Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,240 --> 00:00:58,780
《S LINE》
(Garis merah yang menghubungkan orang yang pernah berhubungan seks)
2
00:01:03,030 --> 00:01:06,110
Jadi seks...
3
00:01:07,210 --> 00:01:08,120
salah
4
00:01:09,670 --> 00:01:13,100
Ada garis merah yang menghubungkan orang-orang yang pernah berhubungan seks.
5
00:01:13,100 --> 00:01:15,570
Jadi kalau kamu pakai kacamata ini, kamu bisa lihat garis-garis merah itu.
6
00:01:18,840 --> 00:01:21,860
Kamu bisa melihat garis-garis merah itu sejak lahir.
7
00:01:30,150 --> 00:01:31,090
Halo
8
00:01:31,460 --> 00:01:33,640
Ini keterlaluan banget.
9
00:01:34,160 --> 00:01:35,310
Kalian anak SMA...
10
00:01:35,310 --> 00:01:37,420
Aku tahu kalian memang nekat.
11
00:01:37,420 --> 00:01:38,530
Aku ini polisi kriminal.
12
00:01:38,530 --> 00:01:40,210
Jangan remehkan detektif.
13
00:01:40,870 --> 00:01:42,530
Sudah kuduga kamu nggak akan percaya.
14
00:01:44,470 --> 00:01:45,920
Tunggu sebentar…
15
00:01:48,180 --> 00:01:50,180
Aku nggak pernah bilang nggak percaya sama kamu.
16
00:01:52,470 --> 00:01:53,700
Jadi maksudmu...
17
00:01:54,380 --> 00:01:57,250
Setelah seseorang mengambil kacamata Sun Ah,
18
00:01:58,100 --> 00:02:01,350
memanggilnya ke lantai paling atas dan mendorongnya jatuh?
19
00:02:02,030 --> 00:02:03,230
Kurasa begitu.
20
00:02:04,330 --> 00:02:05,340
Siapa pelakunya?
21
00:02:05,340 --> 00:02:06,229
Kenapa melakukan ini?
22
00:02:08,280 --> 00:02:09,650
Aku juga nggak tahu.
23
00:02:09,910 --> 00:02:12,810
Aku bisa pastikan kalau Sun Ah tidak bunuh diri.
24
00:02:13,980 --> 00:02:17,079
Tapi sepertinya dia mengancam banyak orang karena dia bisa melihat garis S itu.
25
00:02:17,990 --> 00:02:19,670
Pasti banyak orang yang merasa terancam olehnya.
26
00:02:22,200 --> 00:02:23,490
Jadi…
27
00:02:24,060 --> 00:02:26,360
Menurutmu, apa mungkin kacamatanya ada banyak?
28
00:02:26,920 --> 00:02:32,990
Soalnya akhir-akhir ini ada beberapa kasus yang mirip dengan yang dilakukan pria yang tinggal di lantai atas rumahmu.
29
00:02:39,740 --> 00:02:41,829
Kenapa juga aku menceritakan ini padamu?
30
00:02:44,030 --> 00:02:45,090
Tunggu sebentar.
31
00:02:46,270 --> 00:02:49,200
Bukankah dunia yang kamu lihat isinya garis merah semua?
32
00:02:49,200 --> 00:02:49,980
Em.
33
00:02:51,130 --> 00:02:52,040
Hampir semuanya garis merah.
34
00:02:53,520 --> 00:02:56,050
Oh... makanya kamu pakai kacamata hitam.
35
00:02:58,670 --> 00:03:01,620
Hidupmu pasti berat ya...
36
00:03:29,370 --> 00:03:30,800
Sun Ah.
37
00:03:35,329 --> 00:03:36,630
Kang Sun Ah.
38
00:03:46,130 --> 00:03:47,360
Lagi apa kamu?
39
00:03:48,340 --> 00:03:49,790
Jangan tidur di kelas.
40
00:03:50,670 --> 00:03:52,060
Perhatikan pelajarannya.
41
00:03:52,060 --> 00:03:55,050
Genom manusia bisa dibagi jadi kromosom tubuh dan kromosom seks.
42
00:03:55,050 --> 00:03:56,620
Hanya ada sepasang kromosom seks.
43
00:03:56,620 --> 00:03:59,440
22 pasang sisanya adalah autosom.
44
00:03:59,440 --> 00:04:01,870
Kromosom autosom tidak ada hubungannya dengan pewarisan jenis kelamin.
45
00:04:05,910 --> 00:04:07,030
Kamu nggak apa-apa?
46
00:04:07,850 --> 00:04:08,750
Ada apa?
47
00:04:09,050 --> 00:04:09,950
Nggak ada apa-apa.
48
00:04:10,760 --> 00:04:13,829
Dia tiba-tiba teriak pas lagi tidur di kelas.
49
00:04:15,040 --> 00:04:16,110
Hei.
50
00:04:16,110 --> 00:04:18,550
Kamu ini lemah banget sih.
51
00:04:19,250 --> 00:04:21,290
Akhir pekan ini kita jalan-jalan cari angin yuk.
52
00:04:21,550 --> 00:04:22,690
Nggak mau.
53
00:04:22,690 --> 00:04:23,600
Kenapa nggak?
54
00:04:23,600 --> 00:04:25,870
Kalau nggak mau ya bilang saja nggak mau.
55
00:04:26,300 --> 00:04:27,430
Soalnya aku ada urusan.
56
00:04:27,430 --> 00:04:28,520
Urusan apa?
57
00:04:31,730 --> 00:04:32,780
Aku mau kerja.
58
00:04:32,780 --> 00:04:35,090
Kerja apa memangnya?
59
00:04:37,760 --> 00:04:39,820
Jangan tanya.
60
00:04:39,820 --> 00:04:41,500
Mungkin dia nggak mau bilang.
61
00:04:45,740 --> 00:04:48,040
- Hotel Meishin.
- Hotel Meixing?
62
00:04:50,270 --> 00:04:51,490
Kim Mei Sung.
63
00:04:52,290 --> 00:04:53,140
Aku di sini.
64
00:04:58,970 --> 00:05:01,080
Sudah kubilang buatkan yang baru.
65
00:05:01,080 --> 00:05:03,520
Kamu salah lagi. Maumu apa sih?
66
00:05:06,290 --> 00:05:08,230
Kamu benar-benar bikin aku gila.
67
00:05:11,810 --> 00:05:13,160
Sana buatkan lagi yang baru.
68
00:05:14,430 --> 00:05:15,840
Maaf.
69
00:05:28,450 --> 00:05:30,500
Yang belum pernah berhubungan seks saja masih ada.
70
00:06:06,060 --> 00:06:08,160
Meixing, kampung halamanmu di mana?
71
00:06:08,430 --> 00:06:09,200
Busan.
72
00:06:10,160 --> 00:06:12,170
Tapi kamu sama sekali nggak punya aksen.
73
00:06:12,170 --> 00:06:14,060
Aku berusaha keras memperbaiki aksenku.
74
00:06:14,910 --> 00:06:16,500
Memangnya perlu sampai begitu?
75
00:06:17,330 --> 00:06:19,570
Karena aku mau jadi aktor dan sekarang sedang persiapan.
76
00:06:24,060 --> 00:06:25,080
Kamu mau jadi aktor?
77
00:06:26,070 --> 00:06:26,910
Iya.
78
00:06:28,659 --> 00:06:31,090
Aku juga pernah ditemukan pencari bakat di jalan.
79
00:06:32,650 --> 00:06:34,180
Oh begitu.
80
00:06:41,290 --> 00:06:43,580
Kamu tahu nggak guru musik punya pacar atau tidak?
81
00:06:43,580 --> 00:06:45,190
Kenapa kamu tertarik padanya?
82
00:06:45,190 --> 00:06:47,190
Dia kelihatannya tampan sekali.
83
00:06:47,190 --> 00:06:49,480
- Mau kutanyakan dia punya pacar atau tidak?
- Oke.
84
00:06:49,940 --> 00:06:52,690
- Nggak usah tanya?
- Makan saja makananmu.
85
00:07:56,720 --> 00:08:01,140
(Hotel Meishin)
86
00:08:24,470 --> 00:08:26,310
Halo, aku mau istirahat sebentar.
87
00:08:26,760 --> 00:08:28,289
Totalnya 30.000 won.
88
00:08:28,580 --> 00:08:30,799
Kita nggak bisa menginap di hotel saja?
89
00:08:30,799 --> 00:08:33,270
Lagian kita cuma sebentar terus pergi. Nggak masalah.
90
00:08:39,740 --> 00:08:40,950
Makasih.
91
00:08:44,590 --> 00:08:46,490
Terakhir kali aku sudah jelas bilang mau menginap di hotel.
92
00:08:46,490 --> 00:08:49,350
Iya deh, lain kali aku ajak kamu ke sana.
93
00:08:56,250 --> 00:08:59,290
(Kim Hye Young, Bang Sung Jin)
Kim Hye Young yang merundung Sun Ah.
94
00:09:00,020 --> 00:09:02,370
(Kang Sun Ah)
Mendorongnya dari tangga dan kabur.
95
00:09:04,210 --> 00:09:06,000
Bagaimana dia bisa menghilang?
96
00:09:06,850 --> 00:09:09,210
Tidak ada catatan gesek kartu atau panggilan telepon.
97
00:09:09,930 --> 00:09:11,240
Apa mungkin...
98
00:09:11,720 --> 00:09:15,580
setelah guru Mandarin itu mendorong Sun Ah dari tangga,
99
00:09:15,580 --> 00:09:18,590
dia bunuh diri karena terlalu menyalahkan diri sendiri?
100
00:09:19,340 --> 00:09:21,920
Sejauh ini, spekulasi ini yang paling meyakinkan.
101
00:09:21,920 --> 00:09:24,770
Karena lokasi pesan terakhir yang diterima guru Mandarin itu ada di sekolah.
102
00:09:25,620 --> 00:09:27,010
Tapi...
103
00:09:27,010 --> 00:09:30,950
sampai mayat guru Mandarin itu ditemukan, dia hanya bisa dianggap hilang.
104
00:09:30,950 --> 00:09:32,400
Dan menurut keluarganya,
105
00:09:32,400 --> 00:09:33,910
dia punya fobia ketinggian yang parah.
106
00:09:33,910 --> 00:09:36,930
Jadi dia tidak mungkin mendorong orang dari gedung tinggi.
107
00:09:38,150 --> 00:09:39,740
Meskipun kita tidak bisa menerima pernyataan ini sepenuhnya...
108
00:09:43,140 --> 00:09:44,920
Siapa pembunuhnya?
109
00:09:46,870 --> 00:09:47,770
Ji Won.
110
00:09:51,690 --> 00:09:54,090
Bagaimana kalau Sun Ah...
111
00:10:02,690 --> 00:10:03,950
Dia tidak akan bunuh diri.
112
00:10:05,210 --> 00:10:06,670
Aku bukannya sok tahu.
113
00:10:06,670 --> 00:10:07,980
Tapi aku selalu merasa ada yang aneh.
114
00:10:07,970 --> 00:10:08,750
(Kacamata?)
115
00:10:08,750 --> 00:10:12,630
Sun Ah jadi orang yang berbeda setelah memakai kacamata.
116
00:10:14,210 --> 00:10:16,120
Apa sih keajaiban kacamata itu?
117
00:10:21,550 --> 00:10:22,370
Kuberi tahu diam-diam ya.
118
00:10:23,340 --> 00:10:25,470
Hanya dengan memakai sebuah kacamata,
119
00:10:25,470 --> 00:10:27,800
kamu bisa tahu sudah berhubungan seks dengan siapa saja.
120
00:10:29,770 --> 00:10:30,970
Benarkah?
121
00:10:32,210 --> 00:10:34,270
Menurutmu itu benar?
122
00:10:43,580 --> 00:10:44,880
Sedang apa kalian?
123
00:10:48,990 --> 00:10:50,830
Mau menginap?
124
00:10:50,830 --> 00:10:51,780
Benar.
125
00:10:52,270 --> 00:10:53,630
Totalnya 60.000 won.
126
00:11:01,570 --> 00:11:03,230
Klang.
127
00:11:05,920 --> 00:11:07,490
Kok kalian bisa ada di sini?
128
00:11:08,880 --> 00:11:09,990
Halo.
129
00:11:09,990 --> 00:11:12,680
Tentu saja aku harus mengunjungi temanku yang sedang bekerja.
130
00:11:12,680 --> 00:11:15,800
Kalian masih di bawah umur dan tidak boleh ke sini.
131
00:11:17,140 --> 00:11:18,170
Hei.
132
00:11:18,940 --> 00:11:20,910
Kamu juga di bawah umur kan?
133
00:11:20,910 --> 00:11:22,430
Jadi...
134
00:11:22,430 --> 00:11:23,780
Ini ilegal.
135
00:11:23,780 --> 00:11:25,410
Jadi,
136
00:11:26,290 --> 00:11:27,870
sekarang ada tamu nggak?
137
00:11:27,870 --> 00:11:29,210
Boleh aku naik untuk lihat-lihat?
138
00:11:29,210 --> 00:11:29,890
- Halo
- Halo. Halo.
139
00:11:31,320 --> 00:11:33,030
Pelankan suaramu.
140
00:11:33,690 --> 00:11:34,510
Halo.
141
00:11:39,680 --> 00:11:41,700
Rame banget.
142
00:11:42,370 --> 00:11:44,370
Rame sekali di sini.
143
00:11:45,440 --> 00:11:46,320
Hei.
144
00:11:48,700 --> 00:11:50,860
Jadi kenapa kalian harus masuk ke sini?
145
00:11:50,860 --> 00:11:52,330
Sangat menarik.
146
00:11:52,920 --> 00:11:55,530
Aku selalu merasa... sangat mendebarkan.
147
00:12:02,850 --> 00:12:04,110
Aku mau istirahat.
148
00:12:04,750 --> 00:12:06,360
Tolong berikan aku kamar nomor 206.
149
00:12:08,560 --> 00:12:09,800
Dia datang sendirian?
150
00:12:11,550 --> 00:12:13,010
(Kamar 206, Hotel Meixing)
151
00:12:21,100 --> 00:12:23,060
Sepertinya aku pernah melihatnya di suatu tempat.
152
00:12:58,280 --> 00:12:59,270
Benar.
153
00:13:00,330 --> 00:13:04,470
Aku sudah berhubungan seks dengan banyak pria.
154
00:13:07,850 --> 00:13:09,190
Tapi,
155
00:13:11,530 --> 00:13:13,470
sejak kau muncul,
156
00:13:15,430 --> 00:13:18,680
hanya berhubungan seks dengan pria asing
157
00:13:20,550 --> 00:13:23,550
tidak bisa lagi mengisi hatiku yang kosong.
158
00:13:26,840 --> 00:13:28,410
Aku takut.
159
00:13:29,770 --> 00:13:31,510
Takut kalau aku akan selamanya
160
00:13:34,110 --> 00:13:36,310
tidak bisa mendapatkanmu.
161
00:13:50,330 --> 00:13:52,990
Aku sangat ingin bercinta.
162
00:13:52,990 --> 00:13:54,060
Sakit jiwa.
163
00:13:55,100 --> 00:13:56,910
Aku pacar saja tidak punya.
164
00:14:00,030 --> 00:14:02,010
Meskipun sekarang tidak, tapi dulu banyak.
165
00:14:02,010 --> 00:14:04,540
Itu bukan pacar, itu penguntit.
166
00:14:04,540 --> 00:14:06,780
Kamu belum pernah pacaran saja sudah banyak bicara.
167
00:14:17,510 --> 00:14:18,430
Ada apa?
168
00:14:18,430 --> 00:14:20,240
Iya, benar.
169
00:14:20,240 --> 00:14:20,830
Apa?
170
00:14:20,830 --> 00:14:22,740
Wanita yang baru saja datang,
171
00:14:23,620 --> 00:14:25,850
dia staf di kantor administrasi sekolah kita.
172
00:14:25,850 --> 00:14:26,930
Kamu ingat?
173
00:14:26,930 --> 00:14:28,120
Yang memakai kacamata.
174
00:14:28,120 --> 00:14:29,600
Kamu yakin itu dia?
175
00:14:30,170 --> 00:14:32,460
Mereka benar-benar berbeda.
176
00:14:32,820 --> 00:14:36,280
Tapi itu tidak bisa lepas dari mata tajamku.
177
00:14:56,360 --> 00:14:57,920
Bisa pelankan suaramu?
178
00:15:49,940 --> 00:15:52,520
(Kasus pembunuhan pasangan Hwagyeong-dong)
179
00:15:57,370 --> 00:15:59,160
Shin Hyun Hee saat masih kecil.
180
00:15:59,160 --> 00:16:01,390
Ibu membunuh Ayah dan kabur.
181
00:16:07,950 --> 00:16:11,580
(Korban tewas di tempat)
(Insiden di mana korban dibunuh dengan pisau dapur)
182
00:16:13,960 --> 00:16:17,260
(Diduga tersangka mengetahui perselingkuhan korban)
(Mengetahui ayahnya berselingkuh dengan adik tersangka, Yoo Jung Hye)
(Putri berusia 5 tahun, Shin Hyun Hee, menyaksikan kejadian itu)
183
00:16:17,260 --> 00:16:20,300
(Setelah menyaksikan kejadian itu, dia menggunakan garis imajiner untuk menggambarkan adegan perselingkuhan itu)
184
00:16:22,570 --> 00:16:26,030
Aku tidak sedang ditipu oleh seorang psikopat.
185
00:16:45,080 --> 00:16:47,290
(Setelah menyaksikan kejadian itu, dia menggunakan garis imajiner untuk menggambarkan adegan perselingkuhan itu)
186
00:16:58,990 --> 00:17:00,950
Aku ada beberapa pertanyaan.
187
00:17:02,089 --> 00:17:04,390
Sun Ah dia...
188
00:17:05,579 --> 00:17:07,150
Apa dia juga punya garis S?
189
00:17:09,510 --> 00:17:11,589
Itu privasi pribadi.
190
00:17:19,550 --> 00:17:20,890
Jadi ada ya.
191
00:17:22,770 --> 00:17:24,820
Garis S milik Sun Ah itu...
192
00:17:25,910 --> 00:17:27,730
dengan teman sekelas bernama Ji Won di kelasmu...
193
00:17:27,730 --> 00:17:29,030
apakah terhubung?
194
00:17:32,120 --> 00:17:33,130
Tidak.
195
00:17:34,110 --> 00:17:37,650
Aku tidak tahu terhubung dengan siapa.
196
00:17:39,390 --> 00:17:40,430
Tapi
197
00:17:42,310 --> 00:17:43,970
bukan di kelas kita.
198
00:17:46,290 --> 00:17:49,780
Aku bisa gila. Sialan.
199
00:17:54,400 --> 00:17:56,520
Menurutmu siapa yang terhubung dengan Sun Ah?
200
00:17:59,250 --> 00:18:01,750
Apa dia yang mendorong Sun Ah?
201
00:18:02,490 --> 00:18:03,580
Benar.
202
00:18:05,510 --> 00:18:09,020
Bisa jadi.
203
00:18:15,230 --> 00:18:19,960
(Pembunuhan acak terjadi di area Gangnam-dong)
Pembunuhan acak terjadi lagi di area Gangnam-dong tadi malam.
204
00:18:19,960 --> 00:18:23,610
Meskipun tersangka langsung ditangkap tidak jauh dari lokasi kejadian,
205
00:18:23,610 --> 00:18:26,990
(Tersangka ditangkap dekat lokasi kejadian, korban tewas)
sayangnya, korban tewas di tempat.
206
00:18:26,990 --> 00:18:28,670
Sejak tersangka ditangkap di lokasi,
207
00:18:28,670 --> 00:18:30,800
bahkan setelah melakukan kejahatan,
208
00:18:30,800 --> 00:18:33,100
(Diperkirakan sekte keracunan narkoba akan melakukan banyak penyelidikan)
dia masih mengatakan "Aku sekarang bersih".
209
00:18:33,100 --> 00:18:35,170
Dari tawanya yang terus-menerus,
210
00:18:35,170 --> 00:18:36,030
gangguan mental tidak bisa dikesampingkan...
211
00:18:36,030 --> 00:18:38,190
Apa mungkin kacamatanya lebih dari satu?
212
00:18:38,890 --> 00:18:40,330
Kacamata…
213
00:18:42,010 --> 00:18:43,180
Ada beberapa pasang?
214
00:18:48,410 --> 00:18:49,780
(Ruang Musik)
215
00:19:51,090 --> 00:19:52,230
Permisi.
216
00:19:53,330 --> 00:19:55,070
Musiknya indah sekali.
217
00:19:56,150 --> 00:19:57,440
Aku tidak bisa menahan diri untuk...
218
00:19:58,140 --> 00:19:59,810
Aku iri padamu.
219
00:20:00,460 --> 00:20:03,090
Aku tahu begitu banyak musik yang bagus.
220
00:20:03,690 --> 00:20:05,130
Apa gunanya itu?
221
00:20:05,640 --> 00:20:08,490
Aku tetap saja berurusan dengan murid setiap hari di sekolah.
222
00:20:10,490 --> 00:20:11,920
Kamu Meixing?
223
00:20:16,230 --> 00:20:18,650
- Kamu ingat aku?
- Iya.
224
00:20:24,790 --> 00:20:26,740
Apa mimpimu?
225
00:20:34,160 --> 00:20:35,460
Coba tebak.
226
00:20:40,460 --> 00:20:43,210
Kurasa kamu tidak mau selamanya di sekolah.
227
00:20:44,320 --> 00:20:45,310
Kamu mau jadi aktor?
228
00:20:49,760 --> 00:20:50,910
Tebakanku benar?
229
00:20:50,910 --> 00:20:53,470
Bagaimana kamu tahu?
230
00:20:53,770 --> 00:20:56,550
Menurutku kamu pandai mengekspresikan sesuatu dengan tubuhmu.
231
00:20:57,040 --> 00:20:58,860
Kamu benar.
232
00:20:59,440 --> 00:21:01,380
Sungguh ajaib.
233
00:21:02,010 --> 00:21:04,640
Aku sangat percaya diri bisa melakukannya dengan baik.
234
00:21:04,890 --> 00:21:06,830
Itu hal yang alami.
235
00:21:07,350 --> 00:21:08,440
Benar kan?
236
00:21:33,560 --> 00:21:34,590
Kamu mau pulang?
237
00:21:35,390 --> 00:21:36,420
Em.
238
00:21:37,210 --> 00:21:38,620
Kyung Jin di mana?
239
00:21:40,800 --> 00:21:42,910
Katanya dia ada urusan di rumah dan pulang duluan.
240
00:21:55,570 --> 00:21:56,560
Itu…
241
00:21:59,870 --> 00:22:01,150
kamu ada waktu?
242
00:22:20,830 --> 00:22:23,220
Kulihat kamu suka tempat yang tidak ada orang.
243
00:22:24,480 --> 00:22:26,770
Bagaimana kamu tahu tempat ini?
244
00:22:26,770 --> 00:22:29,020
Aku ikut tim renang sampai SMP.
245
00:22:29,580 --> 00:22:31,620
Meskipun aku sudah tidak latihan renang lagi,
246
00:22:31,620 --> 00:22:33,790
tapi kadang aku masih menyelinap untuk berenang.
247
00:22:52,430 --> 00:22:53,850
Kamu bisa berenang?
248
00:22:55,510 --> 00:22:56,530
Tidak bisa.
249
00:23:50,530 --> 00:23:52,000
Hei, kamu nggak apa-apa?
250
00:24:00,620 --> 00:24:01,920
Apa ini?
251
00:24:21,070 --> 00:24:24,830
(Mie Cup Pedas)
252
00:24:24,860 --> 00:24:26,720
Sudah matang. Cepat makan.
253
00:24:43,400 --> 00:24:44,510
Enak.
254
00:24:45,420 --> 00:24:47,190
Tapi apa kita boleh makan di sini?
255
00:24:47,190 --> 00:24:49,560
Yah, selama tidak ketahuan.
256
00:24:50,050 --> 00:24:51,310
Kalau ada Lee Kyung Jin,
257
00:24:51,310 --> 00:24:53,460
dia pasti akan bilang mau pakai kompor gas untuk masak mi instan.
258
00:25:14,020 --> 00:25:15,290
Tapi tadi...
259
00:25:16,360 --> 00:25:17,740
kenapa kamu melompat?
260
00:25:23,290 --> 00:25:25,380
Kalau tidak mau cerita juga tidak apa-apa.
261
00:25:25,380 --> 00:25:26,310
Maaf ya.
262
00:25:34,350 --> 00:25:35,280
Aku…
263
00:25:36,730 --> 00:25:38,280
sejak lahir,
264
00:25:39,880 --> 00:25:41,630
bisa melihat hal-hal aneh.
265
00:25:45,070 --> 00:25:49,950
Ada garis-garis merah di kepala semua orang.
266
00:25:55,010 --> 00:25:56,100
Apa terlihat seperti ini?
267
00:25:57,430 --> 00:25:58,260
Em.
268
00:26:01,840 --> 00:26:03,220
Jadi aku juga punya?
269
00:26:05,160 --> 00:26:06,660
Kamu tidak.
270
00:26:09,470 --> 00:26:11,010
Aku juga tidak.
271
00:26:12,020 --> 00:26:13,530
Kyung Jin juga tidak.
272
00:26:21,520 --> 00:26:23,970
Kamu percaya perkataanku?
273
00:26:23,970 --> 00:26:24,870
Iya.
274
00:26:25,060 --> 00:26:26,070
Kenapa?
275
00:26:26,640 --> 00:26:28,610
Karena tidak ada alasan untuk berbohong.
276
00:26:34,790 --> 00:26:36,340
Aku aneh ya?
277
00:26:37,260 --> 00:26:38,390
Iya.
278
00:26:39,180 --> 00:26:40,810
Sangat tidak biasa.
279
00:26:41,650 --> 00:26:42,750
Seperti dugaanku.
280
00:26:44,090 --> 00:26:45,300
Sangat keren.
281
00:26:48,170 --> 00:26:50,180
Aku terlalu biasa.
282
00:26:52,130 --> 00:26:54,710
Bahkan kalau aku menghilang besok, kurasa tidak akan ada yang sadar.
283
00:26:57,850 --> 00:26:59,290
Kalau kamu menghilang,
284
00:27:00,390 --> 00:27:03,420
setidaknya aku dan Kyung Jin akan tahu.
285
00:27:06,230 --> 00:27:07,320
Itu benar juga.
286
00:27:39,070 --> 00:27:41,340
Mau berapa kali aku bilang?
287
00:27:41,340 --> 00:27:43,590
- Bilang saja bukan aku.
- Iya.
288
00:27:43,590 --> 00:27:45,720
Apa aku terlihat seperti penipu?
289
00:27:45,720 --> 00:27:47,490
Nona Kang So Min.
290
00:27:48,820 --> 00:27:49,930
Astaga.
291
00:27:50,590 --> 00:27:52,050
Ji Won, lama tidak bertemu.
292
00:27:52,360 --> 00:27:53,950
Lama tidak bertemu.
293
00:27:54,470 --> 00:27:56,680
Kenapa tidak mengangkat teleponku? Aku kangen sekali.
294
00:27:57,630 --> 00:27:58,770
Yah...
295
00:27:59,580 --> 00:28:03,010
Sekalipun aku penjahat, aku tetap tidak bisa...
296
00:28:03,450 --> 00:28:05,390
Bukankah itu yang pertama kali?
297
00:28:06,500 --> 00:28:08,710
Dia saat itu hanya tersangka.
298
00:28:10,010 --> 00:28:12,930
Apa kau tipe orang yang suka mengganggu orang?
299
00:28:14,590 --> 00:28:15,720
Sudah selesai kan?
300
00:28:15,720 --> 00:28:17,130
Boleh aku pergi sekarang?
301
00:28:17,330 --> 00:28:18,100
Baik.
302
00:28:20,750 --> 00:28:21,870
Ingat, angkat teleponku ya.
303
00:28:25,980 --> 00:28:28,360
Kak, kapan tepatnya kau...
304
00:28:29,490 --> 00:28:30,990
Kamu tidak perlu tahu.
305
00:28:30,990 --> 00:28:33,280
(Lee Ji Won)
306
00:28:37,120 --> 00:28:44,170
(Pacar Kang Sun Ah?)
307
00:28:49,680 --> 00:28:50,630
Kakak.
308
00:28:51,110 --> 00:28:53,530
Tapi kau kan tidak pacaran dengan perempuan?
309
00:28:55,550 --> 00:28:57,610
Memangnya aku pacaran dengan seseorang?
310
00:28:57,610 --> 00:28:59,580
Bukan, meskipun kita tidak pacaran,
311
00:28:59,580 --> 00:29:01,290
tapi bukankah kau selalu sibuk?
312
00:29:02,930 --> 00:29:04,150
Benar juga.
313
00:29:04,760 --> 00:29:06,100
Sekarang lagi masa jeda?
314
00:29:14,400 --> 00:29:16,250
Aku penasaran dengan seseorang.
315
00:29:17,070 --> 00:29:18,750
Tapi aku tidak mau tidur dengannya.
316
00:29:18,750 --> 00:29:20,600
Kenapa bengong?
317
00:29:20,910 --> 00:29:22,140
Apa? Kenapa?
318
00:29:22,570 --> 00:29:24,830
Tidak bolehkah aku hanya sekadar penasaran dengan seseorang?
319
00:29:38,340 --> 00:29:39,560
Aku mau istirahat.
320
00:29:40,590 --> 00:29:42,300
Tolong berikan aku kamar 206.
321
00:30:09,240 --> 00:30:10,860
Benar.
322
00:30:10,860 --> 00:30:13,330
Aku sudah berhubungan seks dengan banyak pria.
323
00:30:28,780 --> 00:30:29,630
Benar.
324
00:30:29,630 --> 00:30:32,050
Aku sudah berhubungan seks dengan banyak pria.
325
00:30:36,300 --> 00:30:37,690
Benar.
326
00:30:37,690 --> 00:30:40,490
Aku sudah berhubungan seks dengan banyak pria.
327
00:30:45,090 --> 00:30:46,290
Benar.
328
00:30:47,030 --> 00:30:49,050
Aku sudah bersama banyak pria
329
00:30:50,150 --> 00:30:51,950
menjalin hubungan.
330
00:30:57,530 --> 00:30:58,900
Awalnya,
331
00:30:59,830 --> 00:31:02,430
meskipun hanya ada satu kamar tempat aku bisa berbaring,
332
00:31:02,430 --> 00:31:03,770
aku sudah sangat puas.
333
00:31:04,570 --> 00:31:08,670
Aku bahkan berpikir mungkin besok aku akan jadi aktor terkenal.
334
00:31:11,090 --> 00:31:12,330
Tapi kemudian…
335
00:31:14,770 --> 00:31:16,370
telingaku mulai sakit.
336
00:31:18,550 --> 00:31:22,190
Aku tidak masalah dengan suara dari orang lain di kamar sebelah.
337
00:31:22,630 --> 00:31:24,390
Masalahnya adalah suaraku.
338
00:31:26,270 --> 00:31:27,920
Takut tindakanku,
339
00:31:28,370 --> 00:31:30,110
suara yang kubuat,
340
00:31:31,140 --> 00:31:33,010
akan terdengar oleh orang lain.
341
00:31:35,070 --> 00:31:37,020
Di sekolah juga begitu.
342
00:31:38,740 --> 00:31:41,520
Aku takut seseorang akan mendengar
343
00:31:43,320 --> 00:31:44,970
tawa yang kubuat saat melihat guru.
344
00:31:46,540 --> 00:31:48,670
Lalu aku menemukan tempat ini.
345
00:31:50,080 --> 00:31:53,560
Hotel tua yang terlihat sepi di siang hari.
346
00:31:55,060 --> 00:31:57,350
Di kamar ini aku bebas.
347
00:31:58,460 --> 00:32:00,710
Lalu suatu hari aku menemukan sebuah kacamata.
348
00:32:02,940 --> 00:32:05,700
Aku menjadi sempurna saat melihat melalui kacamata itu.
349
00:32:15,410 --> 00:32:17,140
Lalu pada suatu saat,
350
00:32:17,670 --> 00:32:19,150
aku menjadi seorang penonton.
351
00:32:23,870 --> 00:32:25,530
Kamar ini sempurna.
352
00:32:28,120 --> 00:32:32,010
Ini adalah duniaku yang sempurna.
353
00:33:22,290 --> 00:33:23,530
Ayo.
354
00:34:06,120 --> 00:34:08,130
Tapi kenapa tiba-tiba datang ke motel?
355
00:34:08,130 --> 00:34:09,860
Aku hanya teringat masa lalu.
356
00:34:10,270 --> 00:34:11,850
Cukup segar rasanya.
357
00:34:19,110 --> 00:34:20,659
Kamu tidak merindukanku?
358
00:34:22,159 --> 00:34:24,610
Aku bisa melihatmu kalau menyalakan TV. Tidak perlu.
359
00:34:29,380 --> 00:34:30,489
Sungguh.
360
00:36:14,470 --> 00:36:15,560
Kamu mau pergi?
361
00:36:16,850 --> 00:36:18,560
Bagaimana kalau besok di waktu yang sama?
362
00:36:34,610 --> 00:36:38,440
(Yoon Joon Sun: Apa hari ini kau masih di Hotel Meixing?)
(Iya, aku sedang bekerja.)
363
00:36:52,920 --> 00:36:55,920
(Yoon Joon Sun: Bolehkah aku ke sana?)
364
00:37:03,060 --> 00:37:04,400
Aku mau memperpanjang masa menginap.
365
00:37:05,580 --> 00:37:07,320
Nomor kamar?
366
00:37:07,320 --> 00:37:08,570
Kamar 206.
367
00:38:38,240 --> 00:38:40,530
Bagaimana? Apa ini cocok untukku?
368
00:39:00,480 --> 00:39:02,690
- Kamu sudah datang.
- Iya.
369
00:39:03,050 --> 00:39:04,820
Pak Guru, kau datang lebih awal.
370
00:39:08,640 --> 00:39:09,960
Meixing?
371
00:39:12,890 --> 00:39:14,080
Pak Guru.
372
00:39:15,000 --> 00:39:16,330
Lagu ini...
373
00:39:17,400 --> 00:39:20,740
Ini lagu yang kita dengarkan bersama waktu itu.
374
00:39:25,370 --> 00:39:27,020
Bagaimana kau bisa sampai di sini?
375
00:39:33,730 --> 00:39:35,320
Pak Guru, aku...
376
00:39:36,370 --> 00:39:39,860
ada sesuatu yang ingin kuakui padamu.
377
00:39:39,860 --> 00:39:40,710
Apa?
378
00:39:43,330 --> 00:39:44,770
Pak Guru, aku...
379
00:39:45,460 --> 00:39:47,900
aku sudah bersama banyak pria
380
00:39:48,650 --> 00:39:50,450
menjalin hubungan.
381
00:39:50,450 --> 00:39:52,090
Apa yang kau bicarakan?
382
00:39:52,090 --> 00:39:53,120
Benar.
383
00:39:54,960 --> 00:39:58,810
Aku sudah berhubungan seks dengan banyak pria.
384
00:39:58,810 --> 00:40:00,090
Tapi,
385
00:40:01,190 --> 00:40:03,400
sejak kau muncul,
386
00:40:04,760 --> 00:40:07,480
hanya berhubungan seks dengan pria asing
387
00:40:07,480 --> 00:40:10,860
tidak bisa mengisi kekosongan di hatiku.
388
00:40:15,230 --> 00:40:16,840
Aku takut.
389
00:40:18,680 --> 00:40:20,270
Aku takut aku selamanya...
390
00:40:22,160 --> 00:40:23,740
tidak bisa memilikimu.
391
00:40:24,890 --> 00:40:26,780
Kau gila?
392
00:40:33,840 --> 00:40:35,710
Benar-benar wanita gila.
393
00:40:35,710 --> 00:40:36,850
Benar.
394
00:40:36,850 --> 00:40:39,410
Aku sudah berhubungan seks dengan banyak pria.
395
00:40:44,950 --> 00:40:46,780
Sekarang kau menyerahkan diri padaku?
396
00:40:47,060 --> 00:40:48,150
Benar.
397
00:40:52,020 --> 00:40:54,210
Oh tunggu…
398
00:40:55,410 --> 00:40:56,950
Ada apa denganku?
399
00:40:57,410 --> 00:41:00,110
Rasanya aneh sekali.
400
00:41:14,110 --> 00:41:17,560
Aku sudah menaruh obat di airnya.
401
00:41:18,740 --> 00:41:20,540
Kau akan segera baik-baik saja.
402
00:41:35,490 --> 00:41:36,610
Benar.
403
00:41:38,120 --> 00:41:40,300
Aku sudah bersama banyak pria
404
00:41:41,170 --> 00:41:42,950
menjalin hubungan.
405
00:41:45,230 --> 00:41:47,870
Tapi sejak kau muncul,
406
00:41:49,270 --> 00:41:52,170
hanya berhubungan seks dengan pria asing
407
00:41:53,610 --> 00:41:56,730
tidak bisa mengisi kekosongan di hatiku.
408
00:42:24,570 --> 00:42:27,230
Tidak, Pak Guru.
409
00:42:28,850 --> 00:42:29,810
Pak Guru.
410
00:43:01,450 --> 00:43:03,200
Tolong...
411
00:44:21,770 --> 00:44:22,810
Benar…
412
00:44:23,980 --> 00:44:31,210
Aku sudah berhubungan seks dengan banyak pria...
413
00:45:11,490 --> 00:45:12,610
Kamu tidak apa-apa?
414
00:45:12,610 --> 00:45:14,150
Sialan.
415
00:45:14,860 --> 00:45:18,000
Wanita gila memukulku.
416
00:45:18,000 --> 00:45:19,680
Dan mengambil pakaianku.
417
00:45:19,680 --> 00:45:20,740
Sialan wanita gila ini.
418
00:45:20,740 --> 00:45:22,320
Lari ke mana dia?
419
00:45:23,290 --> 00:45:24,750
Sakit.
420
00:45:25,170 --> 00:45:27,070
Tolong bantu aku panggil polisi.
421
00:46:07,710 --> 00:46:09,810
Tidak ada benda seperti kacamata di lokasi.
422
00:46:10,170 --> 00:46:11,160
Tidak ada.
423
00:46:22,730 --> 00:46:24,810
Kau sudah lihat garis S orang-orang itu?
424
00:46:27,810 --> 00:46:30,420
Mbak pegawai itu awalnya hanya punya satu garis.
425
00:46:31,540 --> 00:46:34,770
Aku tidak merasa terhubung dengan guru musikku.
426
00:46:35,360 --> 00:46:37,390
Kenapa kau melakukan ini?
427
00:46:41,050 --> 00:46:42,470
Tidak tahu…
428
00:46:43,610 --> 00:46:45,520
Mungkin kau tidak akan pernah tahu.
429
00:47:00,790 --> 00:47:04,030
Menurutmu insiden ini juga berhubungan dengan kacamata?
430
00:47:05,460 --> 00:47:11,140
Bagaimanapun juga, dia selalu memakai kacamata di sekolah.
431
00:47:12,720 --> 00:47:15,300
Sepertinya itu kacamata yang kita cari.
432
00:47:16,370 --> 00:47:18,290
Saat dia datang ke Hotel Meixing,
433
00:47:18,290 --> 00:47:20,630
penampilannya benar-benar berbeda dari saat di sekolah.
434
00:47:23,490 --> 00:47:25,390
Setelah dia memakai kacamata itu,
435
00:47:27,310 --> 00:47:30,190
kau pasti merasa istimewa.
436
00:47:36,870 --> 00:47:38,010
Pak Detektif.
437
00:47:39,210 --> 00:47:40,990
Tidak ada yang terkecuali.
438
00:47:42,450 --> 00:47:44,470
Makanya kubilang kacamata itu berbahaya.
439
00:48:17,610 --> 00:48:18,800
Pak Detektif.
440
00:48:19,710 --> 00:48:21,650
Tidak ada yang terkecuali.
441
00:48:22,940 --> 00:48:24,880
Makanya kubilang kacamata itu berbahaya.
442
00:50:43,320 --> 00:50:46,910
(Lee Soo Hyuk)
443
00:50:47,490 --> 00:50:50,910
(Pemeran Utama)
444
00:50:51,410 --> 00:50:55,040
(Dan Lee Da Hee)
445
00:51:04,350 --> 00:51:06,320
Aku mau bilang ini duluan.
446
00:51:06,320 --> 00:51:07,300
Tolong berikan padaku.
447
00:51:07,300 --> 00:51:09,660
Saat aku memakai kacamata ini,
448
00:51:09,660 --> 00:51:11,570
wow... ternyata yang kau katakan itu benar.
449
00:51:11,570 --> 00:51:14,070
Jadi aku merinding di sekujur tubuh.
450
00:51:14,070 --> 00:51:15,800
Aku tidak percaya padamu.
451
00:51:15,800 --> 00:51:17,340
Segera buang kacamata itu.
452
00:51:17,340 --> 00:51:20,480
Sepertinya telah terjadi pelecehan seksual terhadap anak di bawah umur.
453
00:51:20,480 --> 00:51:22,700
Kau punya pengalaman seksual?
454
00:51:22,700 --> 00:51:24,070
Tidak.
455
00:51:24,070 --> 00:51:26,600
Kenapa dia berbohong?
456
00:51:26,600 --> 00:51:29,420
Sepertinya banyak hal yang terjadi di sekolah akhir-akhir ini.
457
00:51:30,630 --> 00:51:31,960
Pak Detektif.
458
00:51:32,230 --> 00:51:33,610
Apa dia jomblo sejak lahir?
459
00:51:33,910 --> 00:51:35,250
Kau pakai kacamata.
460
00:51:35,250 --> 00:51:38,000
Permisi... apa kau ada waktu untuk makan malam denganku nanti?
461
00:51:38,000 --> 00:51:38,910
Apa?
462
00:51:53,390 --> 00:51:58,430
《S LINE》
(Garis merah yang menghubungkan orang yang pernah berhubungan seks)
31774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.