58,460 --> 00:27:59,541 The wheels. 563 00:28:02,220 --> 00:28:04,581 We're going to hell, we're going to hell, we're going to hell! 564 00:28:07,700 --> 00:28:11,141 ["NORGAARD" playing] 565 00:28:28,021 --> 00:28:29,660 Oh! 566 00:28:31,341 --> 00:28:32,660 ["NORGAARD" continuous] 567 00:28:34,141 --> 00:28:35,861 [kids shouting] 568 00:28:38,861 --> 00:28:40,660 [indistinct chatter] 569 00:28:43,420 --> 00:28:44,980 [indistinct chatter] 570 00:29:00,101 --> 00:29:01,180 Go, go! 571 00:29:10,741 --> 00:29:12,660 So, dad… 572 00:29:12,741 --> 00:29:13,821 Our dad. 573 00:29:16,220 --> 00:29:17,501 Where d'you scatter the ashes? 574 00:29:25,061 --> 00:29:26,741 Over the flowerbed. 575 00:29:26,821 --> 00:29:28,501 It's what he wanted. 576 00:29:28,581 --> 00:29:30,741 He used to sit here on the bench. 577 00:29:30,821 --> 00:29:32,420 He loved it here. 578 00:29:33,660 --> 00:29:35,301 I suppose I should go and say something. 579 00:29:51,581 --> 00:29:52,700 [sighs] 580 00:29:55,141 --> 00:29:56,821 I have no fuckin' idea what I'm doing here. 581 00:30:00,501 --> 00:30:02,341 I mean, you're a pile of ashes in a flowerbed. 582 00:30:02,420 --> 00:30:03,501 You obviously can't hear me. 583 00:30:04,700 --> 00:30:05,741 Are you exclusive? 584 00:30:07,460 --> 00:30:08,940 You and the big lad? 585 00:30:09,021 --> 00:30:13,021 'Cause I ain't got a girlfriend at the moment and I can be… 586 00:30:14,621 --> 00:30:15,700 very discreet. 587 00:30:18,180 --> 00:30:19,460 Blah, blah, blah. 588 00:30:19,541 --> 00:30:21,741 Talking to a fucking flowerbed. 589 00:30:21,821 --> 00:30:24,220 Blah, blah, blah, blah, blah. 590 00:30:27,101 --> 00:30:28,180 So, uh… 591 00:30:29,861 --> 00:30:32,261 Yeah, I hope you would have been proud of me. 592 00:30:33,381 --> 00:30:34,821 It's unlikely but I hope so. 593 00:30:37,220 --> 00:30:38,341 Nice one, mate. 594 00:30:46,581 --> 00:30:48,861 [sighs] 595 00:30:48,940 --> 00:30:50,021 Late for school. 596 00:30:51,101 --> 00:30:52,220 There's punishment for that. 597 00:30:52,301 --> 00:30:55,261 Mmm, I was kind of hoping there would be. 598 00:30:58,061 --> 00:31:01,341 Just pay the fucking bills on time, you alcoholic twatbag. 599 00:31:01,420 --> 00:31:02,420 All right, Mimes? 600 00:31:02,501 --> 00:31:03,821 No, we're not all right. 601 00:31:03,900 --> 00:31:05,980 Does anyone know anything about computers? 602 00:31:06,061 --> 00:31:07,180 Yeah, I know a little bit. 603 00:31:07,261 --> 00:31:09,220 Good, because we've got about three minutes 604 00:31:09,301 --> 00:31:10,781 to get this server up and running 605 00:31:10,861 --> 00:31:12,980 before the inspector gets to the computer room 606 00:31:13,061 --> 00:31:16,381 and I've no fuckin' idea what a server actually does. 607 00:31:16,460 --> 00:31:17,501 Come on. 608 00:31:19,741 --> 00:31:21,420 No, no, other cable. 609 00:31:23,381 --> 00:31:25,940 You don't think she suspects anything, do you? 610 00:31:26,021 --> 00:31:27,660 Apart from you being an alkie who can't pay your bills on time? 611 00:31:27,741 --> 00:31:28,700 No. 612 00:31:28,781 --> 00:31:30,541 Second time this week we've almost been caught. 613 00:31:30,621 --> 00:31:32,141 You don't think we're one of those couples who, you know? 614 00:31:32,220 --> 00:31:34,180 Get off on danger? 615 00:31:34,261 --> 00:31:35,900 Nah. 616 00:31:35,980 --> 00:31:39,261 In fact, it makes me even more frustrated. 617 00:31:39,341 --> 00:31:40,821 I want to do normal things. 618 00:31:40,900 --> 00:31:42,061 Why don't we, then? 619 00:31:42,141 --> 00:31:44,420 Tonight. Grand Hotel. Meal, get drunk. 620 00:31:45,900 --> 00:31:46,940 It's weird, isn't it? 621 00:31:48,541 --> 00:31:51,301 It just feels right. 622 00:31:51,381 --> 00:31:52,740 Yeah. 623 00:31:52,821 --> 00:31:53,900 It does that. 624 00:31:53,980 --> 00:31:56,660 [footsteps approaching] 625 00:31:56,740 --> 00:31:57,740 Everything good? 626 00:31:57,821 --> 00:31:58,781 -Yeah. -Yeah, yeah. 627 00:31:58,861 --> 00:31:59,821 [servers whizzing] 628 00:31:59,900 --> 00:32:01,301 Never been better. 629 00:32:01,381 --> 00:32:03,621 OK, so we have lift off. 630 00:32:05,861 --> 00:32:07,341 [keyboard clacking] 631 00:32:07,420 --> 00:32:08,501 [strikes keys repeatedly] 632 00:32:08,581 --> 00:32:09,621 [sighs] Come on. 633 00:32:09,700 --> 00:32:10,940 Oh. 634 00:32:12,821 --> 00:32:13,900 Yeah. 635 00:32:17,581 --> 00:32:18,660 Oh! 636 00:32:20,781 --> 00:32:22,621 [indistinct speech] 637 00:32:23,940 --> 00:32:26,301 Just another hour and we're in the clear. 638 00:32:26,381 --> 00:32:28,621 [indistinct speech] 639 00:32:28,700 --> 00:32:30,740 You're really into all this, aren't you? 640 00:32:30,821 --> 00:32:34,460 The school, the way the kids look up to you, the teachers. 641 00:32:34,541 --> 00:32:37,261 It's called protecting your investment. 642 00:32:37,341 --> 00:32:38,700 You sure that's all it is? 643 00:32:38,781 --> 00:32:40,301 Course I'm fuckin' sure. 644 00:32:40,381 --> 00:32:42,700 These corridors are paved with gold 645 00:32:42,781 --> 00:32:44,581 and it's all going straight into my pocket. 646 00:32:44,660 --> 00:32:45,861 All right. 647 00:32:45,940 --> 00:32:48,180 If anyone's too into this, it's your Dom. 648 00:32:48,261 --> 00:32:49,541 Yeah. 649 00:32:49,621 --> 00:32:51,301 A real showman, that one. 650 00:32:51,381 --> 00:32:52,781 [indistinct speech] 651 00:32:52,861 --> 00:32:55,501 He just loves pretending to be somebody else. 652 00:32:59,101 --> 00:33:00,980 [indistinct speech] 653 00:33:04,781 --> 00:33:07,141 Is there a union we can join or something? 654 00:33:07,220 --> 00:33:10,740 Lil, you do realise we're not real teachers, right? 655 00:33:10,821 --> 00:33:13,021 Well, you might not be a real teacher. 656 00:33:25,581 --> 00:33:27,180 Pizza? 657 00:33:27,261 --> 00:33:28,660 Really? 658 00:33:28,740 --> 00:33:30,541 Well, it covers four of the… 659 00:33:30,621 --> 00:33:32,180 Stop babbling. 660 00:33:33,420 --> 00:33:34,501 You're getting a pass. 661 00:33:34,581 --> 00:33:37,940 A weak one with notes in the margin but it's still a pass. 662 00:33:38,021 --> 00:33:40,061 I've always tried to maintain the highest standards. 663 00:33:40,141 --> 00:33:42,940 The less you speak, the better it'll be for everybody. 664 00:33:47,301 --> 00:33:48,420 [door creaks] 665 00:33:55,821 --> 00:33:57,861 [door squeaks] 666 00:34:16,541 --> 00:34:18,541 [oven beeps] 667 00:34:18,621 --> 00:34:20,981 Oh, shite! 668 00:34:21,061 --> 00:34:22,260 Get out! 669 00:34:22,340 --> 00:34:23,740 Get out! 670 00:34:23,820 --> 00:34:24,901 [explosion] 671 00:34:31,901 --> 00:34:33,700 [alarm blares] 672 00:34:33,780 --> 00:34:36,061 [kids screaming] 673 00:34:43,941 --> 00:34:46,021 [coughing] 674 00:34:47,941 --> 00:34:50,180 We shouldn't be exposed to these kinds of things. 675 00:34:50,260 --> 00:34:52,981 We're fuckin' courtesans, ladies of pleasure. 676 00:34:53,061 --> 00:34:55,381 Fire! Fire! 677 00:34:55,461 --> 00:34:56,820 Coming through! Fire! 678 00:35:02,381 --> 00:35:03,581 What was that? 679 00:35:03,661 --> 00:35:06,421 Al-Qaeda or the fucking paddies starting up? 680 00:35:21,741 --> 00:35:25,621 "Let Hercules himself do what he may. 681 00:35:25,701 --> 00:35:29,860 The cat will mew and dog will have his day." 682 00:35:32,021 --> 00:35:35,300 That is from Hamlet 683 00:35:35,381 --> 00:35:39,221 and it means you are all in a hell a lot of trouble! 684 00:35:50,221 --> 00:35:51,981 [Mimi] I feel sorry for you. 685 00:35:52,061 --> 00:35:57,381 You went to all that effort to set up those microwaves, the cans in them. 686 00:35:57,461 --> 00:36:02,221 Big boom and you didn't even scratch me. 687 00:36:02,300 --> 00:36:05,501 I mean, that's pathetic. 688 00:36:07,141 --> 00:36:11,261 There are kids your age in Sierra Leone, with AK-47s 689 00:36:11,340 --> 00:36:13,701 and twice the balls you'll ever have! 690 00:36:15,461 --> 00:36:19,421 You know, when I first heard about you, I thought, 691 00:36:19,501 --> 00:36:23,661 "Maybe here's a lad who's going to show me something new. 692 00:36:23,741 --> 00:36:25,300 Something interesting. 693 00:36:25,381 --> 00:36:28,221 Maybe he'll even surprise me." 694 00:36:29,501 --> 00:36:31,981 But you can't, can you, Adam? 695 00:36:32,061 --> 00:36:35,701 Because you're mediocre. 696 00:36:35,780 --> 00:36:38,340 And you always will be. 697 00:36:38,421 --> 00:36:39,461 [scoffs] 698 00:36:46,181 --> 00:36:50,501 So, how does it feel, now you've spoken to dad? 699 00:36:50,581 --> 00:36:51,541 Yeah, great. 700 00:36:51,621 --> 00:36:54,541 Like, you know, a weight off my mind. 701 00:36:56,581 --> 00:36:58,461 No, I can't do this, Kas. 702 00:36:58,541 --> 00:36:59,581 I didn't feel a thing. 703 00:37:01,300 --> 00:37:04,061 I'm a bad person, this was a mistake. 704 00:37:04,141 --> 00:37:05,101 Jamie… 705 00:37:05,181 --> 00:37:06,501 I've done time in jail, 706 00:37:06,581 --> 00:37:08,380 I've been involved in shit that would turn your shite white. 707 00:37:08,461 --> 00:37:10,261 You're clever, you're driven. 708 00:37:10,340 --> 00:37:12,181 You've got this great kid who's all sorted. 709 00:37:12,261 --> 00:37:13,421 I'm just a fuck-up. 710 00:37:13,501 --> 00:37:14,741 What? It's not funny, it's… 711 00:37:14,820 --> 00:37:15,901 Jamie. 712 00:37:18,101 --> 00:37:19,181 I lied to you. 713 00:37:20,181 --> 00:37:21,860 Dad's ashes weren't scattered here. 714 00:37:24,461 --> 00:37:26,300 Then where are they scattered? 715 00:37:26,380 --> 00:37:27,380 Dunno. 716 00:37:27,461 --> 00:37:29,741 I don't even know where they are. 717 00:37:29,820 --> 00:37:32,021 Left 'em in the back of a taxi when I was doing a runner. 718 00:37:32,101 --> 00:37:33,061 Why? 719 00:37:33,141 --> 00:37:36,181 Well, because it was 8.50 quid and I only had a fiver on me 720 00:37:36,261 --> 00:37:37,300 and you know they always fiddle the meter anyway. 721 00:37:37,380 --> 00:37:40,661 Why did you tell me they were here, acting all serious? 722 00:37:44,141 --> 00:37:46,261 Because I thought that's what you wanted. 723 00:37:46,340 --> 00:37:48,141 I'm only here because I thought it's what you wanted! 724 00:37:49,901 --> 00:37:53,701 Mate, I'm a fuck-up too. 725 00:37:53,780 --> 00:37:55,901 Not just losing Dad's ashes. 726 00:37:55,981 --> 00:37:57,820 I mean, I've been bankrupt. 727 00:37:57,901 --> 00:38:01,300 And Tam, well… 728 00:38:01,380 --> 00:38:03,941 Well, they gave him a little holiday from school 729 00:38:04,021 --> 00:38:07,541 for sending photos of his cock to the English teacher! 730 00:38:07,621 --> 00:38:09,461 [phone beeps] 731 00:38:09,541 --> 00:38:11,621 Looks like he's just shown it to my missus. 732 00:38:20,741 --> 00:38:24,621 The point is, fucking-up happens. 733 00:38:24,701 --> 00:38:28,340 And I figure, two brothers, walking around, acting all serious, 734 00:38:28,421 --> 00:38:30,981 trying to make the other one feel better. 735 00:38:31,061 --> 00:38:32,340 Well, it can't all be bad. 736 00:38:33,860 --> 00:38:35,221 Right? 737 00:38:38,661 --> 00:38:39,860 You really are a fuck-up. 738 00:38:44,661 --> 00:38:47,421 [kids screaming] 739 00:38:47,501 --> 00:38:48,461 No. No. 740 00:38:48,541 --> 00:38:49,981 [kids screaming] 741 00:38:50,061 --> 00:38:52,741 Fight, fight, fight! 742 00:38:58,501 --> 00:39:00,981 Listen, you can't blame Banbury for this. 743 00:39:02,101 --> 00:39:03,461 He let a kid come back. 744 00:39:03,541 --> 00:39:05,061 Teachers walked out. 745 00:39:06,461 --> 00:39:07,541 Look. 746 00:39:07,621 --> 00:39:11,741 I'm going to be nice and save you the trouble of a beautiful speech, 747 00:39:11,820 --> 00:39:16,581 some wonderful oration to melt my heart and stay my pen. 748 00:39:18,101 --> 00:39:20,181 It's not going to happen. 749 00:39:20,261 --> 00:39:22,820 There are rules! 750 00:39:22,901 --> 00:39:24,860 Regulations! 751 00:39:24,941 --> 00:39:26,981 Correct ways of doing things. 752 00:39:27,061 --> 00:39:28,181 He touched me! 753 00:39:30,981 --> 00:39:31,981 What? 754 00:39:32,061 --> 00:39:33,021 Him. 755 00:39:33,101 --> 00:39:35,981 He touched me, in my private area, in the toilets. 756 00:39:36,061 --> 00:39:38,541 This… This is ridiculous! 757 00:39:38,621 --> 00:39:40,741 Obviously just another set-up. 758 00:39:40,820 --> 00:39:42,621 Nothing to do with me. 759 00:39:42,701 --> 00:39:44,181 Nobody is going to believe him. 760 00:39:44,261 --> 00:39:47,741 All allegations of abuse must be dealt with seriously. 761 00:39:47,820 --> 00:39:50,780 If the child is in immediate trouble, the police should be called. 762 00:39:50,860 --> 00:39:54,901 Otherwise, it must be taken to the council Children's Services. 763 00:39:54,981 --> 00:39:59,621 These are the rules, the regulations, the correct way of doing things. 764 00:40:00,941 --> 00:40:03,021 I'm sure your name will be cleared. 765 00:40:03,101 --> 00:40:06,541 Family, friends, colleagues won't ever think less of you. 766 00:40:06,621 --> 00:40:08,461 No nagging doubts. 767 00:40:08,541 --> 00:40:10,621 Smoke without fire, so to speak. 768 00:40:13,701 --> 00:40:15,021 Are you threatening me? 769 00:40:15,101 --> 00:40:17,461 Offering you a solution, love. 770 00:40:17,541 --> 00:40:20,981 One word in this kid's ear and he'll keep his trap shut. 771 00:40:21,061 --> 00:40:24,461 I'll make sure the teachers come back, the world keeps turning, 772 00:40:24,541 --> 00:40:29,701 and you can wheel on in next week, full inspection, proper this time. 773 00:40:30,701 --> 00:40:32,421 You've no justification for this. 774 00:40:32,501 --> 00:40:34,501 I am here to make sure the school runs properly. 775 00:40:34,581 --> 00:40:38,941 Believe me, I give more of a shite about this place than anyone else. 776 00:40:39,021 --> 00:40:40,860 You have my word on that. 777 00:40:40,941 --> 00:40:42,941 Your word! 778 00:40:43,021 --> 00:40:45,380 I don't even know what you are! 779 00:40:45,461 --> 00:40:48,621 I'm Mrs. Tutton, head of the PTA. 780 00:41:03,380 --> 00:41:04,820 OK, that got my attention. 781 00:41:07,461 --> 00:41:10,741 Now, go away and ask about the Maguire family. 782 00:41:10,820 --> 00:41:12,741 Look 'em up online. 783 00:41:12,820 --> 00:41:14,661 Have a read, have a think. 784 00:41:16,421 --> 00:41:18,061 Could always use someone like you… 785 00:41:19,101 --> 00:41:20,981 when you get out. 786 00:41:21,061 --> 00:41:25,061 Because the way you're going now, it's Borstal, then Strangeways, 787 00:41:25,141 --> 00:41:27,061 then a life pissed away! 788 00:41:30,261 --> 00:41:31,901 And I'd hate to see that happen. 789 00:41:41,981 --> 00:41:43,661 You can take those glasses off now. 790 00:41:43,741 --> 00:41:44,701 Oh, I like them, 791 00:41:44,780 --> 00:41:47,101 makes me look intellectual, even more intellectual. 792 00:41:48,141 --> 00:41:51,661 We can nip away every so often. Be someone else, like we were today. 793 00:41:52,820 --> 00:41:54,661 So, we'd lie about who we are. 794 00:41:54,741 --> 00:41:55,820 "Lie" is a bit strong. 795 00:41:55,901 --> 00:41:58,181 It's more like we'd have secret identities. 796 00:41:58,261 --> 00:41:59,501 [sighs] 797 00:42:01,741 --> 00:42:06,780 Don't you think if we have to work that hard to try and hide something… 798 00:42:07,941 --> 00:42:10,021 well, then there's a bigger problem at the heart of it all? 799 00:42:10,101 --> 00:42:12,860 Let he who is without sin cast the first stone. 800 00:42:21,221 --> 00:42:22,340 I'll give you that, Dom. 801 00:42:23,661 --> 00:42:25,701 You always manage to find faith somewhere. 802 00:42:37,221 --> 00:42:38,261 Come on. 803 00:42:42,340 --> 00:42:46,981 This was a fucking disaster. 804 00:42:47,061 --> 00:42:48,581 Oh, come on, Russell. 805 00:42:48,661 --> 00:42:50,741 You've got another shot at the inspection. 806 00:42:50,820 --> 00:42:54,581 Adam Wiggins is out your hair, and all the teachers are back on Monday. 807 00:43:00,941 --> 00:43:05,101 I believe there's something you want to say to me. 808 00:43:09,941 --> 00:43:12,141 Thank you, Mrs. Tutton. 809 00:43:20,061 --> 00:43:21,141 [sighs] 810 00:43:22,221 --> 00:43:23,941 [door closes] 811 00:43:24,021 --> 00:43:26,261 [Dom] Maybe the thing about our secret identities 812 00:43:26,340 --> 00:43:28,141 is that they might be hidden to ourselves. 813 00:43:29,461 --> 00:43:32,061 Oh, you remind me of that fella. 814 00:43:32,141 --> 00:43:34,340 Who's that? James Bond? 815 00:43:34,421 --> 00:43:35,501 No, the other one. 816 00:43:35,581 --> 00:43:36,741 Simon Templar, the Saint? 817 00:43:36,820 --> 00:43:38,181 Hurricane Higgins. 818 00:43:39,741 --> 00:43:40,941 [smooches] 819 00:43:43,261 --> 00:43:46,300 [Dom] Like the man who discovered the simple joys of a hard day's work. 820 00:43:52,101 --> 00:43:53,860 On the house. 821 00:43:53,941 --> 00:43:55,621 Oh, cheers. 822 00:43:55,701 --> 00:43:57,461 Eh, you did good today, kid. 823 00:43:57,541 --> 00:44:00,461 They'll be calling this place St Mimi's before too long. 824 00:44:00,541 --> 00:44:01,581 Shut up. 825 00:44:01,661 --> 00:44:03,340 [laughs] 826 00:44:07,820 --> 00:44:09,421 Just do half this time, eh? 827 00:44:11,701 --> 00:44:12,780 [Dom] Or the woman who found her place 828 00:44:12,860 --> 00:44:14,741 a million miles from where she expected it. 829 00:44:16,661 --> 00:44:19,461 That's a million miles metaphorically, obviously. 830 00:44:19,541 --> 00:44:22,141 Not like she went to outer space, you know, Mars or something. 831 00:44:23,181 --> 00:44:26,181 Or the boy who grew up and found a brother he had more in common with 832 00:44:26,261 --> 00:44:27,501 that he'd ever have realised. 833 00:44:27,581 --> 00:44:28,661 There's room for one more, mate. 834 00:44:32,261 --> 00:44:34,701 [laughs] 835 00:44:34,780 --> 00:44:35,941 Cheers, mate. 836 00:44:36,021 --> 00:44:37,340 Nice to meet you. 837 00:44:42,981 --> 00:44:45,541 [Dom] And the man who found love, found a purpose in life. 838 00:44:49,941 --> 00:44:52,860 Had searched for God in the strangest of places, 839 00:44:52,941 --> 00:44:57,221 but found it in her crooked smile, her dolphin blue eyes, 840 00:44:57,300 --> 00:44:59,380 the way her hair hung upon her face. 841 00:45:03,941 --> 00:45:06,181 But didn't realise that wasn't who he was at all. 842 00:45:10,221 --> 00:45:12,061 Are you waiting for someone? 843 00:45:12,141 --> 00:45:15,621 [Dom] He was just a man waiting for the girl he loved… 844 00:45:15,701 --> 00:45:16,661 No. 845 00:45:16,741 --> 00:45:18,021 [Dom] …who was never going to show. 846 00:45:21,181 --> 00:45:23,261 And she told herself that this was for the best, 847 00:45:23,340 --> 00:45:25,181 that leaving was the only thing she could do. 848 00:45:26,780 --> 00:45:28,421 She would be just be Gloria again. 849 00:45:30,061 --> 00:45:31,941 Somewhere else. 850 00:45:32,021 --> 00:45:33,820 You keep the takings in a railway locker? 851 00:45:33,900 --> 00:45:35,181 They're very secure, them lockers. 852 00:45:35,261 --> 00:45:37,621 She reckons there's upwards of three grand in there by now. 853 00:45:37,701 --> 00:45:38,661 She never counts it. 854 00:45:38,741 --> 00:45:40,581 [Mimi] Problem with a teacher letting the side down, 855 00:45:40,661 --> 00:45:43,820 the headmaster has personally asked me to sort her out. 856 00:45:43,900 --> 00:45:46,421 Stick with me, I'll make a new woman of you. 857 00:45:46,501 --> 00:45:48,340 Twelve grand, and that's just this lot. 858 00:45:48,421 --> 00:45:50,741 All she's expecting is a couple of stags. 859 00:45:50,820 --> 00:45:53,461 [Marty] Me and Kelly, come into a bit of money, ripped it off! 860 00:45:53,541 --> 00:45:55,340 -You want to launder some money? -Shh! 861 00:45:55,421 --> 00:45:56,941 Are you robbing us? 862 00:46:37,181 --> 00:46:38,261 [knock at door] 863 00:46:38,340 --> 00:46:41,300 -[Sherilee] Come on, Frank! -[Derilee] Come back out! 864 00:46:41,380 --> 00:46:43,101 [Sherilee] Frank! 865 00:46:43,181 --> 00:46:44,421 [Frank] OK. 866 00:46:47,141 --> 00:46:48,181 OK. 867 00:46:51,741 --> 00:46:53,181 [door creaks] 868 00:46:55,181 --> 00:46:56,181 [spooky smile] 869 00:46:56,261 --> 00:46:58,981 Ah, you fuckin' parasite, you war criminal! 870 00:47:05,981 --> 00:47:06,981 Fuck it. 871 00:47:07,061 --> 00:47:08,741 Let's have another go on the swing. 93369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.