All language subtitles for Secret Party (Azlea Antistia, Gina Ryder, Julias Ann, Sydnee Steele) - Tnaflix.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,059 --> 00:01:47,520 I can't see your face! 2 00:02:41,720 --> 00:02:43,540 What does it look like she's doing, Loki? 3 00:02:45,420 --> 00:02:47,000 What, do you only want to blow me when I'm asleep? 4 00:02:48,840 --> 00:02:49,840 What? 5 00:03:01,220 --> 00:03:02,220 Hey, hey. 6 00:03:02,760 --> 00:03:03,760 Happy anniversary. 7 00:03:05,000 --> 00:03:05,918 Thanks, Jack. 8 00:03:05,920 --> 00:03:06,920 Thanks for coming. 9 00:03:07,000 --> 00:03:09,920 You're welcome. So, uh, where's Mr. Morose hiding? 10 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 I don't know. 11 00:03:11,740 --> 00:03:13,120 Might try them over by the drinks. 12 00:03:34,020 --> 00:03:38,080 I hope we've made enough hors d 'oeuvres. The finger sandwiches are 13 00:03:41,130 --> 00:03:42,370 Ground control to meet your friend. 14 00:03:44,130 --> 00:03:46,610 You know those tapes that punk band Jack and I had in high school? 15 00:03:47,410 --> 00:03:48,410 We were pretty good, right? 16 00:03:48,770 --> 00:03:49,770 Oh, God, here we go. 17 00:03:51,070 --> 00:03:52,170 When did I get so old? 18 00:03:52,630 --> 00:03:53,910 Look at Jack. He's still a kid. 19 00:03:54,170 --> 00:03:55,170 Still having fun. 20 00:03:55,930 --> 00:03:56,930 What happened to me? 21 00:03:57,810 --> 00:03:58,810 How'd I lose out? 22 00:03:59,070 --> 00:04:00,910 You did what you were good at and you were successful. 23 00:04:01,290 --> 00:04:02,290 What more do you want? 24 00:04:03,090 --> 00:04:05,490 In fact, I'd like you better without the mohawk. 25 00:04:56,380 --> 00:04:57,380 Happy anniversary. 26 00:04:57,760 --> 00:04:58,760 Thanks. 27 00:05:00,240 --> 00:05:01,240 How do you do it? 28 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Ain't no thing. 29 00:05:04,460 --> 00:05:08,140 Man. Listen, dude, you don't want to hit that. You get everything you want. 30 00:05:08,669 --> 00:05:09,669 Besides, you got Mr. 31 00:05:09,730 --> 00:05:12,250 Vicarious over here to live out all your sick fuck fantasies through. 32 00:05:12,750 --> 00:05:13,750 It's my job. 33 00:05:15,390 --> 00:05:16,390 What's her name? 34 00:05:18,950 --> 00:05:21,570 Nastasia. Now that's a name you can whack, too. 35 00:06:09,609 --> 00:06:12,310 Is somebody going to fuck me from behind tonight? 36 00:06:13,910 --> 00:06:15,850 I hope so. 37 00:06:17,390 --> 00:06:20,130 I like it that way. 38 00:06:24,460 --> 00:06:27,680 He's getting cock hard. Look at my tight little wet asshole. 39 00:07:43,630 --> 00:07:44,670 Natasha, have you met Fred? 40 00:07:45,110 --> 00:07:46,110 This is his party. 41 00:07:46,710 --> 00:07:47,710 Hi, Fred. 42 00:07:47,770 --> 00:07:48,770 Oh, hi. 43 00:07:48,850 --> 00:07:49,850 Happy anniversary. 44 00:07:50,550 --> 00:07:52,130 Your wife tells me it's been seven years? 45 00:07:52,850 --> 00:07:53,950 Yeah. Thanks, Lars. 46 00:07:54,690 --> 00:07:56,090 And I didn't get your name? 47 00:07:56,770 --> 00:07:57,770 Uh, Natasha. 48 00:07:58,110 --> 00:07:59,650 But my friends call me Nasty. 49 00:08:00,610 --> 00:08:01,750 I bet they do. 50 00:08:02,470 --> 00:08:05,310 Kids, you don't have to bother me. I'm just... You too. 51 00:08:05,650 --> 00:08:06,650 Need me to hold it for you? 52 00:08:06,990 --> 00:08:09,390 Uh, no, I think I got it. Okay. Suit yourself, man. 53 00:10:44,490 --> 00:10:45,490 Yeah. 54 00:13:12,140 --> 00:13:14,420 a ride to the airport, so you don't need to take me. 55 00:13:15,720 --> 00:13:16,720 With who? 56 00:13:17,340 --> 00:13:18,340 Just a friend. 57 00:13:20,820 --> 00:13:21,820 When are you coming back? 58 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 Saturday. 59 00:13:26,280 --> 00:13:27,300 Do you want me to pick you up? 60 00:13:27,800 --> 00:13:29,880 No, you don't have to worry about it. I'll take a taxi. 61 00:13:30,340 --> 00:13:31,340 It'll be all right. 62 00:13:32,320 --> 00:13:33,840 At least Michael won't have to get to the airport. 63 00:13:39,980 --> 00:13:40,980 Fred? 64 00:13:44,400 --> 00:13:45,540 What? Happy anniversary. 65 00:13:52,540 --> 00:13:54,720 What were you doing up there? Why were you watching them? 66 00:13:56,300 --> 00:13:57,560 Because they reminded me of us. 67 00:14:00,900 --> 00:14:01,900 Way back when. 68 00:14:06,320 --> 00:14:08,060 You know, I'm wearing your favorite panties. 69 00:14:21,100 --> 00:14:22,100 Wanna fuck? 70 00:14:24,600 --> 00:14:27,100 Wanna fuck? 71 00:14:29,100 --> 00:14:30,220 What's getting into you? 72 00:14:31,320 --> 00:14:32,400 That's what's getting into you. 73 00:14:34,260 --> 00:14:35,260 Up. 74 00:20:00,810 --> 00:20:03,230 You said I hate it when guys come to my face. Plural. More than one. 75 00:20:03,610 --> 00:20:05,110 Please let's not do this tonight. Please. 76 00:20:05,470 --> 00:20:06,770 Please. Can we just have a nice time? 77 00:20:07,150 --> 00:20:08,350 I want to know what the fuck you meant. 78 00:20:50,120 --> 00:20:52,680 Sir, I did not know you were here. I hope I did not wake you. 79 00:20:53,040 --> 00:20:54,400 It's all right, Mona. It's all right. 80 00:20:55,820 --> 00:20:56,920 It's Imelda, sir. 81 00:20:59,000 --> 00:21:00,640 I was talking to the other maid. 82 00:21:09,240 --> 00:21:10,240 Other maid? 83 00:21:21,800 --> 00:21:23,340 Have you seen Mrs. Martin this morning? 84 00:21:27,140 --> 00:21:30,480 Listen, when you're done with the sink, the bathroom upstairs is backed up. 85 00:21:30,780 --> 00:21:32,480 Tampons or some kind of shit backed up in it. 86 00:21:32,920 --> 00:21:34,480 See if you can do something about it. 87 00:21:53,770 --> 00:21:56,470 You said that Holly only watched for yourself. 88 00:21:56,770 --> 00:22:00,370 Yeah, but I mean, she's five feet away from playing with herself. I mean, she 89 00:22:00,370 --> 00:22:01,370 might as well have fucked him. 90 00:22:02,610 --> 00:22:03,890 Yeah, but you said she didn't. 91 00:22:04,530 --> 00:22:05,530 Yeah, but she could have. 92 00:22:05,650 --> 00:22:06,650 So could you. 93 00:22:07,410 --> 00:22:08,630 So what? We're even? 94 00:22:10,510 --> 00:22:12,710 Is that important to you, being even? 95 00:22:13,870 --> 00:22:15,110 Isn't that the whole idea of marriage? 96 00:22:17,470 --> 00:22:18,730 Sounds like a sticky situation. 97 00:22:19,330 --> 00:22:20,390 What should I do? 98 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 Did I cheat? 99 00:22:24,330 --> 00:22:31,230 I can't figure it out. I did think it was my boyfriend, but it wasn't. And I 100 00:22:31,230 --> 00:22:34,750 knew it wasn't, but I still did it. 101 00:22:38,330 --> 00:22:41,890 My boyfriend and I went to dinner at my cousin's on Saturday night. 102 00:22:42,230 --> 00:22:44,770 I was sitting right across from my cousin Carl. 103 00:22:46,350 --> 00:22:49,230 Gabe, my boyfriend, was crammed up right next to him. 104 00:22:57,800 --> 00:23:01,940 I think I was on my third or fourth glass of wine. 105 00:23:26,800 --> 00:23:29,740 I could feel my boyfriend's cock getting harder. 106 00:23:33,440 --> 00:23:36,160 But his expression stayed the same. 107 00:23:38,960 --> 00:23:41,120 Even when he took it out of his pants. 108 00:23:45,820 --> 00:23:50,400 I figured I'd torture him a little bit. Make him blush. 109 00:23:52,440 --> 00:23:53,440 Gabe? 110 00:23:54,280 --> 00:23:56,380 go and get me a paper towel from the kitchen, please? 111 00:23:56,600 --> 00:23:58,340 Sure. Would anyone else like anything? 112 00:23:58,900 --> 00:23:59,900 Fine. 113 00:24:04,460 --> 00:24:09,980 Oh, my God. I thought, there's nothing wrong with his pants. 114 00:24:11,380 --> 00:24:15,120 I've been jacking off Carl by mistake the whole time. 115 00:24:18,180 --> 00:24:20,120 I don't know why I did it. 116 00:24:20,420 --> 00:24:22,760 He just looks so helpless. 117 00:24:24,460 --> 00:24:25,740 Will you pass the break, please? 118 00:25:06,670 --> 00:25:07,670 Great potatoes. 119 00:25:08,530 --> 00:25:09,830 They are? Yes, they are. 120 00:25:10,650 --> 00:25:11,650 Who made them? 121 00:25:11,970 --> 00:25:12,970 Garlic potatoes. 122 00:25:13,190 --> 00:25:14,190 Kevin. 123 00:25:15,650 --> 00:25:16,650 Thank you. 124 00:25:17,250 --> 00:25:18,250 Hungry? 125 00:25:18,750 --> 00:25:20,770 Sorry. Really nice potatoes. 126 00:26:21,450 --> 00:26:22,450 Here, sweetie. 127 00:26:25,630 --> 00:26:31,670 I did think it was my boyfriend, but it wasn't, and I 128 00:26:31,670 --> 00:26:34,470 knew that it wasn't, but I still did it. 129 00:26:36,130 --> 00:26:37,430 What should I do? 130 00:26:38,610 --> 00:26:40,350 I think there's only one thing you can do. 131 00:26:41,210 --> 00:26:42,210 What? 132 00:26:44,230 --> 00:26:46,750 All right, Chesley, I'll see you next Wednesday. Okay, bye. 133 00:26:46,990 --> 00:26:47,990 See you later, Jen. 134 00:26:48,150 --> 00:26:49,150 See you. 135 00:26:49,870 --> 00:26:51,210 There goes one fucked up kid. 136 00:26:51,830 --> 00:26:52,830 Who's next? 137 00:26:54,370 --> 00:26:57,130 Harry Donovan called and said he can't make it. 138 00:26:58,550 --> 00:27:02,830 I mean... Your father? 139 00:27:03,930 --> 00:27:05,430 He just keeps getting worse. 140 00:27:07,970 --> 00:27:09,530 I haven't my place now. 141 00:27:10,950 --> 00:27:12,530 The doctors are no use. 142 00:27:13,170 --> 00:27:17,550 They keep on saying he's on a mend, but he hasn't spoken in two weeks. 143 00:27:17,930 --> 00:27:22,470 These goddamn doctors keep on charging me for these home visits, and I'm broke, 144 00:27:22,730 --> 00:27:26,350 and I can't sleep, and I... Listen, listen, listen. 145 00:27:27,950 --> 00:27:31,450 Listen, um... Take the rest of the day off. Go home. 146 00:27:33,990 --> 00:27:35,110 I can't. I'm broke. 147 00:27:36,290 --> 00:27:39,170 Don't worry about it. I'll pay you for the full day. Just go home and take care 148 00:27:39,170 --> 00:27:40,170 of what you gotta take care of. 149 00:27:40,830 --> 00:27:41,830 Okay. 150 00:27:44,650 --> 00:27:45,650 Call me if you need anything. 151 00:28:00,300 --> 00:28:01,300 I'm an asshole. 152 00:28:01,440 --> 00:28:03,060 Completely self -absorbed asshole. 153 00:28:03,920 --> 00:28:05,500 So you get an inappropriate Woody. 154 00:28:05,760 --> 00:28:07,120 Big fucking deal, man. 155 00:28:07,360 --> 00:28:10,380 At least you can still get it up. If I were you, I'd call a girl. 156 00:28:11,540 --> 00:28:13,020 I think Holly's cheating on me. 157 00:28:14,820 --> 00:28:15,940 Well, then what are you waiting for? 158 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 I'm sorry. 159 00:28:19,100 --> 00:28:20,100 It's kind of rough. 160 00:28:21,240 --> 00:28:23,820 I don't know, man. I was kind of thinking the same thing myself. 161 00:28:29,100 --> 00:28:32,020 Well, if you ain't going to hit that stuff, Fred, come with me to this party 162 00:28:32,020 --> 00:28:34,220 Friday. It's going to be wild and it'll be totally anonymous. 163 00:28:35,100 --> 00:28:36,100 What do you mean anonymous? 164 00:28:36,380 --> 00:28:37,620 It's a costume party, bro. 165 00:28:37,960 --> 00:28:41,640 Just pick the body and get it on with it. No names, no numbers. 166 00:28:42,220 --> 00:28:43,800 Random acts of pussy, bro. Toll free. 167 00:28:44,660 --> 00:28:45,660 Yeah, but isn't that safe? 168 00:28:48,060 --> 00:28:49,700 Forget about it, all right? 169 00:29:22,760 --> 00:29:24,840 Have you ever lost someone important to you? 170 00:29:26,900 --> 00:29:27,900 No, not yet. 171 00:29:30,280 --> 00:29:31,280 You're lucky. 172 00:29:40,240 --> 00:29:42,260 Would you like a fudgy wedgie? 173 00:29:42,640 --> 00:29:43,720 No, thanks. I'm okay. 174 00:30:02,280 --> 00:30:03,460 Would you stay the night? 175 00:30:05,300 --> 00:30:06,300 Pardon? 176 00:30:06,820 --> 00:30:07,820 Oh, forget it. 177 00:30:08,120 --> 00:30:11,260 You probably have to go home to your wife, right? 178 00:30:11,760 --> 00:30:17,140 No, she's out of town. It's just... You probably wouldn't want to anyway. 179 00:30:19,720 --> 00:30:23,520 I mean, this isn't exactly how you're used to living. 180 00:30:25,280 --> 00:30:29,100 It's not that. I just... I don't think it's a good idea. 181 00:30:30,000 --> 00:30:31,460 You and I have a professional relationship. 182 00:30:35,540 --> 00:30:37,320 I guess I'll be going to bed now. 183 00:30:38,720 --> 00:30:39,720 Alone. 184 00:31:11,060 --> 00:31:12,060 You're still here? 185 00:31:13,780 --> 00:31:19,440 I, um... I need help with my bra. 186 00:31:20,700 --> 00:31:22,180 Do you think you could help me? 187 00:31:49,480 --> 00:31:52,700 You know, I really need you to stay with me tonight. 188 00:31:56,320 --> 00:31:58,920 I'm just not sure it's such a good idea. 189 00:33:18,030 --> 00:33:19,030 No. 190 00:37:17,870 --> 00:37:18,870 You don't think I'm pretty? 191 00:37:19,230 --> 00:37:21,430 It's not that. I just... Is it the bed? 192 00:37:29,130 --> 00:37:30,150 Don't you leave me! 193 00:37:32,770 --> 00:37:33,770 Motherfucker! 194 00:37:39,210 --> 00:37:41,650 It's a shame, too. A good -looking guy like you. 195 00:37:44,570 --> 00:37:46,710 Don't worry about it, honey. I see it all the time. 196 00:38:15,520 --> 00:38:17,440 That's better. See what we got there. 197 00:38:19,980 --> 00:38:20,980 Don't talk. 198 00:38:22,240 --> 00:38:23,240 Uh -huh, I knew it. 199 00:38:23,700 --> 00:38:24,700 Married guy. 200 00:38:25,240 --> 00:38:29,820 Married guys never want you to talk. They just want you to suck and fuck and 201 00:38:29,820 --> 00:38:30,860 move on your merry way. 202 00:38:31,100 --> 00:38:32,100 You know? 203 00:38:32,160 --> 00:38:33,900 I had a married guy earlier this afternoon. 204 00:38:34,920 --> 00:38:36,980 He just wanted me to fuck the shit out of his armpit. 205 00:38:37,740 --> 00:38:38,740 Picture that. 206 00:38:38,840 --> 00:38:39,920 He's a pretty good tipper, though. 207 00:38:41,280 --> 00:38:44,480 Yep. Bet this is the first time you ever hired a prostitute, too, huh? 208 00:38:45,930 --> 00:38:48,910 Yeah, it looks like the snapper hasn't poked a tad out of its shell in a coon's 209 00:38:48,910 --> 00:38:50,970 egg. I told you, don't talk. 210 00:38:51,210 --> 00:38:52,210 Just don't talk. 211 00:38:57,470 --> 00:38:58,550 Stop. Stop. 212 00:38:59,550 --> 00:39:00,550 Take it off. 213 00:39:00,950 --> 00:39:03,370 What? Take it off if it bothers you. 214 00:39:03,570 --> 00:39:04,529 The ring. 215 00:39:04,530 --> 00:39:06,050 Take it off if it bothers you. 216 00:39:06,270 --> 00:39:07,330 Why, so you can steal it? 217 00:39:10,450 --> 00:39:11,690 Oh, so that's how it is. 218 00:39:12,220 --> 00:39:15,760 You think that because you pay for me that I'm just some whoring fucking 219 00:39:16,780 --> 00:39:18,040 You know, you're no better than me. 220 00:39:19,160 --> 00:39:23,160 At least I'm not out here alone with my fucking hand on my cock in a fucking 221 00:39:23,160 --> 00:39:25,600 apartment complex like some sick -ass pervert. 222 00:39:30,560 --> 00:39:34,180 I'm sorry if I... You know what? If you took it up the ass as much as I do, you 223 00:39:34,180 --> 00:39:37,340 might get a little fucking sensitive, too. You know, it ain't no big fucking 224 00:39:37,340 --> 00:39:38,480 thing. I'm sorry. 225 00:39:46,410 --> 00:39:47,790 Your balls must be bluer than shit. 226 00:39:49,450 --> 00:39:50,830 It's not good for a man your age. 227 00:39:51,770 --> 00:39:54,410 Gotta let them little sperm shits out to swim. 228 00:39:54,830 --> 00:39:55,930 Otherwise they clog up. 229 00:39:58,410 --> 00:39:59,410 Fuck with your head. 230 00:40:01,210 --> 00:40:02,450 I don't want to cheat on my wife. 231 00:40:04,350 --> 00:40:05,730 What the fuck are you doing here? 232 00:40:13,250 --> 00:40:14,250 Stay on your left. 233 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 This will be perfectly pinned. 234 00:40:21,560 --> 00:40:24,240 My friend. 235 00:47:21,419 --> 00:47:23,520 Thank you, ladies and gentlemen. You've been a wonderful audience. 236 00:47:26,340 --> 00:47:27,340 Hey, 237 00:47:27,800 --> 00:47:28,800 you know what? 238 00:47:33,560 --> 00:47:35,380 I really can't let you drink any more in here, bud. 239 00:47:35,880 --> 00:47:37,560 I can't. 240 00:47:37,820 --> 00:47:38,820 It's all right. 241 00:47:38,880 --> 00:47:40,400 It's all right. It's all right. He's with me. 242 00:47:41,080 --> 00:47:42,220 All right. It's your responsibility. 243 00:47:43,180 --> 00:47:44,420 Make sure he gets home in one piece. 244 00:47:44,660 --> 00:47:46,120 All right. You're about on, Nipsey. 245 00:47:46,600 --> 00:47:49,300 Hey, do that bit about the lesbian dinner party. I love that one. 246 00:47:49,560 --> 00:47:51,720 Okay. You flamed me, bro. 247 00:47:52,280 --> 00:47:53,280 Fucking stinks. 248 00:47:53,720 --> 00:47:55,400 So anyways, what's up, Fred? 249 00:47:56,460 --> 00:47:59,660 You know that saying about how it's better to regret something you have done 250 00:47:59,660 --> 00:48:00,720 than something you haven't? 251 00:48:02,380 --> 00:48:06,380 Listen, man, don't think for a minute I wouldn't trade what I have for what you 252 00:48:06,380 --> 00:48:07,380 have, because I would. 253 00:48:07,500 --> 00:48:08,700 What the hell do I have? 254 00:48:09,180 --> 00:48:10,180 What do you got? 255 00:48:10,300 --> 00:48:13,700 Someone to grow old with? Someone who cares about you? That's pretty good, 256 00:48:14,580 --> 00:48:16,660 Now, you're arguing the sanctity of marriage. 257 00:48:18,060 --> 00:48:20,280 You don't have to worry about somebody to grow old with because you're not 258 00:48:20,280 --> 00:48:21,280 to grow old. 259 00:48:22,320 --> 00:48:26,160 We're two years before me, and I'm twice as old as you. 260 00:48:27,160 --> 00:48:31,440 With you, one's gone, open the window, another one ready to come right in. 261 00:48:32,000 --> 00:48:35,880 Hey, you told me that you couldn't live with yourself if you cheated on Holly. 262 00:48:36,200 --> 00:48:37,200 Boo -fucking -hoo. 263 00:48:38,160 --> 00:48:39,900 So, you ready to get laid? 264 00:48:40,960 --> 00:48:41,960 Yeah, I'm ready to get laid. 265 00:48:42,340 --> 00:48:44,900 Serious? Oh, yeah. All right, come on. Let's go. 266 00:48:48,270 --> 00:48:51,630 Good evening, ladies and gentlemen. Thank you for coming. We're breathing 267 00:48:54,510 --> 00:48:57,590 Yes, I'm a little bit tired. I flew in on the red eye. 268 00:48:58,470 --> 00:48:59,470 What's that red eye? 269 00:48:59,690 --> 00:49:01,510 Who's the marketing genius that thought of that? 270 00:49:01,810 --> 00:49:03,730 I mean, how's that supposed to get anybody to fly? 271 00:49:03,970 --> 00:49:07,230 I mean, what do you do? Hey, let's take this. It'll irritate our corneas. 272 00:49:09,970 --> 00:49:10,970 Really, 273 00:49:11,270 --> 00:49:13,970 my wife, she likes to fly. I hate it. 274 00:49:15,550 --> 00:49:16,550 We flew to Hawaii. 275 00:49:16,910 --> 00:49:20,590 Nice. That's what I'm talking about. All right, come on. Let's go get him. She 276 00:49:20,590 --> 00:49:21,790 wanted to join the Mile High Club. 277 00:49:22,070 --> 00:49:26,190 I mean, I didn't mind the initiation, but... Have you seen the newsletter? 278 00:49:27,190 --> 00:49:30,070 I mean, really. 279 00:49:31,950 --> 00:49:35,070 My wife, she loves sex. She's always trying to turn me on. 280 00:49:35,690 --> 00:49:38,130 Mood music, lingerie, candles. 281 00:49:38,710 --> 00:49:42,070 Take two or three hours to get me to do something that takes two or three 282 00:49:42,070 --> 00:49:43,070 seconds. 283 00:49:43,850 --> 00:49:45,090 He knows what I'm talking about. 284 00:49:46,510 --> 00:49:48,390 It's not that I don't want to satisfy my wife. 285 00:49:48,590 --> 00:49:50,350 Men and women, they have different needs. 286 00:49:50,730 --> 00:49:55,270 I mean, my wife, she needs multiple orgasms. Me, all I need is the lingerie 287 00:49:55,270 --> 00:49:56,950 section at Sunday Times in a wet rag. 288 00:49:59,010 --> 00:50:00,270 He knows what I'm talking about. 289 00:50:00,910 --> 00:50:03,830 Yeah, my wife only wants to blow me when I'm a fleek. 290 00:50:04,410 --> 00:50:07,530 Hey, pal, I got two things to say to you. 291 00:50:08,510 --> 00:50:09,810 One, what's wrong with that? 292 00:50:11,850 --> 00:50:14,450 Two, is that what I think it is? 293 00:50:14,950 --> 00:50:15,950 Well... 294 00:50:18,030 --> 00:50:18,828 What do you do? 295 00:50:18,830 --> 00:50:19,870 I'm a med student. 296 00:50:21,350 --> 00:50:22,750 Really? You too? 297 00:50:22,990 --> 00:50:23,649 Oh, yeah. 298 00:50:23,650 --> 00:50:25,710 That's good, because I think he needs some medical attention. 299 00:50:26,050 --> 00:50:27,210 I think she hates me. 300 00:50:28,450 --> 00:50:29,450 Jack? 301 00:50:53,800 --> 00:50:55,600 Get up. Come on. 302 00:50:57,860 --> 00:50:58,860 Get up. 303 00:52:01,020 --> 00:52:02,700 Oh yeah. 304 00:59:03,820 --> 00:59:06,340 real life. You know, your personal life. 305 00:59:07,940 --> 00:59:09,280 You want to know about my personal life? 306 00:59:09,840 --> 00:59:11,640 Yeah, you know all about mine. 307 00:59:13,160 --> 00:59:15,700 What is it to tell, really? The other night, my wife and I had an anniversary 308 00:59:15,700 --> 00:59:18,580 party, and I found her in the bedroom masturbating to people fucking. 309 00:59:18,860 --> 00:59:21,680 Later in the evening, when I came in her face, she started bitching at me about 310 00:59:21,680 --> 00:59:23,900 how she hates it when guys come in her face. Guys is a plural. 311 00:59:24,260 --> 00:59:27,240 I presumed she was having an affair, so consequently, I went off and tried to 312 00:59:27,240 --> 00:59:30,360 fuck my receptionist in her father's deathbed. Somehow, I wound up in my car 313 00:59:30,360 --> 00:59:33,140 jerking off. I almost got beaten senseless by a prostitute. 314 00:59:33,450 --> 00:59:36,810 Ended up getting drunk, exposed my dick in a public bar, watched my friend fuck 315 00:59:36,810 --> 00:59:40,550 a couple of med students, my practice went to hell. Meanwhile, I'm walking 316 00:59:40,550 --> 00:59:42,990 around with so much semen backed up in my testicles that it hurts when I walk. 317 00:59:43,130 --> 00:59:44,130 How the fuck are you? 318 00:59:44,650 --> 00:59:48,030 Well, uh, that sounds like a sticky situation. 319 00:59:49,730 --> 00:59:51,690 So you're fucking your cousin. How's that working for you? 320 00:59:52,650 --> 00:59:53,870 Actually, it's wonderful. 321 00:59:54,630 --> 00:59:57,190 And I have you to thank for it. 322 00:59:57,570 --> 00:59:59,890 Well, I always say you can't have too much inbreeding. 323 01:00:05,260 --> 01:00:08,220 Do you come here often? 324 01:00:10,080 --> 01:00:12,040 It's my office, Sisley. I come here all the time. 325 01:00:13,800 --> 01:00:18,180 Can you come here often? 326 01:00:20,380 --> 01:00:22,860 To tell you the truth, I'm trying not to come so much. 327 01:00:23,420 --> 01:00:24,500 Oh, why not? 328 01:00:26,300 --> 01:00:31,220 Because... Fuck it. Get your foot out of my crotch. I don't even like feet. 329 01:00:33,420 --> 01:00:34,480 Do me a favor, Sisley. 330 01:00:36,680 --> 01:00:37,680 Try not to breed. 331 01:01:16,010 --> 01:01:20,310 What should we have for dinner? The goose or the duck, Miss Martin? 332 01:01:21,830 --> 01:01:22,830 Well, 333 01:01:26,350 --> 01:01:29,790 maybe we should work up an appetite. 334 01:02:12,200 --> 01:02:13,138 Like porn chicks. 335 01:02:13,140 --> 01:02:14,140 No. 336 01:02:15,340 --> 01:02:16,700 Sorry to disappoint you. 337 01:02:17,120 --> 01:02:18,120 That's all right. 338 01:02:19,880 --> 01:02:21,080 Nice outfit, though. 339 01:02:22,060 --> 01:02:23,060 Nice snacks. 340 01:02:41,450 --> 01:02:42,450 Do you have penis in your vagina? 341 01:09:32,420 --> 01:09:34,500 I see you when I'm fixing the pipes. 342 01:11:21,800 --> 01:11:23,160 Because she cheated on you first, man. 343 01:11:24,220 --> 01:11:25,700 Matter of fact, I'd call it a blessing. 344 01:11:26,100 --> 01:11:27,260 Just in time for tonight. 345 01:11:28,740 --> 01:11:29,740 What the hell's tonight? 346 01:11:30,460 --> 01:11:33,760 Come on. A party. I told you about it. My crazy friends up in Zuma. 347 01:11:34,400 --> 01:11:35,400 Costume party. 348 01:11:35,720 --> 01:11:36,720 Free for all. 349 01:11:37,060 --> 01:11:38,060 Literally. 350 01:11:39,080 --> 01:11:40,180 Was Cohen still here? 351 01:11:40,720 --> 01:11:42,800 Nah. They had midterms to study for. 352 01:11:43,300 --> 01:11:44,300 Who's that one? 353 01:11:46,180 --> 01:11:47,180 Just a friend. 354 01:11:49,440 --> 01:11:50,440 Like I said, man. 355 01:11:50,860 --> 01:11:51,860 One's gone. 356 01:11:52,160 --> 01:11:55,080 Just open the window. Another one waiting to come right in. 357 01:11:56,480 --> 01:11:59,860 It's because I don't marry him, Fred. 358 01:12:10,400 --> 01:12:12,340 Good job. What is it about Frank, Fred? 359 01:12:12,680 --> 01:12:14,720 Whatever do you mean, dear boy? 360 01:12:16,760 --> 01:12:17,900 I mean, guys? 361 01:12:18,220 --> 01:12:19,500 There's no girls? Just guys? 362 01:12:21,180 --> 01:12:22,180 Relax, Fred. 363 01:12:22,860 --> 01:12:25,860 After all, you're the guest of honor. 364 01:12:27,500 --> 01:12:28,500 Isn't he, boys? 365 01:12:29,760 --> 01:12:31,760 Jack, now listen. I like girls. Just girls. 366 01:12:32,080 --> 01:12:33,260 Not guys. Just girls. 367 01:12:36,440 --> 01:12:37,920 Well, at least be gentle. 368 01:25:31,720 --> 01:25:32,720 Fucking mama's boy. 369 01:25:34,280 --> 01:25:36,320 No one quits on me. 370 01:25:39,320 --> 01:25:40,740 That's not my fault! 371 01:25:47,760 --> 01:25:49,020 Over here. 372 01:26:05,070 --> 01:26:06,070 Yes, you do. 373 01:26:06,270 --> 01:26:07,270 Think. 374 01:26:10,790 --> 01:26:14,310 I just don't want to waste my life being faithful to an unfaithful person. 375 01:26:17,310 --> 01:26:19,310 You just don't get it, do you? 376 01:26:42,920 --> 01:26:43,920 There you are. 377 01:26:44,560 --> 01:26:45,820 What happened to the front door? 378 01:26:46,640 --> 01:26:48,540 I gotta talk to you. I got something to tell you. 379 01:26:48,980 --> 01:26:50,520 Oh, my God. What happened to your head? 380 01:26:52,040 --> 01:26:53,040 I fell. 381 01:26:53,580 --> 01:26:54,580 Oh, sweetie. 382 01:26:54,840 --> 01:26:56,940 I go away for a couple days and look what happens. 383 01:26:57,520 --> 01:26:58,860 Can't leave you out of my sight, can I? 384 01:26:59,560 --> 01:27:02,060 Listen, there's something I gotta tell you. Oh, before I forget. 385 01:27:02,660 --> 01:27:03,660 Did you pay Imelda? 386 01:27:04,200 --> 01:27:05,200 What the hell's Imelda? 387 01:27:06,580 --> 01:27:07,579 Imelda's our maid. 388 01:27:07,580 --> 01:27:09,760 She comes by every Friday to pick up her check. 389 01:27:10,260 --> 01:27:11,560 You didn't get the note I left you? 390 01:27:16,000 --> 01:27:17,000 Yesterday, Friday. 391 01:27:18,040 --> 01:27:19,040 What time? 392 01:27:19,560 --> 01:27:21,840 She comes by at 10 o 'clock, right before you go to work. 393 01:27:26,540 --> 01:27:27,540 That was her. 394 01:27:28,840 --> 01:27:29,840 Did you pay her? 395 01:27:31,160 --> 01:27:34,280 I came home early from work. I saw somebody. I thought it was you. 396 01:27:35,420 --> 01:27:38,500 Me? No, you silly freak. You know I've been gone. 397 01:27:39,220 --> 01:27:40,840 So did you pay her? Did you get that note? 398 01:27:44,220 --> 01:27:45,720 No, I couldn't get her attention. 399 01:27:46,580 --> 01:27:47,580 What is so funny? 400 01:27:48,560 --> 01:27:50,820 Oh, great. I don't know if you're giddy or going nuts on me. 401 01:27:56,060 --> 01:27:59,660 I guess... I guess you owe me one. 402 01:28:02,140 --> 01:28:03,140 What? 403 01:28:18,440 --> 01:28:19,440 How's your other head? 404 01:28:22,140 --> 01:28:23,140 What are you doing? 405 01:28:25,600 --> 01:28:30,020 I just think after seven years of putting up with me, you're entitled to 406 01:28:30,020 --> 01:28:31,020 what you want. 407 01:29:08,299 --> 01:29:09,299 Thank you. 28232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.