Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,676 --> 00:01:52,676
One.
2
00:01:53,939 --> 00:01:54,939
Two.
3
00:01:55,680 --> 00:01:57,029
Three.
4
00:01:57,204 --> 00:01:58,204
Four.
5
00:01:59,728 --> 00:02:00,728
Five, six.
6
00:02:01,643 --> 00:02:02,643
Seven.
7
00:02:03,819 --> 00:02:04,907
Eight, nine.
8
00:02:05,647 --> 00:02:07,518
Ten.
9
00:02:07,692 --> 00:02:10,869
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
10
00:02:23,795 --> 00:02:25,319
Maxx.
11
00:02:25,493 --> 00:02:26,972
Maxx.
12
00:02:27,147 --> 00:02:28,191
Hello, Maxx?
13
00:02:30,889 --> 00:02:32,195
Maxx, hello?
14
00:02:34,458 --> 00:02:35,285
Are you, are you there?
15
00:02:35,459 --> 00:02:37,418
Uh, yes.
16
00:02:37,592 --> 00:02:39,028
Is that good for you?
17
00:02:40,072 --> 00:02:40,899
Kinda.
18
00:02:41,073 --> 00:02:42,205
I guess.
19
00:02:42,379 --> 00:02:43,685
Okay. Um...
20
00:02:44,642 --> 00:02:45,642
So...
21
00:02:46,557 --> 00:02:47,645
What were you saying?
22
00:02:49,081 --> 00:02:50,779
I wasn't saying anything.
23
00:02:50,953 --> 00:02:52,480
You were about to give
me some bullshit excuse
24
00:02:52,563 --> 00:02:53,912
about why you're not here.
25
00:02:59,527 --> 00:03:00,527
Hello?
26
00:03:01,833 --> 00:03:03,618
Are you even listening?
-Yeah, T, sorry.
27
00:03:03,792 --> 00:03:07,143
I'm, I'm just trying to roll
this before my shift starts.
28
00:03:07,317 --> 00:03:09,972
Roll what? I thought you
said you quit smoking.
29
00:03:10,146 --> 00:03:12,409
No, I didn't.
30
00:03:12,583 --> 00:03:16,979
Did I? That, that
doesn't sound like me.
31
00:03:17,153 --> 00:03:21,201
Yeah, you did. You said
it gives you anxiety.
32
00:03:21,375 --> 00:03:22,941
No, no, no. That's the Adderall.
33
00:03:23,115 --> 00:03:25,857
That, that's why I need
the weed. It levels me out.
34
00:03:26,031 --> 00:03:28,120
Okay, Maxx. Whatever you say.
35
00:03:33,256 --> 00:03:34,256
So...
36
00:03:36,346 --> 00:03:37,782
Um...
37
00:03:37,956 --> 00:03:38,956
Who's all there?
38
00:03:40,394 --> 00:03:41,394
Everyone.
39
00:03:42,918 --> 00:03:43,571
Oh.
40
00:03:43,745 --> 00:03:44,745
Callie?
41
00:03:45,529 --> 00:03:46,529
Yep.
42
00:03:47,270 --> 00:03:48,270
Oren?
43
00:03:49,446 --> 00:03:50,665
Mm-hm.
44
00:03:50,839 --> 00:03:51,839
Hm.
45
00:03:54,059 --> 00:03:56,192
Julius?
-Yes, Maxx.
46
00:03:56,366 --> 00:03:58,325
Everyone is here,
except for you.
47
00:04:00,457 --> 00:04:01,937
What the fuck is your problem?
48
00:04:02,111 --> 00:04:03,547
Is this funny to you now?
49
00:04:09,118 --> 00:04:11,686
Listen, Tia, I know I
should be there, but I mean,
50
00:04:11,860 --> 00:04:13,601
I told you I had to
work this summer.
51
00:04:13,775 --> 00:04:15,559
Yeah, you did.
52
00:04:15,733 --> 00:04:17,478
But what you didn't say is that
you were going to be working
53
00:04:17,561 --> 00:04:19,389
at some shit hole in
the middle of nowhere
54
00:04:19,563 --> 00:04:21,739
and that you wouldn't return
any of my calls or texts,
55
00:04:21,913 --> 00:04:23,741
or even just try
to get back to me.
56
00:04:23,915 --> 00:04:27,310
I can't, T. I mean, there's
barely any service out here.
57
00:04:27,484 --> 00:04:29,051
And I told you that-
58
00:04:29,225 --> 00:04:31,025
God damn it, Maxx!
That's all bullshit.
59
00:04:31,140 --> 00:04:34,796
The apologies, the excuses?
It doesn't change anything.
60
00:04:36,972 --> 00:04:38,800
Why won't you just talk to me?
61
00:04:38,974 --> 00:04:40,236
I am talking to you.
62
00:04:40,410 --> 00:04:41,890
What did I do?
63
00:04:42,064 --> 00:04:45,633
Maxx, I, I didn't even
ask you to do anything.
64
00:04:45,807 --> 00:04:49,376
All you had to do was show up.
65
00:04:49,550 --> 00:04:51,769
I just wanted you to
keep a promise, for once,
66
00:04:51,943 --> 00:04:54,598
but you don't even care, do you?
67
00:04:57,253 --> 00:05:00,125
It's my birthday.
68
00:05:00,300 --> 00:05:03,085
And all my friends are
here, but you're not.
69
00:05:07,394 --> 00:05:08,394
Listen, T.
70
00:05:09,439 --> 00:05:11,267
I'm sorry, okay?
71
00:05:11,441 --> 00:05:12,441
I...
72
00:05:15,184 --> 00:05:16,968
I know. I, I should've
taken the date off.
73
00:05:17,142 --> 00:05:19,493
I, I didn't mean for
this to happen. I just...
74
00:05:20,972 --> 00:05:21,972
Um...
75
00:05:23,714 --> 00:05:26,021
I don't really like
where I'm at right now.
76
00:05:27,718 --> 00:05:29,198
And, um...
77
00:05:37,685 --> 00:05:39,339
I don't, I don't know.
78
00:05:39,513 --> 00:05:41,473
I guess I'm not really
good at being with someone.
79
00:05:42,907 --> 00:05:43,907
Uh...
80
00:05:46,215 --> 00:05:48,696
And I mean, this summer's
been tough for me too, T.
81
00:05:48,870 --> 00:05:49,870
You know?
82
00:05:56,225 --> 00:05:58,749
And, and I don't know why or
how I keep doing this to you,
83
00:05:58,923 --> 00:06:00,838
but I guess I'm,
I'm just, I'm sorry.
84
00:06:02,623 --> 00:06:03,972
Okay?
85
00:06:04,146 --> 00:06:05,190
I'm sorry.
86
00:06:07,715 --> 00:06:09,020
Tia, are you okay?
87
00:06:09,194 --> 00:06:10,631
-Hey, yeah.
-Are you coming back?
88
00:06:10,805 --> 00:06:12,459
Yeah. No, I'll be right there.
89
00:06:15,505 --> 00:06:16,854
Is that her?
90
00:06:17,028 --> 00:06:19,466
T, I...
91
00:06:19,640 --> 00:06:23,121
Okay, I, I know I'm all
fucked up right now and I'm...
92
00:06:23,295 --> 00:06:24,295
I just...
93
00:06:26,255 --> 00:06:27,648
T, you know that I love you.
94
00:06:27,822 --> 00:06:30,172
Don't, Maxx.
95
00:06:30,346 --> 00:06:31,434
Just don't.
96
00:06:33,305 --> 00:06:34,481
We both know that's not true.
97
00:08:57,580 --> 00:09:00,017
♪ Yeah, far as I can tell,
you never had better days ♪
98
00:09:00,191 --> 00:09:01,715
♪ And your sadness washed away ♪
99
00:09:01,889 --> 00:09:04,239
♪ Oh, you're doin' well ♪
100
00:09:04,413 --> 00:09:06,720
♪ You're doin' well ♪
101
00:09:06,894 --> 00:09:10,114
♪ Far as I can see, you're
walkin' with a bubbly face ♪
102
00:09:10,288 --> 00:09:14,554
♪ And you sure as hell look
a lot better without me ♪
103
00:09:14,728 --> 00:09:16,947
♪ Without me ♪
104
00:09:17,121 --> 00:09:19,907
♪ I might as well burn
up and drift away ♪
105
00:09:20,081 --> 00:09:25,086
♪ 'Cause the only thing I
know how to do is wrong ♪
106
00:09:25,782 --> 00:09:27,305
♪ Wrong ♪
107
00:09:27,479 --> 00:09:29,873
♪ And I guess I'm not
a good risk to take ♪
108
00:09:30,047 --> 00:09:35,052
♪ 'Cause I never knew how
to stay around for long ♪
109
00:09:36,924 --> 00:09:40,144
♪ Hope you have fun with your
fancy cars, livin' large ♪
110
00:09:40,318 --> 00:09:45,323
♪ I can tell you one thing,
that won't last at all ♪
111
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
♪ Hope you know how to
run when it gets hard ♪
112
00:09:49,066 --> 00:09:51,112
♪ Shit gets dark,
watch your step ♪
113
00:09:51,286 --> 00:09:56,334
♪ 'Cause you might
just trip and fall ♪
114
00:09:57,945 --> 00:09:59,080
♪ Oh, you gotta get up
on your worst days ♪
115
00:09:59,163 --> 00:10:00,512
♪ This ain't the third grade ♪
116
00:10:00,687 --> 00:10:02,170
♪ This ain't the
Hollywood Walk of Fame ♪
117
00:10:02,253 --> 00:10:03,994
♪ Can't care about what
he say or her say ♪
118
00:10:04,168 --> 00:10:06,780
♪ Monday to Thursday, it's
all gonna feel the same ♪
119
00:10:06,954 --> 00:10:09,826
♪ Far as I can tell, you
never had better days ♪
120
00:10:10,000 --> 00:10:11,654
♪ And your sadness washed away ♪
121
00:10:11,828 --> 00:10:14,222
♪ Oh, you're doin' well ♪
122
00:10:14,396 --> 00:10:16,703
♪ You're doin' well ♪
123
00:10:16,877 --> 00:10:19,967
♪ Far as I can see, you're
walkin' with a bubbly face ♪
124
00:10:20,141 --> 00:10:24,536
♪ And you sure as hell look
a lot better without me ♪
125
00:10:24,711 --> 00:10:26,887
♪ Without me ♪
126
00:10:27,061 --> 00:10:29,933
♪ I might as well burn
up and drift away ♪
127
00:10:30,107 --> 00:10:35,112
♪ 'Cause the only thing I
know how to do is wrong ♪
128
00:10:35,809 --> 00:10:37,332
♪ Wrong ♪
129
00:10:37,506 --> 00:10:39,856
♪ And I guess I'm not
a good risk to take ♪
130
00:10:40,030 --> 00:10:45,035
♪ 'Cause I never knew how
to stay around for long ♪
131
00:10:45,601 --> 00:10:47,037
♪ Long ♪
132
00:11:02,966 --> 00:11:04,402
Evenin'.
133
00:11:04,576 --> 00:11:05,665
How we doin' tonight?
134
00:11:07,362 --> 00:11:10,017
Another, uh, lively night
at the Sunset Inn, huh?
135
00:11:12,410 --> 00:11:14,674
-Can I help you, sir?
-I hope so.
136
00:11:14,848 --> 00:11:16,980
You got any rooms
available, by any chance?
137
00:11:19,940 --> 00:11:21,289
I'll see what I can do.
138
00:11:45,052 --> 00:11:49,709
So, whose blood you boiled
to end up on the grave shift?
139
00:11:50,840 --> 00:11:52,494
Oh, no one's. I asked for it.
140
00:11:53,321 --> 00:11:55,105
Really?
141
00:11:55,279 --> 00:11:58,587
You, uh, in school or somethin'?
142
00:12:00,110 --> 00:12:01,546
Nope. Just, uh...
143
00:12:01,721 --> 00:12:03,940
Well, yeah, I mean,
something like that.
144
00:12:04,114 --> 00:12:05,942
It's usually just quieter.
145
00:12:06,116 --> 00:12:09,250
Most nights, anyways.
146
00:12:10,207 --> 00:12:11,731
Huh.
147
00:12:11,905 --> 00:12:14,734
And, uh, actually, if
you would be so kind,
148
00:12:14,908 --> 00:12:17,432
I'd like to rent room
six, if it's free.
149
00:12:17,606 --> 00:12:19,869
-Room six?
-If it's free?
150
00:12:20,043 --> 00:12:21,763
It didn't seem too
crowded when I pulled in,
151
00:12:21,871 --> 00:12:25,005
but I know how you big hotel
chains like to overbook.
152
00:12:33,274 --> 00:12:34,274
Uh-huh.
153
00:12:45,939 --> 00:12:47,984
-So, how many- - Is
Deb around tonight?
154
00:12:48,158 --> 00:12:49,420
Excuse me?
155
00:12:49,594 --> 00:12:51,422
Deb.
156
00:12:51,596 --> 00:12:53,777
The walkin' dart who owns
this brick shack? Is she here?
157
00:12:58,168 --> 00:12:59,739
Come on, man. Do you
know what time it is?
158
00:12:59,822 --> 00:13:01,476
I mean, Deb left like hours ago.
159
00:13:03,565 --> 00:13:05,697
Yeah, well, that
makes sense, I guess.
160
00:13:05,872 --> 00:13:08,526
That old battle ax must be
near 90 at this point, right?
161
00:13:08,700 --> 00:13:11,660
Yep. Something like that.
162
00:13:11,834 --> 00:13:13,749
Yeah, believe it or not,
163
00:13:13,923 --> 00:13:16,143
I spent more than a few
nights here, myself,
164
00:13:16,317 --> 00:13:17,971
sittin' right behind this desk,
165
00:13:18,145 --> 00:13:20,930
with the harpy herself
on my shoulder.
166
00:13:22,845 --> 00:13:24,891
She used to watch me
like a fuckin' hawk.
167
00:13:25,065 --> 00:13:26,414
Really?
168
00:13:26,588 --> 00:13:28,808
Mm-hm.
169
00:13:28,982 --> 00:13:31,114
Don't tell me. Still
one towel per guest?
170
00:13:31,288 --> 00:13:32,028
Yep.
171
00:13:32,202 --> 00:13:33,421
Afraid so.
172
00:13:33,595 --> 00:13:37,077
Absolutely barbaric.
173
00:13:37,251 --> 00:13:38,778
That old lady would rent
the bed sheet separately,
174
00:13:38,861 --> 00:13:41,603
if she could, you know?
175
00:13:41,777 --> 00:13:44,693
"Oh, it'll be an extra
charge for that."
176
00:13:47,217 --> 00:13:48,217
How is he?
177
00:13:54,050 --> 00:13:55,399
Not great?
178
00:13:55,573 --> 00:13:57,053
No, not, not great. No.
179
00:13:59,708 --> 00:14:01,362
Yeah. Well, give her my best.
180
00:14:04,321 --> 00:14:08,412
-How many guests?
-Uh, it's just me and, uh...
181
00:14:11,546 --> 00:14:13,030
Well, speak of the devil
and he shall appear.
182
00:14:13,113 --> 00:14:15,158
That is my baby brother.
183
00:14:15,332 --> 00:14:16,685
If you can't see the
family resemblance.
184
00:14:16,768 --> 00:14:18,292
Just give me one minute, okay?
185
00:14:19,510 --> 00:14:20,381
Walk.
186
00:14:43,752 --> 00:14:45,885
Sorry about that.
Siblings, right?
187
00:14:46,059 --> 00:14:49,627
So, are we good to go? Do I
grab a key from you or what?
188
00:14:49,801 --> 00:14:52,413
-Cash or card?
-Cash, please.
189
00:14:52,587 --> 00:14:54,154
And an ID.
190
00:14:56,591 --> 00:14:59,333
Yeah, so...
191
00:14:59,507 --> 00:15:03,163
I actually do not have one
on me, but I promise you,
192
00:15:03,337 --> 00:15:06,166
if you tell Deb that you
rented the room to Red,
193
00:15:08,081 --> 00:15:09,560
she'll be fine.
194
00:15:09,734 --> 00:15:11,454
You said that you
worked here before.
195
00:15:11,954 --> 00:15:12,954
Yeah.
196
00:15:15,218 --> 00:15:16,698
Yeah? You know the rules.
197
00:15:16,872 --> 00:15:19,440
You can't book a room
without an ID, so...
198
00:15:24,793 --> 00:15:26,534
Well, I think
we'll find you can.
199
00:15:33,323 --> 00:15:34,977
Look. I know the rules.
200
00:15:35,151 --> 00:15:36,413
I've worked here before.
201
00:15:37,588 --> 00:15:39,939
And I know Deb.
202
00:15:40,113 --> 00:15:41,988
My brother and I, we're just
a little ways from home,
203
00:15:42,071 --> 00:15:45,509
and we need a place to crash
and maybe grab a bite to eat,
204
00:15:45,683 --> 00:15:48,512
and I promise you, we're gonna
be outta here by tomorrow.
205
00:15:50,862 --> 00:15:53,256
Please.
206
00:15:53,430 --> 00:15:54,914
I've been driving all
night, and you put me back
207
00:15:54,997 --> 00:15:55,824
out on the road, I'm
gonna kill somebody.
208
00:15:55,998 --> 00:15:58,261
I swear to God, okay?
209
00:15:58,435 --> 00:15:59,571
Don't make me go wake
up a sick old lady
210
00:15:59,654 --> 00:16:01,221
at whatever God damn time it is,
211
00:16:01,395 --> 00:16:02,748
all for a lousy room in a
God damn deadbeat motel.
212
00:16:02,831 --> 00:16:04,006
Okay, okay, okay, okay!
213
00:16:04,180 --> 00:16:05,180
Okay.
214
00:16:07,314 --> 00:16:08,489
Sorry.
215
00:16:08,663 --> 00:16:09,663
So, uh...
216
00:16:10,534 --> 00:16:12,058
Yeah. Room six?
217
00:16:13,537 --> 00:16:14,537
Please.
218
00:16:21,981 --> 00:16:23,765
Okay, full rate, up front,
219
00:16:23,939 --> 00:16:26,072
and I'm calling
Deb at first light.
220
00:16:26,246 --> 00:16:27,595
Done.
221
00:16:27,769 --> 00:16:28,813
Is, uh...
222
00:16:30,467 --> 00:16:32,687
Is Melman's up the
road still open late?
223
00:16:32,861 --> 00:16:34,384
Should be. Yeah.
224
00:16:35,211 --> 00:16:35,864
Terrific.
225
00:16:36,038 --> 00:16:37,126
And, uh...
226
00:16:38,084 --> 00:16:39,084
Here you are.
227
00:16:40,825 --> 00:16:41,870
Thank you.
228
00:16:44,177 --> 00:16:45,221
Here you go.
229
00:16:46,875 --> 00:16:48,181
Thank you kindly.
230
00:16:53,621 --> 00:16:54,709
Enjoy your stay.
231
00:16:56,711 --> 00:16:59,235
You won't even know we're here.
232
00:17:59,774 --> 00:18:00,953
What did I tell you before
I got outta the car?
233
00:18:01,036 --> 00:18:02,690
Red, I swear-
234
00:18:02,864 --> 00:18:04,609
What did I tell you before
I got outta the car?
235
00:18:04,692 --> 00:18:06,563
You told me not to move.
236
00:18:06,737 --> 00:18:08,617
And what'd I tell you
before we left the Drink?
237
00:18:08,739 --> 00:18:10,093
You told, told
me listen to you.
238
00:18:10,176 --> 00:18:13,048
Yeah. And what did you say?
239
00:18:13,222 --> 00:18:14,919
I said I would listen to you.
240
00:18:15,094 --> 00:18:18,314
Yes. You said you would listen
to me, because otherwise?
241
00:18:18,488 --> 00:18:22,710
Because otherwise, it's bad.
242
00:18:22,884 --> 00:18:27,802
So, why the fuck did you
get out of the fucking car?
243
00:18:31,588 --> 00:18:32,720
'Cause I'm scared.
244
00:18:38,247 --> 00:18:39,248
Yeah.
245
00:18:39,422 --> 00:18:41,859
Yeah, well...
246
00:18:42,033 --> 00:18:43,557
Night's not over yet.
247
00:18:45,559 --> 00:18:47,126
Red.
248
00:18:58,833 --> 00:19:00,661
Hey, hey, hey. Look at me.
249
00:19:00,835 --> 00:19:02,595
Look at me. I need you
here, I need you here.
250
00:19:02,750 --> 00:19:05,100
Listen to me.
251
00:19:05,274 --> 00:19:07,189
Quit fuckin' with your
hand and listen to me.
252
00:19:10,366 --> 00:19:11,366
Here's the key.
253
00:19:12,716 --> 00:19:14,501
Open the room,
you prop the door,
254
00:19:14,675 --> 00:19:17,199
you come over to this side
and you help me with her legs.
255
00:19:17,373 --> 00:19:18,635
Okay?
256
00:19:18,809 --> 00:19:20,333
Okay?
257
00:19:20,507 --> 00:19:22,347
Okay? We're gonna have
to time this just right.
258
00:19:41,049 --> 00:19:42,049
Now.
259
00:19:45,662 --> 00:19:47,882
Danny, room, door, key, now!
260
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
Fuck.
261
00:19:53,757 --> 00:19:54,889
Go, go, go!
262
00:20:06,857 --> 00:20:09,382
Danny, don't fucking touch me.
263
00:20:10,948 --> 00:20:13,429
Go, get her legs. Get her legs.
264
00:20:13,603 --> 00:20:14,735
Get her legs.
265
00:20:15,605 --> 00:20:18,086
Okay.
266
00:20:18,260 --> 00:20:20,380
Oh, Jesus fuck! Just get the
fucking car doors, Danny.
267
00:20:20,523 --> 00:20:22,438
Just get the car doors!
268
00:20:24,135 --> 00:20:25,702
It's okay. Shit.
269
00:20:25,876 --> 00:20:27,095
Open the bathroom door.
270
00:20:33,667 --> 00:20:35,582
Oh, shit. Shit.
271
00:20:35,756 --> 00:20:38,062
Get the bed sheets, get some
pillows! Make it comfortable!
272
00:20:38,237 --> 00:20:39,455
Let's go, now!
273
00:20:42,415 --> 00:20:44,504
Just breathe. Just breathe.
274
00:20:44,678 --> 00:20:47,246
Just breathe.
-Fuck.
275
00:20:47,420 --> 00:20:48,638
-Are we good?
-No.
276
00:20:48,812 --> 00:20:50,597
One sec.
277
00:20:50,771 --> 00:20:53,252
Hey, it's okay. You all right?
278
00:20:54,601 --> 00:20:55,732
Okay, okay.
279
00:21:07,178 --> 00:21:08,832
Danny! What the
fuck are you doing?
280
00:21:09,006 --> 00:21:10,573
Fucking close the curtains.
281
00:21:10,747 --> 00:21:12,707
You're making the fucking
bed? Close the curtains!
282
00:21:21,889 --> 00:21:24,805
Danny, get some fucking water
and stop making the bed.
283
00:21:24,979 --> 00:21:25,979
Let's go!
284
00:21:36,251 --> 00:21:38,645
Danny, what in the fuck
can be taking so long?
285
00:21:38,819 --> 00:21:40,342
Give me the water.
286
00:21:44,912 --> 00:21:47,349
You're making me nervous.
Get the fuck outta here.
287
00:22:37,573 --> 00:22:38,618
Fuck!
288
00:22:38,792 --> 00:22:39,884
Okay. Hey, no, no, no, no, no!
289
00:22:39,967 --> 00:22:41,229
Hey, look at me. Look at me.
290
00:22:41,403 --> 00:22:43,318
Hey, hey, hey, hey,
hey. Look at me.
291
00:22:43,492 --> 00:22:45,146
I need you to pull
yourself together
292
00:22:45,320 --> 00:22:46,974
before I walk out
that door, okay?
293
00:22:47,148 --> 00:22:49,542
I know you're scared.
It's scary, okay?
294
00:22:49,716 --> 00:22:52,414
But we cannot afford to make
mistakes right now, okay?
295
00:22:52,588 --> 00:22:54,024
-Okay.
-Say you understand me.
296
00:22:54,198 --> 00:22:56,026
-I understand you.
-Okay, good, good.
297
00:22:56,200 --> 00:22:59,203
Now, you go where
I tell you to go.
298
00:22:59,378 --> 00:23:02,119
You stay where I
tell you to stay.
299
00:23:02,293 --> 00:23:04,513
We do not stray from the plan.
300
00:23:04,687 --> 00:23:05,807
-Okay.
-Do you understand me?
301
00:23:05,949 --> 00:23:08,299
-I understand you.
-Good.
302
00:23:08,474 --> 00:23:11,215
Now, when I go get supplies,
where are you gonna be?
303
00:23:13,479 --> 00:23:14,879
You'll be right
fucking here, Danny!
304
00:23:15,045 --> 00:23:16,351
Right fucking here! Say it.
305
00:23:16,525 --> 00:23:19,441
-I'll be right fucking here.
-Good.
306
00:23:19,615 --> 00:23:22,096
And you do not step foot
out that fucking door.
307
00:23:25,273 --> 00:23:26,626
It's okay, it's okay.
308
00:23:26,709 --> 00:23:28,189
Hey, hey, hey, hey.
I know, I know.
309
00:23:28,363 --> 00:23:29,146
Hey. Come on.
310
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Up.
311
00:23:31,453 --> 00:23:32,453
One minute!
312
00:23:33,368 --> 00:23:35,588
I need you here, okay?
313
00:23:35,762 --> 00:23:36,762
Eyes.
314
00:23:38,939 --> 00:23:41,115
Coming!
315
00:23:41,289 --> 00:23:42,072
Hey.
316
00:23:42,246 --> 00:23:43,246
Gravity.
317
00:23:45,162 --> 00:23:46,337
Okay. Good.
318
00:23:47,382 --> 00:23:48,514
Hey!
319
00:23:48,688 --> 00:23:50,211
You miss me already?
-Oh.
320
00:23:50,385 --> 00:23:54,128
Well, I just, um, brought
some extra towels.
321
00:23:54,302 --> 00:23:57,044
I figured Deb wouldn't
mind for an old friend.
322
00:23:57,218 --> 00:23:59,220
Right, of course. That's
mighty kind to you.
323
00:23:59,394 --> 00:24:01,701
Uh, well, we appreciate
the five star service,
324
00:24:01,875 --> 00:24:03,964
but I think you'll
find the two of us
325
00:24:04,138 --> 00:24:05,879
to be fairly low maintenance.
326
00:24:06,053 --> 00:24:07,881
Oh, perfect.
327
00:24:08,055 --> 00:24:09,887
Is there anything else I can
do for you before I head back?
328
00:24:09,970 --> 00:24:12,106
Oh, a spot a food, wink of
sleep should sort us right out.
329
00:24:12,189 --> 00:24:13,989
Hopefully you won't have
to see this mug again
330
00:24:14,104 --> 00:24:16,324
till the morning.
331
00:24:16,498 --> 00:24:20,284
Uh, but if anything does
pop up, I'll find you.
332
00:24:45,658 --> 00:24:47,141
My brother and I, we're just
a little ways from home,
333
00:24:47,224 --> 00:24:50,097
and we need a place to crash.
334
00:24:50,271 --> 00:24:51,972
You put back out on the road,
I'm gonna kill somebody.
335
00:24:52,055 --> 00:24:53,361
I swear to God.
336
00:24:54,231 --> 00:24:55,494
I'll find you.
337
00:25:32,835 --> 00:25:33,532
You won't even know we're here.
338
00:27:28,777 --> 00:27:31,432
We do not let her in this room.
339
00:27:32,738 --> 00:27:34,130
You got it?
340
00:27:40,746 --> 00:27:43,096
Danny. Danny!
341
00:27:43,270 --> 00:27:45,620
It's her or us, Danny!
342
00:27:49,058 --> 00:27:50,277
Fuck.
343
00:28:29,142 --> 00:28:31,322
Sorry, but the person you
are trying to reach...
344
00:28:44,592 --> 00:28:48,944
Come on, T. Pick the phone up.
345
00:28:49,118 --> 00:28:50,471
Sorry, but the person
you are trying to reach
346
00:28:50,554 --> 00:28:51,860
is not available.
347
00:28:52,034 --> 00:28:53,819
At the tone, please
leave a message.
348
00:28:53,993 --> 00:28:55,821
Hi, T.
349
00:28:55,995 --> 00:28:57,304
Can you, can you pick up your
phone, please, really quick?
350
00:28:57,387 --> 00:28:58,697
I just, I really
need to talk to you.
351
00:28:58,780 --> 00:29:00,477
Tia, hi, there's
something going on
352
00:29:00,651 --> 00:29:02,005
and I, I just really need
to talk to you really quick.
353
00:29:02,088 --> 00:29:03,168
Can you just answer your...
354
00:29:03,263 --> 00:29:05,569
Hi, uh, Tia. Yeah, it's me.
355
00:29:06,745 --> 00:29:08,355
Uh, hi Tia. It's, it's Maxx.
356
00:29:08,529 --> 00:29:10,056
Can you just answer the
phone really quickly?
357
00:29:10,139 --> 00:29:11,492
Just like really, really
fast? Could you just...
358
00:29:11,575 --> 00:29:13,926
Hello? Tia, Tia, Tia, Tia, Tia!
359
00:29:14,100 --> 00:29:16,189
You can't be that
busy right now.
360
00:29:16,363 --> 00:29:18,191
Beep, beep, beep,
beep, beep, beep, beep!
361
00:29:18,365 --> 00:29:20,327
Can you just answer the phone,
please? Can you act, like...
362
00:29:20,410 --> 00:29:22,195
Hello?
363
00:29:22,369 --> 00:29:23,461
Can you just stop acting like
a fucking bitch right now
364
00:29:23,544 --> 00:29:24,327
and answer the fucking phone?
365
00:29:36,513 --> 00:29:38,563
Sorry, but the person
you are trying to reach
366
00:29:38,646 --> 00:29:39,908
is not available.
367
00:29:40,082 --> 00:29:41,649
At the tone, please
leave a message.
368
00:29:43,694 --> 00:29:46,175
Hey, I'm, I'm sorry for
calling you a bitch, okay?
369
00:29:46,349 --> 00:29:48,181
I just, there's something
going on at the motel
370
00:29:48,264 --> 00:29:49,918
and I really just
don't what to do.
371
00:29:50,092 --> 00:29:52,442
I'm freaking out, okay?
There's these brothers and...
372
00:29:53,661 --> 00:29:55,881
They're just...
373
00:29:56,055 --> 00:29:57,408
Scary, and I know I
work at this shit hole,
374
00:29:57,491 --> 00:30:00,755
and they haven't
done anything wrong,
375
00:30:00,929 --> 00:30:02,979
but I can just, there's
something off about them, okay?
376
00:30:03,062 --> 00:30:04,062
I can feel it.
377
00:30:06,152 --> 00:30:07,897
And just one of them had
this, like, look to him,
378
00:30:07,980 --> 00:30:11,418
like he was just,
like, terrified?
379
00:30:11,592 --> 00:30:14,682
And I don't know why, but it
just made me think of my mom.
380
00:30:16,858 --> 00:30:19,339
Uh, and...
381
00:30:19,513 --> 00:30:22,472
I know I, I never
really told you much,
382
00:30:22,646 --> 00:30:24,779
and there's really
not that much to tell.
383
00:30:26,085 --> 00:30:28,087
But when I was little,
384
00:30:28,261 --> 00:30:30,567
my mom used to take me
to this park, you know?
385
00:30:33,701 --> 00:30:34,701
Um...
386
00:30:36,138 --> 00:30:37,792
And there was this picnic table,
387
00:30:40,229 --> 00:30:41,229
on the hill.
388
00:30:43,189 --> 00:30:44,803
I know things were hard for
her back then, you know,
389
00:30:44,886 --> 00:30:47,584
she would work a lot and, um...
390
00:30:50,587 --> 00:30:53,416
And we would just go there all
the time, though, you know?
391
00:30:54,983 --> 00:30:56,071
And, um...
392
00:30:58,857 --> 00:31:00,577
When it was just me and
her there, together,
393
00:31:00,728 --> 00:31:02,338
you know, I was, I was happy.
394
00:31:04,384 --> 00:31:05,864
You know? I was really happy.
395
00:31:08,127 --> 00:31:09,911
Um, and one day...
396
00:31:10,085 --> 00:31:12,522
One day, she took
me to the park,
397
00:31:13,393 --> 00:31:14,393
and
398
00:31:16,526 --> 00:31:19,007
she told me to close my
eyes and count to ten.
399
00:31:22,141 --> 00:31:24,317
She said "Slowly, go slowly."
400
00:31:25,361 --> 00:31:26,361
Um...
401
00:31:27,581 --> 00:31:29,191
And so I closed my eyes,
402
00:31:30,584 --> 00:31:32,455
and I counted, um...
403
00:31:32,629 --> 00:31:35,241
And...
404
00:31:38,374 --> 00:31:40,986
When I was done and I opened
my eyes, she was gone.
405
00:31:47,427 --> 00:31:51,866
She was just gone and I
haven't seen her since. So...
406
00:31:54,564 --> 00:31:56,175
You know, yeah.
407
00:31:56,349 --> 00:31:58,525
I mean, it's kinda funny,
if you think about it.
408
00:32:00,962 --> 00:32:03,791
She got me really
good, you know? Like...
409
00:32:09,188 --> 00:32:10,363
And I just sat there,
410
00:32:11,407 --> 00:32:13,192
for hours and hours,
411
00:32:13,366 --> 00:32:16,325
and I don't even think I
cried once, the whole time.
412
00:32:18,937 --> 00:32:19,937
Um...
413
00:32:23,724 --> 00:32:25,160
I just sat there.
414
00:32:26,509 --> 00:32:27,989
Alone and scared.
415
00:32:28,859 --> 00:32:29,859
And empty.
416
00:32:33,299 --> 00:32:36,432
And that's how this guy
looked, you know? He just...
417
00:32:36,606 --> 00:32:38,434
He just looked empty,
and I don't know,
418
00:32:38,608 --> 00:32:40,266
there's just, there's
something wrong, you know?
419
00:32:40,349 --> 00:32:42,438
And, and I don't know
what it is, but I just...
420
00:32:42,612 --> 00:32:44,357
You can probably
just ignore this.
421
00:32:44,440 --> 00:32:46,616
I'm probably just your
crazy ex raving and rambling
422
00:32:46,790 --> 00:32:48,753
to you over the phone and
you probably don't wanna hear
423
00:32:48,836 --> 00:32:52,231
any of this, but I
just, I miss you,
424
00:32:52,405 --> 00:32:55,756
and I really wish you were
here, and I'm really sorry
425
00:32:55,930 --> 00:32:57,675
if I made it seem like I
didn't want you around,
426
00:32:57,758 --> 00:32:59,107
but I think I was just afraid
427
00:32:59,281 --> 00:33:00,152
that you didn't want me either.
428
00:33:00,326 --> 00:33:01,675
So, I...
429
00:33:01,849 --> 00:33:03,155
The mailbox is full
430
00:33:03,329 --> 00:33:04,634
and cannot messages
at this time.
431
00:33:06,723 --> 00:33:07,811
Okay, okay, okay.
432
00:33:09,074 --> 00:33:10,771
That's great. That's...
433
00:33:12,381 --> 00:33:13,381
Mm.
434
00:33:41,802 --> 00:33:43,760
Okay, okay, okay, okay.
435
00:33:45,849 --> 00:33:48,287
We do not let her in.
436
00:34:02,040 --> 00:34:04,390
Do not let her in this room.
437
00:35:17,593 --> 00:35:18,593
Hello?
438
00:36:32,538 --> 00:36:33,756
Red?
439
00:37:00,000 --> 00:37:01,349
I'm so sorry.
440
00:37:01,523 --> 00:37:03,351
Help. Red.
441
00:37:03,525 --> 00:37:06,528
Right, right, right. We're
gonna get you help, I promise.
442
00:37:06,702 --> 00:37:07,921
Oh, my God.
443
00:37:08,095 --> 00:37:09,575
Okay, okay, okay.
444
00:37:16,059 --> 00:37:17,059
Come on!
445
00:37:18,888 --> 00:37:21,717
Please go through!
446
00:37:24,764 --> 00:37:27,157
Come on!
447
00:37:34,252 --> 00:37:35,644
You shouldn't be in here.
448
00:37:35,818 --> 00:37:37,907
-911, what's your emergency?
-Shit.
449
00:37:38,081 --> 00:37:39,213
Wait! No!
450
00:37:39,387 --> 00:37:42,042
What the fuck, Danny? Grab her!
451
00:37:42,216 --> 00:37:43,439
Two units requested.
452
00:37:43,522 --> 00:37:45,263
Standby for a 10-33.
453
00:37:45,437 --> 00:37:48,266
Emergency caller
is non responsive.
454
00:37:53,009 --> 00:37:54,794
-Sorry.
-Yeah, you're sorry?
455
00:37:56,709 --> 00:37:58,105
Do you have any idea
what's going on right now?
456
00:37:58,188 --> 00:37:59,755
They are on their
way, as we speak!
457
00:37:59,929 --> 00:38:02,889
You had one fucking job!
458
00:38:03,063 --> 00:38:04,151
That's it!
459
00:38:04,325 --> 00:38:06,327
Just stay in the fucking room!
460
00:38:06,501 --> 00:38:07,894
I'm so-
461
00:38:08,068 --> 00:38:09,668
Hey! Look at me, look
at me, look at me.
462
00:38:10,331 --> 00:38:11,680
I need you to be here!
463
00:38:12,681 --> 00:38:13,682
Okay.
464
00:38:13,856 --> 00:38:15,293
Don't leave the fucking room.
465
00:38:15,467 --> 00:38:16,772
Okay.
466
00:38:16,946 --> 00:38:18,165
I'm sorry. I just-
467
00:38:18,339 --> 00:38:20,210
The fuck is the matter with you?
468
00:38:34,877 --> 00:38:35,877
Fuck.
469
00:39:01,948 --> 00:39:03,515
Evening, Officer.
470
00:39:03,689 --> 00:39:04,907
Can I help you with something?
471
00:39:05,081 --> 00:39:06,474
Call came in.
472
00:39:06,648 --> 00:39:07,693
Disturbance.
473
00:39:09,129 --> 00:39:10,652
Who from?
474
00:39:10,826 --> 00:39:11,826
Did they say?
475
00:39:12,872 --> 00:39:14,090
No name.
476
00:39:14,264 --> 00:39:16,049
Heavy breathin'.
477
00:39:16,223 --> 00:39:18,921
Operator thought they might've
heard a young lady scream.
478
00:39:21,576 --> 00:39:22,925
Well, I have just the one guest.
479
00:39:23,099 --> 00:39:24,666
I reckon he's been
asleep a while now.
480
00:39:26,189 --> 00:39:27,234
That so?
481
00:39:28,061 --> 00:39:29,061
Yes, sir.
482
00:39:30,759 --> 00:39:31,759
Hm.
483
00:39:33,283 --> 00:39:34,633
Light's on in that room.
484
00:39:37,375 --> 00:39:38,376
-Is it?
-Hm.
485
00:39:40,116 --> 00:39:42,684
Huh.
486
00:39:42,858 --> 00:39:43,685
Well, to be honest, I haven't
really paid him much mind
487
00:39:43,859 --> 00:39:45,252
since he checked in.
488
00:39:45,426 --> 00:39:46,906
Hm.
489
00:39:47,080 --> 00:39:48,080
Interesting.
490
00:39:51,519 --> 00:39:53,173
And where's Deb at?
491
00:39:53,347 --> 00:39:55,044
Mm.
492
00:39:55,218 --> 00:39:56,485
Hopefully asleep, but
who knows with her?
493
00:39:56,568 --> 00:39:57,569
How's she doin'?
494
00:40:01,703 --> 00:40:02,530
Not great.
495
00:40:02,704 --> 00:40:03,704
Mm.
496
00:40:08,318 --> 00:40:10,843
You served, son?
497
00:40:11,017 --> 00:40:12,801
No, sir. No military
experience, sir.
498
00:40:12,975 --> 00:40:15,978
I did serve as Lou for
FD900 down in Toledo,
499
00:40:16,152 --> 00:40:17,806
a few years back, but-
500
00:40:17,980 --> 00:40:18,980
And now?
501
00:40:21,941 --> 00:40:23,246
Just here now, sir.
502
00:40:25,074 --> 00:40:26,293
Taking care of my girl.
503
00:40:27,729 --> 00:40:29,644
Terminal and whatnot.
504
00:40:29,818 --> 00:40:30,818
Sorry to hear that, son.
505
00:40:30,950 --> 00:40:33,822
Ah.
506
00:40:33,996 --> 00:40:37,522
Perfect timing, Mr. Asher.
507
00:40:37,696 --> 00:40:39,654
You didn't happen to
call 911, did you?
508
00:40:41,526 --> 00:40:43,441
No. No, I, I didn't call you.
509
00:40:43,615 --> 00:40:45,007
I didn't call. No, I just-
510
00:40:45,181 --> 00:40:46,792
I, I thought not.
511
00:40:46,966 --> 00:40:49,011
The officer here was just
responding to a call.
512
00:40:49,969 --> 00:40:50,969
Oh.
513
00:40:52,014 --> 00:40:53,015
Mr. Asher.
514
00:40:56,018 --> 00:40:57,324
You don't look well, son.
515
00:40:59,195 --> 00:41:00,762
Well, I, I, uh...
516
00:41:00,936 --> 00:41:01,941
Oh, were you coming down
here about those towels
517
00:41:02,024 --> 00:41:03,809
you asked about earlier?
518
00:41:03,983 --> 00:41:06,163
I'm so sorry about that. I
thought you had gone to sleep.
519
00:41:06,246 --> 00:41:07,247
The towels?
520
00:41:07,421 --> 00:41:08,901
Yes.
521
00:41:09,075 --> 00:41:10,733
I'll, I'll bring those
right over to your room.
522
00:41:10,816 --> 00:41:13,296
Just give me a moment to
assist this officer here.
523
00:41:16,256 --> 00:41:17,616
Uh, yeah. Just as
soon as you can.
524
00:41:17,779 --> 00:41:19,738
Just with the, the
towels. Just...
525
00:41:19,912 --> 00:41:22,958
Thank you for your
understanding, Mr. Asher.
526
00:41:23,132 --> 00:41:24,960
Goodnight, Officer.
527
00:41:25,134 --> 00:41:27,702
Thank you for the towel.
528
00:43:26,212 --> 00:43:28,083
Thanks, Officer!
Have a good night.
529
00:43:28,257 --> 00:43:30,782
All right. I appreciate you.
530
00:43:30,956 --> 00:43:32,348
Tell Deb I'll
check in this week.
531
00:43:32,522 --> 00:43:33,872
Will do.
532
00:43:34,046 --> 00:43:35,656
Stay safe out there.
533
00:45:17,323 --> 00:45:19,455
You told me that you
would listen to me.
534
00:45:19,629 --> 00:45:20,761
I know.
535
00:45:22,067 --> 00:45:23,503
You looked me in the eye,
536
00:45:23,677 --> 00:45:25,505
and you told me that
you would listen to me!
537
00:45:25,679 --> 00:45:27,202
I just wanted to find you.
538
00:45:27,376 --> 00:45:29,639
-What'd you get in the car?
-What?
539
00:45:29,814 --> 00:45:31,820
What was so God damn important
that you needed to break
540
00:45:31,903 --> 00:45:35,254
into my car with a cop
standing 50 fucking feet away?
541
00:45:35,428 --> 00:45:37,473
Huh?
-What're you talking about?
542
00:45:43,436 --> 00:45:44,263
What?
543
00:45:48,267 --> 00:45:50,530
Are you fucking kidding me?
544
00:45:51,357 --> 00:45:52,575
Sorry.
545
00:45:52,750 --> 00:45:54,621
-You fucking with me?
-No.
546
00:45:54,795 --> 00:45:56,635
I'm out there, cleaning
up your God damn mess,
547
00:45:56,797 --> 00:45:57,885
while you're...
548
00:46:10,942 --> 00:46:12,291
You're pathetic.
549
00:46:20,865 --> 00:46:22,344
Red.
550
00:46:49,981 --> 00:46:52,026
Sure you've been
enjoying the show, huh?
551
00:46:55,029 --> 00:46:56,029
Hey.
552
00:46:58,728 --> 00:47:00,339
Listen, I'm sorry about this.
553
00:47:02,471 --> 00:47:04,038
Really, truly.
554
00:47:04,212 --> 00:47:06,172
I'm very sorry that we are
where we are right now.
555
00:47:07,825 --> 00:47:09,043
I don't wanna hurt you.
556
00:47:10,784 --> 00:47:11,784
Do you understand?
557
00:47:14,832 --> 00:47:16,746
Now, there's no one out there.
558
00:47:16,921 --> 00:47:19,706
No one around. Nobody to
burst in here and save you.
559
00:47:19,880 --> 00:47:21,795
No one's gonna hear
you if you scream.
560
00:47:23,623 --> 00:47:26,104
So, if you'll let me,
561
00:47:26,278 --> 00:47:28,019
I'd like to take that
tape off your mouth,
562
00:47:28,193 --> 00:47:29,455
and have a little chat.
563
00:47:31,936 --> 00:47:34,460
But if you make me,
564
00:47:34,634 --> 00:47:37,028
I will do whatever it
takes to silence you.
565
00:47:39,595 --> 00:47:40,640
Is that clear?
566
00:47:50,998 --> 00:47:51,998
Good.
567
00:48:05,839 --> 00:48:07,627
Now, as I'm sure you've seen,
we got one down in there,
568
00:48:07,710 --> 00:48:10,017
and she's not doing too hot.
569
00:48:10,191 --> 00:48:11,584
And what you fail to see is,
570
00:48:11,758 --> 00:48:13,325
how this whole thing
being what it is,
571
00:48:13,499 --> 00:48:15,287
which is not what it
fuckin' looks like, okay?
572
00:48:15,370 --> 00:48:19,679
That was an accident, and we're
just trying to sort it out
573
00:48:19,853 --> 00:48:21,768
the best way that
we know how, okay?
574
00:48:21,942 --> 00:48:24,989
She needs to go to the
hospital. She's dying!
575
00:48:25,163 --> 00:48:26,512
No fucking hospitals!
576
00:48:26,686 --> 00:48:28,644
Hosp, no hospitals.
No ho spit...
577
00:48:29,950 --> 00:48:31,647
No. We can't.
578
00:48:31,821 --> 00:48:33,736
We can't.
-We just can't.
579
00:48:33,911 --> 00:48:35,651
We can't take her there, okay?
580
00:48:35,825 --> 00:48:37,088
No hospitals.
581
00:48:37,262 --> 00:48:39,133
I got a guy comin'.
He's on his way.
582
00:48:39,307 --> 00:48:41,313
He's got blood. He's gonna
stitch her up, good as new.
583
00:48:41,396 --> 00:48:43,228
This was only ever supposed
to be a fuckin' pit stop,
584
00:48:43,311 --> 00:48:46,097
until you fucked it all up.
585
00:48:46,271 --> 00:48:48,316
I mean, she's lost
so much blood, she-
586
00:48:48,490 --> 00:48:50,188
I know that, okay?
587
00:48:51,058 --> 00:48:52,407
I know.
588
00:48:52,581 --> 00:48:53,581
But she's tough.
589
00:48:54,757 --> 00:48:57,282
She's fighting in there.
590
00:48:57,456 --> 00:48:59,806
Which is why I need you
to forget what you saw.
591
00:49:02,591 --> 00:49:04,071
You what?
592
00:49:04,245 --> 00:49:05,029
You're gonna forget
that we were ever here,
593
00:49:05,203 --> 00:49:06,856
because we weren't.
594
00:49:07,031 --> 00:49:08,946
We're gonna bandage her up,
595
00:49:09,120 --> 00:49:11,387
we're gonna get her outta here,
and when we're ready to go,
596
00:49:11,470 --> 00:49:12,950
I will cut your ties.
597
00:49:17,693 --> 00:49:19,260
And then that's it?
598
00:49:19,434 --> 00:49:22,524
And then, then you just
ride off into the sunrise?
599
00:49:22,698 --> 00:49:24,439
Into the sunrise,
away from the sunset.
600
00:49:24,613 --> 00:49:26,876
Whatever you wanna
call it. We're gone.
601
00:49:27,051 --> 00:49:28,748
You'll never hear from us again.
602
00:49:30,402 --> 00:49:32,099
We get her outta here.
603
00:49:32,273 --> 00:49:33,535
I cut your ties.
604
00:49:37,757 --> 00:49:39,324
And what makes you think
605
00:49:39,498 --> 00:49:43,067
that I won't go to the
cops once you're gone?
606
00:49:43,241 --> 00:49:46,853
Oh, I trust you to
ask Deb what to do.
607
00:49:47,027 --> 00:49:49,812
And I trust Deb to tell you to
keep your fucking mouth shut.
608
00:49:55,079 --> 00:49:56,080
Danny.
609
00:49:56,254 --> 00:49:57,733
Come here.
610
00:49:57,907 --> 00:49:59,667
So, what did you say
to that police officer?
611
00:50:04,392 --> 00:50:06,177
Excuse me?
612
00:50:06,351 --> 00:50:07,878
Did you make some sorta
deal with him or something?
613
00:50:07,961 --> 00:50:09,615
What the hell's she
talking about, Red?
614
00:50:09,789 --> 00:50:11,708
I mean, they're outside
talking for quite a while!
615
00:50:11,791 --> 00:50:13,188
-What's talking about, Red?
-She's just fucking with us!
616
00:50:13,271 --> 00:50:14,580
-For one brother
to give up- - Hey!
617
00:50:14,663 --> 00:50:15,973
You say one more
fucking word! Go ahead!
618
00:50:16,056 --> 00:50:17,235
Danny, stand the fuck up!
-Okay!
619
00:50:18,624 --> 00:50:19,668
Hey!
620
00:50:19,842 --> 00:50:21,366
I have had a very long night,
621
00:50:21,540 --> 00:50:23,716
so consider this your
last fuckin' warning.
622
00:50:28,025 --> 00:50:29,896
Come here.
-What is she talking about?
623
00:50:30,070 --> 00:50:31,728
It's nothing, Danny.
It's just bullshit.
624
00:50:31,811 --> 00:50:33,682
What did you put in
the bottom drawer,
625
00:50:33,856 --> 00:50:35,815
before your brother came back?
626
00:50:35,989 --> 00:50:36,989
What?
627
00:50:40,167 --> 00:50:41,694
What is she talking about?
628
00:50:41,777 --> 00:50:43,344
Danny, what is
she talking about?
629
00:50:43,518 --> 00:50:45,129
You put something in
the bottom drawer.
630
00:50:45,303 --> 00:50:47,305
Not the top drawer
with the pills in it.
631
00:50:47,479 --> 00:50:49,133
You put something in
the bottom drawer.
632
00:50:49,307 --> 00:50:51,744
Shut up! I don't know
what you're talking about!
633
00:50:51,918 --> 00:50:54,616
Okay, okay! Enough
of the fucking games!
634
00:50:54,790 --> 00:50:56,401
Shut your fuckin' mouth!
635
00:50:56,575 --> 00:50:58,185
She's a fuckin' liar. You liar!
636
00:50:58,359 --> 00:51:00,274
What the fuck is she
talking about, Danny?
637
00:51:00,448 --> 00:51:02,008
I don't know! I
just felt like-
638
00:51:02,146 --> 00:51:03,843
Danny! What the fuck
is she talking about?
639
00:51:04,017 --> 00:51:05,631
I was just having an episode,
so I just took some pills.
640
00:51:05,714 --> 00:51:07,368
That was it.
641
00:51:07,542 --> 00:51:09,200
No, I didn't ask you about
your fucking episodes!
642
00:51:09,283 --> 00:51:10,897
I don't give a shit about
your fucking episodes!
643
00:51:10,980 --> 00:51:12,421
I want to know what you
got in the fuckin' drawer!
644
00:51:12,504 --> 00:51:13,200
Just don't go...
645
00:51:14,549 --> 00:51:16,116
I knew you were stupid, Danny,
646
00:51:16,290 --> 00:51:18,162
but I can't believe you're
that fucking stupid!
647
00:51:18,336 --> 00:51:20,729
Sorry, Red. Don't.
648
00:51:22,557 --> 00:51:23,254
Mary?
649
00:51:23,428 --> 00:51:24,472
Hey.
650
00:51:24,646 --> 00:51:26,083
Hey, Mary. Mary, no, no, no.
651
00:51:26,257 --> 00:51:28,433
Red.
652
00:51:28,607 --> 00:51:29,651
Hey. Hey.
653
00:51:29,825 --> 00:51:32,176
You're okay. You're okay.
654
00:51:32,350 --> 00:51:33,742
Just breathe, okay?
-Red.
655
00:51:35,918 --> 00:51:37,485
No, no, no, no, no.
656
00:51:37,659 --> 00:51:39,619
Hey, hey, hey, look at me.
Look at me, look at me.
657
00:51:40,532 --> 00:51:41,924
You're okay.
658
00:51:42,099 --> 00:51:43,100
You are okay.
659
00:51:44,927 --> 00:51:46,364
No.
660
00:53:04,137 --> 00:53:06,183
How is she doing, Red?
661
00:53:07,575 --> 00:53:10,361
Do you think she's
gonna make it?
662
00:53:25,985 --> 00:53:26,985
Okay.
663
00:53:28,379 --> 00:53:29,684
Okay, it's okay.
664
00:53:45,396 --> 00:53:47,659
Why did you have to
come back, Danny? Huh?
665
00:53:47,833 --> 00:53:49,835
Why?
666
00:53:50,009 --> 00:53:52,794
I was fine, I was good!
I had her, we were happy!
667
00:53:54,100 --> 00:53:55,536
We were happy!
668
00:53:55,710 --> 00:53:57,495
And then you just showed up!
669
00:53:59,410 --> 00:54:00,933
Eight years!
670
00:54:01,107 --> 00:54:03,544
I got eight years without
you clawing at me!
671
00:54:03,718 --> 00:54:07,026
Tearing at my side without
a shred of decency,
672
00:54:07,200 --> 00:54:10,377
or awareness, or
common fucking sense!
673
00:54:10,551 --> 00:54:12,510
Eight fucking years!
674
00:54:12,684 --> 00:54:14,076
And where were you Danny, huh?
675
00:54:14,251 --> 00:54:17,210
Just left me to fucking
twist in the wind!
676
00:54:17,384 --> 00:54:18,384
-I'm sorry.
-Huh?
677
00:54:18,472 --> 00:54:19,517
I'm sorry.
678
00:54:21,170 --> 00:54:22,781
I'm sorry.
679
00:54:22,955 --> 00:54:24,826
No! Fuck, I'm sorry!
680
00:54:25,000 --> 00:54:26,785
Stop it! Stop fucking
apologizing to me!
681
00:54:26,959 --> 00:54:28,221
I'm sorry!
682
00:54:28,395 --> 00:54:29,004
Doesn't mean shit
coming from you!
683
00:54:30,832 --> 00:54:31,616
You show up just to
use me, and for what?
684
00:54:31,790 --> 00:54:33,270
For a fucking fix?
685
00:54:35,184 --> 00:54:37,186
Eight years and who
am I to you, huh?
686
00:54:37,361 --> 00:54:38,561
Who are you? Look at yourself!
687
00:54:40,015 --> 00:54:41,190
Get off, please!
688
00:54:41,365 --> 00:54:43,584
Who are you?
689
00:54:49,808 --> 00:54:50,808
No.
690
00:56:02,794 --> 00:56:04,012
Eight years.
691
00:56:05,971 --> 00:56:07,015
Eight years.
692
00:56:09,322 --> 00:56:10,323
Mary was...
693
00:56:11,585 --> 00:56:12,585
She was...
694
00:56:16,634 --> 00:56:17,634
There.
695
00:56:21,639 --> 00:56:22,901
Mary was there.
696
00:56:25,077 --> 00:56:26,600
She was the only one.
697
00:56:29,298 --> 00:56:31,562
She was the only one
and she was mine.
698
00:56:37,306 --> 00:56:38,395
She was mine.
699
00:56:42,747 --> 00:56:44,966
She was...
700
00:56:46,490 --> 00:56:47,490
We were...
701
00:56:53,758 --> 00:56:55,368
It shouldn't be like this
702
00:56:57,936 --> 00:56:59,416
Shouldn't be like this.
703
00:57:02,070 --> 00:57:03,070
We were...
704
00:57:06,335 --> 00:57:07,685
We shouldn't be here.
705
00:57:09,948 --> 00:57:11,732
I never should've
opened that door.
706
00:57:14,082 --> 00:57:15,214
Because I knew...
707
00:57:17,999 --> 00:57:19,261
I knew the moment you got back,
708
00:57:19,436 --> 00:57:21,220
you were gonna fuck it all up.
709
00:57:28,967 --> 00:57:30,055
Truth is, Danny.
710
00:57:33,754 --> 00:57:35,060
When you got back...
711
00:57:37,236 --> 00:57:38,933
When you knocked on our door...
712
00:57:46,332 --> 00:57:47,551
I was scared.
713
00:58:03,131 --> 00:58:05,220
Okay.
714
00:58:05,394 --> 00:58:06,221
All right.
715
00:58:06,395 --> 00:58:07,571
Okay. Listen up.
716
00:58:11,357 --> 00:58:12,750
It's over. It's done now.
717
00:58:14,229 --> 00:58:15,229
We're done.
718
00:58:17,145 --> 00:58:18,973
If you'll let me, I'd like to...
719
00:58:19,147 --> 00:58:21,193
I'd like to get us
both outta here.
720
00:58:22,150 --> 00:58:24,413
Okay?
721
00:58:39,994 --> 00:58:40,994
I...
722
00:58:43,737 --> 00:58:45,522
I'm sorry we got you into this.
723
00:58:47,480 --> 00:58:49,569
I never meant for any
of this to happen.
724
00:58:50,875 --> 00:58:51,875
I'm just...
725
00:58:54,008 --> 00:58:55,008
I'm just...
726
00:58:58,186 --> 00:58:59,186
I'm sorry.
727
00:59:18,032 --> 00:59:19,817
I told you.
728
00:59:21,166 --> 00:59:23,037
Don't fucking touch...
729
00:59:31,176 --> 00:59:32,569
Please!
730
00:59:32,743 --> 00:59:34,962
Don't fucking...
731
00:59:36,921 --> 00:59:37,921
Don't.
732
00:59:39,880 --> 00:59:41,839
Don't fucking touch me.
733
01:00:03,556 --> 01:00:04,601
Please, please!
734
01:00:04,775 --> 01:00:06,385
Please, please, please!
735
01:00:06,559 --> 01:00:08,039
Come on! Come on!
736
01:00:16,917 --> 01:00:17,917
Oh, my God!
737
01:00:20,878 --> 01:00:21,878
Let me out!
738
01:00:38,765 --> 01:00:39,765
Danny!
739
01:00:41,202 --> 01:00:42,029
Danny!
740
01:00:45,685 --> 01:00:46,685
Please!
741
01:00:47,948 --> 01:00:48,948
Please!
742
01:00:50,777 --> 01:00:52,344
Yeah. I don't...
743
01:00:54,389 --> 01:00:56,565
I don't think you're
getting outta that.
744
01:01:03,964 --> 01:01:06,532
Come on!
745
01:02:08,681 --> 01:02:11,815
They're dead because of you.
746
01:02:11,989 --> 01:02:13,468
And Red said...
747
01:02:13,642 --> 01:02:15,949
He said we had it
all figured out.
748
01:02:16,123 --> 01:02:17,429
Mary.
749
01:02:17,603 --> 01:02:19,474
We were gonna make it.
750
01:02:21,346 --> 01:02:23,391
Why'd you have to open
the fucking door, huh?
751
01:02:28,614 --> 01:02:30,489
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
752
01:02:30,572 --> 01:02:31,356
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
753
01:03:06,695 --> 01:03:08,480
What time is it, Danny?
754
01:03:08,654 --> 01:03:11,178
Four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
755
01:03:11,352 --> 01:03:14,007
What time is it?
756
01:03:14,181 --> 01:03:15,269
What time is it, Danny?
757
01:03:15,443 --> 01:03:17,141
What time is it? What...
758
01:03:17,315 --> 01:03:20,361
Why do you even care
what time it is?
759
01:03:20,535 --> 01:03:21,975
Probably just fucking
with me anyway.
760
01:03:25,062 --> 01:03:27,325
And the doctor's gonna be
here any minute, right?
761
01:03:28,587 --> 01:03:31,546
This is all your fault.
762
01:03:31,720 --> 01:03:33,240
-What time is it, Danny?
-I'm thinking.
763
01:03:35,115 --> 01:03:36,599
I mean, what are you gonna
do when he gets here?
764
01:03:36,682 --> 01:03:39,903
-Just shut up!
-Time's running out, Danny.
765
01:03:40,077 --> 01:03:40,904
I mean, do you really
think this doctor's
766
01:03:41,078 --> 01:03:42,601
gonna be on your side?
767
01:03:42,775 --> 01:03:43,824
Or don't you think he
might be kind of upset
768
01:03:43,907 --> 01:03:45,125
that you killed his friend?
769
01:03:45,299 --> 01:03:46,605
-What did I say?
-Okay, just...
770
01:03:46,779 --> 01:03:48,219
Okay, just take,
just take Red's keys.
771
01:03:48,302 --> 01:03:50,087
Don't say his fucking name!
772
01:03:50,261 --> 01:03:51,657
All you have to do is just his
keys! I won't say anything!
773
01:03:51,740 --> 01:03:52,611
Shut the fuck up!
774
01:03:52,785 --> 01:03:54,221
I can't think straight
775
01:03:54,395 --> 01:03:55,266
when you're fucking
with my head like this!
776
01:03:55,440 --> 01:03:56,789
Just let me go then!
777
01:03:56,963 --> 01:03:57,746
Let me go! What do
you need from me?
778
01:03:57,921 --> 01:03:59,574
Why do you need me here?
779
01:04:15,329 --> 01:04:16,722
So, that's it then?
780
01:04:16,896 --> 01:04:18,332
That's your plan?
781
01:04:20,117 --> 01:04:22,162
You are pathetic,
just like Red said!
782
01:04:22,336 --> 01:04:23,428
I told you not to
say his fucking name.
783
01:04:23,511 --> 01:04:25,557
Who's name? Who's name, huh?
784
01:04:25,731 --> 01:04:27,820
You're dead brother. The
brother that you killed?
785
01:04:27,994 --> 01:04:29,430
Look at him, Danny!
You killed him!
786
01:04:29,604 --> 01:04:32,869
You killed him!
787
01:04:44,358 --> 01:04:45,969
I didn't want to.
788
01:04:46,839 --> 01:04:47,839
I just...
789
01:04:50,887 --> 01:04:52,062
I just lose it.
790
01:04:54,368 --> 01:04:55,848
I lose everything.
791
01:05:01,985 --> 01:05:03,203
I don't know what I am.
792
01:05:15,868 --> 01:05:17,304
Why are we here, Danny?
793
01:05:20,351 --> 01:05:22,396
Why?
794
01:05:23,920 --> 01:05:25,225
I don't know.
795
01:05:31,797 --> 01:05:32,798
I just lose time.
796
01:05:36,628 --> 01:05:38,978
My whole life, there are
just, there are holes.
797
01:05:41,154 --> 01:05:43,417
Minutes, hours, days are just...
798
01:05:47,073 --> 01:05:48,073
Just empty.
799
01:05:49,206 --> 01:05:50,206
Gone.
800
01:05:53,471 --> 01:05:58,519
And then when I come back...
801
01:06:05,744 --> 01:06:07,485
When you come back?
802
01:06:12,011 --> 01:06:14,448
There's just so much noise.
803
01:06:18,670 --> 01:06:21,847
This gnawing in my head.
804
01:06:22,021 --> 01:06:24,981
It takes everything
I can just to...
805
01:06:26,504 --> 01:06:31,552
Just to shut it out.
806
01:06:33,511 --> 01:06:34,686
They say things to me.
807
01:06:37,210 --> 01:06:38,385
They tell me things.
808
01:06:39,821 --> 01:06:41,954
Say I hurt people, say...
809
01:06:43,216 --> 01:06:44,216
That...
810
01:06:46,872 --> 01:06:48,439
Say it's my fault.
811
01:06:54,010 --> 01:06:56,751
I don't mean it.
812
01:06:56,925 --> 01:07:01,974
I don't. I don't mean it.
813
01:07:09,025 --> 01:07:10,243
But Danny...
814
01:07:12,550 --> 01:07:14,030
You do hurt people.
815
01:07:14,204 --> 01:07:15,818
Don't you think I know that?
816
01:07:15,901 --> 01:07:16,950
It's always been that way,
ever since we were kids.
817
01:07:17,033 --> 01:07:18,382
It's always been that way.
818
01:07:18,556 --> 01:07:20,819
What's always been that way?
819
01:07:20,993 --> 01:07:23,561
Red protecting you?
820
01:07:23,735 --> 01:07:26,607
Red cleaning up after
you? Red taking the blame?
821
01:07:26,781 --> 01:07:28,522
-Shut up.
-Doing everything for you?
822
01:07:28,696 --> 01:07:30,176
Stop it. Stop.
823
01:07:30,350 --> 01:07:32,526
You killed them. You
killed both of them!
824
01:07:32,700 --> 01:07:33,875
Red.
825
01:07:34,050 --> 01:07:35,660
Mary.
-You fucking idiot!
826
01:07:35,834 --> 01:07:37,662
-I'm warning you!
-You're warning me or what?
827
01:07:37,836 --> 01:07:39,596
Huh? More violence, more
blood on your hands?
828
01:07:39,751 --> 01:07:41,751
Is that what you want?
-You're not listening to me.
829
01:07:41,883 --> 01:07:42,976
You're not listening
to me, Danny.
830
01:07:43,059 --> 01:07:44,582
I tried, damnit! I tried!
831
01:07:44,756 --> 01:07:45,800
-How?
-Nothing works!
832
01:07:45,974 --> 01:07:47,193
I tried! It's not my fault!
833
01:07:47,367 --> 01:07:48,368
How, Danny?
834
01:07:49,848 --> 01:07:51,067
How have you tried?
835
01:07:53,982 --> 01:07:55,419
All I've seen you do, Danny,
836
01:07:55,593 --> 01:07:58,857
is run and hide, and
shoot yourself blind,
837
01:07:59,031 --> 01:08:01,120
while you pass your
pain off onto others.
838
01:08:04,210 --> 01:08:06,821
I mean, apologies,
excuses, and...
839
01:08:07,866 --> 01:08:09,476
Nothing ever changes!
840
01:08:13,741 --> 01:08:15,874
One, two, three,
four, fix, six, seven.
841
01:08:16,048 --> 01:08:17,397
I know you.
842
01:08:20,357 --> 01:08:24,839
You can't lie to me.
843
01:08:25,013 --> 01:08:29,192
And if you had just tried,
844
01:08:29,366 --> 01:08:32,978
I mean, Red wouldn't be
lying there like he is.
845
01:08:33,152 --> 01:08:34,636
Mary wouldn't be in that
bathroom like she is!
846
01:08:34,719 --> 01:08:37,287
Stop.
847
01:08:37,461 --> 01:08:39,701
One, two, three, four, fix,
six, seven, eight, nine, ten.
848
01:08:40,638 --> 01:08:42,466
I understand.
849
01:08:42,640 --> 01:08:46,426
And like you're hurt and, and
you're beat and, and broken.
850
01:08:52,780 --> 01:08:54,913
You're not just
sick anymore, Danny.
851
01:08:58,046 --> 01:08:59,396
You are the sickness.
852
01:09:02,747 --> 01:09:03,747
You're it.
853
01:09:05,793 --> 01:09:09,232
It's you.
854
01:09:09,406 --> 01:09:10,406
You're it!
855
01:09:11,843 --> 01:09:14,933
How many people have
you hurt, Danny?
856
01:09:15,107 --> 01:09:16,978
How many times did you hurt Red?
857
01:09:17,153 --> 01:09:18,419
How many times did
you hurt yourself?
858
01:09:18,502 --> 01:09:19,851
-Stop it, don't.
-How many?
859
01:09:20,025 --> 01:09:21,248
-I'm warning you!
-How many people?
860
01:09:21,331 --> 01:09:22,941
How many will it take?
861
01:09:23,115 --> 01:09:24,769
Please don't make me do this!
862
01:09:45,181 --> 01:09:47,270
What did you do?
863
01:09:47,444 --> 01:09:48,793
Danny!
864
01:09:50,751 --> 01:09:57,236
Danny.
865
01:10:02,285 --> 01:10:03,285
Nothing, Red.
866
01:10:04,852 --> 01:10:08,552
I just felt like I had
an episode coming on.
867
01:10:10,728 --> 01:10:12,512
I don't feel so good.
868
01:10:17,082 --> 01:10:18,431
Hey.
869
01:10:26,526 --> 01:10:27,526
Hey, Red?
870
01:10:30,008 --> 01:10:33,229
You know I'm sorry
about everything, right?
871
01:10:35,405 --> 01:10:36,754
I don't mean it.
872
01:10:39,887 --> 01:10:41,672
I just get so scared.
873
01:10:44,849 --> 01:10:45,849
Danny?
874
01:10:47,547 --> 01:10:49,027
Danny! Are you...
875
01:10:52,552 --> 01:10:53,597
I'm sorry.
876
01:10:56,077 --> 01:10:57,862
I just get so scared.
877
01:11:04,042 --> 01:11:05,042
Danny?
878
01:11:07,175 --> 01:11:08,655
Danny, are you...
879
01:11:11,136 --> 01:11:15,009
Danny?
880
01:11:15,183 --> 01:11:16,576
Danny, what did you...
881
01:11:27,979 --> 01:11:29,589
Danny, wake up.
882
01:12:19,509 --> 01:12:20,509
One.
883
01:12:21,772 --> 01:12:22,772
Two.
884
01:12:23,469 --> 01:12:24,862
Three.
885
01:12:25,036 --> 01:12:26,036
Four.
886
01:12:27,560 --> 01:12:28,560
Five, six.
887
01:12:29,388 --> 01:12:30,388
Seven.
888
01:12:31,695 --> 01:12:32,739
Eight, nine.
889
01:12:33,523 --> 01:12:35,351
Ten.
890
01:12:35,525 --> 01:12:37,270
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
891
01:12:37,353 --> 01:12:39,093
One, two, three, four,
five, six, seven.
892
01:12:39,267 --> 01:12:41,052
One, two, three,
four, five, six.
893
01:12:41,226 --> 01:12:44,577
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
894
01:12:56,850 --> 01:12:58,939
One, two, three, four,
five, six, seven.
895
01:12:59,113 --> 01:13:01,333
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
896
01:13:01,507 --> 01:13:03,553
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
897
01:13:03,727 --> 01:13:05,816
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
898
01:13:05,990 --> 01:13:07,190
One, two, three, four, five...
899
01:13:09,254 --> 01:13:11,260
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
900
01:13:11,343 --> 01:13:14,041
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
901
01:13:14,215 --> 01:13:17,523
One, two, three, four,
five, six, seven...
56863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.