All language subtitles for S02 The Other Half Lives x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,935 --> 00:00:39,207 Aidan! 2 00:00:43,745 --> 00:00:45,195 Where are you? 3 00:00:47,182 --> 00:00:48,508 Aidan! 4 00:00:52,458 --> 00:00:53,662 Aidan? 5 00:00:57,990 --> 00:00:59,243 Are you there? 6 00:01:35,299 --> 00:01:36,485 Aidan? 7 00:01:43,771 --> 00:01:45,771 Aidan? Argh! 8 00:01:46,740 --> 00:01:48,745 I thought something had happened to you! 9 00:01:49,012 --> 00:01:52,008 What are you trying to do to me? I'm sorry. I'm sorry. 10 00:01:52,034 --> 00:01:54,160 What the hell are we doing here? 11 00:01:54,186 --> 00:01:56,186 I wanted to ask you a question. What? 12 00:02:04,362 --> 00:02:05,583 Oh. 13 00:02:07,125 --> 00:02:08,591 Ruth, will you marry me? 14 00:02:10,121 --> 00:02:11,771 I'm serious. 15 00:02:15,181 --> 00:02:16,352 Yes. 16 00:02:16,353 --> 00:02:17,626 Yes, yes! 17 00:02:20,024 --> 00:02:21,158 Yes! 18 00:02:25,272 --> 00:02:27,539 I love you. I love you. 19 00:03:03,360 --> 00:03:05,357 Before I hear any protestations 20 00:03:05,358 --> 00:03:07,364 about who is and who isn't working on this case, 21 00:03:07,365 --> 00:03:09,355 I'm not interested. 22 00:03:09,356 --> 00:03:12,353 It's a big fraud operation and that demands a big response, 23 00:03:12,354 --> 00:03:13,721 so you'll all be involved. 24 00:03:13,747 --> 00:03:17,359 Anyone shirking that responsibility will have me to answer to. 25 00:03:17,360 --> 00:03:19,880 Attention to detail is paramount. 26 00:03:19,906 --> 00:03:23,351 Half the team will be out on the road to take witness statements 27 00:03:23,352 --> 00:03:25,360 and half will go through their bank transactions 28 00:03:25,361 --> 00:03:27,360 to match them to the records of the accused. 29 00:03:27,361 --> 00:03:30,351 That information will need to be carefully collated... 30 00:03:30,352 --> 00:03:34,358 It would be better if those taking statements were responsible for the bank records as well. 31 00:03:34,359 --> 00:03:38,355 By DC Waterhouse A smaller team would be a more efficient one, that's all. 32 00:03:38,356 --> 00:03:41,657 What DC Waterhouse is trying to say is that would be an excellent idea, sir. 33 00:03:41,683 --> 00:03:45,353 Don't try to get out of it, Zailer. This lot did it for the money. 34 00:03:45,354 --> 00:03:47,059 You'll do it because it's your job. 35 00:03:49,455 --> 00:03:51,942 Oh, 'Thank you for trying to help me out there, Charlie'. 36 00:03:51,988 --> 00:03:54,202 'Oh, that's no problem Simon'. 37 00:03:57,495 --> 00:04:00,099 How long will it take your divorce to come through, do you think? 38 00:04:00,125 --> 00:04:02,113 Oh, I don't know. 39 00:04:02,139 --> 00:04:06,117 However long it takes, we've got each other now. 40 00:04:07,092 --> 00:04:08,435 Listen Ruthy... 41 00:04:10,351 --> 00:04:12,487 I've been wanting to tell you something but... 42 00:04:14,844 --> 00:04:16,383 I'm not sure if I can. 43 00:04:16,990 --> 00:04:18,170 What is it? 44 00:04:20,093 --> 00:04:21,649 A long time ago... 45 00:04:23,665 --> 00:04:25,415 A long time ago, I hurt someone. 46 00:04:26,673 --> 00:04:29,112 Well, we've all hurt someone in the past. 47 00:04:30,063 --> 00:04:31,737 I'm sure you didn't mean to. 48 00:04:35,360 --> 00:04:36,587 She died. 49 00:04:37,057 --> 00:04:39,054 Who died? What happened? 50 00:04:39,080 --> 00:04:41,224 Whoa, slow down. It's not what you think. 51 00:04:41,250 --> 00:04:43,783 OK? It's just... You have to trust me, please. 52 00:04:43,809 --> 00:04:46,963 Aidan, what happened? I don't even know if I can talk about it. 53 00:04:46,989 --> 00:04:49,885 Not yet. I will, I promise. 54 00:04:49,911 --> 00:04:52,163 What? What is it? 55 00:04:53,223 --> 00:04:55,223 You have to tell me what it is. I... 56 00:04:59,479 --> 00:05:01,901 Aidan! I... I can't. 57 00:05:02,396 --> 00:05:05,002 Aidan, please, you have to tell me. 58 00:05:08,528 --> 00:05:10,779 She... What? 59 00:05:14,159 --> 00:05:15,435 I can't, Ruth. 60 00:05:17,223 --> 00:05:18,746 I'm sorry. I can't. 61 00:05:21,030 --> 00:05:22,260 All right. 62 00:05:24,192 --> 00:05:25,729 All right. It doesn't matter. 63 00:05:26,494 --> 00:05:31,094 Look at me. It's all right. It's OK. 64 00:05:40,880 --> 00:05:42,635 What do you make of this report? 65 00:05:53,471 --> 00:05:56,213 Fiver says he's shagged her by the end of the week, eh, Sarge? 66 00:05:57,344 --> 00:05:58,971 Don't be pathetic, Sellers. 67 00:06:17,140 --> 00:06:18,596 And change! 68 00:06:19,961 --> 00:06:21,803 Come on, let's go! Let's go! 69 00:06:24,354 --> 00:06:26,354 Come on, let's go! 70 00:06:26,355 --> 00:06:28,355 Come on, more, more!! Punch! Punch! 71 00:06:29,369 --> 00:06:31,369 Come on, push! 72 00:06:31,370 --> 00:06:33,370 Come on! More! More! More! 73 00:06:36,370 --> 00:06:38,369 Oooh! I'm so sorry. 74 00:06:38,893 --> 00:06:40,385 Are you OK? 75 00:06:42,359 --> 00:06:45,359 Did I hurt you? Are you OK? No, it's fine. I'm all right. 76 00:06:45,373 --> 00:06:48,353 Move your jaw, let me see. Oh, God. It's fine. 77 00:06:48,354 --> 00:06:50,354 Listen, you've got to let me buy you a coffee. 78 00:06:50,355 --> 00:06:51,373 It's all right, really. 79 00:06:51,374 --> 00:06:54,361 No, it's the least I can do after dislocating your jaw. 80 00:06:54,362 --> 00:06:57,231 OK, but I'll still get my revenge next week. 81 00:06:59,652 --> 00:07:01,652 I'm sorry to take my stress out on you. 82 00:07:01,678 --> 00:07:03,441 Bit of police brutality? 83 00:07:04,493 --> 00:07:06,160 Is it that obvious I'm a cop? 84 00:07:06,186 --> 00:07:08,708 No, no. One of the other ladies said. 85 00:07:09,254 --> 00:07:12,992 What do you do? I teach. At St Mark's Comprehensive. 86 00:07:13,018 --> 00:07:15,356 OK. Well, that's a kind of policing, isn't it? 87 00:07:16,922 --> 00:07:19,203 Can I ask you a policey kind of question? 88 00:07:20,048 --> 00:07:21,357 Yeah, of course. 89 00:07:21,358 --> 00:07:24,002 If someone had a criminal record, how would you find out? 90 00:07:24,225 --> 00:07:26,829 Well, if it's someone at the school, might be working with the kids... 91 00:07:26,855 --> 00:07:30,329 No, it's nothing like that, no. It's a friend of mine. 92 00:07:30,355 --> 00:07:34,938 Her partner said something about hurting somebody once but didn't say, how, why... 93 00:07:34,964 --> 00:07:38,359 If she's really worried she should go to the police and talk about her suspicions. 94 00:07:38,360 --> 00:07:41,351 I don't think she'd go that far. Ruth, in my experience, 95 00:07:41,352 --> 00:07:45,159 if a man's hurt a woman in the past, he'll usually do so again. 96 00:07:47,611 --> 00:07:50,249 Yeah, actually, I don't think it's that big a deal 97 00:07:50,275 --> 00:07:53,358 but I'll tell her what you said. OK. 98 00:07:53,359 --> 00:07:54,909 Thanks for the coffee. 99 00:07:54,935 --> 00:07:58,275 Hope the jaw's OK. See you next week. 100 00:08:24,906 --> 00:08:25,916 Hi. 101 00:08:26,565 --> 00:08:29,356 Hey. How you doing? Good. 102 00:08:29,981 --> 00:08:32,491 Not at school? I'm on a break. 103 00:08:40,061 --> 00:08:42,898 This thing's in a dreadful state, needs a complete overhaul. 104 00:08:47,185 --> 00:08:49,814 Look, you know what you said the other day about hurting someone? 105 00:08:51,878 --> 00:08:54,029 I can't get it out of my head. 106 00:08:56,887 --> 00:08:58,537 Could you at least tell me who it was? 107 00:08:59,029 --> 00:09:00,045 Ex-girlfriend? 108 00:09:00,664 --> 00:09:02,664 Aidan, please, if you tell me - Mary. 109 00:09:03,359 --> 00:09:05,355 Mary Trelease was her name. Are you happy? 110 00:09:05,356 --> 00:09:07,363 And she was? I thought you said you trusted me? 111 00:09:07,364 --> 00:09:09,972 I do trust you. I have to finish this. 112 00:09:12,501 --> 00:09:13,698 Fine. 113 00:09:16,226 --> 00:09:17,464 See you later. 114 00:09:29,367 --> 00:09:31,358 She said he'd hurt someone before 115 00:09:31,359 --> 00:09:35,350 and it was pretty clear to me she was talking about herself so... 116 00:09:35,351 --> 00:09:38,004 She's worried, I think we should follow it up. 117 00:09:38,287 --> 00:09:42,176 Is this a poorly disguised attempt to get yourself off the fraud case, Zailer? 118 00:09:44,128 --> 00:09:48,399 No, sir. I just think it would be worth somebody checking it out. 119 00:09:49,507 --> 00:09:53,357 Zailer, our job is to investigate crimes that have already been committed, 120 00:09:53,358 --> 00:09:56,367 not to follow up gossip from your pilates class. 121 00:09:56,648 --> 00:10:00,361 Thank you, sir. For your time, your consideration, 122 00:10:00,362 --> 00:10:01,830 your limitless wisdom! 123 00:10:01,856 --> 00:10:04,682 Don't know why I bloody asked, it'll only take five minutes. 124 00:10:04,791 --> 00:10:05,963 What will? 125 00:10:09,358 --> 00:10:12,215 Ruth Blacksmith? Married to Jason Blacksmith. 126 00:10:12,241 --> 00:10:13,258 Who's she? 127 00:10:13,501 --> 00:10:16,650 15 Elm Close. Let's see if he's got any previous. 128 00:10:18,180 --> 00:10:20,659 Aha. Assault. 129 00:10:20,928 --> 00:10:23,347 Against another man, Aidan Harper. 130 00:10:25,053 --> 00:10:26,291 No charges brought. 131 00:10:26,528 --> 00:10:27,955 It was only a few months ago. 132 00:10:29,433 --> 00:10:30,811 I'm going to pay them a visit. 133 00:10:32,370 --> 00:10:34,862 I can come. No. I'll go. 134 00:10:35,972 --> 00:10:37,666 I'm at the dentist. 135 00:11:32,476 --> 00:11:33,631 Hello? 136 00:11:35,762 --> 00:11:37,092 Hello, Ruth? 137 00:11:53,549 --> 00:11:54,718 Ruth? 138 00:12:59,158 --> 00:13:01,609 Victim is Jason Blacksmith, 34 years old, 139 00:13:01,635 --> 00:13:03,977 worked with his wife at St Mark's Comprehensive. 140 00:13:04,003 --> 00:13:06,849 Cause of death? Single stab wound to the neck, sir. 141 00:13:06,875 --> 00:13:07,961 Break-in? 142 00:13:07,987 --> 00:13:10,333 No sign of forced entry. Where's the body? 143 00:13:10,359 --> 00:13:12,722 Straight upstairs. All right? 144 00:13:13,377 --> 00:13:15,600 No gloves, DC Williams. Stay outside, please. 145 00:13:16,748 --> 00:13:18,748 Weapon? Nothing yet. 146 00:13:19,158 --> 00:13:21,291 Apparently not a knife. Could have been scissors. 147 00:13:21,580 --> 00:13:24,398 Maybe picked up from this desk, which suggests... 148 00:13:24,424 --> 00:13:26,163 Wasn't premeditated. 149 00:13:26,164 --> 00:13:29,160 Probably died on Friday so he's been here for a couple of days. 150 00:13:29,161 --> 00:13:31,374 Would have been longer if I hadn't popped in, sir. 151 00:13:31,400 --> 00:13:33,641 You thought your friend was at risk, not him. 152 00:13:33,667 --> 00:13:35,655 She's more of an acquaintance, sir. 153 00:13:35,681 --> 00:13:38,151 He's been dead for several days and she hasn't noticed? 154 00:13:38,152 --> 00:13:40,049 The neighbours say she moved out a few months ago. 155 00:13:40,075 --> 00:13:41,165 They split up in the spring. 156 00:13:41,322 --> 00:13:42,738 She didn't tell you that? 157 00:13:43,292 --> 00:13:46,542 Well, like I said, we're not exactly friends. 158 00:13:48,675 --> 00:13:49,937 Who's this? 159 00:13:51,372 --> 00:13:53,167 That's her. I'd better go down. 160 00:13:53,476 --> 00:13:56,819 Just because she's a mate of yours, Zailer, don't go soft on her. 161 00:13:57,112 --> 00:13:58,317 No, sir. 162 00:14:00,184 --> 00:14:05,784 I know you must be reeling, but I do need to ask you some questions. 163 00:14:05,988 --> 00:14:07,874 Did something happen between you and Jason? 164 00:14:07,900 --> 00:14:10,029 Did you have a fight? An argument that got out of hand? 165 00:14:10,055 --> 00:14:13,721 God, no. Jason would never lay a finger on me. 166 00:14:13,747 --> 00:14:15,365 When did you last see Jason? 167 00:14:16,260 --> 00:14:18,251 Three or four weeks ago. 168 00:14:18,277 --> 00:14:21,278 I came around to talk to him about the divorce. 169 00:14:21,995 --> 00:14:23,423 It was after school. 170 00:14:23,449 --> 00:14:25,449 And when did the separation happen? 171 00:14:26,109 --> 00:14:27,872 Four months ago. 172 00:14:28,675 --> 00:14:30,205 And who initiated it? 173 00:14:30,238 --> 00:14:31,330 Me. 174 00:14:31,897 --> 00:14:36,450 Why was that? Because I met someone else. 175 00:14:36,476 --> 00:14:39,173 Was the name of the man you left Jason for Aidan Harper? 176 00:14:39,497 --> 00:14:43,076 Yes. Jason and Aidan had an argument here, didn't they, a few weeks ago? 177 00:14:43,102 --> 00:14:44,104 No, I don't think so. 178 00:14:44,130 --> 00:14:46,905 Well, they did, because neighbours called police to complain. 179 00:14:47,115 --> 00:14:49,801 Jason hit Aidan. You didn't know that? No. 180 00:14:49,827 --> 00:14:53,296 It was Tuesday the 3rd. You live with Aidan now, yeah? 181 00:14:53,322 --> 00:14:56,331 Yes. And you didn't notice he came home one night having been in a fight? 182 00:14:56,357 --> 00:14:58,726 Look, I don't know what you're talking about, OK? 183 00:15:01,699 --> 00:15:03,699 It's OK. It's OK. 184 00:15:05,888 --> 00:15:09,408 Was it Aidan you were talking about in the car park that day? 185 00:15:10,660 --> 00:15:11,662 No. 186 00:15:11,688 --> 00:15:14,303 But there was some animosity between the two men, yes? 187 00:15:14,329 --> 00:15:17,338 Look, Aidan would never do anything to hurt Jason, all right? 188 00:15:17,339 --> 00:15:19,422 I didn't want to either. I loved him. 189 00:15:19,448 --> 00:15:22,451 OK, OK. You know, we can talk about this later, all right? 190 00:15:23,307 --> 00:15:26,214 Forensics have to take some fingerprints and some other things 191 00:15:26,240 --> 00:15:27,933 but then they'll drive you home, yes? 192 00:15:27,959 --> 00:15:29,515 I'm going to give you my numbers, 193 00:15:30,230 --> 00:15:31,836 home and at work 194 00:15:32,711 --> 00:15:37,631 and I want you to call me if there's anything that's worrying you 195 00:15:37,657 --> 00:15:39,108 or even if you just want to talk. 196 00:15:40,971 --> 00:15:42,144 Thank you. 197 00:15:46,708 --> 00:15:50,165 Can you get cracking on the door-to-door, DC Williams? No problem. 198 00:15:51,335 --> 00:15:53,795 I should bloody hope it's not a problem, cheeky cow. 199 00:15:53,821 --> 00:15:58,332 So she loved Jason so much, she left him three weeks after meeting someone else. 200 00:15:58,333 --> 00:16:01,109 I still think it was Aidan she was talking about in the car park. 201 00:16:01,135 --> 00:16:03,872 If she was lying about that, she could be lying about everything. 202 00:16:03,898 --> 00:16:06,889 You know, it's not a crime to fall in love, Simon. 203 00:16:22,601 --> 00:16:24,067 Great, thanks. 204 00:16:25,112 --> 00:16:27,112 Aidan Harper. No previous. 205 00:16:39,973 --> 00:16:41,811 Mr Aidan Harper? Yeah. 206 00:16:41,837 --> 00:16:44,815 Detective Sergeant Charlie Zailer. This is DC Simon Waterhouse. 207 00:16:44,841 --> 00:16:48,376 We're investigating a murder. Do you live here with Ruth Blacksmith? 208 00:16:49,437 --> 00:16:51,438 Yeah, yeah, I do. Why, has something happened? 209 00:16:51,464 --> 00:16:54,945 Her husband, Jason Blacksmith, was found dead in his house this afternoon. 210 00:16:54,971 --> 00:16:57,543 We need to ask you a few questions. Is it all right if we come in? 211 00:16:58,486 --> 00:17:00,835 Yeah, yeah, of course. Thanks. 212 00:17:09,336 --> 00:17:12,327 So does Ruth know? Yes. We've just spoken to her. 213 00:17:12,340 --> 00:17:13,907 How is she? Is she all right? 214 00:17:14,672 --> 00:17:16,453 She was understandably upset. 215 00:17:17,821 --> 00:17:19,203 Yeah. Where is she? 216 00:17:19,229 --> 00:17:22,346 Someone will bring her home shortly. Did you know Jason Blacksmith? 217 00:17:22,752 --> 00:17:26,645 Er... not really. I met him once, briefly. 218 00:17:26,671 --> 00:17:28,325 When was that? 219 00:17:28,326 --> 00:17:31,097 Couple of weeks ago. Went round to collect some of Ruth's stuff. 220 00:17:31,123 --> 00:17:32,799 The evening of the 3rd? 221 00:17:34,119 --> 00:17:36,338 Yeah, yeah, something like that, could have been. 222 00:17:36,339 --> 00:17:39,808 That was when neighbours phoned to complain about a fight between you. 223 00:17:39,834 --> 00:17:42,252 It... it wasn't a fight. 224 00:17:43,989 --> 00:17:45,723 He was shouting, he'd been drinking. 225 00:17:46,083 --> 00:17:48,298 He took a swing at me. It was nothing, really. 226 00:17:48,616 --> 00:17:49,939 Did you hit him back? 227 00:17:51,496 --> 00:17:53,772 I pushed him, I pushed him off. 228 00:17:53,798 --> 00:17:55,318 Did you tell Ruth about the row? 229 00:17:56,589 --> 00:17:58,768 No. I didn't want to worry her. 230 00:17:58,794 --> 00:18:01,795 Is it true that you told Ruth that you hurt someone once? 231 00:18:06,755 --> 00:18:08,086 She told you that? 232 00:18:08,112 --> 00:18:10,716 Just clarify for me what you mean by 'hurt', sir. 233 00:18:11,520 --> 00:18:13,916 It was... it was nothing. 234 00:18:13,942 --> 00:18:15,525 You're taking this completely out of context 235 00:18:15,551 --> 00:18:17,340 But you did hurt someone? 236 00:18:17,341 --> 00:18:20,395 I was speaking about some friends, it was said in confidence. 237 00:18:20,863 --> 00:18:23,864 It was... It was a metaphor. Where were you last Friday? 238 00:18:25,673 --> 00:18:28,860 Sir. You think I did this? 239 00:18:31,095 --> 00:18:32,623 I had a job in the morning, yeah? 240 00:18:32,649 --> 00:18:35,328 And then I came back here in the afternoon. 241 00:18:35,329 --> 00:18:38,338 In the evening, I was practising for a performance next week. 242 00:18:38,339 --> 00:18:42,327 So you play professionally? No, it's... it's in my old college. 243 00:18:42,340 --> 00:18:44,088 And Ruth was here with you? 244 00:18:45,104 --> 00:18:47,856 No. She was out with some friends, I think, somewhere. 245 00:18:47,882 --> 00:18:49,148 What time did she get back? 246 00:18:50,092 --> 00:18:53,087 I lose track of time when I'm playing. 247 00:18:53,113 --> 00:18:54,518 Sorry, do you mind? 248 00:18:55,411 --> 00:18:58,411 Is there anyone else who can verify your whereabouts? 249 00:18:58,695 --> 00:19:02,155 Er... No. 250 00:19:02,797 --> 00:19:06,335 We need you to report to the station for fingerprinting and DNA processing. 251 00:19:06,336 --> 00:19:07,807 Are you willing to do that, sir? 252 00:19:09,477 --> 00:19:11,477 Yeah, yeah, sure. 253 00:19:11,836 --> 00:19:13,125 Thank you very much. 254 00:19:49,340 --> 00:19:52,706 Ruth joined us seven or eight years ago. 255 00:19:52,906 --> 00:19:56,498 And when the PE vacancy came up, she suggested Jason. 256 00:19:56,524 --> 00:20:00,069 I was a bit concerned about having a husband and wife working together at first. 257 00:20:00,095 --> 00:20:03,187 You know, relationships in the work place. Not usually a good idea. No. 258 00:20:03,213 --> 00:20:06,345 No. Actually, it worked well. 259 00:20:06,346 --> 00:20:09,339 Until a few months ago, when this guy Aidan turned up. 260 00:20:09,340 --> 00:20:11,520 Did you meet him? Only that once, 261 00:20:11,546 --> 00:20:13,763 when he came to the school to tune the pianos. 262 00:20:13,789 --> 00:20:17,240 What did you think of him? He did a good job, didn't say much. 263 00:20:18,007 --> 00:20:20,401 But Ruth was knocked for six by him. 264 00:20:21,137 --> 00:20:25,179 At first it was all about what a musical genius she'd uncovered, 265 00:20:25,205 --> 00:20:28,438 and then... she just fell head over heels. 266 00:20:28,464 --> 00:20:30,019 And then she left Jason? 267 00:20:30,045 --> 00:20:31,345 Within weeks. 268 00:20:31,346 --> 00:20:33,889 Everyone was completely shocked. 269 00:20:33,915 --> 00:20:36,100 Her and Jason had seemed perfectly happy. 270 00:20:36,126 --> 00:20:39,627 How did he take it? The poor bloke was completely broken-hearted. 271 00:20:39,653 --> 00:20:42,654 And of course, seeing her every day was crucifying him. 272 00:20:43,169 --> 00:20:47,331 It became clear he was drinking heavily. I had to sign him off, eventually. 273 00:20:47,332 --> 00:20:49,877 When was that? Two months ago. 274 00:20:49,903 --> 00:20:53,968 Seemed unfair, to be honest, he should be the one to lose his job 275 00:20:53,994 --> 00:20:57,668 but I have to think of the children first and foremost. 276 00:20:57,694 --> 00:21:00,090 And Ruth, how did this affect her? 277 00:21:00,116 --> 00:21:05,326 Just the opposite. Couldn't hide her happiness, like, euphoria. 278 00:21:05,586 --> 00:21:07,902 She was completely and utterly besotted. 279 00:21:11,789 --> 00:21:14,740 Love that is not madness is not love. 280 00:21:16,472 --> 00:21:17,655 What? 281 00:21:17,681 --> 00:21:19,285 It's a quotation. 282 00:21:20,535 --> 00:21:21,730 Don't get it. 283 00:21:22,428 --> 00:21:25,931 It means, it's not logical, is it, who we are attracted to. 284 00:21:25,957 --> 00:21:27,691 I mean, haven't you found that? 285 00:21:28,448 --> 00:21:30,126 Sorry, why is this relevant? 286 00:21:30,152 --> 00:21:31,951 Well, we're looking for a motive here. 287 00:21:31,952 --> 00:21:33,943 I think evidence would be more useful. 288 00:21:33,944 --> 00:21:35,704 Oh, thanks for the advice! 289 00:21:46,788 --> 00:21:50,327 Hey. You OK? 290 00:21:53,400 --> 00:21:55,543 I can't believe he's not here any more. 291 00:21:56,669 --> 00:21:58,073 I'm so sorry, Ruth. 292 00:21:58,949 --> 00:22:01,953 He was a good person, you know. He was kind. Yeah. 293 00:22:01,954 --> 00:22:04,799 What have I done to him? Stop it. You can't blame yourself. 294 00:22:04,825 --> 00:22:08,341 I destroyed his life. Please. Come here. No. I need to be on my own. 295 00:22:38,843 --> 00:22:41,144 There's someone upstairs to see you, Sergeant. 296 00:22:42,312 --> 00:22:45,690 Santa Claus, Archbishop of Canterbury, Attila the Hun? 297 00:22:45,716 --> 00:22:47,560 It's the sister of Jason Blacksmith. 298 00:22:49,340 --> 00:22:52,338 The sister of Jason Blacksmith to see you, Sergeant. 299 00:22:52,364 --> 00:22:56,351 I introduced them. Ruth was my friend first. 300 00:22:57,955 --> 00:22:59,956 I said, 'You should meet my brother'. 301 00:23:00,790 --> 00:23:03,360 Wish I never bloody had now. When was that? 302 00:23:03,951 --> 00:23:05,563 Over ten years ago. 303 00:23:08,126 --> 00:23:10,126 Ruth was like one of the family. 304 00:23:10,948 --> 00:23:13,478 Then suddenly out of the blue, she met this new bloke, 305 00:23:14,267 --> 00:23:16,686 turned her back on Jason and walked away. 306 00:23:17,569 --> 00:23:19,950 Do you think Jason wanted to get Ruth back? 307 00:23:19,953 --> 00:23:21,953 He was obsessed with it. 308 00:23:23,600 --> 00:23:27,806 I said to him, 'If she can do this to you after all these years, she's not worth it'. 309 00:23:28,533 --> 00:23:29,996 He couldn't see it. 310 00:23:31,275 --> 00:23:32,959 He kept phoning her. 311 00:23:34,459 --> 00:23:37,334 Was Jason seeing anyone else, as far as you know? 312 00:23:37,360 --> 00:23:39,360 No. It was all about her. 313 00:23:41,066 --> 00:23:43,603 No-one else in his life he might have had a problem with? 314 00:23:44,112 --> 00:23:47,331 The only person he had a problem with was Ruth's new bloke. 315 00:23:47,593 --> 00:23:49,120 He hated him. 316 00:23:50,478 --> 00:23:54,115 I understand you were there the night Aidan came around to see Jason. 317 00:23:54,141 --> 00:23:55,950 Can you tell me what happened? 318 00:23:56,623 --> 00:23:58,213 Aidan turned up, 319 00:23:58,378 --> 00:24:00,368 started saying some vicious things, 320 00:24:01,205 --> 00:24:02,681 taunting him, 321 00:24:03,496 --> 00:24:06,134 saying Jason meant nothing to Ruth now. 322 00:24:07,876 --> 00:24:10,032 It was almost like he wanted Jason to hit him. 323 00:24:11,951 --> 00:24:13,564 Of course, eventually he did. 324 00:24:14,639 --> 00:24:15,935 Had Jason been drinking? 325 00:24:16,351 --> 00:24:19,951 He'd had a few. He didn't used to drink 326 00:24:19,952 --> 00:24:21,950 and I never knew him hit anyone before. 327 00:24:22,703 --> 00:24:24,498 He just made him see red. 328 00:24:25,080 --> 00:24:26,774 And did Aidan hit him back? 329 00:24:27,829 --> 00:24:34,172 No. He ran off. I thought at the time, he'll be back. 330 00:24:50,130 --> 00:24:52,722 Morning. Hiya. 331 00:24:54,074 --> 00:24:58,060 Look, I'm sorry about last night. I wasn't thinking straight. 332 00:24:59,554 --> 00:25:02,050 It's fine, he was your husband, you were upset. 333 00:25:02,076 --> 00:25:05,564 Do you have to rush off? Can't you stay for a cuppa? 334 00:25:09,312 --> 00:25:11,316 When the police came asking questions, 335 00:25:12,129 --> 00:25:13,976 they said you told them I'd hurt someone. Oh, God no. 336 00:25:14,002 --> 00:25:17,458 Something I've never told anyone before, you told the police? 337 00:25:17,484 --> 00:25:20,951 No, no, look, I met her at the gym and it was long before any of this happened, OK? 338 00:25:20,977 --> 00:25:23,802 I didn't say it was about us or you. 339 00:25:23,828 --> 00:25:26,662 I said I was asking on behalf of a friend. 340 00:25:26,663 --> 00:25:30,962 Look, you can't say something like that and expect it to have no impact. 341 00:25:30,988 --> 00:25:32,667 I was worried. 342 00:25:32,668 --> 00:25:34,954 Who is this woman Mary? 343 00:25:34,980 --> 00:25:36,977 I thought you said you trusted me. 344 00:25:37,494 --> 00:25:40,635 I do trust you. Christ, Aidan, look what I've given up for you! 345 00:25:40,661 --> 00:25:44,914 Yeah, wonderful Jason. You made that quite clear. 346 00:25:46,061 --> 00:25:47,258 What? 347 00:25:49,869 --> 00:25:51,308 I have to go to work. 348 00:26:04,946 --> 00:26:06,956 Right, so Ruth's fingerprints are all over the house 349 00:26:06,982 --> 00:26:10,659 but that's not really surprising, she's lived there the last five years. 350 00:26:10,660 --> 00:26:15,463 Also, Jason's sister and two other sets as yet unaccounted for 351 00:26:15,496 --> 00:26:19,105 neither of them matching Aidan Harper's. 352 00:26:19,386 --> 00:26:20,648 Sellars, what have you got? 353 00:26:20,674 --> 00:26:23,248 Jason's computer shows nothing unusual. 354 00:26:23,274 --> 00:26:24,966 Bit of football, bit of porn. 355 00:26:24,992 --> 00:26:28,459 All very soft stuff. Nothing I'd call out of the ordinary. 356 00:26:28,485 --> 00:26:29,834 And his phone? 357 00:26:29,860 --> 00:26:33,082 In the last month, he called Ruth 64 times 358 00:26:33,108 --> 00:26:35,307 but she usually didn't answer. Neighbours? 359 00:26:35,333 --> 00:26:37,149 I got nothing from the door-to-door. 360 00:26:37,175 --> 00:26:39,465 Nobody saw or heard anything on the day. 361 00:26:39,491 --> 00:26:42,120 In fact, none of them have seen much of Jason at all recently. 362 00:26:42,146 --> 00:26:45,644 I'm sorry, nothing? You've got nothing to tell us? 363 00:26:46,099 --> 00:26:49,856 Well, I can't just invent evidence when there isn't any. 364 00:26:51,093 --> 00:26:53,665 What do you expect me to do? I expect you to go to every house. 365 00:26:53,666 --> 00:26:56,048 Did you go to every house on the street? 366 00:26:56,074 --> 00:26:59,654 Well, some people weren't in and I haven't had a chance to go back today yet. 367 00:26:59,655 --> 00:27:01,034 You'd better get back there. 368 00:27:01,060 --> 00:27:04,544 I think we'd all be grateful when you start doing your fucking job, DC Williams. 369 00:27:06,390 --> 00:27:08,024 Anything from Aidan? 370 00:27:08,509 --> 00:27:10,228 Both parents deceased. 371 00:27:10,254 --> 00:27:15,147 He studied at the Guildhall School of Music in London from 2001-2003 372 00:27:15,173 --> 00:27:19,374 but failed to graduate. He's been trading as a piano tuner and restorer since 2006. 373 00:27:19,400 --> 00:27:21,784 I spoke to most of his clients, 374 00:27:21,810 --> 00:27:24,291 they only see him a couple of times a year, they don't know much about him. 375 00:27:25,308 --> 00:27:27,308 Thank you very much. That's great. 376 00:27:27,845 --> 00:27:31,289 OK, come on, everybody, someone must know something about this bloke. 377 00:28:05,996 --> 00:28:09,248 Sergeant Zailer? I'm Professor Fox. 378 00:28:09,274 --> 00:28:11,187 This is DC Waterhouse. Thanks for seeing us. 379 00:28:11,213 --> 00:28:13,892 I'm afraid I only have a few minutes between classes. 380 00:28:13,918 --> 00:28:16,424 I understand you want to talk about Aidan Harper? 381 00:28:16,450 --> 00:28:18,930 Yes. He's due to play here in a few days, is that right? 382 00:28:18,956 --> 00:28:23,593 He'll be playing in front of a panel of tutors to see if he can be readmitted as a mature student. 383 00:28:23,619 --> 00:28:25,924 Do you remember him when he was a student here originally? 384 00:28:25,950 --> 00:28:28,772 Of course. He was exceptionally gifted. 385 00:28:28,798 --> 00:28:30,798 I had very high hopes for him. 386 00:28:30,824 --> 00:28:33,087 Yet he didn't complete the course, why was that? 387 00:28:33,113 --> 00:28:35,528 Well, he was due to play in a final year concert, 388 00:28:35,554 --> 00:28:39,268 his debut, if you like, as a professional soloist. 389 00:28:39,269 --> 00:28:41,127 Been practising for months. 390 00:28:41,153 --> 00:28:44,156 A few days beforehand, he just didn't turn up at college. 391 00:28:44,338 --> 00:28:46,909 That was it, I haven't seen him since. 392 00:28:46,935 --> 00:28:50,603 What happened to him? I presume his nerves got to him. 393 00:28:50,834 --> 00:28:55,137 Being a soloist is not just about talent, it's about temperament. 394 00:28:55,163 --> 00:28:59,562 It was a great disappointment to me that Aidan couldn't control his emotions. 395 00:28:59,588 --> 00:29:01,588 So how did this audition come about? 396 00:29:01,891 --> 00:29:05,577 A friend of his came to see me, Ruth... Blacksmith. 397 00:29:05,603 --> 00:29:10,014 Mm. A few weeks ago. She brought me a disc of him playing. 398 00:29:10,040 --> 00:29:11,494 It was good. 399 00:29:11,924 --> 00:29:15,205 She clearly has ambitions for him to resume his career. 400 00:29:16,171 --> 00:29:17,801 And what are his chances? 401 00:29:18,812 --> 00:29:20,231 We shall see. 402 00:29:32,831 --> 00:29:36,043 This is where he'll be playing, if he can handle the pressure. 403 00:29:42,282 --> 00:29:44,282 If he does, and he plays well, 404 00:29:45,279 --> 00:29:49,923 then, maybe there can be a future for him. Maybe. 405 00:29:55,759 --> 00:29:58,751 I just love the German romantics, don't you? That's Russian. 406 00:30:02,260 --> 00:30:06,896 Min! Thank you. From the beginning. 407 00:30:11,917 --> 00:30:15,330 Professor Fox was all heart, wasn't she? 408 00:30:15,770 --> 00:30:19,083 Full of sympathy and understanding. 409 00:30:22,150 --> 00:30:23,349 What? 410 00:30:24,774 --> 00:30:26,122 This morning? 411 00:30:30,402 --> 00:30:33,092 She's not pulling her weight, Simon, she deserved it. 412 00:30:35,184 --> 00:30:36,881 It's not like you. 413 00:30:57,428 --> 00:30:58,630 Hi. 414 00:31:01,532 --> 00:31:03,333 I wasn't sure you'd be in today. 415 00:31:04,408 --> 00:31:05,963 Gives me something to do. 416 00:31:09,687 --> 00:31:11,401 Well, this isn't a formal visit. 417 00:31:11,427 --> 00:31:13,526 I was just dropping by to see how you're doing. 418 00:31:15,925 --> 00:31:17,247 As a friend. 419 00:31:17,915 --> 00:31:19,331 As a friend? 420 00:31:21,693 --> 00:31:22,897 Thanks. 421 00:31:25,534 --> 00:31:27,534 We went to see Professor Fox today. 422 00:31:28,968 --> 00:31:30,963 She said you'd been to see her, 423 00:31:30,989 --> 00:31:33,685 hoping to get Aidan's career back on track. 424 00:31:33,686 --> 00:31:37,027 Yes, well, he's a wonderful talent and it was just going to waste. 425 00:31:40,231 --> 00:31:42,224 Why did he drop out of college, 426 00:31:42,250 --> 00:31:44,766 why did he stop playing the piano for all those years? 427 00:31:45,085 --> 00:31:47,524 Well, I think they were tough on him. 428 00:31:48,018 --> 00:31:50,745 He needs encouragement, support, 429 00:31:51,447 --> 00:31:53,151 someone who believes in him. 430 00:31:54,689 --> 00:31:57,337 Do you still have a key for Jason's house? 431 00:31:57,363 --> 00:32:00,356 Yes. It's still half my house. 432 00:32:01,283 --> 00:32:04,421 Does Aidan know where it is? Aidan did not kill Jason, OK? 433 00:32:04,447 --> 00:32:07,937 Ruth, I know how much you love him. 434 00:32:08,609 --> 00:32:10,957 But you've only known him for six months. 435 00:32:10,983 --> 00:32:13,691 All I'm asking, please, is don't keep anything back from us 436 00:32:13,692 --> 00:32:17,882 because if you are and we find out you're covering for him, you're going to be in deep shit. 437 00:32:19,694 --> 00:32:21,694 I think you should go. 438 00:32:33,971 --> 00:32:36,445 She's standing by her man but he's still our number one, sir. 439 00:32:36,471 --> 00:32:40,170 OK. Team all right? Yeah, they're good. 440 00:32:40,196 --> 00:32:42,487 Because if it's not it's down to you, understand? 441 00:32:42,513 --> 00:32:45,693 I don't want you coming whining to me about weak links. 442 00:32:45,696 --> 00:32:48,165 I'm not whining. Women working together. 443 00:32:48,191 --> 00:32:51,491 Cats in a bag, if you ask me, always someone's time of the month. 444 00:32:51,517 --> 00:32:54,429 Sir, if you're implying - I'm not implying anything, Zailer, 445 00:32:54,455 --> 00:32:59,003 I'm telling you straight. No more handbags, OK? 446 00:33:01,306 --> 00:33:02,589 Thank you, sir 447 00:33:06,928 --> 00:33:09,403 Have some cake, sarge! No, thanks. 448 00:33:10,851 --> 00:33:13,205 Have you got that path report back from the lab? 449 00:33:13,231 --> 00:33:15,231 Oh, yeah. Here you go. 450 00:33:15,688 --> 00:33:22,344 It's time of death, some time Friday night between 10pm and 1am. 451 00:33:22,544 --> 00:33:25,666 His blood alcohol's through the roof. 197. 452 00:33:25,692 --> 00:33:28,814 Equivalent to ten pints of lager or six pints and four doubles 453 00:33:28,840 --> 00:33:31,396 or two bottles of wine. Yeah, all right, we've got the picture. 454 00:33:31,422 --> 00:33:33,679 He drank at the George pub on Bank Street. 455 00:33:33,696 --> 00:33:37,405 Owner says he was in Friday night and he's checking his CCTV now. 456 00:33:44,099 --> 00:33:45,486 I'll come with you. 457 00:33:46,695 --> 00:33:49,469 Watch him Sarge, two ginger beers and he's anybody's! 458 00:33:52,888 --> 00:33:56,041 Do you know who I'm talking about when I say Jason Blacksmith? 459 00:33:56,067 --> 00:33:58,412 Yeah, yeah. Did he come in here often? 460 00:33:58,438 --> 00:34:02,161 He used to come in two or three times a week but recently it was nearly every night. 461 00:34:02,187 --> 00:34:04,670 He used to sit at that table in the corner. 462 00:34:04,923 --> 00:34:06,158 Right. 463 00:34:06,680 --> 00:34:10,028 Did he come with friends or talk to other customers? 464 00:34:10,054 --> 00:34:12,213 It was mostly about the beer, to be honest. 465 00:34:12,239 --> 00:34:15,278 I had to take his car keys off him a couple of times. 466 00:34:15,304 --> 00:34:17,914 So you were friendly with him? I wouldn't go that far. 467 00:34:17,940 --> 00:34:22,865 Although he did tell me that his wife wanted a divorce and that he was going to fight it. 468 00:34:22,891 --> 00:34:24,941 Did you speak to him on Friday night? 469 00:34:24,967 --> 00:34:26,693 Just said hello. 470 00:34:26,694 --> 00:34:29,681 And was he chatting to anyone else at all? 471 00:34:29,682 --> 00:34:33,381 We were really busy, I'm afraid, we had a hen party in. Mayhem. 472 00:34:34,646 --> 00:34:38,643 Do you know the name Aidan Harper? 473 00:34:38,669 --> 00:34:40,319 Doesn't ring a bell. 474 00:34:43,975 --> 00:34:45,530 Sorry, no. 475 00:34:47,077 --> 00:34:49,085 Why, is he your prime suspect? 476 00:34:49,477 --> 00:34:51,693 Very good. No, he's just helping us with... 477 00:34:51,694 --> 00:34:53,203 With your enquiries. Yeah. 478 00:34:56,497 --> 00:34:58,700 I've got Jason on camera, if you want to have a look. 479 00:34:59,044 --> 00:35:00,266 Great. 480 00:35:01,771 --> 00:35:04,195 Thank you. After you. 481 00:35:09,220 --> 00:35:12,100 OK, here he is arriving at 9.37. 482 00:35:12,126 --> 00:35:14,682 This is the only camera you've got, the one on the door? 483 00:35:14,683 --> 00:35:16,016 Yeah, that's it. 484 00:35:16,691 --> 00:35:21,189 And... there he is leaving again at 11.03. 485 00:35:21,215 --> 00:35:22,915 There are your hens. 486 00:35:26,590 --> 00:35:27,824 Again. 487 00:35:31,884 --> 00:35:34,227 OK, no sign of Aidan. No. 488 00:35:35,527 --> 00:35:37,382 I need to take this with us, is that OK? 489 00:35:37,408 --> 00:35:39,413 Yeah, of course. Be my guest. Thank you. 490 00:39:11,973 --> 00:39:13,191 Aidan! 491 00:39:45,523 --> 00:39:47,523 Here you go, come on. 492 00:39:58,648 --> 00:40:00,648 Come on! Come and have a drink. 493 00:40:01,769 --> 00:40:05,749 Oh, come on, vinegar tits, loosen up for once, eh! Come on! 494 00:40:24,270 --> 00:40:26,078 Happy Birthday, Colin. 495 00:41:01,027 --> 00:41:03,171 We're off down The Anglers, Sarge, you coming? 496 00:41:03,205 --> 00:41:05,480 Er... Yeah, I'll catch you up. 497 00:41:05,506 --> 00:41:08,739 Come on, Sellers! All right, Willy! I'm coming! 498 00:41:36,194 --> 00:41:37,516 Hi. Hi. 499 00:41:39,858 --> 00:41:41,805 Is this the Blacksmith murder? Yeah. 500 00:41:41,831 --> 00:41:43,707 That's the stuff we're still working on 501 00:41:43,733 --> 00:41:47,417 and those are the prints we've already matched so help yourself. 502 00:41:52,330 --> 00:41:53,535 Great. 503 00:43:57,402 --> 00:44:00,876 Excuse me. Could you confirm this is correct? 504 00:44:00,902 --> 00:44:02,442 I need to be 100% sure. 505 00:44:02,468 --> 00:44:04,843 Yes, yes, it has been checked and double checked. 506 00:44:04,869 --> 00:44:06,261 I can assure you, it is correct. 507 00:44:13,861 --> 00:44:15,170 Yeah. It's me. 508 00:44:16,826 --> 00:44:18,312 I think I've got something. 509 00:44:34,322 --> 00:44:35,949 Ruth. What are you doing? 510 00:44:35,975 --> 00:44:37,319 You lied to me. 511 00:44:37,345 --> 00:44:38,912 Let me in and I'll - You lied to me! 512 00:44:38,938 --> 00:44:40,640 Let me in! No! 513 00:44:49,158 --> 00:44:51,913 Open the door, Ruth! Go away! 514 00:44:59,195 --> 00:45:01,195 Ruth, you have to let me in! 515 00:45:25,892 --> 00:45:27,892 He's trying to get in! 516 00:45:28,311 --> 00:45:30,308 Who? Aidan. He's around the back. 517 00:45:30,309 --> 00:45:31,528 Ruth, Ruth, Ruth! 518 00:45:32,728 --> 00:45:36,015 I'm arresting you on suspicion of the murder of your husband, Jason Blacksmith. 519 00:45:40,240 --> 00:45:41,598 All right, let's go. 520 00:46:33,082 --> 00:46:34,896 This is Ruth Blacksmith. 521 00:46:34,922 --> 00:46:40,041 She has been arrested on suspicion of the murder of her estranged husband, Jason Blacksmith. 522 00:46:43,293 --> 00:46:46,933 She has been brought straight here from her current address for questioning. 523 00:46:50,607 --> 00:46:52,806 Now I've issued you with a caution, 524 00:46:52,832 --> 00:46:55,922 I'm going to search you. Are you carrying anything that may hurt me? 525 00:46:57,628 --> 00:46:58,883 Address? 526 00:47:02,553 --> 00:47:03,866 Date of birth? 527 00:47:12,503 --> 00:47:14,542 We should let her stew overnight. 528 00:47:14,820 --> 00:47:16,418 Buy herself some time. 529 00:47:16,444 --> 00:47:18,559 No. If we go in hard now, 530 00:47:18,593 --> 00:47:20,093 we'll get a confession. 531 00:47:22,114 --> 00:47:23,436 Are you OK? 532 00:47:25,192 --> 00:47:26,371 I'm fine. 533 00:47:27,630 --> 00:47:28,818 Yep? 534 00:47:29,648 --> 00:47:30,841 Great. 535 00:47:31,998 --> 00:47:33,324 Brief's here. 536 00:47:36,483 --> 00:47:39,401 You remember the last time we spoke, what I said to you? 537 00:47:40,812 --> 00:47:42,812 I told you to tell the truth, didn't I? 538 00:47:44,117 --> 00:47:46,517 And that if you didn't, it would be very bad for you. 539 00:47:48,272 --> 00:47:50,512 Did you understand what I meant when I said that? 540 00:47:52,486 --> 00:47:53,824 Yes. Right. 541 00:47:54,012 --> 00:47:58,588 For the benefit of the tape, I am now showing the witness exhibit number CZ08. 542 00:48:00,152 --> 00:48:01,635 Do you know what that is? 543 00:48:02,823 --> 00:48:04,963 No. This is a letter to Jason 544 00:48:04,989 --> 00:48:07,252 from his solicitor about the divorce. 545 00:48:09,017 --> 00:48:10,597 Have you seen it before? 546 00:48:11,926 --> 00:48:13,224 I don't remember. 547 00:48:14,175 --> 00:48:15,628 You don't remember? 548 00:48:16,656 --> 00:48:18,422 It's got your fingerprints on it. 549 00:48:19,574 --> 00:48:22,283 It's dated the day before Jason died. 550 00:48:22,448 --> 00:48:25,181 He would've received this letter the day he was murdered. 551 00:48:26,102 --> 00:48:28,235 We know you were in the house that day, Ruth. 552 00:48:29,176 --> 00:48:31,471 But you told us you hadn't seen him for three or four weeks. 553 00:48:31,472 --> 00:48:32,895 You lied to us, didn't you? 554 00:48:35,288 --> 00:48:36,509 Didn't you? 555 00:48:37,795 --> 00:48:39,249 Why did you go round? 556 00:48:40,546 --> 00:48:41,976 My stuff was there. 557 00:48:42,453 --> 00:48:43,755 And what happened? 558 00:48:43,781 --> 00:48:46,119 When I got there, he was in a really bad way. 559 00:48:48,349 --> 00:48:50,072 He was talking about suicide. 560 00:48:52,670 --> 00:48:55,110 And I felt really guilty about what I'd done to him. 561 00:48:57,590 --> 00:48:58,838 And then I... 562 00:49:00,213 --> 00:49:02,391 I know I shouldn't have, but... 563 00:49:02,774 --> 00:49:03,993 What? 564 00:49:04,205 --> 00:49:06,568 I couldn't bear to see him like that. 565 00:49:09,524 --> 00:49:11,071 I still loved him. 566 00:49:11,262 --> 00:49:13,692 So I er... 567 00:49:14,658 --> 00:49:16,319 I gave him a hug and... 568 00:49:16,792 --> 00:49:18,075 You had sex with him? 569 00:49:18,699 --> 00:49:21,366 I'd been with him for 10 years, for God's sake. 570 00:49:30,053 --> 00:49:32,372 But then I was terrified Aidan would find out. 571 00:49:32,677 --> 00:49:33,966 He was... 572 00:49:34,421 --> 00:49:37,620 jealous of Jason, scared that I'd get back with him. 573 00:49:38,683 --> 00:49:41,082 Had this happened before? No. 574 00:49:41,263 --> 00:49:42,450 No, never. 575 00:49:43,851 --> 00:49:45,755 When I met Aidan, it was erm... 576 00:49:47,028 --> 00:49:48,308 That was it. 577 00:49:49,272 --> 00:49:50,832 We had to be together. 578 00:49:52,656 --> 00:49:55,616 But I hated myself for what I'd done to Jason. 579 00:49:57,206 --> 00:49:59,021 So, what happened after you had sex? 580 00:49:59,405 --> 00:50:01,525 He thought I'd changed my mind. 581 00:50:03,342 --> 00:50:06,364 That we were gonna get back together. 582 00:50:08,015 --> 00:50:10,655 It was like leaving him all over again. 583 00:50:13,339 --> 00:50:16,569 He was sobbing and it was awful. 584 00:50:19,480 --> 00:50:21,552 That was the last time I saw him. 585 00:50:28,215 --> 00:50:30,329 Jason threatened to tell Aidan, didn't he? 586 00:50:30,355 --> 00:50:31,739 That you'd slept together. No. 587 00:50:31,765 --> 00:50:33,972 Is that why you killed him, to stop Aidan finding out? 588 00:50:33,998 --> 00:50:36,402 I didn't kill him. Heat of the moment? No! 589 00:50:42,104 --> 00:50:43,831 OK. That's enough for today. 590 00:50:43,832 --> 00:50:46,705 Interview terminated at midnight 15. 591 00:50:48,377 --> 00:50:50,017 Start again tomorrow. 592 00:50:56,656 --> 00:50:59,414 Just cos she slept with him doesn't mean she didn't kill him. 593 00:50:59,440 --> 00:51:01,258 I know! 594 00:51:06,427 --> 00:51:08,712 Just go home, get some rest. 595 00:52:34,620 --> 00:52:37,272 Morning, darling. Fuck off, Sellers! 596 00:52:39,608 --> 00:52:41,317 Zailer, what's going on? 597 00:52:41,343 --> 00:52:45,272 Yesterday it was all about the bloke, now you've arrested the girl. Is she guilty? 598 00:52:45,298 --> 00:52:50,157 She says that she went to the house the day that he died, but they had sex and then she left. 599 00:52:50,183 --> 00:52:52,222 Sex with the ex, eh? 600 00:52:52,223 --> 00:52:55,343 Can't make up her mind, can she? What does Waterhouse think? 601 00:52:56,643 --> 00:52:58,962 I don't know, sir. I'll ask him when he gets in. 602 00:52:58,963 --> 00:53:02,362 Good copper, Waterhouse. Don't take him for granted. 603 00:53:02,363 --> 00:53:05,319 No. I'll bear that in mind. Well, we can't hold this woman for ever. 604 00:53:05,345 --> 00:53:06,741 Why aren't you in there now? 605 00:53:08,946 --> 00:53:10,860 Because I'm talking to you, sir. 606 00:53:24,342 --> 00:53:26,342 Looks like it's you and me, Sellers. 607 00:53:29,590 --> 00:53:33,149 Did you get some sleep? Not really. 608 00:53:33,454 --> 00:53:35,493 OK, Ruth. I... 609 00:53:35,519 --> 00:53:37,838 I really need you to start helping me. 610 00:53:37,864 --> 00:53:39,715 And you really need to help yourself. 611 00:53:42,533 --> 00:53:44,973 That day at the gym when you told me about a friend 612 00:53:44,974 --> 00:53:47,492 who'd mentioned a partner who'd hurt someone. 613 00:53:47,493 --> 00:53:50,605 I've spoken to Aidan, and I know you were talking about him. 614 00:53:51,457 --> 00:53:54,953 He said he'd hurt someone a long time ago and that she had died. 615 00:53:56,723 --> 00:53:58,575 It was like he needed to get it off his chest. 616 00:53:58,601 --> 00:54:00,373 But then he wouldn't say any more about it. 617 00:54:02,078 --> 00:54:04,078 Eventually, I got a name out of him. 618 00:54:05,397 --> 00:54:07,042 Mary Trelease. 619 00:54:07,043 --> 00:54:08,334 And who was that? 620 00:54:09,083 --> 00:54:10,687 It didn't mean anything to me. 621 00:54:11,461 --> 00:54:14,180 But then, last night, I followed him into town. 622 00:54:14,206 --> 00:54:16,286 And I saw him with another woman. 623 00:54:17,243 --> 00:54:18,461 I couldn't believe it. 624 00:54:19,283 --> 00:54:20,664 I got back and... 625 00:54:22,041 --> 00:54:25,281 I went through his stuff and I found... a photograph. 626 00:54:28,842 --> 00:54:33,461 For the tape, I'm showing the suspect a photograph that was in her possession when she was arrested. 627 00:54:34,188 --> 00:54:35,513 DC Sellers? 628 00:54:38,182 --> 00:54:40,221 No, it's not that one. 629 00:54:40,247 --> 00:54:42,188 The one at... I'm sorry. 630 00:54:44,624 --> 00:54:46,704 Was it this photo? It says Mary on the back. 631 00:54:48,450 --> 00:54:51,569 Yes. And you think this is Mary Trelease? 632 00:54:51,858 --> 00:54:54,186 Well, I... I don't know. 633 00:54:54,948 --> 00:54:58,604 But if it is, she's very much alive. I saw her with my own eyes. 634 00:54:59,883 --> 00:55:03,563 And this is why you were arguing with Aidan when we arrived last night? Yes. 635 00:55:04,760 --> 00:55:06,955 Everything he's told me has been a lie. 636 00:55:12,457 --> 00:55:14,060 What's going on? 637 00:55:14,723 --> 00:55:16,762 I thought we were going to interview Ruth. 638 00:55:16,788 --> 00:55:20,307 Just did. You weren't around. I was in the evidence room. Why didn't you call me? 639 00:55:20,333 --> 00:55:23,500 Sorry, Simon. I've got a murder to solve. 640 00:55:50,192 --> 00:55:52,872 Where's Ruth? She's all right. She's at the station. 641 00:55:58,043 --> 00:56:00,140 So it's your recital at the college tomorrow. 642 00:56:00,166 --> 00:56:02,068 Is that right? How's it going? 643 00:56:03,776 --> 00:56:06,402 You can't really think Ruth did this, can you? 644 00:56:06,403 --> 00:56:08,206 She's not capable of killing someone. 645 00:56:08,232 --> 00:56:12,736 Ruth has admitted to us that she was at Jason's house the day he was murdered. What? 646 00:56:12,762 --> 00:56:14,228 And they had sex. 647 00:56:16,195 --> 00:56:18,783 I don't believe you. She admitted it to us under caution. 648 00:56:26,410 --> 00:56:30,274 Ruth also told us that she saw you last night with another woman. 649 00:56:31,741 --> 00:56:34,261 And that woman is Mary Trelease. Is that true? 650 00:56:34,649 --> 00:56:37,104 Yeah. She's my... sister, my stepsister. 651 00:56:37,130 --> 00:56:38,918 That's not the impression Ruth got. 652 00:56:40,767 --> 00:56:42,104 Well, it's the truth. 653 00:56:42,799 --> 00:56:44,790 That's what I was trying to explain to her last night. 654 00:56:45,072 --> 00:56:47,496 So, you told Ruth that you hurt this person? 655 00:56:47,522 --> 00:56:50,236 And that she died? And now she's very much alive? 656 00:56:50,262 --> 00:56:51,923 She made assumptions that she shouldn't have. 657 00:56:51,949 --> 00:56:55,102 I would... never... hurt my sister. 658 00:56:55,821 --> 00:56:58,829 Never. You can ask her yourself. 659 00:56:59,837 --> 00:57:01,281 We intend to. 660 00:57:02,523 --> 00:57:06,243 We're gonna need her address, telephone numbers and place of work. 661 00:57:06,547 --> 00:57:07,772 Fine. 662 00:57:09,175 --> 00:57:10,618 I'll wait outside. 663 00:57:24,053 --> 00:57:25,558 He's hiding something. 664 00:57:26,537 --> 00:57:29,298 It was clearly news to him that Ruth slept with Jason. 665 00:57:29,324 --> 00:57:33,482 Doesn't rule him out. I still think he's deeply jealous of Jason. 666 00:57:33,866 --> 00:57:36,642 Why are you dreaming up theories and trying to make facts fit? 667 00:57:36,643 --> 00:57:38,456 Focus on evidence. 668 00:57:38,482 --> 00:57:40,601 We're gonna have to let Ruth go. 669 00:57:40,627 --> 00:57:44,515 Human beings have things called emotions, Simon. Ring any bells (?) 670 00:57:54,163 --> 00:57:57,882 Ruth? We're releasing you on bail, pending further investigation. 671 00:57:58,581 --> 00:57:59,797 Thank God. 672 00:58:00,102 --> 00:58:04,182 And I should also tell you that we went to talk to Aidan this morning. 673 00:58:06,463 --> 00:58:07,664 You told him. 674 00:58:12,002 --> 00:58:13,792 I've really fucked everything up, haven't I? 675 00:58:14,363 --> 00:58:19,010 But I can tell you that he claims that the woman you saw him with, Mary Trelease... 676 00:58:19,545 --> 00:58:21,236 is his stepsister. 677 00:58:23,082 --> 00:58:25,938 Well, why wouldn't he... tell me he has a sister? 678 00:58:25,964 --> 00:58:28,125 What HAS he told you about his family, Ruth? 679 00:58:28,630 --> 00:58:30,630 Both his parents are dead. 680 00:58:31,424 --> 00:58:33,424 I thought he was an only child. 681 00:58:35,091 --> 00:58:37,719 There's a lot you don't know about Aidan, isn't there? 682 00:58:38,977 --> 00:58:41,056 While you're both under investigation, 683 00:58:41,082 --> 00:58:43,724 I suggest that you do not go back to Aidan's house. 684 00:58:43,750 --> 00:58:45,281 But I have to speak to him. 685 00:58:45,307 --> 00:58:47,347 It's for your own safety, Ruth. 686 00:58:53,520 --> 00:58:55,414 She's ready to go. OK. 687 00:59:41,843 --> 00:59:45,002 Hi. Has anything you told me been true? 688 00:59:45,648 --> 00:59:48,842 I was going to explain about Mary. I don't know who you are any more. 689 00:59:48,843 --> 00:59:50,018 What about you, Ruth? 690 00:59:50,749 --> 00:59:53,363 You swore there was nothing left between you and Jason. 691 00:59:53,389 --> 00:59:55,389 Did you kill him? What?! 692 00:59:56,631 --> 00:59:58,352 How can you even ask me that? 693 00:59:59,783 --> 01:00:01,235 I think you'd better leave. 694 01:00:02,040 --> 01:00:04,003 Aidan, please! 695 01:00:16,174 --> 01:00:17,918 Mary Trelease? Hello. 696 01:00:18,645 --> 01:00:21,602 Detective Sergeant Charlie Zailer. Thank you for meeting me. 697 01:00:21,603 --> 01:00:24,043 Er... do you want a cup of tea or anything? No, thank you. 698 01:00:28,403 --> 01:00:30,522 Do you know why I'm here? Aidan told me 699 01:00:30,523 --> 01:00:32,562 all about the murder last night. 700 01:00:32,563 --> 01:00:35,322 Right. He said he thought that you suspected him. 701 01:00:35,323 --> 01:00:38,002 But you just... have to know it couldn't have been Aidan. 702 01:00:38,003 --> 01:00:40,362 He's the most gentle and artistic soul. 703 01:00:40,363 --> 01:00:41,552 OK. 704 01:00:42,253 --> 01:00:45,052 So you were with him last night. Where did you go? 705 01:00:45,203 --> 01:00:49,242 We met up for a drink on the South Bank to help get his mind off it all. 706 01:00:49,639 --> 01:00:52,187 Have you met his girlfriend, Ruth Blacksmith? 707 01:00:52,796 --> 01:00:55,126 Yeah, he's mentioned her, but we've... we've never met. 708 01:00:55,152 --> 01:00:56,197 OK. 709 01:00:56,902 --> 01:01:01,017 He hasn't mentioned to her that he has a stepsister. 710 01:01:01,043 --> 01:01:03,082 Which is... unusual. 711 01:01:03,083 --> 01:01:04,889 Have you any idea why that might be? 712 01:01:04,915 --> 01:01:08,121 They'd... they'd only been going out a few months. I don't know. 713 01:01:09,933 --> 01:01:14,174 Ruth also said that he says that he... hurt you and... 714 01:01:15,080 --> 01:01:16,722 and that you were dead. 715 01:01:16,723 --> 01:01:18,922 Can you think why he would say that? 716 01:01:18,923 --> 01:01:20,888 God. Look. Aidan has... 717 01:01:20,914 --> 01:01:24,086 a tendency to... overdramatise things. 718 01:01:24,112 --> 01:01:27,962 We have a complicated history. What does that mean? 719 01:01:27,963 --> 01:01:30,002 My mother was a single parent. 720 01:01:30,003 --> 01:01:31,746 When I was eight, she met Aidan's father. 721 01:01:31,772 --> 01:01:35,562 His mother had died when he was little, and we became a family, of sorts. 722 01:01:35,563 --> 01:01:38,215 You might call it dysfunctional. Dysfunctional? 723 01:01:38,241 --> 01:01:42,095 My mother was an alcoholic. And when she'd drink, she'd become violent. 724 01:01:42,121 --> 01:01:45,002 Er... Aidan was always protecting me from her. 725 01:01:45,003 --> 01:01:47,992 But it meant that he bore the brunt of her... abuse. 726 01:01:49,187 --> 01:01:51,245 Er... and then when she died, 727 01:01:51,271 --> 01:01:53,962 I think he just wanted to put his whole past behind him. 728 01:01:53,963 --> 01:01:57,922 And that involved cutting ties with me, which... which was painful. 729 01:01:57,923 --> 01:02:00,761 We haven't had much contact until recently. 730 01:02:00,787 --> 01:02:04,202 Recently? So... what happened? What changed? 731 01:02:04,228 --> 01:02:08,747 Well, I think... I think having Ruth in his life made a big difference. 732 01:02:09,501 --> 01:02:11,171 Made him happy again. 733 01:02:12,437 --> 01:02:15,556 I know how you feel about the importance of motive over evidence. 734 01:02:15,582 --> 01:02:17,816 But I still think Aidan's our man. 735 01:02:17,842 --> 01:02:20,852 Even his stepsister, Mary, says they've been estranged 736 01:02:20,878 --> 01:02:24,769 for the past 10 years, but recently they've been building bridges. 737 01:02:24,795 --> 01:02:26,962 And that's all thanks to Ruth's influence. 738 01:02:26,963 --> 01:02:29,282 So everything, his whole stability - his music, 739 01:02:29,283 --> 01:02:33,042 his professional rehabilitation, even his relationships, all thanks to Ruth. 740 01:02:33,043 --> 01:02:36,845 Now, if that's threatened by Jason trying to get her back... 741 01:02:36,871 --> 01:02:40,231 I reckon that would be enough to push him over the edge. Don't you? 742 01:02:44,537 --> 01:02:45,730 Sorry. 743 01:02:51,046 --> 01:02:52,899 Can I have a word with you, DC Waterhouse? 744 01:03:08,932 --> 01:03:10,643 What are you doing with that girl? 745 01:03:12,431 --> 01:03:15,922 We're looking into break-ins and aggravated burglaries in the area. 746 01:03:15,923 --> 01:03:18,843 Amber thought it would be a good idea - Are you sleeping with her? 747 01:03:21,488 --> 01:03:25,802 What? I don't care if you are. It doesn't matter to me! It's just... it's affecting your work. 748 01:03:25,803 --> 01:03:28,768 You're distracted, unsupportive. You're not even listening to me! 749 01:03:28,794 --> 01:03:32,642 I'm trying to hold the team together and you're being totally unprofessional! 750 01:03:32,643 --> 01:03:34,882 I think you're the one being unprofessional. 751 01:03:34,883 --> 01:03:37,242 What about you and this business with Sellers? 752 01:03:37,243 --> 01:03:40,282 That was a dare. That was a joke at an office party! 753 01:03:40,283 --> 01:03:42,078 I'm not talking about that. 754 01:03:42,104 --> 01:03:45,822 I'm talking about you taking him into an interview completely unprepped. 755 01:03:46,763 --> 01:03:49,682 Because you were too busy chatting up Little Miss Sunshine! 756 01:03:49,683 --> 01:03:53,294 You know something? I think you're losing it. You're completely losing the plot. 757 01:03:53,320 --> 01:03:56,161 You are becoming impossible to work with! 758 01:03:56,187 --> 01:03:58,097 I'm not gonna listen to this conversation. 759 01:04:01,647 --> 01:04:03,454 And another thing. 760 01:04:04,524 --> 01:04:06,243 Go fuck yourself! 761 01:04:55,955 --> 01:04:57,955 Morning. Morning. 762 01:05:00,319 --> 01:05:01,526 You OK? 763 01:05:02,391 --> 01:05:03,753 Yeah, I just... 764 01:05:04,314 --> 01:05:05,584 couldn't sleep. 765 01:05:09,262 --> 01:05:10,433 What time is it? 766 01:05:10,895 --> 01:05:12,105 Um... 767 01:05:16,843 --> 01:05:19,402 Just before six. We should probably get off. 768 01:05:19,403 --> 01:05:21,522 Yeah. Gotta get some clean clothes. 769 01:05:21,523 --> 01:05:23,981 Yeah, whatever you need to do. I probably should do that. 770 01:05:25,458 --> 01:05:27,348 Do you want tea or coffee or anything? 771 01:05:28,118 --> 01:05:30,168 Oh, shit. There's no milk. No, I'm fine, I'm fine. 772 01:05:35,377 --> 01:05:37,762 I don't think we should rush into - No. 773 01:05:37,763 --> 01:05:38,986 Definitely not. 774 01:05:45,758 --> 01:05:47,333 I'm gonna go. Yep. 775 01:06:42,527 --> 01:06:45,687 "Hi. I can't take your call at the moment. Please leave a message." 776 01:07:15,431 --> 01:07:18,111 How are you doing? Yeah, I'm at the station. 777 01:07:20,381 --> 01:07:21,603 Yeah. No. 778 01:07:22,582 --> 01:07:24,422 Right. I'm on my way. Yep. 779 01:07:25,740 --> 01:07:26,934 Got it. 780 01:07:33,009 --> 01:07:35,841 Thanks for that, Amber. Great work. And nice top. 781 01:07:37,166 --> 01:07:38,550 Oi, Willie! 782 01:07:38,862 --> 01:07:41,886 Nice top (!) Shut up, Sellers. 783 01:08:09,372 --> 01:08:11,652 This is the house where Aidan and Mary grew up. 784 01:08:14,397 --> 01:08:16,364 When you said the mother died 10 years ago, 785 01:08:16,390 --> 01:08:18,800 I realised it's the same time Aidan suddenly left college 786 01:08:18,826 --> 01:08:20,524 and stopped playing the piano. 787 01:08:20,550 --> 01:08:23,525 So I looked for death certificates for a Trelease. 788 01:08:23,551 --> 01:08:27,590 It's not a common name, so it wasn't hard to find. Here she is. 789 01:08:31,691 --> 01:08:34,180 Mary Trelease? Same name as her daughter. 790 01:08:34,652 --> 01:08:37,821 So when Aidan said he hurt someone and she died, he was... 791 01:08:37,847 --> 01:08:39,632 Talking about his stepmother. 792 01:08:39,658 --> 01:08:42,515 I've been talking to Mr and Mrs Nesbitt next-door. 793 01:08:42,541 --> 01:08:45,940 They remember the family vividly. The father was always away on business. 794 01:08:45,966 --> 01:08:49,011 The mother was a heavy drinker, just like Mary said. 795 01:08:49,200 --> 01:08:51,823 They said they felt sorry for the kids, having to put up with her. 796 01:08:52,490 --> 01:08:55,090 On the day she died, the first the Nesbitts heard about it 797 01:08:55,123 --> 01:08:58,178 was that Aidan turns up on their doorstep in the middle of the afternoon. 798 01:08:58,204 --> 01:09:01,507 He's in a bad way, says his mother has fallen down the stairs. 799 01:09:02,968 --> 01:09:05,570 Mrs Nesbitt phones for an ambulance. 800 01:09:05,732 --> 01:09:08,432 While Mr comes back over here with Aidan. 801 01:09:09,928 --> 01:09:14,770 OK. So Mr Nesbitt finds the mother lying at the foot of the stairs. 802 01:09:15,556 --> 01:09:18,021 She's got a cushion underneath her head. 803 01:09:18,910 --> 01:09:21,135 Now, Mary is trying to resuscitate her. 804 01:09:21,177 --> 01:09:24,651 Mr Nesbitt got down and tried to give her mouth to mouth, but... it was no good. 805 01:09:24,677 --> 01:09:26,545 None of that is in the coroner's report. 806 01:09:26,571 --> 01:09:29,250 So what you're saying is, did she fall... 807 01:09:29,915 --> 01:09:31,750 or was she pushed? 808 01:09:32,319 --> 01:09:35,511 Yeah. What was mentioned in the coroner's report 809 01:09:35,537 --> 01:09:39,643 is she had a high level of alcohol in her bloodstream, liver damage and pleurisy. 810 01:09:39,669 --> 01:09:42,526 They conclude death from heart failure following trauma. 811 01:09:42,552 --> 01:09:45,002 So, after she fell, or was pushed, 812 01:09:45,028 --> 01:09:46,540 she landed... 813 01:09:47,876 --> 01:09:50,435 here. Yep. Right. OK. 814 01:09:50,540 --> 01:09:52,619 So, I'm Aidan, this is mother. 815 01:09:52,620 --> 01:09:56,138 She's unconscious - And drunk. I reach for a cushion to put under her head. 816 01:09:56,562 --> 01:09:58,562 But before I put it under her head... 817 01:10:00,340 --> 01:10:02,122 I put it over her face. 818 01:10:03,544 --> 01:10:07,064 Which is understandable. She's been making your life a misery for years. 819 01:10:08,478 --> 01:10:10,057 Maybe it wasn't just Aidan. 820 01:10:10,917 --> 01:10:13,574 Maybe they were in it together. Mary was here all the time. 821 01:10:19,403 --> 01:10:23,670 So, when Aidan went to get help, he left Mary alone in the house with the mother. 822 01:10:23,696 --> 01:10:24,777 Yeah. 823 01:10:26,988 --> 01:10:29,588 But Mary didn't see fit to mention any of this. 824 01:10:36,291 --> 01:10:37,506 Sellers? 825 01:11:12,800 --> 01:11:16,513 Mary? I'm Ruth. I'm Aidan's girlfriend. 826 01:11:17,246 --> 01:11:18,596 Oh, hi. 827 01:11:19,722 --> 01:11:21,211 Can I speak to you? 828 01:11:29,277 --> 01:11:33,224 Anything? I reviewed the door to door witness statements, and no matches. 829 01:11:33,250 --> 01:11:36,146 Good work. Keep trying. It's all set up and ready, Sarge. 830 01:11:37,008 --> 01:11:40,495 Zailer. Get in here! I will, sir. Please, excuse me one minute. 831 01:11:43,795 --> 01:11:47,339 OK. So...23:03. 832 01:11:47,340 --> 01:11:49,340 This is Jason leaving. 833 01:11:51,500 --> 01:11:52,719 Can you slow it down? 834 01:11:58,065 --> 01:12:00,585 Stop! Back a few frames there. 835 01:12:02,444 --> 01:12:05,426 Zailer, what's going on? It's the CCTV, sir. 836 01:12:05,452 --> 01:12:07,339 From the pub, the night Jason was killed. 837 01:12:07,340 --> 01:12:08,715 Forward again slowly. 838 01:12:11,947 --> 01:12:13,247 Freeze! 839 01:12:14,500 --> 01:12:15,981 We need to find her. 840 01:12:17,184 --> 01:12:18,442 Thanks. 841 01:12:19,460 --> 01:12:22,554 Sorry for turning up like this. That's OK. 842 01:12:22,920 --> 01:12:25,439 I can't believe Aidan didn't mention he had a sister. 843 01:12:25,465 --> 01:12:28,479 That we haven't met before. He's told me a lot about you. 844 01:12:28,762 --> 01:12:30,801 Really? Sugar? No, thanks. 845 01:12:31,298 --> 01:12:32,607 Yes. 846 01:12:35,247 --> 01:12:37,247 I'm sorry about your husband. 847 01:12:38,607 --> 01:12:39,832 Thank you. 848 01:12:41,499 --> 01:12:45,098 You know the... police still think it was Aidan? 849 01:12:45,341 --> 01:12:48,340 He told me. Is that what you think? No. 850 01:12:48,653 --> 01:12:49,906 No. 851 01:12:51,504 --> 01:12:53,504 I wanted to ask you um... 852 01:12:54,928 --> 01:12:58,279 Well, Aidan had... said something about hurting you. 853 01:13:00,907 --> 01:13:05,580 I'm just trying to make sense of it. Aidan would never do anything to hurt me. 854 01:13:07,035 --> 01:13:09,939 No. No, I didn't think so. 855 01:13:09,940 --> 01:13:11,940 We've always looked out for each other. 856 01:13:15,260 --> 01:13:17,407 You know he has his performance today? 857 01:13:17,845 --> 01:13:21,006 Performance? Mm. At his college. Didn't he tell you? 858 01:13:21,032 --> 01:13:25,031 I expect he wanted to surprise me. He knows how nervous I get on his behalf. 859 01:13:25,057 --> 01:13:26,859 He's been practicing for weeks. 860 01:13:26,860 --> 01:13:30,099 But... everything that's going on, I don't think he'll manage it. 861 01:13:30,100 --> 01:13:33,380 Are you going to watch him? I'd like to be there to support him. 862 01:13:34,580 --> 01:13:36,346 Don't think he wants to see me right now. 863 01:13:37,338 --> 01:13:38,620 I understand. 864 01:13:39,620 --> 01:13:42,611 You're worried about whether or not you can trust Aidan, aren't you, Ruth? 865 01:13:43,946 --> 01:13:45,352 I do trust him. 866 01:13:45,660 --> 01:13:47,962 That's not the question, though, is it? 867 01:13:49,149 --> 01:13:52,325 Sorry? The question is, can Aidan trust you? 868 01:13:54,180 --> 01:13:56,219 We don't know Mary killed him. 869 01:13:56,220 --> 01:13:58,939 All we know is she and Jason left the pub at the same time. 870 01:13:58,940 --> 01:14:01,179 Yeah. And three hours later, he's dead. OK. 871 01:14:01,180 --> 01:14:03,699 We have her arriving five minutes before he did. 872 01:14:03,700 --> 01:14:07,819 She knew who he was, she followed him, chatted him up. 873 01:14:07,845 --> 01:14:11,619 There's no sign of forced entry at the house, so she must've been let in. 874 01:14:11,620 --> 01:14:15,780 Do you think he was chatting up some random bird, or did she say who she was? 875 01:14:17,987 --> 01:14:20,220 Maybe Aidan was there at the house waiting for 'em. 876 01:14:20,221 --> 01:14:24,420 He had access to a key. We have absolutely no evidence putting Aidan at that house. 877 01:14:26,563 --> 01:14:29,339 Don't get me wrong. Aidan really thought he was in love. 878 01:14:29,340 --> 01:14:32,539 He fell for you in a big way. Yes, well, I fell for him too. 879 01:14:32,540 --> 01:14:36,772 It was very - And so, of course, it was only natural that I wondered what you were like, 880 01:14:36,798 --> 01:14:39,175 what made you so very special to him. 881 01:14:39,820 --> 01:14:41,753 And so I came to look for you. 882 01:14:43,300 --> 01:14:47,739 What? I saw you at the school. I could see that you were very pretty. 883 01:14:47,740 --> 01:14:50,939 You saw me at school? But Aidan's not just interested in looks. 884 01:14:50,940 --> 01:14:55,139 You were watching me. I wanted to know what you were like as a person, a woman, a partner. 885 01:14:55,140 --> 01:14:58,899 Oh, my God. And the man you'd married, whether Jason was anything like Aidan. 886 01:14:58,900 --> 01:15:01,259 Jason. Funnily enough, I had this idea 887 01:15:01,260 --> 01:15:03,859 that Jason might be more like me. And he was, in a way. 888 01:15:03,860 --> 01:15:06,259 You spoke to Jason? I really felt for him. 889 01:15:06,720 --> 01:15:09,679 The pain that he must've felt when you walked out on him. 890 01:15:11,201 --> 01:15:15,499 When the person that you've dedicated your life to abandons you for someone else. 891 01:15:15,525 --> 01:15:17,525 We got on well at first. 892 01:15:18,560 --> 01:15:19,757 But then... 893 01:15:21,222 --> 01:15:25,517 all evening, all he talked about was how much he hated Aidan for stealing you. 894 01:15:25,543 --> 01:15:27,771 He got drunker and drunker and... 895 01:15:27,797 --> 01:15:30,917 he was showing me all these photographs of you on the computer. 896 01:15:32,087 --> 01:15:34,287 And he said that he wanted to kill Aidan. 897 01:15:35,147 --> 01:15:38,196 To kill him. My Aidan. 898 01:15:38,222 --> 01:15:41,021 And he said that you'd been around there 899 01:15:41,047 --> 01:15:43,287 and you'd spent the afternoon in bed with him. 900 01:15:43,780 --> 01:15:45,512 You betrayed Aidan. Good to meet you. 901 01:15:45,538 --> 01:15:48,136 You stole Aidan away from me and then you betrayed him. 902 01:15:48,162 --> 01:15:49,561 I have to go now. 903 01:15:50,631 --> 01:15:52,206 Goodbye, Ruth. 904 01:16:45,811 --> 01:16:47,274 Anything? No. 905 01:16:49,220 --> 01:16:50,598 Mary? 906 01:16:52,371 --> 01:16:54,138 Mary Trelease! 907 01:17:20,230 --> 01:17:21,726 No sign of her. 908 01:17:32,394 --> 01:17:35,052 Still warm. She's not long gone. 909 01:17:36,171 --> 01:17:38,171 She's pretty fond of her brother. 910 01:17:39,641 --> 01:17:41,272 Run a check on the car. 911 01:17:41,721 --> 01:17:45,191 And call the hospital. See if she's due at work today. 912 01:18:00,512 --> 01:18:02,111 Come and look at this! 913 01:18:21,722 --> 01:18:23,794 Mm. Yeah. 914 01:18:23,911 --> 01:18:25,161 Look at this one. 915 01:18:27,521 --> 01:18:29,718 Bit more than a brother sister relationship. 916 01:18:29,744 --> 01:18:33,931 Yeah. I mean, they're not blood relatives, but you're right. And look. 917 01:18:35,618 --> 01:18:39,497 Two lonely kids, thrown together into this new family. 918 01:18:39,523 --> 01:18:42,922 With a violent, alcoholic mother and a... absent father. 919 01:18:42,948 --> 01:18:45,507 'He protected me,' she said. Huh! 920 01:18:45,533 --> 01:18:47,573 And in return, she worshipped him. 921 01:18:48,741 --> 01:18:52,180 He's good-looking, talented. The only person in the world she can trust. 922 01:18:52,206 --> 01:18:55,925 There's no recent photos. Maybe Aidan put an end to it. 923 01:18:56,715 --> 01:18:58,319 And Mary couldn't let go. 924 01:18:58,345 --> 01:18:59,926 Ruth comes on the scene, 925 01:18:59,952 --> 01:19:02,552 Aidan falls head over heels. Mary gets jealous. 926 01:19:03,450 --> 01:19:04,665 Yeah. 927 01:19:06,289 --> 01:19:09,866 He didn't even mention... Mary to Ruth. 928 01:19:09,892 --> 01:19:11,930 She's been relegated to... guilty secret. 929 01:19:11,956 --> 01:19:13,835 But why would she go after Jason? 930 01:19:15,084 --> 01:19:17,588 Yeah. If she's in love with Aidan, she'd want to get rid of Ruth. 931 01:19:17,614 --> 01:19:20,161 Maybe Jason was getting in the way of Aidan's happiness. No. 932 01:19:20,187 --> 01:19:23,224 Maybe... she'd do anything to keep him happy. No. 933 01:19:23,250 --> 01:19:25,290 She wants him for herself. 934 01:19:26,413 --> 01:19:27,900 This is an obsession. 935 01:19:35,851 --> 01:19:38,130 Yep. OK. 936 01:19:38,131 --> 01:19:41,361 She's not at the hospital. Didn't turn up for her shift. 937 01:19:42,671 --> 01:19:44,671 Simon, that's Ruth's car. 938 01:19:53,573 --> 01:19:55,978 Charlie? Blood. 939 01:19:56,271 --> 01:19:57,736 Shit! 940 01:19:58,262 --> 01:20:00,428 Shit, shit, shit! 941 01:20:05,290 --> 01:20:07,134 Pick up, Ruth! 942 01:20:22,091 --> 01:20:25,527 Come on. Pick it up! Mary'll be with Aidan. Let's go! 943 01:22:45,691 --> 01:22:46,890 Stairs! 944 01:23:15,288 --> 01:23:16,481 There she is. 945 01:23:16,840 --> 01:23:19,693 Mary! Mary! 946 01:23:20,228 --> 01:23:21,758 Mary, wait! 947 01:23:44,231 --> 01:23:47,372 Mary! Where's Ruth? 948 01:23:47,398 --> 01:23:48,707 What have you done with her? 949 01:23:49,815 --> 01:23:51,588 What are you talking about? What's happened to Ruth? 950 01:23:51,614 --> 01:23:54,119 I don't know. Mary's never met Ruth. 951 01:23:54,145 --> 01:23:56,504 You're covering for her again. That's not true. 952 01:23:56,530 --> 01:23:59,690 Just like when she killed your stepmother. No, it... 953 01:24:01,038 --> 01:24:02,965 It was my fault. It was an accident. 954 01:24:03,402 --> 01:24:05,098 I pushed her away and she fell. 955 01:24:05,124 --> 01:24:07,892 We know she was smothered. Did you smother her? 956 01:24:07,918 --> 01:24:11,884 What? No! When you went for help, she was still alive. Think about it! 957 01:24:14,651 --> 01:24:15,901 I think so. 958 01:24:18,341 --> 01:24:20,947 Tell him what happened when you were alone with your mother, Mary. 959 01:24:20,973 --> 01:24:22,504 I didn't kill her. 960 01:24:23,223 --> 01:24:26,505 What about Jason? How did you kill him? 961 01:24:27,291 --> 01:24:29,580 You were with him the night he was murdered, weren't you? 962 01:24:29,606 --> 01:24:32,184 No! We have you on camera. 963 01:24:32,876 --> 01:24:37,075 Your DNA and fingerprints are all over that house, aren't they? Am I right? 964 01:24:37,669 --> 01:24:39,750 Mary. What have you done? 965 01:24:39,776 --> 01:24:42,625 He said he was gonna kill you. I was trying to protect you. 966 01:24:43,735 --> 01:24:46,999 Oh, my God! Is that why you killed your mother? To protect Aidan? 967 01:24:47,032 --> 01:24:49,863 Mary, no! Well, she... she hated you! 968 01:24:49,889 --> 01:24:52,826 You let me think it was me! Why didn't you tell me?! 969 01:24:52,852 --> 01:24:54,666 I just thought you wouldn't love me. 970 01:24:54,692 --> 01:24:58,220 We're not kids any more, Mary. You know I can't love you like that. 971 01:24:59,431 --> 01:25:01,151 We know you saw Ruth today. 972 01:25:02,358 --> 01:25:03,829 We found her car. 973 01:25:04,688 --> 01:25:06,262 She's bleeding, isn't she? 974 01:25:06,288 --> 01:25:08,710 Mary. Have you done something to Ruth? 975 01:25:08,736 --> 01:25:11,928 Please help us. Just tell us where we can find her. 976 01:25:11,954 --> 01:25:14,154 Have you hurt her?! Charlie! 977 01:25:15,983 --> 01:25:17,245 Ow! 978 01:25:35,124 --> 01:25:37,854 Mary! Mary, where's Ruth? 979 01:25:37,880 --> 01:25:39,975 Please! Please tell me where Ruth is. 980 01:25:41,766 --> 01:25:44,073 Did you bring her with you? Is she here? 981 01:25:44,299 --> 01:25:46,062 Is she still alive? 982 01:25:48,142 --> 01:25:50,380 - I love you. - Mary! No, Mary! 983 01:26:03,932 --> 01:26:05,106 No. 984 01:26:06,293 --> 01:26:08,493 Ruth. We need to find her keys. 985 01:26:14,510 --> 01:26:16,510 Urgent assistance required. 986 01:26:19,710 --> 01:26:20,921 Ruth! 987 01:26:24,735 --> 01:26:26,774 Ruth! 988 01:26:26,800 --> 01:26:28,800 Where's your phone? Left pocket. 989 01:26:30,709 --> 01:26:31,911 Ruth! 990 01:26:34,216 --> 01:26:36,216 Ruth! Shhh! 991 01:26:44,726 --> 01:26:45,882 I can hear it. 992 01:26:46,461 --> 01:26:48,081 I can hear it. This way. 993 01:26:53,290 --> 01:26:54,610 It's somewhere here. 994 01:26:57,362 --> 01:26:58,681 It's this one. 995 01:27:03,558 --> 01:27:05,758 Ruth! She's alive. 996 01:27:08,145 --> 01:27:10,082 Ruth, if you can hear me, squeeze my hand. 997 01:27:10,108 --> 01:27:11,765 I need an ambulance immediately. 998 01:27:13,742 --> 01:27:15,942 The ambulance is coming. Stay with me. 999 01:27:17,330 --> 01:27:19,489 Stay with me. You're gonna be all right. 1000 01:27:19,669 --> 01:27:21,421 You're gonna be all right. 1001 01:27:22,928 --> 01:27:25,833 You're gonna be all right. Stay with me. Don't go. Don't leave me. 1002 01:27:32,941 --> 01:27:34,146 On the left. 1003 01:27:37,247 --> 01:27:38,456 I'm here, Ruth. 1004 01:27:40,576 --> 01:27:42,576 They reckon Ruth's gonna be OK. 1005 01:27:43,981 --> 01:27:45,624 How did you get that coffee? 1006 01:27:46,207 --> 01:27:47,780 I know the right people. 1007 01:27:51,421 --> 01:27:52,631 Thanks. 1008 01:28:01,107 --> 01:28:02,785 We make a pretty good team. 1009 01:28:03,685 --> 01:28:06,618 Yeah, well. You know what happens in Vegas stays in Vegas. 1010 01:28:09,719 --> 01:28:10,940 What? 1011 01:28:12,721 --> 01:28:13,953 Last night. 1012 01:28:17,503 --> 01:28:20,021 I was talking about... this. 1013 01:28:20,542 --> 01:28:21,724 The job. 1014 01:28:24,017 --> 01:28:25,795 No. Yeah. Course. Yeah. 1015 01:28:31,674 --> 01:28:32,900 Are you bleeding? 1016 01:28:34,003 --> 01:28:36,883 Let's get you to Casualty. No, it's fine. 1017 01:28:37,901 --> 01:28:40,180 I've gotta sort out this mess with City Police. 1018 01:28:40,181 --> 01:28:43,745 Can you wrap up here? Yeah. No problem. 80718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.