All language subtitles for Room Six

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,676 --> 00:01:52,676 One. 2 00:01:53,939 --> 00:01:54,939 Two. 3 00:01:55,680 --> 00:01:57,029 Three. 4 00:01:57,204 --> 00:01:58,204 Four. 5 00:01:59,728 --> 00:02:00,728 Five, six. 6 00:02:01,643 --> 00:02:02,643 Seven. 7 00:02:03,819 --> 00:02:04,907 Eight, nine. 8 00:02:05,647 --> 00:02:07,518 Ten. 9 00:02:07,692 --> 00:02:10,869 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 10 00:02:23,795 --> 00:02:25,319 Maxx. 11 00:02:25,493 --> 00:02:26,972 Maxx. 12 00:02:27,147 --> 00:02:28,191 Hello, Maxx? 13 00:02:30,889 --> 00:02:32,195 Maxx, hello? 14 00:02:34,458 --> 00:02:35,285 Are you, are you there? 15 00:02:35,459 --> 00:02:37,418 Uh, yes. 16 00:02:37,592 --> 00:02:39,028 Is that good for you? 17 00:02:40,072 --> 00:02:40,899 Kinda. 18 00:02:41,073 --> 00:02:42,205 I guess. 19 00:02:42,379 --> 00:02:43,685 Okay. Um... 20 00:02:44,642 --> 00:02:45,642 So... 21 00:02:46,557 --> 00:02:47,645 What were you saying? 22 00:02:49,081 --> 00:02:50,779 I wasn't saying anything. 23 00:02:50,953 --> 00:02:52,480 You were about to give me some bullshit excuse 24 00:02:52,563 --> 00:02:53,912 about why you're not here. 25 00:02:59,527 --> 00:03:00,527 Hello? 26 00:03:01,833 --> 00:03:03,618 Are you even listening? -Yeah, T, sorry. 27 00:03:03,792 --> 00:03:07,143 I'm, I'm just trying to roll this before my shift starts. 28 00:03:07,317 --> 00:03:09,972 Roll what? I thought you said you quit smoking. 29 00:03:10,146 --> 00:03:12,409 No, I didn't. 30 00:03:12,583 --> 00:03:16,979 Did I? That, that doesn't sound like me. 31 00:03:17,153 --> 00:03:21,201 Yeah, you did. You said it gives you anxiety. 32 00:03:21,375 --> 00:03:22,941 No, no, no. That's the Adderall. 33 00:03:23,115 --> 00:03:25,857 That, that's why I need the weed. It levels me out. 34 00:03:26,031 --> 00:03:28,120 Okay, Maxx. Whatever you say. 35 00:03:33,256 --> 00:03:34,256 So... 36 00:03:36,346 --> 00:03:37,782 Um... 37 00:03:37,956 --> 00:03:38,956 Who's all there? 38 00:03:40,394 --> 00:03:41,394 Everyone. 39 00:03:42,918 --> 00:03:43,571 Oh. 40 00:03:43,745 --> 00:03:44,745 Callie? 41 00:03:45,529 --> 00:03:46,529 Yep. 42 00:03:47,270 --> 00:03:48,270 Oren? 43 00:03:49,446 --> 00:03:50,665 Mm-hm. 44 00:03:50,839 --> 00:03:51,839 Hm. 45 00:03:54,059 --> 00:03:56,192 Julius? -Yes, Maxx. 46 00:03:56,366 --> 00:03:58,325 Everyone is here, except for you. 47 00:04:00,457 --> 00:04:01,937 What the fuck is your problem? 48 00:04:02,111 --> 00:04:03,547 Is this funny to you now? 49 00:04:09,118 --> 00:04:11,686 Listen, Tia, I know I should be there, but I mean, 50 00:04:11,860 --> 00:04:13,601 I told you I had to work this summer. 51 00:04:13,775 --> 00:04:15,559 Yeah, you did. 52 00:04:15,733 --> 00:04:17,478 But what you didn't say is that you were going to be working 53 00:04:17,561 --> 00:04:19,389 at some shit hole in the middle of nowhere 54 00:04:19,563 --> 00:04:21,739 and that you wouldn't return any of my calls or texts, 55 00:04:21,913 --> 00:04:23,741 or even just try to get back to me. 56 00:04:23,915 --> 00:04:27,310 I can't, T. I mean, there's barely any service out here. 57 00:04:27,484 --> 00:04:29,051 And I told you that- 58 00:04:29,225 --> 00:04:31,025 God damn it, Maxx! That's all bullshit. 59 00:04:31,140 --> 00:04:34,796 The apologies, the excuses? It doesn't change anything. 60 00:04:36,972 --> 00:04:38,800 Why won't you just talk to me? 61 00:04:38,974 --> 00:04:40,236 I am talking to you. 62 00:04:40,410 --> 00:04:41,890 What did I do? 63 00:04:42,064 --> 00:04:45,633 Maxx, I, I didn't even ask you to do anything. 64 00:04:45,807 --> 00:04:49,376 All you had to do was show up. 65 00:04:49,550 --> 00:04:51,769 I just wanted you to keep a promise, for once, 66 00:04:51,943 --> 00:04:54,598 but you don't even care, do you? 67 00:04:57,253 --> 00:05:00,125 It's my birthday. 68 00:05:00,300 --> 00:05:03,085 And all my friends are here, but you're not. 69 00:05:07,394 --> 00:05:08,394 Listen, T. 70 00:05:09,439 --> 00:05:11,267 I'm sorry, okay? 71 00:05:11,441 --> 00:05:12,441 I... 72 00:05:15,184 --> 00:05:16,968 I know. I, I should've taken the date off. 73 00:05:17,142 --> 00:05:19,493 I, I didn't mean for this to happen. I just... 74 00:05:20,972 --> 00:05:21,972 Um... 75 00:05:23,714 --> 00:05:26,021 I don't really like where I'm at right now. 76 00:05:27,718 --> 00:05:29,198 And, um... 77 00:05:37,685 --> 00:05:39,339 I don't, I don't know. 78 00:05:39,513 --> 00:05:41,473 I guess I'm not really good at being with someone. 79 00:05:42,907 --> 00:05:43,907 Uh... 80 00:05:46,215 --> 00:05:48,696 And I mean, this summer's been tough for me too, T. 81 00:05:48,870 --> 00:05:49,870 You know? 82 00:05:56,225 --> 00:05:58,749 And, and I don't know why or how I keep doing this to you, 83 00:05:58,923 --> 00:06:00,838 but I guess I'm, I'm just, I'm sorry. 84 00:06:02,623 --> 00:06:03,972 Okay? 85 00:06:04,146 --> 00:06:05,190 I'm sorry. 86 00:06:07,715 --> 00:06:09,020 Tia, are you okay? 87 00:06:09,194 --> 00:06:10,631 -Hey, yeah. -Are you coming back? 88 00:06:10,805 --> 00:06:12,459 Yeah. No, I'll be right there. 89 00:06:15,505 --> 00:06:16,854 Is that her? 90 00:06:17,028 --> 00:06:19,466 T, I... 91 00:06:19,640 --> 00:06:23,121 Okay, I, I know I'm all fucked up right now and I'm... 92 00:06:23,295 --> 00:06:24,295 I just... 93 00:06:26,255 --> 00:06:27,648 T, you know that I love you. 94 00:06:27,822 --> 00:06:30,172 Don't, Maxx. 95 00:06:30,346 --> 00:06:31,434 Just don't. 96 00:06:33,305 --> 00:06:34,481 We both know that's not true. 97 00:08:57,580 --> 00:09:00,017 ♪ Yeah, far as I can tell, you never had better days ♪ 98 00:09:00,191 --> 00:09:01,715 ♪ And your sadness washed away ♪ 99 00:09:01,889 --> 00:09:04,239 ♪ Oh, you're doin' well ♪ 100 00:09:04,413 --> 00:09:06,720 ♪ You're doin' well ♪ 101 00:09:06,894 --> 00:09:10,114 ♪ Far as I can see, you're walkin' with a bubbly face ♪ 102 00:09:10,288 --> 00:09:14,554 ♪ And you sure as hell look a lot better without me ♪ 103 00:09:14,728 --> 00:09:16,947 ♪ Without me ♪ 104 00:09:17,121 --> 00:09:19,907 ♪ I might as well burn up and drift away ♪ 105 00:09:20,081 --> 00:09:25,086 ♪ 'Cause the only thing I know how to do is wrong ♪ 106 00:09:25,782 --> 00:09:27,305 ♪ Wrong ♪ 107 00:09:27,479 --> 00:09:29,873 ♪ And I guess I'm not a good risk to take ♪ 108 00:09:30,047 --> 00:09:35,052 ♪ 'Cause I never knew how to stay around for long ♪ 109 00:09:36,924 --> 00:09:40,144 ♪ Hope you have fun with your fancy cars, livin' large ♪ 110 00:09:40,318 --> 00:09:45,323 ♪ I can tell you one thing, that won't last at all ♪ 111 00:09:46,890 --> 00:09:48,892 ♪ Hope you know how to run when it gets hard ♪ 112 00:09:49,066 --> 00:09:51,112 ♪ Shit gets dark, watch your step ♪ 113 00:09:51,286 --> 00:09:56,334 ♪ 'Cause you might just trip and fall ♪ 114 00:09:57,945 --> 00:09:59,080 ♪ Oh, you gotta get up on your worst days ♪ 115 00:09:59,163 --> 00:10:00,512 ♪ This ain't the third grade ♪ 116 00:10:00,687 --> 00:10:02,170 ♪ This ain't the Hollywood Walk of Fame ♪ 117 00:10:02,253 --> 00:10:03,994 ♪ Can't care about what he say or her say ♪ 118 00:10:04,168 --> 00:10:06,780 ♪ Monday to Thursday, it's all gonna feel the same ♪ 119 00:10:06,954 --> 00:10:09,826 ♪ Far as I can tell, you never had better days ♪ 120 00:10:10,000 --> 00:10:11,654 ♪ And your sadness washed away ♪ 121 00:10:11,828 --> 00:10:14,222 ♪ Oh, you're doin' well ♪ 122 00:10:14,396 --> 00:10:16,703 ♪ You're doin' well ♪ 123 00:10:16,877 --> 00:10:19,967 ♪ Far as I can see, you're walkin' with a bubbly face ♪ 124 00:10:20,141 --> 00:10:24,536 ♪ And you sure as hell look a lot better without me ♪ 125 00:10:24,711 --> 00:10:26,887 ♪ Without me ♪ 126 00:10:27,061 --> 00:10:29,933 ♪ I might as well burn up and drift away ♪ 127 00:10:30,107 --> 00:10:35,112 ♪ 'Cause the only thing I know how to do is wrong ♪ 128 00:10:35,809 --> 00:10:37,332 ♪ Wrong ♪ 129 00:10:37,506 --> 00:10:39,856 ♪ And I guess I'm not a good risk to take ♪ 130 00:10:40,030 --> 00:10:45,035 ♪ 'Cause I never knew how to stay around for long ♪ 131 00:10:45,601 --> 00:10:47,037 ♪ Long ♪ 132 00:11:02,966 --> 00:11:04,402 Evenin'. 133 00:11:04,576 --> 00:11:05,665 How we doin' tonight? 134 00:11:07,362 --> 00:11:10,017 Another, uh, lively night at the Sunset Inn, huh? 135 00:11:12,410 --> 00:11:14,674 -Can I help you, sir? -I hope so. 136 00:11:14,848 --> 00:11:16,980 You got any rooms available, by any chance? 137 00:11:19,940 --> 00:11:21,289 I'll see what I can do. 138 00:11:45,052 --> 00:11:49,709 So, whose blood you boiled to end up on the grave shift? 139 00:11:50,840 --> 00:11:52,494 Oh, no one's. I asked for it. 140 00:11:53,321 --> 00:11:55,105 Really? 141 00:11:55,279 --> 00:11:58,587 You, uh, in school or somethin'? 142 00:12:00,110 --> 00:12:01,546 Nope. Just, uh... 143 00:12:01,721 --> 00:12:03,940 Well, yeah, I mean, something like that. 144 00:12:04,114 --> 00:12:05,942 It's usually just quieter. 145 00:12:06,116 --> 00:12:09,250 Most nights, anyways. 146 00:12:10,207 --> 00:12:11,731 Huh. 147 00:12:11,905 --> 00:12:14,734 And, uh, actually, if you would be so kind, 148 00:12:14,908 --> 00:12:17,432 I'd like to rent room six, if it's free. 149 00:12:17,606 --> 00:12:19,869 -Room six? -If it's free? 150 00:12:20,043 --> 00:12:21,763 It didn't seem too crowded when I pulled in, 151 00:12:21,871 --> 00:12:25,005 but I know how you big hotel chains like to overbook. 152 00:12:33,274 --> 00:12:34,274 Uh-huh. 153 00:12:45,939 --> 00:12:47,984 -So, how many- - Is Deb around tonight? 154 00:12:48,158 --> 00:12:49,420 Excuse me? 155 00:12:49,594 --> 00:12:51,422 Deb. 156 00:12:51,596 --> 00:12:53,777 The walkin' dart who owns this brick shack? Is she here? 157 00:12:58,168 --> 00:12:59,739 Come on, man. Do you know what time it is? 158 00:12:59,822 --> 00:13:01,476 I mean, Deb left like hours ago. 159 00:13:03,565 --> 00:13:05,697 Yeah, well, that makes sense, I guess. 160 00:13:05,872 --> 00:13:08,526 That old battle ax must be near 90 at this point, right? 161 00:13:08,700 --> 00:13:11,660 Yep. Something like that. 162 00:13:11,834 --> 00:13:13,749 Yeah, believe it or not, 163 00:13:13,923 --> 00:13:16,143 I spent more than a few nights here, myself, 164 00:13:16,317 --> 00:13:17,971 sittin' right behind this desk, 165 00:13:18,145 --> 00:13:20,930 with the harpy herself on my shoulder. 166 00:13:22,845 --> 00:13:24,891 She used to watch me like a fuckin' hawk. 167 00:13:25,065 --> 00:13:26,414 Really? 168 00:13:26,588 --> 00:13:28,808 Mm-hm. 169 00:13:28,982 --> 00:13:31,114 Don't tell me. Still one towel per guest? 170 00:13:31,288 --> 00:13:32,028 Yep. 171 00:13:32,202 --> 00:13:33,421 Afraid so. 172 00:13:33,595 --> 00:13:37,077 Absolutely barbaric. 173 00:13:37,251 --> 00:13:38,778 That old lady would rent the bed sheet separately, 174 00:13:38,861 --> 00:13:41,603 if she could, you know? 175 00:13:41,777 --> 00:13:44,693 "Oh, it'll be an extra charge for that." 176 00:13:47,217 --> 00:13:48,217 How is he? 177 00:13:54,050 --> 00:13:55,399 Not great? 178 00:13:55,573 --> 00:13:57,053 No, not, not great. No. 179 00:13:59,708 --> 00:14:01,362 Yeah. Well, give her my best. 180 00:14:04,321 --> 00:14:08,412 -How many guests? -Uh, it's just me and, uh... 181 00:14:11,546 --> 00:14:13,030 Well, speak of the devil and he shall appear. 182 00:14:13,113 --> 00:14:15,158 That is my baby brother. 183 00:14:15,332 --> 00:14:16,685 If you can't see the family resemblance. 184 00:14:16,768 --> 00:14:18,292 Just give me one minute, okay? 185 00:14:19,510 --> 00:14:20,381 Walk. 186 00:14:43,752 --> 00:14:45,885 Sorry about that. Siblings, right? 187 00:14:46,059 --> 00:14:49,627 So, are we good to go? Do I grab a key from you or what? 188 00:14:49,801 --> 00:14:52,413 -Cash or card? -Cash, please. 189 00:14:52,587 --> 00:14:54,154 And an ID. 190 00:14:56,591 --> 00:14:59,333 Yeah, so... 191 00:14:59,507 --> 00:15:03,163 I actually do not have one on me, but I promise you, 192 00:15:03,337 --> 00:15:06,166 if you tell Deb that you rented the room to Red, 193 00:15:08,081 --> 00:15:09,560 she'll be fine. 194 00:15:09,734 --> 00:15:11,454 You said that you worked here before. 195 00:15:11,954 --> 00:15:12,954 Yeah. 196 00:15:15,218 --> 00:15:16,698 Yeah? You know the rules. 197 00:15:16,872 --> 00:15:19,440 You can't book a room without an ID, so... 198 00:15:24,793 --> 00:15:26,534 Well, I think we'll find you can. 199 00:15:33,323 --> 00:15:34,977 Look. I know the rules. 200 00:15:35,151 --> 00:15:36,413 I've worked here before. 201 00:15:37,588 --> 00:15:39,939 And I know Deb. 202 00:15:40,113 --> 00:15:41,988 My brother and I, we're just a little ways from home, 203 00:15:42,071 --> 00:15:45,509 and we need a place to crash and maybe grab a bite to eat, 204 00:15:45,683 --> 00:15:48,512 and I promise you, we're gonna be outta here by tomorrow. 205 00:15:50,862 --> 00:15:53,256 Please. 206 00:15:53,430 --> 00:15:54,914 I've been driving all night, and you put me back 207 00:15:54,997 --> 00:15:55,824 out on the road, I'm gonna kill somebody. 208 00:15:55,998 --> 00:15:58,261 I swear to God, okay? 209 00:15:58,435 --> 00:15:59,571 Don't make me go wake up a sick old lady 210 00:15:59,654 --> 00:16:01,221 at whatever God damn time it is, 211 00:16:01,395 --> 00:16:02,748 all for a lousy room in a God damn deadbeat motel. 212 00:16:02,831 --> 00:16:04,006 Okay, okay, okay, okay! 213 00:16:04,180 --> 00:16:05,180 Okay. 214 00:16:07,314 --> 00:16:08,489 Sorry. 215 00:16:08,663 --> 00:16:09,663 So, uh... 216 00:16:10,534 --> 00:16:12,058 Yeah. Room six? 217 00:16:13,537 --> 00:16:14,537 Please. 218 00:16:21,981 --> 00:16:23,765 Okay, full rate, up front, 219 00:16:23,939 --> 00:16:26,072 and I'm calling Deb at first light. 220 00:16:26,246 --> 00:16:27,595 Done. 221 00:16:27,769 --> 00:16:28,813 Is, uh... 222 00:16:30,467 --> 00:16:32,687 Is Melman's up the road still open late? 223 00:16:32,861 --> 00:16:34,384 Should be. Yeah. 224 00:16:35,211 --> 00:16:35,864 Terrific. 225 00:16:36,038 --> 00:16:37,126 And, uh... 226 00:16:38,084 --> 00:16:39,084 Here you are. 227 00:16:40,825 --> 00:16:41,870 Thank you. 228 00:16:44,177 --> 00:16:45,221 Here you go. 229 00:16:46,875 --> 00:16:48,181 Thank you kindly. 230 00:16:53,621 --> 00:16:54,709 Enjoy your stay. 231 00:16:56,711 --> 00:16:59,235 You won't even know we're here. 232 00:17:59,774 --> 00:18:00,953 What did I tell you before I got outta the car? 233 00:18:01,036 --> 00:18:02,690 Red, I swear- 234 00:18:02,864 --> 00:18:04,609 What did I tell you before I got outta the car? 235 00:18:04,692 --> 00:18:06,563 You told me not to move. 236 00:18:06,737 --> 00:18:08,617 And what'd I tell you before we left the Drink? 237 00:18:08,739 --> 00:18:10,093 You told, told me listen to you. 238 00:18:10,176 --> 00:18:13,048 Yeah. And what did you say? 239 00:18:13,222 --> 00:18:14,919 I said I would listen to you. 240 00:18:15,094 --> 00:18:18,314 Yes. You said you would listen to me, because otherwise? 241 00:18:18,488 --> 00:18:22,710 Because otherwise, it's bad. 242 00:18:22,884 --> 00:18:27,802 So, why the fuck did you get out of the fucking car? 243 00:18:31,588 --> 00:18:32,720 'Cause I'm scared. 244 00:18:38,247 --> 00:18:39,248 Yeah. 245 00:18:39,422 --> 00:18:41,859 Yeah, well... 246 00:18:42,033 --> 00:18:43,557 Night's not over yet. 247 00:18:45,559 --> 00:18:47,126 Red. 248 00:18:58,833 --> 00:19:00,661 Hey, hey, hey. Look at me. 249 00:19:00,835 --> 00:19:02,595 Look at me. I need you here, I need you here. 250 00:19:02,750 --> 00:19:05,100 Listen to me. 251 00:19:05,274 --> 00:19:07,189 Quit fuckin' with your hand and listen to me. 252 00:19:10,366 --> 00:19:11,366 Here's the key. 253 00:19:12,716 --> 00:19:14,501 Open the room, you prop the door, 254 00:19:14,675 --> 00:19:17,199 you come over to this side and you help me with her legs. 255 00:19:17,373 --> 00:19:18,635 Okay? 256 00:19:18,809 --> 00:19:20,333 Okay? 257 00:19:20,507 --> 00:19:22,347 Okay? We're gonna have to time this just right. 258 00:19:41,049 --> 00:19:42,049 Now. 259 00:19:45,662 --> 00:19:47,882 Danny, room, door, key, now! 260 00:19:51,320 --> 00:19:52,320 Fuck. 261 00:19:53,757 --> 00:19:54,889 Go, go, go! 262 00:20:06,857 --> 00:20:09,382 Danny, don't fucking touch me. 263 00:20:10,948 --> 00:20:13,429 Go, get her legs. Get her legs. 264 00:20:13,603 --> 00:20:14,735 Get her legs. 265 00:20:15,605 --> 00:20:18,086 Okay. 266 00:20:18,260 --> 00:20:20,380 Oh, Jesus fuck! Just get the fucking car doors, Danny. 267 00:20:20,523 --> 00:20:22,438 Just get the car doors! 268 00:20:24,135 --> 00:20:25,702 It's okay. Shit. 269 00:20:25,876 --> 00:20:27,095 Open the bathroom door. 270 00:20:33,667 --> 00:20:35,582 Oh, shit. Shit. 271 00:20:35,756 --> 00:20:38,062 Get the bed sheets, get some pillows! Make it comfortable! 272 00:20:38,237 --> 00:20:39,455 Let's go, now! 273 00:20:42,415 --> 00:20:44,504 Just breathe. Just breathe. 274 00:20:44,678 --> 00:20:47,246 Just breathe. -Fuck. 275 00:20:47,420 --> 00:20:48,638 -Are we good? -No. 276 00:20:48,812 --> 00:20:50,597 One sec. 277 00:20:50,771 --> 00:20:53,252 Hey, it's okay. You all right? 278 00:20:54,601 --> 00:20:55,732 Okay, okay. 279 00:21:07,178 --> 00:21:08,832 Danny! What the fuck are you doing? 280 00:21:09,006 --> 00:21:10,573 Fucking close the curtains. 281 00:21:10,747 --> 00:21:12,707 You're making the fucking bed? Close the curtains! 282 00:21:21,889 --> 00:21:24,805 Danny, get some fucking water and stop making the bed. 283 00:21:24,979 --> 00:21:25,979 Let's go! 284 00:21:36,251 --> 00:21:38,645 Danny, what in the fuck can be taking so long? 285 00:21:38,819 --> 00:21:40,342 Give me the water. 286 00:21:44,912 --> 00:21:47,349 You're making me nervous. Get the fuck outta here. 287 00:22:37,573 --> 00:22:38,618 Fuck! 288 00:22:38,792 --> 00:22:39,884 Okay. Hey, no, no, no, no, no! 289 00:22:39,967 --> 00:22:41,229 Hey, look at me. Look at me. 290 00:22:41,403 --> 00:22:43,318 Hey, hey, hey, hey, hey. Look at me. 291 00:22:43,492 --> 00:22:45,146 I need you to pull yourself together 292 00:22:45,320 --> 00:22:46,974 before I walk out that door, okay? 293 00:22:47,148 --> 00:22:49,542 I know you're scared. It's scary, okay? 294 00:22:49,716 --> 00:22:52,414 But we cannot afford to make mistakes right now, okay? 295 00:22:52,588 --> 00:22:54,024 -Okay. -Say you understand me. 296 00:22:54,198 --> 00:22:56,026 -I understand you. -Okay, good, good. 297 00:22:56,200 --> 00:22:59,203 Now, you go where I tell you to go. 298 00:22:59,378 --> 00:23:02,119 You stay where I tell you to stay. 299 00:23:02,293 --> 00:23:04,513 We do not stray from the plan. 300 00:23:04,687 --> 00:23:05,807 -Okay. -Do you understand me? 301 00:23:05,949 --> 00:23:08,299 -I understand you. -Good. 302 00:23:08,474 --> 00:23:11,215 Now, when I go get supplies, where are you gonna be? 303 00:23:13,479 --> 00:23:14,879 You'll be right fucking here, Danny! 304 00:23:15,045 --> 00:23:16,351 Right fucking here! Say it. 305 00:23:16,525 --> 00:23:19,441 -I'll be right fucking here. -Good. 306 00:23:19,615 --> 00:23:22,096 And you do not step foot out that fucking door. 307 00:23:25,273 --> 00:23:26,626 It's okay, it's okay. 308 00:23:26,709 --> 00:23:28,189 Hey, hey, hey, hey. I know, I know. 309 00:23:28,363 --> 00:23:29,146 Hey. Come on. 310 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 Up. 311 00:23:31,453 --> 00:23:32,453 One minute! 312 00:23:33,368 --> 00:23:35,588 I need you here, okay? 313 00:23:35,762 --> 00:23:36,762 Eyes. 314 00:23:38,939 --> 00:23:41,115 Coming! 315 00:23:41,289 --> 00:23:42,072 Hey. 316 00:23:42,246 --> 00:23:43,246 Gravity. 317 00:23:45,162 --> 00:23:46,337 Okay. Good. 318 00:23:47,382 --> 00:23:48,514 Hey! 319 00:23:48,688 --> 00:23:50,211 You miss me already? -Oh. 320 00:23:50,385 --> 00:23:54,128 Well, I just, um, brought some extra towels. 321 00:23:54,302 --> 00:23:57,044 I figured Deb wouldn't mind for an old friend. 322 00:23:57,218 --> 00:23:59,220 Right, of course. That's mighty kind to you. 323 00:23:59,394 --> 00:24:01,701 Uh, well, we appreciate the five star service, 324 00:24:01,875 --> 00:24:03,964 but I think you'll find the two of us 325 00:24:04,138 --> 00:24:05,879 to be fairly low maintenance. 326 00:24:06,053 --> 00:24:07,881 Oh, perfect. 327 00:24:08,055 --> 00:24:09,887 Is there anything else I can do for you before I head back? 328 00:24:09,970 --> 00:24:12,106 Oh, a spot a food, wink of sleep should sort us right out. 329 00:24:12,189 --> 00:24:13,989 Hopefully you won't have to see this mug again 330 00:24:14,104 --> 00:24:16,324 till the morning. 331 00:24:16,498 --> 00:24:20,284 Uh, but if anything does pop up, I'll find you. 332 00:24:45,658 --> 00:24:47,141 My brother and I, we're just a little ways from home, 333 00:24:47,224 --> 00:24:50,097 and we need a place to crash. 334 00:24:50,271 --> 00:24:51,972 You put back out on the road, I'm gonna kill somebody. 335 00:24:52,055 --> 00:24:53,361 I swear to God. 336 00:24:54,231 --> 00:24:55,494 I'll find you. 337 00:25:32,835 --> 00:25:33,532 You won't even know we're here. 338 00:27:28,777 --> 00:27:31,432 We do not let her in this room. 339 00:27:32,738 --> 00:27:34,130 You got it? 340 00:27:40,746 --> 00:27:43,096 Danny. Danny! 341 00:27:43,270 --> 00:27:45,620 It's her or us, Danny! 342 00:27:49,058 --> 00:27:50,277 Fuck. 343 00:28:29,142 --> 00:28:31,322 Sorry, but the person you are trying to reach... 344 00:28:44,592 --> 00:28:48,944 Come on, T. Pick the phone up. 345 00:28:49,118 --> 00:28:50,471 Sorry, but the person you are trying to reach 346 00:28:50,554 --> 00:28:51,860 is not available. 347 00:28:52,034 --> 00:28:53,819 At the tone, please leave a message. 348 00:28:53,993 --> 00:28:55,821 Hi, T. 349 00:28:55,995 --> 00:28:57,304 Can you, can you pick up your phone, please, really quick? 350 00:28:57,387 --> 00:28:58,697 I just, I really need to talk to you. 351 00:28:58,780 --> 00:29:00,477 Tia, hi, there's something going on 352 00:29:00,651 --> 00:29:02,005 and I, I just really need to talk to you really quick. 353 00:29:02,088 --> 00:29:03,168 Can you just answer your... 354 00:29:03,263 --> 00:29:05,569 Hi, uh, Tia. Yeah, it's me. 355 00:29:06,745 --> 00:29:08,355 Uh, hi Tia. It's, it's Maxx. 356 00:29:08,529 --> 00:29:10,056 Can you just answer the phone really quickly? 357 00:29:10,139 --> 00:29:11,492 Just like really, really fast? Could you just... 358 00:29:11,575 --> 00:29:13,926 Hello? Tia, Tia, Tia, Tia, Tia! 359 00:29:14,100 --> 00:29:16,189 You can't be that busy right now. 360 00:29:16,363 --> 00:29:18,191 Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep! 361 00:29:18,365 --> 00:29:20,327 Can you just answer the phone, please? Can you act, like... 362 00:29:20,410 --> 00:29:22,195 Hello? 363 00:29:22,369 --> 00:29:23,461 Can you just stop acting like a fucking bitch right now 364 00:29:23,544 --> 00:29:24,327 and answer the fucking phone? 365 00:29:36,513 --> 00:29:38,563 Sorry, but the person you are trying to reach 366 00:29:38,646 --> 00:29:39,908 is not available. 367 00:29:40,082 --> 00:29:41,649 At the tone, please leave a message. 368 00:29:43,694 --> 00:29:46,175 Hey, I'm, I'm sorry for calling you a bitch, okay? 369 00:29:46,349 --> 00:29:48,181 I just, there's something going on at the motel 370 00:29:48,264 --> 00:29:49,918 and I really just don't what to do. 371 00:29:50,092 --> 00:29:52,442 I'm freaking out, okay? There's these brothers and... 372 00:29:53,661 --> 00:29:55,881 They're just... 373 00:29:56,055 --> 00:29:57,408 Scary, and I know I work at this shit hole, 374 00:29:57,491 --> 00:30:00,755 and they haven't done anything wrong, 375 00:30:00,929 --> 00:30:02,979 but I can just, there's something off about them, okay? 376 00:30:03,062 --> 00:30:04,062 I can feel it. 377 00:30:06,152 --> 00:30:07,897 And just one of them had this, like, look to him, 378 00:30:07,980 --> 00:30:11,418 like he was just, like, terrified? 379 00:30:11,592 --> 00:30:14,682 And I don't know why, but it just made me think of my mom. 380 00:30:16,858 --> 00:30:19,339 Uh, and... 381 00:30:19,513 --> 00:30:22,472 I know I, I never really told you much, 382 00:30:22,646 --> 00:30:24,779 and there's really not that much to tell. 383 00:30:26,085 --> 00:30:28,087 But when I was little, 384 00:30:28,261 --> 00:30:30,567 my mom used to take me to this park, you know? 385 00:30:33,701 --> 00:30:34,701 Um... 386 00:30:36,138 --> 00:30:37,792 And there was this picnic table, 387 00:30:40,229 --> 00:30:41,229 on the hill. 388 00:30:43,189 --> 00:30:44,803 I know things were hard for her back then, you know, 389 00:30:44,886 --> 00:30:47,584 she would work a lot and, um... 390 00:30:50,587 --> 00:30:53,416 And we would just go there all the time, though, you know? 391 00:30:54,983 --> 00:30:56,071 And, um... 392 00:30:58,857 --> 00:31:00,577 When it was just me and her there, together, 393 00:31:00,728 --> 00:31:02,338 you know, I was, I was happy. 394 00:31:04,384 --> 00:31:05,864 You know? I was really happy. 395 00:31:08,127 --> 00:31:09,911 Um, and one day... 396 00:31:10,085 --> 00:31:12,522 One day, she took me to the park, 397 00:31:13,393 --> 00:31:14,393 and 398 00:31:16,526 --> 00:31:19,007 she told me to close my eyes and count to ten. 399 00:31:22,141 --> 00:31:24,317 She said "Slowly, go slowly." 400 00:31:25,361 --> 00:31:26,361 Um... 401 00:31:27,581 --> 00:31:29,191 And so I closed my eyes, 402 00:31:30,584 --> 00:31:32,455 and I counted, um... 403 00:31:32,629 --> 00:31:35,241 And... 404 00:31:38,374 --> 00:31:40,986 When I was done and I opened my eyes, she was gone. 405 00:31:47,427 --> 00:31:51,866 She was just gone and I haven't seen her since. So... 406 00:31:54,564 --> 00:31:56,175 You know, yeah. 407 00:31:56,349 --> 00:31:58,525 I mean, it's kinda funny, if you think about it. 408 00:32:00,962 --> 00:32:03,791 She got me really good, you know? Like... 409 00:32:09,188 --> 00:32:10,363 And I just sat there, 410 00:32:11,407 --> 00:32:13,192 for hours and hours, 411 00:32:13,366 --> 00:32:16,325 and I don't even think I cried once, the whole time. 412 00:32:18,937 --> 00:32:19,937 Um... 413 00:32:23,724 --> 00:32:25,160 I just sat there. 414 00:32:26,509 --> 00:32:27,989 Alone and scared. 415 00:32:28,859 --> 00:32:29,859 And empty. 416 00:32:33,299 --> 00:32:36,432 And that's how this guy looked, you know? He just... 417 00:32:36,606 --> 00:32:38,434 He just looked empty, and I don't know, 418 00:32:38,608 --> 00:32:40,266 there's just, there's something wrong, you know? 419 00:32:40,349 --> 00:32:42,438 And, and I don't know what it is, but I just... 420 00:32:42,612 --> 00:32:44,357 You can probably just ignore this. 421 00:32:44,440 --> 00:32:46,616 I'm probably just your crazy ex raving and rambling 422 00:32:46,790 --> 00:32:48,753 to you over the phone and you probably don't wanna hear 423 00:32:48,836 --> 00:32:52,231 any of this, but I just, I miss you, 424 00:32:52,405 --> 00:32:55,756 and I really wish you were here, and I'm really sorry 425 00:32:55,930 --> 00:32:57,675 if I made it seem like I didn't want you around, 426 00:32:57,758 --> 00:32:59,107 but I think I was just afraid 427 00:32:59,281 --> 00:33:00,152 that you didn't want me either. 428 00:33:00,326 --> 00:33:01,675 So, I... 429 00:33:01,849 --> 00:33:03,155 The mailbox is full 430 00:33:03,329 --> 00:33:04,634 and cannot messages at this time. 431 00:33:06,723 --> 00:33:07,811 Okay, okay, okay. 432 00:33:09,074 --> 00:33:10,771 That's great. That's... 433 00:33:12,381 --> 00:33:13,381 Mm. 434 00:33:41,802 --> 00:33:43,760 Okay, okay, okay, okay. 435 00:33:45,849 --> 00:33:48,287 We do not let her in. 436 00:34:02,040 --> 00:34:04,390 Do not let her in this room. 437 00:35:17,593 --> 00:35:18,593 Hello? 438 00:36:32,538 --> 00:36:33,756 Red? 439 00:37:00,000 --> 00:37:01,349 I'm so sorry. 440 00:37:01,523 --> 00:37:03,351 Help. Red. 441 00:37:03,525 --> 00:37:06,528 Right, right, right. We're gonna get you help, I promise. 442 00:37:06,702 --> 00:37:07,921 Oh, my God. 443 00:37:08,095 --> 00:37:09,575 Okay, okay, okay. 444 00:37:16,059 --> 00:37:17,059 Come on! 445 00:37:18,888 --> 00:37:21,717 Please go through! 446 00:37:24,764 --> 00:37:27,157 Come on! 447 00:37:34,252 --> 00:37:35,644 You shouldn't be in here. 448 00:37:35,818 --> 00:37:37,907 -911, what's your emergency? -Shit. 449 00:37:38,081 --> 00:37:39,213 Wait! No! 450 00:37:39,387 --> 00:37:42,042 What the fuck, Danny? Grab her! 451 00:37:42,216 --> 00:37:43,439 Two units requested. 452 00:37:43,522 --> 00:37:45,263 Standby for a 10-33. 453 00:37:45,437 --> 00:37:48,266 Emergency caller is non responsive. 454 00:37:53,009 --> 00:37:54,794 -Sorry. -Yeah, you're sorry? 455 00:37:56,709 --> 00:37:58,105 Do you have any idea what's going on right now? 456 00:37:58,188 --> 00:37:59,755 They are on their way, as we speak! 457 00:37:59,929 --> 00:38:02,889 You had one fucking job! 458 00:38:03,063 --> 00:38:04,151 That's it! 459 00:38:04,325 --> 00:38:06,327 Just stay in the fucking room! 460 00:38:06,501 --> 00:38:07,894 I'm so- 461 00:38:08,068 --> 00:38:09,668 Hey! Look at me, look at me, look at me. 462 00:38:10,331 --> 00:38:11,680 I need you to be here! 463 00:38:12,681 --> 00:38:13,682 Okay. 464 00:38:13,856 --> 00:38:15,293 Don't leave the fucking room. 465 00:38:15,467 --> 00:38:16,772 Okay. 466 00:38:16,946 --> 00:38:18,165 I'm sorry. I just- 467 00:38:18,339 --> 00:38:20,210 The fuck is the matter with you? 468 00:38:34,877 --> 00:38:35,877 Fuck. 469 00:39:01,948 --> 00:39:03,515 Evening, Officer. 470 00:39:03,689 --> 00:39:04,907 Can I help you with something? 471 00:39:05,081 --> 00:39:06,474 Call came in. 472 00:39:06,648 --> 00:39:07,693 Disturbance. 473 00:39:09,129 --> 00:39:10,652 Who from? 474 00:39:10,826 --> 00:39:11,826 Did they say? 475 00:39:12,872 --> 00:39:14,090 No name. 476 00:39:14,264 --> 00:39:16,049 Heavy breathin'. 477 00:39:16,223 --> 00:39:18,921 Operator thought they might've heard a young lady scream. 478 00:39:21,576 --> 00:39:22,925 Well, I have just the one guest. 479 00:39:23,099 --> 00:39:24,666 I reckon he's been asleep a while now. 480 00:39:26,189 --> 00:39:27,234 That so? 481 00:39:28,061 --> 00:39:29,061 Yes, sir. 482 00:39:30,759 --> 00:39:31,759 Hm. 483 00:39:33,283 --> 00:39:34,633 Light's on in that room. 484 00:39:37,375 --> 00:39:38,376 -Is it? -Hm. 485 00:39:40,116 --> 00:39:42,684 Huh. 486 00:39:42,858 --> 00:39:43,685 Well, to be honest, I haven't really paid him much mind 487 00:39:43,859 --> 00:39:45,252 since he checked in. 488 00:39:45,426 --> 00:39:46,906 Hm. 489 00:39:47,080 --> 00:39:48,080 Interesting. 490 00:39:51,519 --> 00:39:53,173 And where's Deb at? 491 00:39:53,347 --> 00:39:55,044 Mm. 492 00:39:55,218 --> 00:39:56,485 Hopefully asleep, but who knows with her? 493 00:39:56,568 --> 00:39:57,569 How's she doin'? 494 00:40:01,703 --> 00:40:02,530 Not great. 495 00:40:02,704 --> 00:40:03,704 Mm. 496 00:40:08,318 --> 00:40:10,843 You served, son? 497 00:40:11,017 --> 00:40:12,801 No, sir. No military experience, sir. 498 00:40:12,975 --> 00:40:15,978 I did serve as Lou for FD900 down in Toledo, 499 00:40:16,152 --> 00:40:17,806 a few years back, but- 500 00:40:17,980 --> 00:40:18,980 And now? 501 00:40:21,941 --> 00:40:23,246 Just here now, sir. 502 00:40:25,074 --> 00:40:26,293 Taking care of my girl. 503 00:40:27,729 --> 00:40:29,644 Terminal and whatnot. 504 00:40:29,818 --> 00:40:30,818 Sorry to hear that, son. 505 00:40:30,950 --> 00:40:33,822 Ah. 506 00:40:33,996 --> 00:40:37,522 Perfect timing, Mr. Asher. 507 00:40:37,696 --> 00:40:39,654 You didn't happen to call 911, did you? 508 00:40:41,526 --> 00:40:43,441 No. No, I, I didn't call you. 509 00:40:43,615 --> 00:40:45,007 I didn't call. No, I just- 510 00:40:45,181 --> 00:40:46,792 I, I thought not. 511 00:40:46,966 --> 00:40:49,011 The officer here was just responding to a call. 512 00:40:49,969 --> 00:40:50,969 Oh. 513 00:40:52,014 --> 00:40:53,015 Mr. Asher. 514 00:40:56,018 --> 00:40:57,324 You don't look well, son. 515 00:40:59,195 --> 00:41:00,762 Well, I, I, uh... 516 00:41:00,936 --> 00:41:01,941 Oh, were you coming down here about those towels 517 00:41:02,024 --> 00:41:03,809 you asked about earlier? 518 00:41:03,983 --> 00:41:06,163 I'm so sorry about that. I thought you had gone to sleep. 519 00:41:06,246 --> 00:41:07,247 The towels? 520 00:41:07,421 --> 00:41:08,901 Yes. 521 00:41:09,075 --> 00:41:10,733 I'll, I'll bring those right over to your room. 522 00:41:10,816 --> 00:41:13,296 Just give me a moment to assist this officer here. 523 00:41:16,256 --> 00:41:17,616 Uh, yeah. Just as soon as you can. 524 00:41:17,779 --> 00:41:19,738 Just with the, the towels. Just... 525 00:41:19,912 --> 00:41:22,958 Thank you for your understanding, Mr. Asher. 526 00:41:23,132 --> 00:41:24,960 Goodnight, Officer. 527 00:41:25,134 --> 00:41:27,702 Thank you for the towel. 528 00:43:26,212 --> 00:43:28,083 Thanks, Officer! Have a good night. 529 00:43:28,257 --> 00:43:30,782 All right. I appreciate you. 530 00:43:30,956 --> 00:43:32,348 Tell Deb I'll check in this week. 531 00:43:32,522 --> 00:43:33,872 Will do. 532 00:43:34,046 --> 00:43:35,656 Stay safe out there. 533 00:45:17,323 --> 00:45:19,455 You told me that you would listen to me. 534 00:45:19,629 --> 00:45:20,761 I know. 535 00:45:22,067 --> 00:45:23,503 You looked me in the eye, 536 00:45:23,677 --> 00:45:25,505 and you told me that you would listen to me! 537 00:45:25,679 --> 00:45:27,202 I just wanted to find you. 538 00:45:27,376 --> 00:45:29,639 -What'd you get in the car? -What? 539 00:45:29,814 --> 00:45:31,820 What was so God damn important that you needed to break 540 00:45:31,903 --> 00:45:35,254 into my car with a cop standing 50 fucking feet away? 541 00:45:35,428 --> 00:45:37,473 Huh? -What're you talking about? 542 00:45:43,436 --> 00:45:44,263 What? 543 00:45:48,267 --> 00:45:50,530 Are you fucking kidding me? 544 00:45:51,357 --> 00:45:52,575 Sorry. 545 00:45:52,750 --> 00:45:54,621 -You fucking with me? -No. 546 00:45:54,795 --> 00:45:56,635 I'm out there, cleaning up your God damn mess, 547 00:45:56,797 --> 00:45:57,885 while you're... 548 00:46:10,942 --> 00:46:12,291 You're pathetic. 549 00:46:20,865 --> 00:46:22,344 Red. 550 00:46:49,981 --> 00:46:52,026 Sure you've been enjoying the show, huh? 551 00:46:55,029 --> 00:46:56,029 Hey. 552 00:46:58,728 --> 00:47:00,339 Listen, I'm sorry about this. 553 00:47:02,471 --> 00:47:04,038 Really, truly. 554 00:47:04,212 --> 00:47:06,172 I'm very sorry that we are where we are right now. 555 00:47:07,825 --> 00:47:09,043 I don't wanna hurt you. 556 00:47:10,784 --> 00:47:11,784 Do you understand? 557 00:47:14,832 --> 00:47:16,746 Now, there's no one out there. 558 00:47:16,921 --> 00:47:19,706 No one around. Nobody to burst in here and save you. 559 00:47:19,880 --> 00:47:21,795 No one's gonna hear you if you scream. 560 00:47:23,623 --> 00:47:26,104 So, if you'll let me, 561 00:47:26,278 --> 00:47:28,019 I'd like to take that tape off your mouth, 562 00:47:28,193 --> 00:47:29,455 and have a little chat. 563 00:47:31,936 --> 00:47:34,460 But if you make me, 564 00:47:34,634 --> 00:47:37,028 I will do whatever it takes to silence you. 565 00:47:39,595 --> 00:47:40,640 Is that clear? 566 00:47:50,998 --> 00:47:51,998 Good. 567 00:48:05,839 --> 00:48:07,627 Now, as I'm sure you've seen, we got one down in there, 568 00:48:07,710 --> 00:48:10,017 and she's not doing too hot. 569 00:48:10,191 --> 00:48:11,584 And what you fail to see is, 570 00:48:11,758 --> 00:48:13,325 how this whole thing being what it is, 571 00:48:13,499 --> 00:48:15,287 which is not what it fuckin' looks like, okay? 572 00:48:15,370 --> 00:48:19,679 That was an accident, and we're just trying to sort it out 573 00:48:19,853 --> 00:48:21,768 the best way that we know how, okay? 574 00:48:21,942 --> 00:48:24,989 She needs to go to the hospital. She's dying! 575 00:48:25,163 --> 00:48:26,512 No fucking hospitals! 576 00:48:26,686 --> 00:48:28,644 Hosp, no hospitals. No ho spit... 577 00:48:29,950 --> 00:48:31,647 No. We can't. 578 00:48:31,821 --> 00:48:33,736 We can't. -We just can't. 579 00:48:33,911 --> 00:48:35,651 We can't take her there, okay? 580 00:48:35,825 --> 00:48:37,088 No hospitals. 581 00:48:37,262 --> 00:48:39,133 I got a guy comin'. He's on his way. 582 00:48:39,307 --> 00:48:41,313 He's got blood. He's gonna stitch her up, good as new. 583 00:48:41,396 --> 00:48:43,228 This was only ever supposed to be a fuckin' pit stop, 584 00:48:43,311 --> 00:48:46,097 until you fucked it all up. 585 00:48:46,271 --> 00:48:48,316 I mean, she's lost so much blood, she- 586 00:48:48,490 --> 00:48:50,188 I know that, okay? 587 00:48:51,058 --> 00:48:52,407 I know. 588 00:48:52,581 --> 00:48:53,581 But she's tough. 589 00:48:54,757 --> 00:48:57,282 She's fighting in there. 590 00:48:57,456 --> 00:48:59,806 Which is why I need you to forget what you saw. 591 00:49:02,591 --> 00:49:04,071 You what? 592 00:49:04,245 --> 00:49:05,029 You're gonna forget that we were ever here, 593 00:49:05,203 --> 00:49:06,856 because we weren't. 594 00:49:07,031 --> 00:49:08,946 We're gonna bandage her up, 595 00:49:09,120 --> 00:49:11,387 we're gonna get her outta here, and when we're ready to go, 596 00:49:11,470 --> 00:49:12,950 I will cut your ties. 597 00:49:17,693 --> 00:49:19,260 And then that's it? 598 00:49:19,434 --> 00:49:22,524 And then, then you just ride off into the sunrise? 599 00:49:22,698 --> 00:49:24,439 Into the sunrise, away from the sunset. 600 00:49:24,613 --> 00:49:26,876 Whatever you wanna call it. We're gone. 601 00:49:27,051 --> 00:49:28,748 You'll never hear from us again. 602 00:49:30,402 --> 00:49:32,099 We get her outta here. 603 00:49:32,273 --> 00:49:33,535 I cut your ties. 604 00:49:37,757 --> 00:49:39,324 And what makes you think 605 00:49:39,498 --> 00:49:43,067 that I won't go to the cops once you're gone? 606 00:49:43,241 --> 00:49:46,853 Oh, I trust you to ask Deb what to do. 607 00:49:47,027 --> 00:49:49,812 And I trust Deb to tell you to keep your fucking mouth shut. 608 00:49:55,079 --> 00:49:56,080 Danny. 609 00:49:56,254 --> 00:49:57,733 Come here. 610 00:49:57,907 --> 00:49:59,667 So, what did you say to that police officer? 611 00:50:04,392 --> 00:50:06,177 Excuse me? 612 00:50:06,351 --> 00:50:07,878 Did you make some sorta deal with him or something? 613 00:50:07,961 --> 00:50:09,615 What the hell's she talking about, Red? 614 00:50:09,789 --> 00:50:11,708 I mean, they're outside talking for quite a while! 615 00:50:11,791 --> 00:50:13,188 -What's talking about, Red? -She's just fucking with us! 616 00:50:13,271 --> 00:50:14,580 -For one brother to give up- - Hey! 617 00:50:14,663 --> 00:50:15,973 You say one more fucking word! Go ahead! 618 00:50:16,056 --> 00:50:17,235 Danny, stand the fuck up! -Okay! 619 00:50:18,624 --> 00:50:19,668 Hey! 620 00:50:19,842 --> 00:50:21,366 I have had a very long night, 621 00:50:21,540 --> 00:50:23,716 so consider this your last fuckin' warning. 622 00:50:28,025 --> 00:50:29,896 Come here. -What is she talking about? 623 00:50:30,070 --> 00:50:31,728 It's nothing, Danny. It's just bullshit. 624 00:50:31,811 --> 00:50:33,682 What did you put in the bottom drawer, 625 00:50:33,856 --> 00:50:35,815 before your brother came back? 626 00:50:35,989 --> 00:50:36,989 What? 627 00:50:40,167 --> 00:50:41,694 What is she talking about? 628 00:50:41,777 --> 00:50:43,344 Danny, what is she talking about? 629 00:50:43,518 --> 00:50:45,129 You put something in the bottom drawer. 630 00:50:45,303 --> 00:50:47,305 Not the top drawer with the pills in it. 631 00:50:47,479 --> 00:50:49,133 You put something in the bottom drawer. 632 00:50:49,307 --> 00:50:51,744 Shut up! I don't know what you're talking about! 633 00:50:51,918 --> 00:50:54,616 Okay, okay! Enough of the fucking games! 634 00:50:54,790 --> 00:50:56,401 Shut your fuckin' mouth! 635 00:50:56,575 --> 00:50:58,185 She's a fuckin' liar. You liar! 636 00:50:58,359 --> 00:51:00,274 What the fuck is she talking about, Danny? 637 00:51:00,448 --> 00:51:02,008 I don't know! I just felt like- 638 00:51:02,146 --> 00:51:03,843 Danny! What the fuck is she talking about? 639 00:51:04,017 --> 00:51:05,631 I was just having an episode, so I just took some pills. 640 00:51:05,714 --> 00:51:07,368 That was it. 641 00:51:07,542 --> 00:51:09,200 No, I didn't ask you about your fucking episodes! 642 00:51:09,283 --> 00:51:10,897 I don't give a shit about your fucking episodes! 643 00:51:10,980 --> 00:51:12,421 I want to know what you got in the fuckin' drawer! 644 00:51:12,504 --> 00:51:13,200 Just don't go... 645 00:51:14,549 --> 00:51:16,116 I knew you were stupid, Danny, 646 00:51:16,290 --> 00:51:18,162 but I can't believe you're that fucking stupid! 647 00:51:18,336 --> 00:51:20,729 Sorry, Red. Don't. 648 00:51:22,557 --> 00:51:23,254 Mary? 649 00:51:23,428 --> 00:51:24,472 Hey. 650 00:51:24,646 --> 00:51:26,083 Hey, Mary. Mary, no, no, no. 651 00:51:26,257 --> 00:51:28,433 Red. 652 00:51:28,607 --> 00:51:29,651 Hey. Hey. 653 00:51:29,825 --> 00:51:32,176 You're okay. You're okay. 654 00:51:32,350 --> 00:51:33,742 Just breathe, okay? -Red. 655 00:51:35,918 --> 00:51:37,485 No, no, no, no, no. 656 00:51:37,659 --> 00:51:39,619 Hey, hey, hey, look at me. Look at me, look at me. 657 00:51:40,532 --> 00:51:41,924 You're okay. 658 00:51:42,099 --> 00:51:43,100 You are okay. 659 00:51:44,927 --> 00:51:46,364 No. 660 00:53:04,137 --> 00:53:06,183 How is she doing, Red? 661 00:53:07,575 --> 00:53:10,361 Do you think she's gonna make it? 662 00:53:25,985 --> 00:53:26,985 Okay. 663 00:53:28,379 --> 00:53:29,684 Okay, it's okay. 664 00:53:45,396 --> 00:53:47,659 Why did you have to come back, Danny? Huh? 665 00:53:47,833 --> 00:53:49,835 Why? 666 00:53:50,009 --> 00:53:52,794 I was fine, I was good! I had her, we were happy! 667 00:53:54,100 --> 00:53:55,536 We were happy! 668 00:53:55,710 --> 00:53:57,495 And then you just showed up! 669 00:53:59,410 --> 00:54:00,933 Eight years! 670 00:54:01,107 --> 00:54:03,544 I got eight years without you clawing at me! 671 00:54:03,718 --> 00:54:07,026 Tearing at my side without a shred of decency, 672 00:54:07,200 --> 00:54:10,377 or awareness, or common fucking sense! 673 00:54:10,551 --> 00:54:12,510 Eight fucking years! 674 00:54:12,684 --> 00:54:14,076 And where were you Danny, huh? 675 00:54:14,251 --> 00:54:17,210 Just left me to fucking twist in the wind! 676 00:54:17,384 --> 00:54:18,384 -I'm sorry. -Huh? 677 00:54:18,472 --> 00:54:19,517 I'm sorry. 678 00:54:21,170 --> 00:54:22,781 I'm sorry. 679 00:54:22,955 --> 00:54:24,826 No! Fuck, I'm sorry! 680 00:54:25,000 --> 00:54:26,785 Stop it! Stop fucking apologizing to me! 681 00:54:26,959 --> 00:54:28,221 I'm sorry! 682 00:54:28,395 --> 00:54:29,004 Doesn't mean shit coming from you! 683 00:54:30,832 --> 00:54:31,616 You show up just to use me, and for what? 684 00:54:31,790 --> 00:54:33,270 For a fucking fix? 685 00:54:35,184 --> 00:54:37,186 Eight years and who am I to you, huh? 686 00:54:37,361 --> 00:54:38,561 Who are you? Look at yourself! 687 00:54:40,015 --> 00:54:41,190 Get off, please! 688 00:54:41,365 --> 00:54:43,584 Who are you? 689 00:54:49,808 --> 00:54:50,808 No. 690 00:56:02,794 --> 00:56:04,012 Eight years. 691 00:56:05,971 --> 00:56:07,015 Eight years. 692 00:56:09,322 --> 00:56:10,323 Mary was... 693 00:56:11,585 --> 00:56:12,585 She was... 694 00:56:16,634 --> 00:56:17,634 There. 695 00:56:21,639 --> 00:56:22,901 Mary was there. 696 00:56:25,077 --> 00:56:26,600 She was the only one. 697 00:56:29,298 --> 00:56:31,562 She was the only one and she was mine. 698 00:56:37,306 --> 00:56:38,395 She was mine. 699 00:56:42,747 --> 00:56:44,966 She was... 700 00:56:46,490 --> 00:56:47,490 We were... 701 00:56:53,758 --> 00:56:55,368 It shouldn't be like this 702 00:56:57,936 --> 00:56:59,416 Shouldn't be like this. 703 00:57:02,070 --> 00:57:03,070 We were... 704 00:57:06,335 --> 00:57:07,685 We shouldn't be here. 705 00:57:09,948 --> 00:57:11,732 I never should've opened that door. 706 00:57:14,082 --> 00:57:15,214 Because I knew... 707 00:57:17,999 --> 00:57:19,261 I knew the moment you got back, 708 00:57:19,436 --> 00:57:21,220 you were gonna fuck it all up. 709 00:57:28,967 --> 00:57:30,055 Truth is, Danny. 710 00:57:33,754 --> 00:57:35,060 When you got back... 711 00:57:37,236 --> 00:57:38,933 When you knocked on our door... 712 00:57:46,332 --> 00:57:47,551 I was scared. 713 00:58:03,131 --> 00:58:05,220 Okay. 714 00:58:05,394 --> 00:58:06,221 All right. 715 00:58:06,395 --> 00:58:07,571 Okay. Listen up. 716 00:58:11,357 --> 00:58:12,750 It's over. It's done now. 717 00:58:14,229 --> 00:58:15,229 We're done. 718 00:58:17,145 --> 00:58:18,973 If you'll let me, I'd like to... 719 00:58:19,147 --> 00:58:21,193 I'd like to get us both outta here. 720 00:58:22,150 --> 00:58:24,413 Okay? 721 00:58:39,994 --> 00:58:40,994 I... 722 00:58:43,737 --> 00:58:45,522 I'm sorry we got you into this. 723 00:58:47,480 --> 00:58:49,569 I never meant for any of this to happen. 724 00:58:50,875 --> 00:58:51,875 I'm just... 725 00:58:54,008 --> 00:58:55,008 I'm just... 726 00:58:58,186 --> 00:58:59,186 I'm sorry. 727 00:59:18,032 --> 00:59:19,817 I told you. 728 00:59:21,166 --> 00:59:23,037 Don't fucking touch... 729 00:59:31,176 --> 00:59:32,569 Please! 730 00:59:32,743 --> 00:59:34,962 Don't fucking... 731 00:59:36,921 --> 00:59:37,921 Don't. 732 00:59:39,880 --> 00:59:41,839 Don't fucking touch me. 733 01:00:03,556 --> 01:00:04,601 Please, please! 734 01:00:04,775 --> 01:00:06,385 Please, please, please! 735 01:00:06,559 --> 01:00:08,039 Come on! Come on! 736 01:00:16,917 --> 01:00:17,917 Oh, my God! 737 01:00:20,878 --> 01:00:21,878 Let me out! 738 01:00:38,765 --> 01:00:39,765 Danny! 739 01:00:41,202 --> 01:00:42,029 Danny! 740 01:00:45,685 --> 01:00:46,685 Please! 741 01:00:47,948 --> 01:00:48,948 Please! 742 01:00:50,777 --> 01:00:52,344 Yeah. I don't... 743 01:00:54,389 --> 01:00:56,565 I don't think you're getting outta that. 744 01:01:03,964 --> 01:01:06,532 Come on! 745 01:02:08,681 --> 01:02:11,815 They're dead because of you. 746 01:02:11,989 --> 01:02:13,468 And Red said... 747 01:02:13,642 --> 01:02:15,949 He said we had it all figured out. 748 01:02:16,123 --> 01:02:17,429 Mary. 749 01:02:17,603 --> 01:02:19,474 We were gonna make it. 750 01:02:21,346 --> 01:02:23,391 Why'd you have to open the fucking door, huh? 751 01:02:28,614 --> 01:02:30,489 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 752 01:02:30,572 --> 01:02:31,356 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 753 01:03:06,695 --> 01:03:08,480 What time is it, Danny? 754 01:03:08,654 --> 01:03:11,178 Four, five, six, seven, eight, nine, ten. 755 01:03:11,352 --> 01:03:14,007 What time is it? 756 01:03:14,181 --> 01:03:15,269 What time is it, Danny? 757 01:03:15,443 --> 01:03:17,141 What time is it? What... 758 01:03:17,315 --> 01:03:20,361 Why do you even care what time it is? 759 01:03:20,535 --> 01:03:21,975 Probably just fucking with me anyway. 760 01:03:25,062 --> 01:03:27,325 And the doctor's gonna be here any minute, right? 761 01:03:28,587 --> 01:03:31,546 This is all your fault. 762 01:03:31,720 --> 01:03:33,240 -What time is it, Danny? -I'm thinking. 763 01:03:35,115 --> 01:03:36,599 I mean, what are you gonna do when he gets here? 764 01:03:36,682 --> 01:03:39,903 -Just shut up! -Time's running out, Danny. 765 01:03:40,077 --> 01:03:40,904 I mean, do you really think this doctor's 766 01:03:41,078 --> 01:03:42,601 gonna be on your side? 767 01:03:42,775 --> 01:03:43,824 Or don't you think he might be kind of upset 768 01:03:43,907 --> 01:03:45,125 that you killed his friend? 769 01:03:45,299 --> 01:03:46,605 -What did I say? -Okay, just... 770 01:03:46,779 --> 01:03:48,219 Okay, just take, just take Red's keys. 771 01:03:48,302 --> 01:03:50,087 Don't say his fucking name! 772 01:03:50,261 --> 01:03:51,657 All you have to do is just his keys! I won't say anything! 773 01:03:51,740 --> 01:03:52,611 Shut the fuck up! 774 01:03:52,785 --> 01:03:54,221 I can't think straight 775 01:03:54,395 --> 01:03:55,266 when you're fucking with my head like this! 776 01:03:55,440 --> 01:03:56,789 Just let me go then! 777 01:03:56,963 --> 01:03:57,746 Let me go! What do you need from me? 778 01:03:57,921 --> 01:03:59,574 Why do you need me here? 779 01:04:15,329 --> 01:04:16,722 So, that's it then? 780 01:04:16,896 --> 01:04:18,332 That's your plan? 781 01:04:20,117 --> 01:04:22,162 You are pathetic, just like Red said! 782 01:04:22,336 --> 01:04:23,428 I told you not to say his fucking name. 783 01:04:23,511 --> 01:04:25,557 Who's name? Who's name, huh? 784 01:04:25,731 --> 01:04:27,820 You're dead brother. The brother that you killed? 785 01:04:27,994 --> 01:04:29,430 Look at him, Danny! You killed him! 786 01:04:29,604 --> 01:04:32,869 You killed him! 787 01:04:44,358 --> 01:04:45,969 I didn't want to. 788 01:04:46,839 --> 01:04:47,839 I just... 789 01:04:50,887 --> 01:04:52,062 I just lose it. 790 01:04:54,368 --> 01:04:55,848 I lose everything. 791 01:05:01,985 --> 01:05:03,203 I don't know what I am. 792 01:05:15,868 --> 01:05:17,304 Why are we here, Danny? 793 01:05:20,351 --> 01:05:22,396 Why? 794 01:05:23,920 --> 01:05:25,225 I don't know. 795 01:05:31,797 --> 01:05:32,798 I just lose time. 796 01:05:36,628 --> 01:05:38,978 My whole life, there are just, there are holes. 797 01:05:41,154 --> 01:05:43,417 Minutes, hours, days are just... 798 01:05:47,073 --> 01:05:48,073 Just empty. 799 01:05:49,206 --> 01:05:50,206 Gone. 800 01:05:53,471 --> 01:05:58,519 And then when I come back... 801 01:06:05,744 --> 01:06:07,485 When you come back? 802 01:06:12,011 --> 01:06:14,448 There's just so much noise. 803 01:06:18,670 --> 01:06:21,847 This gnawing in my head. 804 01:06:22,021 --> 01:06:24,981 It takes everything I can just to... 805 01:06:26,504 --> 01:06:31,552 Just to shut it out. 806 01:06:33,511 --> 01:06:34,686 They say things to me. 807 01:06:37,210 --> 01:06:38,385 They tell me things. 808 01:06:39,821 --> 01:06:41,954 Say I hurt people, say... 809 01:06:43,216 --> 01:06:44,216 That... 810 01:06:46,872 --> 01:06:48,439 Say it's my fault. 811 01:06:54,010 --> 01:06:56,751 I don't mean it. 812 01:06:56,925 --> 01:07:01,974 I don't. I don't mean it. 813 01:07:09,025 --> 01:07:10,243 But Danny... 814 01:07:12,550 --> 01:07:14,030 You do hurt people. 815 01:07:14,204 --> 01:07:15,818 Don't you think I know that? 816 01:07:15,901 --> 01:07:16,950 It's always been that way, ever since we were kids. 817 01:07:17,033 --> 01:07:18,382 It's always been that way. 818 01:07:18,556 --> 01:07:20,819 What's always been that way? 819 01:07:20,993 --> 01:07:23,561 Red protecting you? 820 01:07:23,735 --> 01:07:26,607 Red cleaning up after you? Red taking the blame? 821 01:07:26,781 --> 01:07:28,522 -Shut up. -Doing everything for you? 822 01:07:28,696 --> 01:07:30,176 Stop it. Stop. 823 01:07:30,350 --> 01:07:32,526 You killed them. You killed both of them! 824 01:07:32,700 --> 01:07:33,875 Red. 825 01:07:34,050 --> 01:07:35,660 Mary. -You fucking idiot! 826 01:07:35,834 --> 01:07:37,662 -I'm warning you! -You're warning me or what? 827 01:07:37,836 --> 01:07:39,596 Huh? More violence, more blood on your hands? 828 01:07:39,751 --> 01:07:41,751 Is that what you want? -You're not listening to me. 829 01:07:41,883 --> 01:07:42,976 You're not listening to me, Danny. 830 01:07:43,059 --> 01:07:44,582 I tried, damnit! I tried! 831 01:07:44,756 --> 01:07:45,800 -How? -Nothing works! 832 01:07:45,974 --> 01:07:47,193 I tried! It's not my fault! 833 01:07:47,367 --> 01:07:48,368 How, Danny? 834 01:07:49,848 --> 01:07:51,067 How have you tried? 835 01:07:53,982 --> 01:07:55,419 All I've seen you do, Danny, 836 01:07:55,593 --> 01:07:58,857 is run and hide, and shoot yourself blind, 837 01:07:59,031 --> 01:08:01,120 while you pass your pain off onto others. 838 01:08:04,210 --> 01:08:06,821 I mean, apologies, excuses, and... 839 01:08:07,866 --> 01:08:09,476 Nothing ever changes! 840 01:08:13,741 --> 01:08:15,874 One, two, three, four, fix, six, seven. 841 01:08:16,048 --> 01:08:17,397 I know you. 842 01:08:20,357 --> 01:08:24,839 You can't lie to me. 843 01:08:25,013 --> 01:08:29,192 And if you had just tried, 844 01:08:29,366 --> 01:08:32,978 I mean, Red wouldn't be lying there like he is. 845 01:08:33,152 --> 01:08:34,636 Mary wouldn't be in that bathroom like she is! 846 01:08:34,719 --> 01:08:37,287 Stop. 847 01:08:37,461 --> 01:08:39,701 One, two, three, four, fix, six, seven, eight, nine, ten. 848 01:08:40,638 --> 01:08:42,466 I understand. 849 01:08:42,640 --> 01:08:46,426 And like you're hurt and, and you're beat and, and broken. 850 01:08:52,780 --> 01:08:54,913 You're not just sick anymore, Danny. 851 01:08:58,046 --> 01:08:59,396 You are the sickness. 852 01:09:02,747 --> 01:09:03,747 You're it. 853 01:09:05,793 --> 01:09:09,232 It's you. 854 01:09:09,406 --> 01:09:10,406 You're it! 855 01:09:11,843 --> 01:09:14,933 How many people have you hurt, Danny? 856 01:09:15,107 --> 01:09:16,978 How many times did you hurt Red? 857 01:09:17,153 --> 01:09:18,419 How many times did you hurt yourself? 858 01:09:18,502 --> 01:09:19,851 -Stop it, don't. -How many? 859 01:09:20,025 --> 01:09:21,248 -I'm warning you! -How many people? 860 01:09:21,331 --> 01:09:22,941 How many will it take? 861 01:09:23,115 --> 01:09:24,769 Please don't make me do this! 862 01:09:45,181 --> 01:09:47,270 What did you do? 863 01:09:47,444 --> 01:09:48,793 Danny! 864 01:09:50,751 --> 01:09:57,236 Danny. 865 01:10:02,285 --> 01:10:03,285 Nothing, Red. 866 01:10:04,852 --> 01:10:08,552 I just felt like I had an episode coming on. 867 01:10:10,728 --> 01:10:12,512 I don't feel so good. 868 01:10:17,082 --> 01:10:18,431 Hey. 869 01:10:26,526 --> 01:10:27,526 Hey, Red? 870 01:10:30,008 --> 01:10:33,229 You know I'm sorry about everything, right? 871 01:10:35,405 --> 01:10:36,754 I don't mean it. 872 01:10:39,887 --> 01:10:41,672 I just get so scared. 873 01:10:44,849 --> 01:10:45,849 Danny? 874 01:10:47,547 --> 01:10:49,027 Danny! Are you... 875 01:10:52,552 --> 01:10:53,597 I'm sorry. 876 01:10:56,077 --> 01:10:57,862 I just get so scared. 877 01:11:04,042 --> 01:11:05,042 Danny? 878 01:11:07,175 --> 01:11:08,655 Danny, are you... 879 01:11:11,136 --> 01:11:15,009 Danny? 880 01:11:15,183 --> 01:11:16,576 Danny, what did you... 881 01:11:27,979 --> 01:11:29,589 Danny, wake up. 882 01:12:19,509 --> 01:12:20,509 One. 883 01:12:21,772 --> 01:12:22,772 Two. 884 01:12:23,469 --> 01:12:24,862 Three. 885 01:12:25,036 --> 01:12:26,036 Four. 886 01:12:27,560 --> 01:12:28,560 Five, six. 887 01:12:29,388 --> 01:12:30,388 Seven. 888 01:12:31,695 --> 01:12:32,739 Eight, nine. 889 01:12:33,523 --> 01:12:35,351 Ten. 890 01:12:35,525 --> 01:12:37,270 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 891 01:12:37,353 --> 01:12:39,093 One, two, three, four, five, six, seven. 892 01:12:39,267 --> 01:12:41,052 One, two, three, four, five, six. 893 01:12:41,226 --> 01:12:44,577 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 894 01:12:56,850 --> 01:12:58,939 One, two, three, four, five, six, seven. 895 01:12:59,113 --> 01:13:01,333 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 896 01:13:01,507 --> 01:13:03,553 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 897 01:13:03,727 --> 01:13:05,816 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 898 01:13:05,990 --> 01:13:07,190 One, two, three, four, five... 899 01:13:09,254 --> 01:13:11,260 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 900 01:13:11,343 --> 01:13:14,041 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 901 01:13:14,215 --> 01:13:17,523 One, two, three, four, five, six, seven... 56863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.