All language subtitles for Poisonous.Love.S01E03.1080p.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 MkvDrama.net 2 00:00:10,327 --> 00:00:12,327 From this moment on, 3 00:00:12,927 --> 00:00:14,727 I'm gonna win you over. 4 00:00:40,567 --> 00:00:50,240 ♫No words needed to realize you're the one♫ 5 00:00:50,280 --> 00:01:00,207 ♫I was born to be the moon to your sun♫ 6 00:01:00,767 --> 00:01:08,168 ♫With you by my side, there's nothing else I'd like♫ 7 00:01:09,327 --> 00:01:13,847 ♫You're the love I'm longing for♫ 8 00:01:14,087 --> 00:01:18,127 ♫The heaven-sent one I adore♫ 9 00:01:18,167 --> 00:01:19,007 Doc! 10 00:01:19,047 --> 00:01:24,927 ♫The final answer to my prayers♫ 11 00:01:27,647 --> 00:01:32,127 ♫My heart will belong to you♫ 12 00:01:44,887 --> 00:01:46,047 I kissed... 13 00:01:46,527 --> 00:01:47,687 a woman. 14 00:01:48,047 --> 00:01:50,087 From this moment on, 15 00:01:50,127 --> 00:01:51,967 I'm gonna win you over. 16 00:02:08,040 --> 00:02:09,533 Her lips are so soft. 17 00:02:19,607 --> 00:02:21,767 [Nam] 18 00:02:42,807 --> 00:02:43,807 [Nam] 19 00:03:12,407 --> 00:03:14,167 I know you saw me, Doc. 20 00:03:16,087 --> 00:03:17,847 Can you open the door for me, please? 21 00:03:21,327 --> 00:03:22,607 What are you so afraid 22 00:03:23,527 --> 00:03:25,047 I'll do to you? 23 00:03:29,807 --> 00:03:31,687 What more do you need, Miss Pat? 24 00:03:32,247 --> 00:03:34,647 I just thought I should introduce myself to my neighbor. 25 00:03:35,047 --> 00:03:36,047 That's everything, right? 26 00:03:39,047 --> 00:03:41,047 I wanna say I like it. 27 00:03:43,207 --> 00:03:44,207 What are you talking about? 28 00:03:44,527 --> 00:03:45,527 I'm talking about 29 00:03:46,207 --> 00:03:47,527 what happened in the elevator. 30 00:03:54,327 --> 00:03:56,167 Is the feeling one-sided? 31 00:03:59,767 --> 00:04:00,847 I doubt it. 32 00:04:01,207 --> 00:04:02,847 You seemed pretty into it, too. 33 00:04:03,607 --> 00:04:05,247 You're pretty good at imagining things. 34 00:04:05,487 --> 00:04:07,207 I'm not imagining things 35 00:04:08,087 --> 00:04:10,327 since it didn't look like you wanted to back off. 36 00:04:11,607 --> 00:04:12,469 I was... 37 00:04:12,805 --> 00:04:13,727 I... 38 00:04:13,767 --> 00:04:14,887 I was just stunned 39 00:04:15,200 --> 00:04:16,400 since it caught me off guard. 40 00:04:16,967 --> 00:04:17,847 Were you? 41 00:04:18,687 --> 00:04:19,327 Yes. 42 00:04:19,967 --> 00:04:21,447 I'm not gonna make a big deal out of this. 43 00:04:21,626 --> 00:04:24,367 I'll just assume you were so startled 44 00:04:24,407 --> 00:04:27,007 that you weren't acting like yourself. 45 00:04:28,367 --> 00:04:29,607 But don't you ever think 46 00:04:30,527 --> 00:04:32,287 of pulling a fast one on me again! 47 00:04:37,367 --> 00:04:38,927 She's just here to get on my nerves! 48 00:04:39,727 --> 00:04:40,887 It's not a bad decision 49 00:04:41,247 --> 00:04:43,327 to move to the same condo as hers. 50 00:04:44,007 --> 00:04:45,647 I really want to start fresh. 51 00:04:46,367 --> 00:04:47,367 What should I do? 52 00:04:48,487 --> 00:04:49,487 I have an idea! 53 00:04:50,607 --> 00:04:52,687 Since you're influential 54 00:04:53,127 --> 00:04:54,327 and know a lot of people, 55 00:04:54,887 --> 00:04:56,527 can you find out 56 00:04:56,767 --> 00:04:58,087 where Dr. Prem lives? 57 00:04:58,407 --> 00:04:59,927 Pat, you crazy girl! 58 00:05:00,187 --> 00:05:02,007 This is not something you can just do! 59 00:05:02,327 --> 00:05:03,487 Except that you can. 60 00:05:03,727 --> 00:05:05,407 You never, ever miss 61 00:05:05,447 --> 00:05:07,527 where your partner's little side pieces are. 62 00:05:08,047 --> 00:05:09,207 This can be done 63 00:05:09,727 --> 00:05:10,607 with your eyes shut. 64 00:05:11,327 --> 00:05:12,887 Help me, would you? 65 00:05:16,047 --> 00:05:17,887 She lives in Canapaya Residences?! 66 00:05:17,927 --> 00:05:20,047 Yeah, and why would you be so thrilled? 67 00:05:20,567 --> 00:05:23,167 My brother bought a unit there! 68 00:05:25,167 --> 00:05:27,207 God is finally on my side. 69 00:06:17,967 --> 00:06:19,087 Morning, Doc. 70 00:06:36,087 --> 00:06:37,087 Hey, you! 71 00:06:37,447 --> 00:06:39,487 Do you get off work at the usual time? 72 00:06:39,647 --> 00:06:41,207 Maybe we can eat noodles again. 73 00:06:42,987 --> 00:06:44,607 Give me back my earphone. 74 00:06:44,967 --> 00:06:47,287 Or should we go see a movie? 75 00:06:47,607 --> 00:06:49,127 There are tons of new ones in theaters. 76 00:06:49,647 --> 00:06:51,207 I can even rent out a whole theater, 77 00:06:51,507 --> 00:06:53,047 so we can be alone. 78 00:06:53,447 --> 00:06:54,680 I don't want to see it. 79 00:06:54,720 --> 00:06:56,567 Then, what do you want to do, Doc? 80 00:06:57,147 --> 00:06:58,567 I want my earphone back. 81 00:07:00,087 --> 00:07:01,087 I'll give it back. 82 00:07:02,507 --> 00:07:04,247 But can you just listen to me first? 83 00:07:04,727 --> 00:07:06,407 Make it quick. 84 00:07:09,647 --> 00:07:11,927 I know that you've never been into women before. 85 00:07:12,247 --> 00:07:13,407 Good for you. 86 00:07:14,447 --> 00:07:16,247 But being with a woman is really good. 87 00:07:17,247 --> 00:07:18,807 We're more understanding, 88 00:07:19,425 --> 00:07:21,137 more considerate, 89 00:07:21,687 --> 00:07:22,967 and... 90 00:07:23,547 --> 00:07:24,967 a lot safer. 91 00:07:26,687 --> 00:07:27,807 Safer? 92 00:07:28,087 --> 00:07:29,687 You're the danger itself. 93 00:07:30,167 --> 00:07:34,567 ♫You make me melt every time you lean closer♫ 94 00:07:34,807 --> 00:07:39,567 ♫Your gaze makes me lose my mind♫ 95 00:07:39,607 --> 00:07:44,167 ♫You're the only one I want by my side♫ 96 00:07:44,192 --> 00:07:45,207 Don't follow me. 97 00:07:47,527 --> 00:07:48,447 Fine, 98 00:07:49,047 --> 00:07:50,047 I won't 99 00:07:50,614 --> 00:07:52,584 since we will definitely see each other again. 100 00:07:53,447 --> 00:07:55,767 ♫Come taste me, and you will see♫ 101 00:07:55,807 --> 00:07:58,167 ♫How much I want you, baby♫ 102 00:07:58,207 --> 00:08:02,807 ♫What will it take for you to cave in?♫ 103 00:08:12,247 --> 00:08:13,647 Pat! 104 00:08:15,207 --> 00:08:18,287 Thank you so much for helping me with the live stream. 105 00:08:18,327 --> 00:08:20,487 The shoe sales are insane! 106 00:08:20,787 --> 00:08:22,127 I'm so happy for you. 107 00:08:22,407 --> 00:08:24,487 Your shoes are of good quality; 108 00:08:24,527 --> 00:08:25,967 it's not just because of me. 109 00:08:26,647 --> 00:08:28,487 Well, you're right about that! 110 00:08:30,227 --> 00:08:32,327 But if there's any more work for me in the future, 111 00:08:32,367 --> 00:08:34,127 you can contact me directly. 112 00:08:34,467 --> 00:08:36,407 Wait, what about Nam? 113 00:08:36,607 --> 00:08:38,807 Isn't she your manager anymore? 114 00:08:57,487 --> 00:08:58,487 Thank you. 115 00:09:02,007 --> 00:09:04,167 Pick whatever you wanna eat, Pat. 116 00:09:07,407 --> 00:09:08,887 What do you feel like today? 117 00:09:09,127 --> 00:09:11,647 Maybe... some noodles? 118 00:09:11,687 --> 00:09:13,167 That's your favorite dish, 119 00:09:13,607 --> 00:09:15,327 and this restaurant makes delicious noodles. 120 00:09:17,327 --> 00:09:18,687 Just order it. 121 00:09:18,887 --> 00:09:19,487 Mm, 122 00:09:19,527 --> 00:09:22,367 I'll go ahead and order the noodles. 123 00:09:22,407 --> 00:09:24,327 If you're feeling something more, 124 00:09:24,367 --> 00:09:26,007 just go ahead and tell me. 125 00:09:28,447 --> 00:09:30,327 One noodle soup, 126 00:09:30,367 --> 00:09:32,927 one spaghetti carbonara, 127 00:09:32,967 --> 00:09:34,047 and two cups of green tea, 128 00:09:34,247 --> 00:09:35,167 please. 129 00:09:35,847 --> 00:09:37,047 Here. 130 00:10:25,767 --> 00:10:27,007 Don't you even think 131 00:10:27,207 --> 00:10:29,047 I'm gonna make a wife out of you. 132 00:10:30,447 --> 00:10:31,687 Your kind of woman 133 00:10:32,047 --> 00:10:34,047 doesn't deserve someone like me. 134 00:10:39,262 --> 00:10:40,465 - Alright. - Alright. 135 00:10:40,493 --> 00:10:41,320 Be right back. 136 00:10:52,567 --> 00:10:55,487 I'll use the restroom, then. 137 00:11:09,287 --> 00:11:10,047 Hello? 138 00:11:10,087 --> 00:11:12,287 Sweet Prem, it's me. 139 00:11:12,327 --> 00:11:13,767 I want to talk. 140 00:11:13,807 --> 00:11:14,947 Can we please just meet? 141 00:11:19,767 --> 00:11:20,435 Thawat, 142 00:11:20,687 --> 00:11:22,207 I don't have anything more to say. 143 00:11:22,407 --> 00:11:24,007 Please stop calling! 144 00:11:30,951 --> 00:11:32,471 Hi, Miss Prem. 145 00:11:33,007 --> 00:11:34,247 You... 146 00:11:35,047 --> 00:11:36,247 You know me? 147 00:11:36,727 --> 00:11:37,447 Of course. 148 00:11:37,767 --> 00:11:39,807 I'm the mother of Thawat's baby. 149 00:11:49,647 --> 00:11:50,647 Excuse me? 150 00:12:00,607 --> 00:12:02,007 What do you want from me? 151 00:12:05,167 --> 00:12:06,847 I just wanna see you up close. 152 00:12:07,407 --> 00:12:08,527 You have a pretty face 153 00:12:08,727 --> 00:12:10,327 and a respectable job; 154 00:12:10,527 --> 00:12:12,567 why are you still holding onto someone else's man? 155 00:12:13,327 --> 00:12:15,407 Look at the nerve you have to claim him as your man, 156 00:12:15,567 --> 00:12:17,007 even though you stole him. 157 00:12:17,047 --> 00:12:18,127 I didn't. 158 00:12:18,287 --> 00:12:19,927 You're the one stealing Thawat from me! 159 00:12:20,367 --> 00:12:21,207 If it wasn't for you, 160 00:12:21,247 --> 00:12:22,887 he wouldn't have left me! 161 00:12:23,567 --> 00:12:24,567 Oh, 162 00:12:25,507 --> 00:12:27,007 so he dumped you. 163 00:12:27,887 --> 00:12:28,967 That figures. 164 00:12:29,727 --> 00:12:31,087 Why don't you look in the mirror 165 00:12:31,687 --> 00:12:33,207 before pointing fingers at someone? 166 00:12:33,807 --> 00:12:36,727 You have no shame in being a home-wrecker, 167 00:12:37,767 --> 00:12:39,447 and now you're even turning into a bully? 168 00:12:41,647 --> 00:12:42,647 Please just stop. 169 00:12:43,407 --> 00:12:44,967 At least for the sake of your baby. 170 00:12:45,967 --> 00:12:46,967 Hey, you! 171 00:12:49,759 --> 00:12:50,797 Nam, stop that right now! 172 00:12:59,247 --> 00:12:59,927 Pat, 173 00:12:59,952 --> 00:13:02,072 this woman was being rude to me. 174 00:13:02,127 --> 00:13:03,687 She accused me of being a home-wrecker 175 00:13:03,727 --> 00:13:05,167 and even insulted me! 176 00:13:05,487 --> 00:13:07,887 My friend is never the type to start a fight! 177 00:13:09,767 --> 00:13:11,007 If you want a problem, 178 00:13:11,447 --> 00:13:12,647 I can give you one right now. 179 00:13:12,687 --> 00:13:13,687 Bow, don't. 180 00:13:17,607 --> 00:13:19,287 Keep a close eye on your friend. 181 00:13:19,927 --> 00:13:21,447 Don't let her bother me ever again. 182 00:13:36,207 --> 00:13:37,127 Nam, 183 00:13:37,167 --> 00:13:38,887 why would you mess with her like that?! 184 00:13:39,387 --> 00:13:40,480 It's all because of her! 185 00:13:40,520 --> 00:13:43,127 That witch is the reason I ended up like this! 186 00:13:43,367 --> 00:13:44,607 Wake up, Nam! 187 00:13:44,807 --> 00:13:46,691 You're the one to blame here, 188 00:13:47,047 --> 00:13:48,040 not Dr. Prem! 189 00:13:48,246 --> 00:13:49,887 Why aren't you on my side? 190 00:13:49,935 --> 00:13:52,495 I won't side with the wrong anymore. 191 00:13:52,527 --> 00:13:53,488 But she said 192 00:13:53,512 --> 00:13:55,007 she already forgave Thawat. 193 00:13:57,007 --> 00:13:57,890 How did you know that? 194 00:13:58,503 --> 00:14:00,515 Well, those are her words. 195 00:14:01,127 --> 00:14:02,007 You weren't here before; 196 00:14:02,032 --> 00:14:04,032 you didn't hear half of what she said to me! 197 00:14:05,727 --> 00:14:06,967 Let's call it a day right here. 198 00:14:07,367 --> 00:14:08,367 I wanna go home. 199 00:14:09,127 --> 00:14:09,907 Pat! 200 00:14:10,767 --> 00:14:12,487 So I will see you tomorrow? 201 00:14:12,627 --> 00:14:14,224 I took on a perfume brand's launch event 202 00:14:14,281 --> 00:14:15,647 on the day after tomorrow for you. 203 00:14:17,327 --> 00:14:18,807 I already told you 204 00:14:19,471 --> 00:14:21,151 not to take on any gigs without asking me! 205 00:14:21,647 --> 00:14:22,697 I want to take a break. 206 00:14:22,807 --> 00:14:24,407 So what do you want me to do? 207 00:14:24,567 --> 00:14:26,167 I already accepted it! 208 00:14:26,207 --> 00:14:27,927 You made your bed, now lie in it. 209 00:14:28,247 --> 00:14:28,927 Pat! 210 00:14:29,167 --> 00:14:29,901 Pat! 211 00:14:38,327 --> 00:14:39,509 Hello, Thawat. 212 00:14:40,567 --> 00:14:41,567 Of course, Thawat. 213 00:14:42,707 --> 00:14:44,247 I'll be waiting at home. 214 00:14:45,253 --> 00:14:46,247 Alright. 215 00:14:53,047 --> 00:14:53,847 Prem, 216 00:14:55,967 --> 00:14:56,967 are you alright? 217 00:14:58,647 --> 00:15:00,927 Mm, I am. 218 00:15:01,327 --> 00:15:02,247 Don't worry. 219 00:15:02,607 --> 00:15:03,807 What a small world we live in. 220 00:15:04,127 --> 00:15:05,247 Out of all the restaurants, 221 00:15:05,847 --> 00:15:07,167 why did they have to eat here? 222 00:15:08,007 --> 00:15:09,327 I hope we've seen the last of them. 223 00:15:10,707 --> 00:15:11,800 What a demon! 224 00:15:11,840 --> 00:15:13,687 And the woman who crashed your wedding? 225 00:15:14,207 --> 00:15:15,367 With all honesty, 226 00:15:15,407 --> 00:15:16,727 I hate her to the bone. 227 00:15:21,447 --> 00:15:23,447 I wanna say I like it. 228 00:15:55,168 --> 00:15:56,048 Nam, 229 00:16:19,748 --> 00:16:21,108 I'm pretty stressed out today. 230 00:16:22,508 --> 00:16:24,748 Can you help take a load off my mind? 231 00:16:40,628 --> 00:16:42,668 I heard you went back to that guy? 232 00:16:43,128 --> 00:16:44,288 Where did you hear that from? 233 00:16:45,088 --> 00:16:46,488 Because if it's from your friend, 234 00:16:47,128 --> 00:16:48,471 you might need to use your discretion. 235 00:16:49,101 --> 00:16:50,221 Is it true, though? 236 00:16:50,928 --> 00:16:52,868 I don't have to confirm or deny that with you. 237 00:16:53,288 --> 00:16:55,348 Well, I don't want you to go back to him. 238 00:16:55,888 --> 00:16:57,668 The reason you don't want me to 239 00:16:58,048 --> 00:16:59,708 is because you care about your friend, right? 240 00:17:00,448 --> 00:17:01,668 I don't care about her. 241 00:17:02,568 --> 00:17:03,748 I care about you, Doc. 242 00:17:09,368 --> 00:17:11,068 So now you're on my side? 243 00:17:13,508 --> 00:17:15,108 Isn't that obvious? 244 00:17:19,008 --> 00:17:21,368 I know my friend has done you wrong, 245 00:17:21,808 --> 00:17:22,881 and I'm sorry 246 00:17:22,921 --> 00:17:24,468 for how she treated you. 247 00:17:26,488 --> 00:17:28,128 But I've never regretted 248 00:17:28,408 --> 00:17:30,588 breaking off your engagement to that guy. 249 00:17:30,928 --> 00:17:31,968 Look, Miss Pat, 250 00:17:33,008 --> 00:17:35,748 I don't believe that you actually like me. 251 00:17:36,788 --> 00:17:38,708 You're a friend of the person who hurt me. 252 00:17:38,928 --> 00:17:40,668 How do you expect me to trust you? 253 00:17:43,228 --> 00:17:45,388 I don't even know what your intention is anymore. 254 00:17:46,388 --> 00:17:48,988 Are you saying I have to prove myself to you? 255 00:18:09,988 --> 00:18:11,028 This bruise... 256 00:18:11,508 --> 00:18:13,028 She gave it to you, didn't she? 257 00:18:26,308 --> 00:18:35,788 ♫No words needed to realize you're the one♫ 258 00:18:36,028 --> 00:18:41,468 ♫I was born to be...♫ 259 00:18:42,428 --> 00:18:43,420 I will never let anyone 260 00:18:43,444 --> 00:18:45,929 leave any marks on your beautiful arms again. 261 00:18:46,529 --> 00:18:53,748 ♫With you by my side, there's nothing else I'd like♫ 262 00:18:55,108 --> 00:18:59,681 ♫You're the love I'm longing for♫ 263 00:19:00,032 --> 00:19:04,236 ♫The heaven-sent one I adore♫ 264 00:19:04,775 --> 00:19:10,736 ♫The final answer to my prayers♫ 265 00:19:13,408 --> 00:19:18,140 ♫My heart will belong to you♫ 266 00:19:18,208 --> 00:19:20,708 Are you saying I have to prove myself to you? 267 00:19:38,428 --> 00:19:41,948 [Mother] 268 00:19:43,488 --> 00:19:45,068 Hello, Mother? 269 00:19:48,548 --> 00:19:49,366 Yes, 270 00:19:50,328 --> 00:19:51,788 I'll stop by tomorrow. 271 00:20:07,988 --> 00:20:09,468 What do you want to do next, Prem? 272 00:20:09,908 --> 00:20:12,948 Thawat has already come to speak to us. 273 00:20:13,588 --> 00:20:14,908 What did he say? 274 00:20:16,348 --> 00:20:17,788 He apologized, 275 00:20:18,501 --> 00:20:19,621 saying he felt guilty, 276 00:20:21,308 --> 00:20:22,548 and asked for another chance. 277 00:20:22,908 --> 00:20:23,860 What else? 278 00:20:24,772 --> 00:20:26,532 He told us he was drunk that day, 279 00:20:27,588 --> 00:20:29,708 and that it was a one-time thing. 280 00:20:30,188 --> 00:20:31,508 But he denied 281 00:20:31,988 --> 00:20:33,828 that he was the father of that child, 282 00:20:34,288 --> 00:20:35,988 so he will proceed with a paternity test. 283 00:20:36,565 --> 00:20:37,585 If it turns out 284 00:20:37,609 --> 00:20:39,565 that the baby is his, 285 00:20:40,648 --> 00:20:42,308 he will pay for child support. 286 00:20:42,512 --> 00:20:43,495 But... 287 00:20:44,428 --> 00:20:46,108 he would like another chance 288 00:20:46,468 --> 00:20:47,659 to start over with you. 289 00:20:50,908 --> 00:20:51,988 He told us 290 00:20:52,708 --> 00:20:54,228 he really loved you, Prem. 291 00:20:54,868 --> 00:20:56,908 Do you think he really loves me 292 00:20:57,348 --> 00:20:58,908 after what he did to me? 293 00:21:01,908 --> 00:21:03,821 I know you're emotional, 294 00:21:03,861 --> 00:21:07,462 but every single one of us makes mistakes, dear. 295 00:21:08,388 --> 00:21:10,474 You must really want me to marry 296 00:21:10,481 --> 00:21:12,254 the man who cheated on me. 297 00:21:13,548 --> 00:21:15,668 Do I really have to keep my head down, Father? 298 00:21:16,068 --> 00:21:18,188 Why won't you try to understand anything? 299 00:21:18,228 --> 00:21:19,708 Learn how to let go! 300 00:21:19,763 --> 00:21:21,035 True, he made a mistake, 301 00:21:21,067 --> 00:21:23,275 but that was one time, and he already feels bad. 302 00:21:23,308 --> 00:21:25,105 Is that so hard for you to forgive? 303 00:21:25,868 --> 00:21:27,028 Calm down, darling... 304 00:21:27,075 --> 00:21:28,915 I am as calm as can be! 305 00:21:28,940 --> 00:21:31,580 - But look at our stubborn daughter! - I am not stubborn! 306 00:21:32,188 --> 00:21:33,428 I have my reasons. 307 00:21:33,988 --> 00:21:35,541 Even before we're married, 308 00:21:35,581 --> 00:21:37,781 he's made me cry more than I ever imagined. 309 00:21:37,821 --> 00:21:40,188 Don't you guys think 310 00:21:40,228 --> 00:21:41,588 it would get even worse 311 00:21:41,628 --> 00:21:44,148 if we actually got married? 312 00:21:44,188 --> 00:21:45,588 You're just being paranoid! 313 00:21:46,148 --> 00:21:48,268 Couldn't you just live in the moment? 314 00:21:48,868 --> 00:21:50,868 I don't want you to shut yourself out. 315 00:21:50,908 --> 00:21:52,228 I want you to get married 316 00:21:52,268 --> 00:21:53,908 and build a family. 317 00:21:54,468 --> 00:21:56,028 I'm not ready right now. 318 00:21:57,268 --> 00:21:58,268 Please excuse me. 319 00:21:59,468 --> 00:22:00,468 Prem! 320 00:22:02,588 --> 00:22:04,068 Let me talk to her. 321 00:22:04,093 --> 00:22:04,773 Darling, 322 00:22:04,798 --> 00:22:07,038 you need to put her in her place! 323 00:22:11,388 --> 00:22:12,388 Prem! 324 00:22:12,748 --> 00:22:13,588 Prem! 325 00:22:13,628 --> 00:22:15,188 Wait for me! 326 00:22:16,621 --> 00:22:17,621 Prem... 327 00:22:18,636 --> 00:22:20,596 Please don't be angry at your father. 328 00:22:21,268 --> 00:22:22,708 He only said that 329 00:22:22,748 --> 00:22:24,228 because he cares so much about you. 330 00:22:24,508 --> 00:22:25,708 Besides, 331 00:22:25,988 --> 00:22:27,708 he really adores Thawat 332 00:22:27,733 --> 00:22:29,333 and hates the thought of losing him. 333 00:22:29,848 --> 00:22:31,908 Am I not his daughter? 334 00:22:33,628 --> 00:22:36,268 Isn't he supposed to be on my side, Mother? 335 00:22:39,996 --> 00:22:41,676 This is how he always is; 336 00:22:42,588 --> 00:22:44,208 he never understands me! 337 00:22:44,298 --> 00:22:46,247 He never does! 338 00:23:00,228 --> 00:23:01,228 Prem! 339 00:23:02,528 --> 00:23:03,528 Father! 340 00:23:07,269 --> 00:23:09,069 I passed the violin exam! 341 00:23:09,360 --> 00:23:10,508 The teacher said 342 00:23:10,548 --> 00:23:11,881 I have a chance 343 00:23:11,892 --> 00:23:14,708 at applying for the University of Music in Vienna! 344 00:23:16,228 --> 00:23:17,108 No more of that. 345 00:23:17,668 --> 00:23:18,668 Darling, 346 00:23:19,228 --> 00:23:20,868 what are you doing?! 347 00:23:22,548 --> 00:23:24,948 Who said you could apply to a music university? 348 00:23:25,148 --> 00:23:26,148 Father! 349 00:23:26,388 --> 00:23:27,908 You will only apply for med school! 350 00:23:27,948 --> 00:23:29,908 Music is just a hobby, 351 00:23:29,948 --> 00:23:30,908 not a profession! 352 00:23:31,053 --> 00:23:32,493 But I don't want to be a doctor! 353 00:23:33,548 --> 00:23:35,188 I want to play violin, Father. 354 00:23:35,228 --> 00:23:36,228 I won't allow it. 355 00:23:37,168 --> 00:23:39,268 You will only walk the path I've paved for you! 356 00:23:41,188 --> 00:23:42,204 But... 357 00:23:42,308 --> 00:23:43,548 If you keep being difficult, 358 00:23:43,588 --> 00:23:44,801 I won't let you play it anymore! 359 00:23:44,826 --> 00:23:47,238 Darling, you've gone too far! 360 00:23:48,468 --> 00:23:50,788 She's been strictly following your education plan. 361 00:23:50,813 --> 00:23:52,035 Just for once, 362 00:23:52,668 --> 00:23:54,348 why couldn't you give her what she wants? 363 00:23:54,388 --> 00:23:56,628 You have no rights in this matter. 364 00:23:57,228 --> 00:23:58,981 As a mother, you're supposed to raise a good daughter, 365 00:23:59,021 --> 00:24:00,948 so how come she's resistant to her father?! 366 00:24:00,988 --> 00:24:02,948 Please don't reprimand her, Father! 367 00:24:02,973 --> 00:24:04,253 You'd better behave! 368 00:24:04,828 --> 00:24:06,028 Don't try to pick a fight with me! 369 00:24:11,908 --> 00:24:12,908 Dear... 370 00:24:14,772 --> 00:24:17,252 All I want is to play violin, Mother... 371 00:24:50,308 --> 00:24:51,948 Thank you, Mother! 372 00:25:00,948 --> 00:25:02,828 I asked Father to give it back. 373 00:25:03,036 --> 00:25:05,156 Play it when he's not around, alright? 374 00:25:08,308 --> 00:25:09,908 Thank you so much, Mother. 375 00:25:11,560 --> 00:25:14,188 You're the only one who understands me. 376 00:25:22,788 --> 00:25:24,788 I love you so, so much. 377 00:25:58,508 --> 00:26:00,315 Happy Birthday, Mother. 378 00:26:02,188 --> 00:26:03,487 Thank you, dear. 379 00:26:06,468 --> 00:26:07,548 Make a wish. 380 00:26:14,668 --> 00:26:15,508 It won't go out! 381 00:26:15,548 --> 00:26:16,548 Let me help. 382 00:26:20,964 --> 00:26:22,164 This looks good! 383 00:26:23,948 --> 00:26:25,548 - Prem, - Yes? 384 00:26:25,573 --> 00:26:27,293 I also have something for you. 385 00:26:27,668 --> 00:26:29,428 Again, Mother? 386 00:26:29,748 --> 00:26:31,628 Why do you always give me presents 387 00:26:31,777 --> 00:26:33,708 for your own birthday? 388 00:26:34,668 --> 00:26:36,420 Because you're such a good kid. 389 00:26:38,068 --> 00:26:38,568 Here. 390 00:26:39,376 --> 00:26:40,068 What is it? 391 00:26:42,341 --> 00:26:44,628 I know you've been asking to go on a vacation. 392 00:26:44,868 --> 00:26:46,628 Father already gave permission. 393 00:26:48,228 --> 00:26:49,508 Mother! 394 00:26:51,308 --> 00:26:52,108 Prem, 395 00:26:54,467 --> 00:26:56,707 I can give you the world, you know that? 396 00:27:02,408 --> 00:27:04,188 Thank you, Mother. 397 00:27:04,828 --> 00:27:06,308 Whatever you want, 398 00:27:06,548 --> 00:27:08,268 just say the word. 399 00:27:09,528 --> 00:27:12,090 I can also give you the world. 400 00:28:15,489 --> 00:28:16,289 Nam, 401 00:28:21,449 --> 00:28:22,309 here's for you to use. 402 00:28:24,129 --> 00:28:25,369 Thank you, Thawat. 403 00:28:27,289 --> 00:28:28,289 Thawat, 404 00:28:29,453 --> 00:28:31,129 are you leaving? 405 00:28:32,129 --> 00:28:32,828 Yeah. 406 00:28:32,984 --> 00:28:35,064 Can you not leave just yet? 407 00:28:35,429 --> 00:28:38,009 Let's find something delicious to eat. 408 00:28:38,769 --> 00:28:40,049 Please, Thawat? 409 00:28:41,089 --> 00:28:42,449 My darling Thawat... 410 00:28:57,329 --> 00:29:00,968 [I love you, dear] 411 00:29:05,569 --> 00:29:07,169 He would like another chance 412 00:29:07,569 --> 00:29:08,769 to start over with you. 413 00:29:09,089 --> 00:29:10,299 He told us 414 00:29:10,560 --> 00:29:11,987 he really loved you, Prem. 415 00:29:12,689 --> 00:29:14,049 True, he made a mistake, 416 00:29:14,089 --> 00:29:16,169 but that was one time, and he already feels bad. 417 00:29:16,209 --> 00:29:18,329 Is that so hard for you to forgive? 418 00:29:18,369 --> 00:29:20,389 I don't want you to shut yourself out. 419 00:29:20,429 --> 00:29:21,769 I want you to get married 420 00:29:21,809 --> 00:29:23,329 and build a family. 421 00:29:24,292 --> 00:29:26,569 Right, I do have some skills. 422 00:29:30,982 --> 00:29:31,802 Prem! 423 00:29:33,097 --> 00:29:34,989 I can explain, Prem. 424 00:29:35,760 --> 00:29:37,600 I don't think that's necessary, Thawat. 425 00:29:39,729 --> 00:29:40,889 I already saw 426 00:29:41,209 --> 00:29:42,329 what I needed to see. 427 00:29:44,680 --> 00:29:45,763 Are you not ashamed 428 00:29:45,787 --> 00:29:47,189 of lying to my parents like that?! 429 00:29:49,144 --> 00:29:50,424 Just hold on, Sweet Prem. 430 00:29:50,546 --> 00:29:52,946 It's not what it looks like. 431 00:29:53,295 --> 00:29:54,775 We're just friends, 432 00:29:56,109 --> 00:29:58,089 nothing more than that. 433 00:29:58,329 --> 00:30:00,373 Just stop with the excuses. 434 00:30:00,729 --> 00:30:02,689 I'm so sick of those! 435 00:30:04,089 --> 00:30:05,929 I'll believe what I see. 436 00:30:07,409 --> 00:30:08,249 Thawat, 437 00:30:08,289 --> 00:30:09,849 can we go now? 438 00:30:09,991 --> 00:30:11,591 Just go if you can't wait! 439 00:30:12,969 --> 00:30:14,249 Look, Prem, 440 00:30:15,289 --> 00:30:17,009 the only person I love is you, 441 00:30:19,849 --> 00:30:21,049 no one else. 442 00:30:24,129 --> 00:30:26,409 But as of right now, 443 00:30:27,349 --> 00:30:28,353 I'm not even sure 444 00:30:28,377 --> 00:30:29,849 if I've ever loved you. 445 00:30:31,489 --> 00:30:33,306 Please stop bothering me 446 00:30:33,330 --> 00:30:35,129 and my parents. 447 00:30:38,649 --> 00:30:40,169 - Prem... Sweet Prem... - Thawat! 448 00:30:40,209 --> 00:30:41,010 Thawat! 449 00:30:41,050 --> 00:30:42,490 Please just stay with me. 450 00:30:42,809 --> 00:30:43,809 Please, Thawat... 451 00:30:50,169 --> 00:30:51,569 I can explain, Prem. 452 00:30:52,529 --> 00:30:54,369 I don't think that's necessary, Thawat. 453 00:30:55,649 --> 00:30:56,681 I already saw 454 00:30:57,129 --> 00:30:58,289 what I needed to see. 455 00:30:58,889 --> 00:30:59,881 Are you not ashamed 456 00:30:59,905 --> 00:31:01,291 of lying to my parents like that?! 457 00:31:12,129 --> 00:31:13,192 You saw the video? 458 00:31:13,849 --> 00:31:14,649 Mm... 459 00:31:14,929 --> 00:31:16,729 Poor thing, that doctor of yours. 460 00:31:17,009 --> 00:31:18,609 I wonder how she's doing now. 461 00:32:05,249 --> 00:32:06,529 Are you that hurt? 462 00:32:10,129 --> 00:32:11,369 You again? 463 00:32:12,049 --> 00:32:14,289 Yes, it’s me again. 464 00:32:21,169 --> 00:32:22,609 Come on, let me help. 465 00:32:24,760 --> 00:32:26,641 I don't need your help! 466 00:32:31,929 --> 00:32:33,449 Don't be so stubborn, Doc. 467 00:32:33,489 --> 00:32:34,649 I'll take you home. 468 00:32:35,889 --> 00:32:36,889 Let go... 469 00:32:38,409 --> 00:32:40,209 Let go! 470 00:32:40,249 --> 00:32:41,369 Let go!! 471 00:33:01,329 --> 00:33:03,529 Do you love him that much, Doc? 472 00:33:05,109 --> 00:33:07,089 You're all messed up. 473 00:33:07,729 --> 00:33:08,889 "Love," you said? 474 00:33:10,329 --> 00:33:12,089 No, I'm enraged. 475 00:33:12,529 --> 00:33:15,249 I don't think I've ever loved that fool to begin with! 476 00:33:15,889 --> 00:33:18,049 He ruined my life! 477 00:33:19,269 --> 00:33:21,089 It's completely falling apart. 478 00:33:22,488 --> 00:33:24,586 Your life is not ruined at all, Doc. 479 00:33:26,009 --> 00:33:27,009 It is! 480 00:33:28,889 --> 00:33:31,169 I've got everything planned... 481 00:33:32,225 --> 00:33:34,145 I graduated with honors, 482 00:33:35,329 --> 00:33:37,929 and now working at the best hospital there is... 483 00:33:39,289 --> 00:33:42,209 I was gonna marry the right one, 484 00:33:43,952 --> 00:33:46,943 but it didn't go according to plan at all... 485 00:33:47,969 --> 00:33:49,049 If it didn't, 486 00:33:49,074 --> 00:33:51,037 then just make a new one. 487 00:33:52,449 --> 00:33:53,849 That's easy for you to say. 488 00:33:54,769 --> 00:33:55,769 Right now... 489 00:33:57,329 --> 00:34:00,809 Everyone is saying I'm a good-for-nothing 490 00:34:02,762 --> 00:34:05,015 and worthless! 491 00:34:06,569 --> 00:34:08,689 Is that truly what I am? 492 00:34:09,729 --> 00:34:10,959 Answer me! 493 00:34:10,984 --> 00:34:12,787 Is that truly what I am? 494 00:34:16,529 --> 00:34:21,049 ♫All I can do is hold back tears,♫ 495 00:34:21,089 --> 00:34:23,489 ♫Knowing our last days are near♫ 496 00:34:23,514 --> 00:34:25,594 Don't listen to any of the stuff they say. 497 00:34:26,849 --> 00:34:28,609 It couldn't be more untrue. 498 00:34:30,409 --> 00:34:32,209 You're the most valuable person ever. 499 00:34:34,769 --> 00:34:37,929 ♫I need to face reality,♫ 500 00:34:38,449 --> 00:34:43,969 ♫Even though my heart weeps internally♫ 501 00:34:44,009 --> 00:34:47,409 ♫It's painful going against my heart♫ 502 00:34:47,449 --> 00:34:50,849 ♫It's painful that we have to part♫ 503 00:34:50,889 --> 00:34:57,489 ♫All I can say is a tearful goodbye♫ 504 00:35:48,314 --> 00:35:49,874 How did I come back here? 505 00:35:54,409 --> 00:35:56,609 Don't listen to any of the stuff they say. 506 00:35:57,785 --> 00:35:59,545 It couldn't be more untrue. 507 00:36:01,409 --> 00:36:03,129 You're the most valuable person ever. 508 00:36:37,449 --> 00:36:39,929 Is my beautiful doctor awake by now? 509 00:36:41,875 --> 00:36:42,595 Pat! 510 00:36:45,209 --> 00:36:47,169 I've been calling since yesterday. 511 00:36:47,209 --> 00:36:49,144 Why didn't you pick up or even call back? 512 00:36:49,169 --> 00:36:50,009 I'm busy. 513 00:36:50,364 --> 00:36:51,364 With what? 514 00:36:51,809 --> 00:36:53,529 I don't think you need to know everything. 515 00:36:56,329 --> 00:36:57,529 And where are you going? 516 00:36:58,409 --> 00:37:00,809 Didn't I just tell you a second ago? 517 00:37:01,809 --> 00:37:03,289 Why are you here, anyway? 518 00:37:03,769 --> 00:37:05,689 You have an event this afternoon. 519 00:37:06,688 --> 00:37:08,366 I already told you 520 00:37:08,391 --> 00:37:09,397 I'm not taking on the gig. 521 00:37:09,529 --> 00:37:11,009 But I already did; 522 00:37:11,049 --> 00:37:12,169 what do you expect me to do? 523 00:37:12,209 --> 00:37:13,689 Cancel it. 524 00:37:13,729 --> 00:37:15,889 - I can't do that. - And why not? 525 00:37:15,914 --> 00:37:18,234 They already paid us. 526 00:37:18,689 --> 00:37:20,289 That seems like your problem, not mine. 527 00:37:20,689 --> 00:37:21,608 Pat, 528 00:37:21,648 --> 00:37:23,689 I am your manager. 529 00:37:23,729 --> 00:37:26,409 Then, I'll consider you not my manager anymore! 530 00:37:27,249 --> 00:37:27,969 Pat! 531 00:37:28,009 --> 00:37:30,209 You can't do this to me, Pat! 532 00:37:31,009 --> 00:37:32,369 I can't take it anymore, Nam. 533 00:37:32,629 --> 00:37:34,154 I'm done with everything. 534 00:37:34,289 --> 00:37:35,609 You lied to me 535 00:37:35,649 --> 00:37:37,809 that Dr. Prem forgave that bastard, 536 00:37:38,329 --> 00:37:40,129 and you haven't even cut ties with him! 537 00:37:40,769 --> 00:37:42,169 I don't know 538 00:37:42,729 --> 00:37:44,289 what's true or not, Nam. 539 00:37:45,009 --> 00:37:47,449 Have you ever been sincere with me at all? 540 00:38:25,689 --> 00:38:27,249 How did you know the code to my place? 541 00:38:29,569 --> 00:38:31,289 You told me yourself, 542 00:38:32,289 --> 00:38:33,649 don't you remember? 543 00:38:43,249 --> 00:38:45,249 What's the password, Doc? 544 00:38:48,009 --> 00:38:50,689 2-2-5-6. 545 00:39:07,009 --> 00:39:08,289 Are you sick? 546 00:40:01,123 --> 00:40:02,963 Doc, you're burning up! 547 00:40:03,710 --> 00:40:05,030 I'll take your temperature. 548 00:40:13,390 --> 00:40:14,280 Doc? 549 00:40:15,990 --> 00:40:17,390 Doc? 550 00:40:21,230 --> 00:40:23,390 Doc... 551 00:40:24,973 --> 00:40:27,773 Open your mouth. 552 00:40:29,950 --> 00:40:31,150 Doc? 553 00:40:33,550 --> 00:40:34,550 Open your mouth. 554 00:40:37,894 --> 00:40:39,114 I can do it myself. 555 00:40:51,150 --> 00:40:52,070 Whoa! 556 00:40:52,157 --> 00:40:53,877 You have a 38 °C fever! 557 00:40:55,710 --> 00:40:56,630 It's fine. 558 00:40:56,670 --> 00:40:58,030 I'll take a fever reducer. 559 00:40:58,530 --> 00:40:59,710 Let me find it for you. 560 00:41:02,030 --> 00:41:03,750 No, I can do it. 561 00:41:04,030 --> 00:41:05,430 Let me do it. 562 00:41:05,750 --> 00:41:07,310 I can find it myself. 563 00:41:07,950 --> 00:41:09,030 Doc, 564 00:41:09,430 --> 00:41:12,030 after spending almost all night together, 565 00:41:12,990 --> 00:41:14,870 you still don't trust me? 566 00:41:29,030 --> 00:41:38,750 ♫No words needed to realize you're the one♫ 567 00:41:38,790 --> 00:41:48,670 ♫I was born to be the moon to your sun♫ 568 00:41:49,270 --> 00:41:55,110 ♫With you by my side, there's nothing else I'd like♫ 569 00:41:55,150 --> 00:41:56,150 Take the med. 570 00:42:01,230 --> 00:42:02,630 Or do I need to feed it to you? 571 00:42:03,990 --> 00:42:05,262 There's no need for that. 572 00:42:07,456 --> 00:42:13,104 ♫The final answer to my prayers♫ 573 00:42:16,470 --> 00:42:17,750 I'll put this away for you. 574 00:42:21,870 --> 00:42:27,630 ♫Nothing compares to the warmth of your embrace♫ 575 00:42:29,990 --> 00:42:31,271 Let's go get some rest. 576 00:42:31,311 --> 00:42:32,351 I'll take care of you. 577 00:42:35,743 --> 00:42:37,303 Let's go, Doc. 578 00:42:37,710 --> 00:42:40,550 ♫The words I wish to express♫ 579 00:42:41,090 --> 00:42:45,790 ♫You're the love I'm longing for♫ 580 00:42:45,830 --> 00:42:50,150 ♫The heaven-sent one I adore♫ 581 00:42:50,670 --> 00:42:56,510 ♫The final answer to my prayers♫ 582 00:42:59,350 --> 00:43:07,230 ♫My heart will belong to you forever♫ 583 00:43:20,062 --> 00:43:21,062 Please give me a minute. 584 00:45:23,790 --> 00:45:25,270 I'm sorry, Doc. 585 00:45:42,470 --> 00:45:43,550 Don't look. 586 00:46:09,590 --> 00:46:11,230 Can I cool your back down? 587 00:46:11,530 --> 00:46:13,270 I promise I won't look. 588 00:46:15,070 --> 00:46:16,070 ♫All this time,♫ 589 00:46:16,095 --> 00:46:16,669 Mm... 590 00:46:16,709 --> 00:46:20,085 ♫I've never been graced with love♫ 591 00:46:20,110 --> 00:46:24,841 ♫Not a single love trap I've been this fond of♫ 592 00:46:25,102 --> 00:46:26,577 ♫As I see you,♫ 593 00:46:26,602 --> 00:46:31,550 ♫An uncharted territory unravels,♫ 594 00:46:31,989 --> 00:46:35,189 ♫Too much for my heart to handle♫ 595 00:46:35,670 --> 00:46:40,221 ♫I see your face, though I'm sound asleep♫ 596 00:46:41,650 --> 00:46:45,190 ♫The more I miss you, the worse my heart leaps♫ 597 00:46:45,430 --> 00:46:51,390 ♫Into unresolved puzzles that linger♫ 598 00:46:51,670 --> 00:46:55,248 ♫Do you feel the same, I wonder?♫ 599 00:46:55,750 --> 00:46:59,959 ♫Is this what you call love?♫ 600 00:47:00,123 --> 00:47:02,630 ♫So this is love♫ 601 00:47:02,670 --> 00:47:06,470 ♫So this is love♫ 602 00:47:06,710 --> 00:47:09,870 ♫It's just dawned on me what love is♫ 603 00:47:10,103 --> 00:47:12,590 ♫So this is love♫ 604 00:47:12,630 --> 00:47:16,470 ♫So this is love♫ 605 00:47:16,790 --> 00:47:19,823 ♫It's you who leads me to♫ 606 00:47:19,863 --> 00:47:24,559 ♫Love, love, love♫ 607 00:47:24,792 --> 00:47:29,727 ♫Love, love, love♫ 608 00:47:29,837 --> 00:47:34,507 ♫Love, love, love♫ 609 00:47:34,781 --> 00:47:37,030 ♫Love, love♫ 610 00:47:38,190 --> 00:47:40,150 ♫So this is love♫ 611 00:47:40,190 --> 00:47:45,034 ♫The closer to your warmth, the stronger my love feels♫ 612 00:47:45,138 --> 00:47:49,776 ♫I've just realized why everyone says it heals♫ 613 00:47:50,081 --> 00:47:56,710 ♫Each time your arms wrap around me, it sinks in beautifully♫ 614 00:47:56,990 --> 00:47:59,991 ♫My heart is for you, solely♫ 615 00:48:00,710 --> 00:48:06,345 ♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫ 616 00:48:06,717 --> 00:48:10,221 ♫Tell me I'm not just a dreamer♫ 617 00:48:10,398 --> 00:48:16,050 ♫I've given you every corner of my mind♫ 618 00:48:16,670 --> 00:48:20,456 ♫I'll love you until the sky dies♫ 619 00:48:20,663 --> 00:48:24,599 ♫This is love, I know for certain♫ 620 00:48:25,110 --> 00:48:27,630 ♫So this is love♫ 621 00:48:27,670 --> 00:48:31,470 ♫So this is love♫ 622 00:48:31,670 --> 00:48:34,920 ♫It's just dawned on me what love is♫ 623 00:48:35,103 --> 00:48:37,510 ♫So this is love♫ 624 00:48:37,590 --> 00:48:41,390 ♫So this is love♫ 625 00:48:41,670 --> 00:48:44,935 ♫It's you who leads me to♫ 626 00:48:44,960 --> 00:48:49,400 ♫Love, love, love♫ 627 00:48:49,750 --> 00:48:54,538 ♫Love, love, love♫ 628 00:48:54,773 --> 00:48:59,562 ♫Love, love, love♫ 629 00:48:59,766 --> 00:49:02,023 ♫Love, love♫ 630 00:49:03,204 --> 00:49:05,364 ♫So this is love♫ 631 00:49:05,994 --> 00:49:11,070 ♫If I could turn back time,♫ 632 00:49:11,510 --> 00:49:13,270 Take a nap, Doc. 633 00:49:13,310 --> 00:49:15,630 You'll be good as new after you wake up. 634 00:49:16,050 --> 00:49:23,670 ♫I'd still sail the seas to make you mine♫ 635 00:49:27,310 --> 00:49:29,990 ♫So this is love♫ 636 00:49:30,030 --> 00:49:33,590 ♫So this is love♫ 637 00:49:35,630 --> 00:49:37,950 ♫So this is love♫ 638 00:51:00,390 --> 00:51:02,350 Are you feeling better, Doc? 639 00:51:04,550 --> 00:51:05,237 I am. 640 00:51:07,810 --> 00:51:09,150 That's a relief. 641 00:51:09,482 --> 00:51:11,942 Your fever didn't go down until 10 P.M. 642 00:51:15,830 --> 00:51:17,070 Get more sleep. 643 00:51:17,390 --> 00:51:19,750 Are you letting me sleep over? 644 00:51:19,790 --> 00:51:21,030 Just for tonight. 645 00:51:22,170 --> 00:51:23,350 Who knows? 646 00:51:24,590 --> 00:51:27,006 There might be some other nights. 647 00:51:28,295 --> 00:51:29,306 There won't. 648 00:51:29,910 --> 00:51:31,158 If you'll excuse me, 649 00:51:31,260 --> 00:51:32,875 I need to go to work early tomorrow. 650 00:51:38,750 --> 00:51:40,310 Do you believe now 651 00:51:40,870 --> 00:51:42,270 that I'm genuinely into you 652 00:51:43,254 --> 00:51:44,880 and serious about asking you out. 653 00:51:51,311 --> 00:52:01,031 ♫No words needed to realize you're the one♫ 654 00:52:01,071 --> 00:52:10,951 ♫I was born to be the moon to your sun♫ 655 00:52:11,551 --> 00:52:19,081 ♫With you by my side, there's nothing else I'd like♫ 656 00:52:20,151 --> 00:52:25,014 ♫You're the love I'm longing for♫ 657 00:52:25,350 --> 00:52:26,732 Is it even possible 658 00:52:26,830 --> 00:52:28,529 to go from hating each other 659 00:52:29,213 --> 00:52:30,787 to falling completely in love? 660 00:52:31,490 --> 00:52:34,710 Love is unpredictable. 661 00:52:34,910 --> 00:52:35,935 Love is love. 662 00:52:36,194 --> 00:52:37,215 There's no reason 663 00:52:37,240 --> 00:52:38,270 why you love someone. 664 00:52:38,437 --> 00:52:39,839 If you find the right person, 665 00:52:39,987 --> 00:52:40,971 your gut will tell you. 666 00:52:41,270 --> 00:52:43,069 Your heart's gonna beat like crazy. 667 00:52:43,094 --> 00:52:44,326 Have you been there? 43590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.