Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
MkvDrama.net
2
00:00:10,327 --> 00:00:12,327
From this moment on,
3
00:00:12,927 --> 00:00:14,727
I'm gonna win you over.
4
00:00:40,567 --> 00:00:50,240
♫No words needed to realize you're the one♫
5
00:00:50,280 --> 00:01:00,207
♫I was born to be the moon to your sun♫
6
00:01:00,767 --> 00:01:08,168
♫With you by my side,
there's nothing else I'd like♫
7
00:01:09,327 --> 00:01:13,847
♫You're the love I'm longing for♫
8
00:01:14,087 --> 00:01:18,127
♫The heaven-sent one I adore♫
9
00:01:18,167 --> 00:01:19,007
Doc!
10
00:01:19,047 --> 00:01:24,927
♫The final answer to my prayers♫
11
00:01:27,647 --> 00:01:32,127
♫My heart will belong to you♫
12
00:01:44,887 --> 00:01:46,047
I kissed...
13
00:01:46,527 --> 00:01:47,687
a woman.
14
00:01:48,047 --> 00:01:50,087
From this moment on,
15
00:01:50,127 --> 00:01:51,967
I'm gonna win you over.
16
00:02:08,040 --> 00:02:09,533
Her lips are so soft.
17
00:02:19,607 --> 00:02:21,767
[Nam]
18
00:02:42,807 --> 00:02:43,807
[Nam]
19
00:03:12,407 --> 00:03:14,167
I know you saw me, Doc.
20
00:03:16,087 --> 00:03:17,847
Can you open the door for me, please?
21
00:03:21,327 --> 00:03:22,607
What are you so afraid
22
00:03:23,527 --> 00:03:25,047
I'll do to you?
23
00:03:29,807 --> 00:03:31,687
What more do you need, Miss Pat?
24
00:03:32,247 --> 00:03:34,647
I just thought
I should introduce myself to my neighbor.
25
00:03:35,047 --> 00:03:36,047
That's everything, right?
26
00:03:39,047 --> 00:03:41,047
I wanna say I like it.
27
00:03:43,207 --> 00:03:44,207
What are you talking about?
28
00:03:44,527 --> 00:03:45,527
I'm talking about
29
00:03:46,207 --> 00:03:47,527
what happened in the elevator.
30
00:03:54,327 --> 00:03:56,167
Is the feeling one-sided?
31
00:03:59,767 --> 00:04:00,847
I doubt it.
32
00:04:01,207 --> 00:04:02,847
You seemed pretty into it, too.
33
00:04:03,607 --> 00:04:05,247
You're pretty good at imagining things.
34
00:04:05,487 --> 00:04:07,207
I'm not imagining things
35
00:04:08,087 --> 00:04:10,327
since it didn't look like
you wanted to back off.
36
00:04:11,607 --> 00:04:12,469
I was...
37
00:04:12,805 --> 00:04:13,727
I...
38
00:04:13,767 --> 00:04:14,887
I was just stunned
39
00:04:15,200 --> 00:04:16,400
since it caught me off guard.
40
00:04:16,967 --> 00:04:17,847
Were you?
41
00:04:18,687 --> 00:04:19,327
Yes.
42
00:04:19,967 --> 00:04:21,447
I'm not gonna make a big deal out of this.
43
00:04:21,626 --> 00:04:24,367
I'll just assume you were so startled
44
00:04:24,407 --> 00:04:27,007
that you weren't acting like yourself.
45
00:04:28,367 --> 00:04:29,607
But don't you ever think
46
00:04:30,527 --> 00:04:32,287
of pulling a fast one on me again!
47
00:04:37,367 --> 00:04:38,927
She's just here to get on my nerves!
48
00:04:39,727 --> 00:04:40,887
It's not a bad decision
49
00:04:41,247 --> 00:04:43,327
to move to the same condo as hers.
50
00:04:44,007 --> 00:04:45,647
I really want to start fresh.
51
00:04:46,367 --> 00:04:47,367
What should I do?
52
00:04:48,487 --> 00:04:49,487
I have an idea!
53
00:04:50,607 --> 00:04:52,687
Since you're influential
54
00:04:53,127 --> 00:04:54,327
and know a lot of people,
55
00:04:54,887 --> 00:04:56,527
can you find out
56
00:04:56,767 --> 00:04:58,087
where Dr. Prem lives?
57
00:04:58,407 --> 00:04:59,927
Pat, you crazy girl!
58
00:05:00,187 --> 00:05:02,007
This is not something you can just do!
59
00:05:02,327 --> 00:05:03,487
Except that you can.
60
00:05:03,727 --> 00:05:05,407
You never, ever miss
61
00:05:05,447 --> 00:05:07,527
where your partner's
little side pieces are.
62
00:05:08,047 --> 00:05:09,207
This can be done
63
00:05:09,727 --> 00:05:10,607
with your eyes shut.
64
00:05:11,327 --> 00:05:12,887
Help me, would you?
65
00:05:16,047 --> 00:05:17,887
She lives in Canapaya Residences?!
66
00:05:17,927 --> 00:05:20,047
Yeah, and why would you be so thrilled?
67
00:05:20,567 --> 00:05:23,167
My brother bought a unit there!
68
00:05:25,167 --> 00:05:27,207
God is finally on my side.
69
00:06:17,967 --> 00:06:19,087
Morning, Doc.
70
00:06:36,087 --> 00:06:37,087
Hey, you!
71
00:06:37,447 --> 00:06:39,487
Do you get off work at the usual time?
72
00:06:39,647 --> 00:06:41,207
Maybe we can eat noodles again.
73
00:06:42,987 --> 00:06:44,607
Give me back my earphone.
74
00:06:44,967 --> 00:06:47,287
Or should we go see a movie?
75
00:06:47,607 --> 00:06:49,127
There are tons of new ones in theaters.
76
00:06:49,647 --> 00:06:51,207
I can even rent out a whole theater,
77
00:06:51,507 --> 00:06:53,047
so we can be alone.
78
00:06:53,447 --> 00:06:54,680
I don't want to see it.
79
00:06:54,720 --> 00:06:56,567
Then, what do you want to do, Doc?
80
00:06:57,147 --> 00:06:58,567
I want my earphone back.
81
00:07:00,087 --> 00:07:01,087
I'll give it back.
82
00:07:02,507 --> 00:07:04,247
But can you just listen to me first?
83
00:07:04,727 --> 00:07:06,407
Make it quick.
84
00:07:09,647 --> 00:07:11,927
I know that
you've never been into women before.
85
00:07:12,247 --> 00:07:13,407
Good for you.
86
00:07:14,447 --> 00:07:16,247
But being with a woman is really good.
87
00:07:17,247 --> 00:07:18,807
We're more understanding,
88
00:07:19,425 --> 00:07:21,137
more considerate,
89
00:07:21,687 --> 00:07:22,967
and...
90
00:07:23,547 --> 00:07:24,967
a lot safer.
91
00:07:26,687 --> 00:07:27,807
Safer?
92
00:07:28,087 --> 00:07:29,687
You're the danger itself.
93
00:07:30,167 --> 00:07:34,567
♫You make me melt
every time you lean closer♫
94
00:07:34,807 --> 00:07:39,567
♫Your gaze makes me lose my mind♫
95
00:07:39,607 --> 00:07:44,167
♫You're the only one I want by my side♫
96
00:07:44,192 --> 00:07:45,207
Don't follow me.
97
00:07:47,527 --> 00:07:48,447
Fine,
98
00:07:49,047 --> 00:07:50,047
I won't
99
00:07:50,614 --> 00:07:52,584
since we will definitely
see each other again.
100
00:07:53,447 --> 00:07:55,767
♫Come taste me, and you will see♫
101
00:07:55,807 --> 00:07:58,167
♫How much I want you, baby♫
102
00:07:58,207 --> 00:08:02,807
♫What will it take for you to cave in?♫
103
00:08:12,247 --> 00:08:13,647
Pat!
104
00:08:15,207 --> 00:08:18,287
Thank you so much
for helping me with the live stream.
105
00:08:18,327 --> 00:08:20,487
The shoe sales are insane!
106
00:08:20,787 --> 00:08:22,127
I'm so happy for you.
107
00:08:22,407 --> 00:08:24,487
Your shoes are of good quality;
108
00:08:24,527 --> 00:08:25,967
it's not just because of me.
109
00:08:26,647 --> 00:08:28,487
Well, you're right about that!
110
00:08:30,227 --> 00:08:32,327
But if there's any more work
for me in the future,
111
00:08:32,367 --> 00:08:34,127
you can contact me directly.
112
00:08:34,467 --> 00:08:36,407
Wait, what about Nam?
113
00:08:36,607 --> 00:08:38,807
Isn't she your manager anymore?
114
00:08:57,487 --> 00:08:58,487
Thank you.
115
00:09:02,007 --> 00:09:04,167
Pick whatever you wanna eat, Pat.
116
00:09:07,407 --> 00:09:08,887
What do you feel like today?
117
00:09:09,127 --> 00:09:11,647
Maybe... some noodles?
118
00:09:11,687 --> 00:09:13,167
That's your favorite dish,
119
00:09:13,607 --> 00:09:15,327
and this restaurant
makes delicious noodles.
120
00:09:17,327 --> 00:09:18,687
Just order it.
121
00:09:18,887 --> 00:09:19,487
Mm,
122
00:09:19,527 --> 00:09:22,367
I'll go ahead and order the noodles.
123
00:09:22,407 --> 00:09:24,327
If you're feeling something more,
124
00:09:24,367 --> 00:09:26,007
just go ahead and tell me.
125
00:09:28,447 --> 00:09:30,327
One noodle soup,
126
00:09:30,367 --> 00:09:32,927
one spaghetti carbonara,
127
00:09:32,967 --> 00:09:34,047
and two cups of green tea,
128
00:09:34,247 --> 00:09:35,167
please.
129
00:09:35,847 --> 00:09:37,047
Here.
130
00:10:25,767 --> 00:10:27,007
Don't you even think
131
00:10:27,207 --> 00:10:29,047
I'm gonna make a wife out of you.
132
00:10:30,447 --> 00:10:31,687
Your kind of woman
133
00:10:32,047 --> 00:10:34,047
doesn't deserve someone like me.
134
00:10:39,262 --> 00:10:40,465
- Alright.
- Alright.
135
00:10:40,493 --> 00:10:41,320
Be right back.
136
00:10:52,567 --> 00:10:55,487
I'll use the restroom, then.
137
00:11:09,287 --> 00:11:10,047
Hello?
138
00:11:10,087 --> 00:11:12,287
Sweet Prem, it's me.
139
00:11:12,327 --> 00:11:13,767
I want to talk.
140
00:11:13,807 --> 00:11:14,947
Can we please just meet?
141
00:11:19,767 --> 00:11:20,435
Thawat,
142
00:11:20,687 --> 00:11:22,207
I don't have anything more to say.
143
00:11:22,407 --> 00:11:24,007
Please stop calling!
144
00:11:30,951 --> 00:11:32,471
Hi, Miss Prem.
145
00:11:33,007 --> 00:11:34,247
You...
146
00:11:35,047 --> 00:11:36,247
You know me?
147
00:11:36,727 --> 00:11:37,447
Of course.
148
00:11:37,767 --> 00:11:39,807
I'm the mother of Thawat's baby.
149
00:11:49,647 --> 00:11:50,647
Excuse me?
150
00:12:00,607 --> 00:12:02,007
What do you want from me?
151
00:12:05,167 --> 00:12:06,847
I just wanna see you up close.
152
00:12:07,407 --> 00:12:08,527
You have a pretty face
153
00:12:08,727 --> 00:12:10,327
and a respectable job;
154
00:12:10,527 --> 00:12:12,567
why are you still
holding onto someone else's man?
155
00:12:13,327 --> 00:12:15,407
Look at the nerve you have
to claim him as your man,
156
00:12:15,567 --> 00:12:17,007
even though you stole him.
157
00:12:17,047 --> 00:12:18,127
I didn't.
158
00:12:18,287 --> 00:12:19,927
You're the one stealing Thawat from me!
159
00:12:20,367 --> 00:12:21,207
If it wasn't for you,
160
00:12:21,247 --> 00:12:22,887
he wouldn't have left me!
161
00:12:23,567 --> 00:12:24,567
Oh,
162
00:12:25,507 --> 00:12:27,007
so he dumped you.
163
00:12:27,887 --> 00:12:28,967
That figures.
164
00:12:29,727 --> 00:12:31,087
Why don't you look in the mirror
165
00:12:31,687 --> 00:12:33,207
before pointing fingers at someone?
166
00:12:33,807 --> 00:12:36,727
You have no shame in being a home-wrecker,
167
00:12:37,767 --> 00:12:39,447
and now you're even turning into a bully?
168
00:12:41,647 --> 00:12:42,647
Please just stop.
169
00:12:43,407 --> 00:12:44,967
At least for the sake of your baby.
170
00:12:45,967 --> 00:12:46,967
Hey, you!
171
00:12:49,759 --> 00:12:50,797
Nam, stop that right now!
172
00:12:59,247 --> 00:12:59,927
Pat,
173
00:12:59,952 --> 00:13:02,072
this woman was being rude to me.
174
00:13:02,127 --> 00:13:03,687
She accused me of being a home-wrecker
175
00:13:03,727 --> 00:13:05,167
and even insulted me!
176
00:13:05,487 --> 00:13:07,887
My friend is never
the type to start a fight!
177
00:13:09,767 --> 00:13:11,007
If you want a problem,
178
00:13:11,447 --> 00:13:12,647
I can give you one right now.
179
00:13:12,687 --> 00:13:13,687
Bow, don't.
180
00:13:17,607 --> 00:13:19,287
Keep a close eye on your friend.
181
00:13:19,927 --> 00:13:21,447
Don't let her bother me ever again.
182
00:13:36,207 --> 00:13:37,127
Nam,
183
00:13:37,167 --> 00:13:38,887
why would you mess with her like that?!
184
00:13:39,387 --> 00:13:40,480
It's all because of her!
185
00:13:40,520 --> 00:13:43,127
That witch is the reason
I ended up like this!
186
00:13:43,367 --> 00:13:44,607
Wake up, Nam!
187
00:13:44,807 --> 00:13:46,691
You're the one to blame here,
188
00:13:47,047 --> 00:13:48,040
not Dr. Prem!
189
00:13:48,246 --> 00:13:49,887
Why aren't you on my side?
190
00:13:49,935 --> 00:13:52,495
I won't side with the wrong anymore.
191
00:13:52,527 --> 00:13:53,488
But she said
192
00:13:53,512 --> 00:13:55,007
she already forgave Thawat.
193
00:13:57,007 --> 00:13:57,890
How did you know that?
194
00:13:58,503 --> 00:14:00,515
Well, those are her words.
195
00:14:01,127 --> 00:14:02,007
You weren't here before;
196
00:14:02,032 --> 00:14:04,032
you didn't hear half
of what she said to me!
197
00:14:05,727 --> 00:14:06,967
Let's call it a day right here.
198
00:14:07,367 --> 00:14:08,367
I wanna go home.
199
00:14:09,127 --> 00:14:09,907
Pat!
200
00:14:10,767 --> 00:14:12,487
So I will see you tomorrow?
201
00:14:12,627 --> 00:14:14,224
I took on a perfume brand's launch event
202
00:14:14,281 --> 00:14:15,647
on the day after tomorrow for you.
203
00:14:17,327 --> 00:14:18,807
I already told you
204
00:14:19,471 --> 00:14:21,151
not to take on any gigs without asking me!
205
00:14:21,647 --> 00:14:22,697
I want to take a break.
206
00:14:22,807 --> 00:14:24,407
So what do you want me to do?
207
00:14:24,567 --> 00:14:26,167
I already accepted it!
208
00:14:26,207 --> 00:14:27,927
You made your bed, now lie in it.
209
00:14:28,247 --> 00:14:28,927
Pat!
210
00:14:29,167 --> 00:14:29,901
Pat!
211
00:14:38,327 --> 00:14:39,509
Hello, Thawat.
212
00:14:40,567 --> 00:14:41,567
Of course, Thawat.
213
00:14:42,707 --> 00:14:44,247
I'll be waiting at home.
214
00:14:45,253 --> 00:14:46,247
Alright.
215
00:14:53,047 --> 00:14:53,847
Prem,
216
00:14:55,967 --> 00:14:56,967
are you alright?
217
00:14:58,647 --> 00:15:00,927
Mm, I am.
218
00:15:01,327 --> 00:15:02,247
Don't worry.
219
00:15:02,607 --> 00:15:03,807
What a small world we live in.
220
00:15:04,127 --> 00:15:05,247
Out of all the restaurants,
221
00:15:05,847 --> 00:15:07,167
why did they have to eat here?
222
00:15:08,007 --> 00:15:09,327
I hope we've seen the last of them.
223
00:15:10,707 --> 00:15:11,800
What a demon!
224
00:15:11,840 --> 00:15:13,687
And the woman who crashed your wedding?
225
00:15:14,207 --> 00:15:15,367
With all honesty,
226
00:15:15,407 --> 00:15:16,727
I hate her to the bone.
227
00:15:21,447 --> 00:15:23,447
I wanna say I like it.
228
00:15:55,168 --> 00:15:56,048
Nam,
229
00:16:19,748 --> 00:16:21,108
I'm pretty stressed out today.
230
00:16:22,508 --> 00:16:24,748
Can you help take a load off my mind?
231
00:16:40,628 --> 00:16:42,668
I heard you went back to that guy?
232
00:16:43,128 --> 00:16:44,288
Where did you hear that from?
233
00:16:45,088 --> 00:16:46,488
Because if it's from your friend,
234
00:16:47,128 --> 00:16:48,471
you might need to use your discretion.
235
00:16:49,101 --> 00:16:50,221
Is it true, though?
236
00:16:50,928 --> 00:16:52,868
I don't have to confirm
or deny that with you.
237
00:16:53,288 --> 00:16:55,348
Well, I don't want you to go back to him.
238
00:16:55,888 --> 00:16:57,668
The reason you don't want me to
239
00:16:58,048 --> 00:16:59,708
is because you care
about your friend, right?
240
00:17:00,448 --> 00:17:01,668
I don't care about her.
241
00:17:02,568 --> 00:17:03,748
I care about you, Doc.
242
00:17:09,368 --> 00:17:11,068
So now you're on my side?
243
00:17:13,508 --> 00:17:15,108
Isn't that obvious?
244
00:17:19,008 --> 00:17:21,368
I know my friend has done you wrong,
245
00:17:21,808 --> 00:17:22,881
and I'm sorry
246
00:17:22,921 --> 00:17:24,468
for how she treated you.
247
00:17:26,488 --> 00:17:28,128
But I've never regretted
248
00:17:28,408 --> 00:17:30,588
breaking off your engagement to that guy.
249
00:17:30,928 --> 00:17:31,968
Look, Miss Pat,
250
00:17:33,008 --> 00:17:35,748
I don't believe that you actually like me.
251
00:17:36,788 --> 00:17:38,708
You're a friend of the person who hurt me.
252
00:17:38,928 --> 00:17:40,668
How do you expect me to trust you?
253
00:17:43,228 --> 00:17:45,388
I don't even know
what your intention is anymore.
254
00:17:46,388 --> 00:17:48,988
Are you saying
I have to prove myself to you?
255
00:18:09,988 --> 00:18:11,028
This bruise...
256
00:18:11,508 --> 00:18:13,028
She gave it to you, didn't she?
257
00:18:26,308 --> 00:18:35,788
♫No words needed to realize you're the one♫
258
00:18:36,028 --> 00:18:41,468
♫I was born to be...♫
259
00:18:42,428 --> 00:18:43,420
I will never let anyone
260
00:18:43,444 --> 00:18:45,929
leave any marks
on your beautiful arms again.
261
00:18:46,529 --> 00:18:53,748
♫With you by my side,
there's nothing else I'd like♫
262
00:18:55,108 --> 00:18:59,681
♫You're the love I'm longing for♫
263
00:19:00,032 --> 00:19:04,236
♫The heaven-sent one I adore♫
264
00:19:04,775 --> 00:19:10,736
♫The final answer to my prayers♫
265
00:19:13,408 --> 00:19:18,140
♫My heart will belong to you♫
266
00:19:18,208 --> 00:19:20,708
Are you saying
I have to prove myself to you?
267
00:19:38,428 --> 00:19:41,948
[Mother]
268
00:19:43,488 --> 00:19:45,068
Hello, Mother?
269
00:19:48,548 --> 00:19:49,366
Yes,
270
00:19:50,328 --> 00:19:51,788
I'll stop by tomorrow.
271
00:20:07,988 --> 00:20:09,468
What do you want to do next, Prem?
272
00:20:09,908 --> 00:20:12,948
Thawat has already come to speak to us.
273
00:20:13,588 --> 00:20:14,908
What did he say?
274
00:20:16,348 --> 00:20:17,788
He apologized,
275
00:20:18,501 --> 00:20:19,621
saying he felt guilty,
276
00:20:21,308 --> 00:20:22,548
and asked for another chance.
277
00:20:22,908 --> 00:20:23,860
What else?
278
00:20:24,772 --> 00:20:26,532
He told us he was drunk that day,
279
00:20:27,588 --> 00:20:29,708
and that it was a one-time thing.
280
00:20:30,188 --> 00:20:31,508
But he denied
281
00:20:31,988 --> 00:20:33,828
that he was the father of that child,
282
00:20:34,288 --> 00:20:35,988
so he will proceed with a paternity test.
283
00:20:36,565 --> 00:20:37,585
If it turns out
284
00:20:37,609 --> 00:20:39,565
that the baby is his,
285
00:20:40,648 --> 00:20:42,308
he will pay for child support.
286
00:20:42,512 --> 00:20:43,495
But...
287
00:20:44,428 --> 00:20:46,108
he would like another chance
288
00:20:46,468 --> 00:20:47,659
to start over with you.
289
00:20:50,908 --> 00:20:51,988
He told us
290
00:20:52,708 --> 00:20:54,228
he really loved you, Prem.
291
00:20:54,868 --> 00:20:56,908
Do you think he really loves me
292
00:20:57,348 --> 00:20:58,908
after what he did to me?
293
00:21:01,908 --> 00:21:03,821
I know you're emotional,
294
00:21:03,861 --> 00:21:07,462
but every single one of us
makes mistakes, dear.
295
00:21:08,388 --> 00:21:10,474
You must really want me to marry
296
00:21:10,481 --> 00:21:12,254
the man who cheated on me.
297
00:21:13,548 --> 00:21:15,668
Do I really have to
keep my head down, Father?
298
00:21:16,068 --> 00:21:18,188
Why won't you try to understand anything?
299
00:21:18,228 --> 00:21:19,708
Learn how to let go!
300
00:21:19,763 --> 00:21:21,035
True, he made a mistake,
301
00:21:21,067 --> 00:21:23,275
but that was one time,
and he already feels bad.
302
00:21:23,308 --> 00:21:25,105
Is that so hard for you to forgive?
303
00:21:25,868 --> 00:21:27,028
Calm down, darling...
304
00:21:27,075 --> 00:21:28,915
I am as calm as can be!
305
00:21:28,940 --> 00:21:31,580
- But look at our stubborn daughter!
- I am not stubborn!
306
00:21:32,188 --> 00:21:33,428
I have my reasons.
307
00:21:33,988 --> 00:21:35,541
Even before we're married,
308
00:21:35,581 --> 00:21:37,781
he's made me cry
more than I ever imagined.
309
00:21:37,821 --> 00:21:40,188
Don't you guys think
310
00:21:40,228 --> 00:21:41,588
it would get even worse
311
00:21:41,628 --> 00:21:44,148
if we actually got married?
312
00:21:44,188 --> 00:21:45,588
You're just being paranoid!
313
00:21:46,148 --> 00:21:48,268
Couldn't you just live in the moment?
314
00:21:48,868 --> 00:21:50,868
I don't want you to shut yourself out.
315
00:21:50,908 --> 00:21:52,228
I want you to get married
316
00:21:52,268 --> 00:21:53,908
and build a family.
317
00:21:54,468 --> 00:21:56,028
I'm not ready right now.
318
00:21:57,268 --> 00:21:58,268
Please excuse me.
319
00:21:59,468 --> 00:22:00,468
Prem!
320
00:22:02,588 --> 00:22:04,068
Let me talk to her.
321
00:22:04,093 --> 00:22:04,773
Darling,
322
00:22:04,798 --> 00:22:07,038
you need to put her in her place!
323
00:22:11,388 --> 00:22:12,388
Prem!
324
00:22:12,748 --> 00:22:13,588
Prem!
325
00:22:13,628 --> 00:22:15,188
Wait for me!
326
00:22:16,621 --> 00:22:17,621
Prem...
327
00:22:18,636 --> 00:22:20,596
Please don't be angry at your father.
328
00:22:21,268 --> 00:22:22,708
He only said that
329
00:22:22,748 --> 00:22:24,228
because he cares so much about you.
330
00:22:24,508 --> 00:22:25,708
Besides,
331
00:22:25,988 --> 00:22:27,708
he really adores Thawat
332
00:22:27,733 --> 00:22:29,333
and hates the thought of losing him.
333
00:22:29,848 --> 00:22:31,908
Am I not his daughter?
334
00:22:33,628 --> 00:22:36,268
Isn't he supposed to be on my side, Mother?
335
00:22:39,996 --> 00:22:41,676
This is how he always is;
336
00:22:42,588 --> 00:22:44,208
he never understands me!
337
00:22:44,298 --> 00:22:46,247
He never does!
338
00:23:00,228 --> 00:23:01,228
Prem!
339
00:23:02,528 --> 00:23:03,528
Father!
340
00:23:07,269 --> 00:23:09,069
I passed the violin exam!
341
00:23:09,360 --> 00:23:10,508
The teacher said
342
00:23:10,548 --> 00:23:11,881
I have a chance
343
00:23:11,892 --> 00:23:14,708
at applying for
the University of Music in Vienna!
344
00:23:16,228 --> 00:23:17,108
No more of that.
345
00:23:17,668 --> 00:23:18,668
Darling,
346
00:23:19,228 --> 00:23:20,868
what are you doing?!
347
00:23:22,548 --> 00:23:24,948
Who said you could apply
to a music university?
348
00:23:25,148 --> 00:23:26,148
Father!
349
00:23:26,388 --> 00:23:27,908
You will only apply for med school!
350
00:23:27,948 --> 00:23:29,908
Music is just a hobby,
351
00:23:29,948 --> 00:23:30,908
not a profession!
352
00:23:31,053 --> 00:23:32,493
But I don't want to be a doctor!
353
00:23:33,548 --> 00:23:35,188
I want to play violin, Father.
354
00:23:35,228 --> 00:23:36,228
I won't allow it.
355
00:23:37,168 --> 00:23:39,268
You will only walk
the path I've paved for you!
356
00:23:41,188 --> 00:23:42,204
But...
357
00:23:42,308 --> 00:23:43,548
If you keep being difficult,
358
00:23:43,588 --> 00:23:44,801
I won't let you play it anymore!
359
00:23:44,826 --> 00:23:47,238
Darling, you've gone too far!
360
00:23:48,468 --> 00:23:50,788
She's been strictly following
your education plan.
361
00:23:50,813 --> 00:23:52,035
Just for once,
362
00:23:52,668 --> 00:23:54,348
why couldn't you give her what she wants?
363
00:23:54,388 --> 00:23:56,628
You have no rights in this matter.
364
00:23:57,228 --> 00:23:58,981
As a mother, you're supposed
to raise a good daughter,
365
00:23:59,021 --> 00:24:00,948
so how come she's resistant to her father?!
366
00:24:00,988 --> 00:24:02,948
Please don't reprimand her, Father!
367
00:24:02,973 --> 00:24:04,253
You'd better behave!
368
00:24:04,828 --> 00:24:06,028
Don't try to pick a fight with me!
369
00:24:11,908 --> 00:24:12,908
Dear...
370
00:24:14,772 --> 00:24:17,252
All I want is to play violin, Mother...
371
00:24:50,308 --> 00:24:51,948
Thank you, Mother!
372
00:25:00,948 --> 00:25:02,828
I asked Father to give it back.
373
00:25:03,036 --> 00:25:05,156
Play it when he's not around, alright?
374
00:25:08,308 --> 00:25:09,908
Thank you so much, Mother.
375
00:25:11,560 --> 00:25:14,188
You're the only one who understands me.
376
00:25:22,788 --> 00:25:24,788
I love you so, so much.
377
00:25:58,508 --> 00:26:00,315
Happy Birthday, Mother.
378
00:26:02,188 --> 00:26:03,487
Thank you, dear.
379
00:26:06,468 --> 00:26:07,548
Make a wish.
380
00:26:14,668 --> 00:26:15,508
It won't go out!
381
00:26:15,548 --> 00:26:16,548
Let me help.
382
00:26:20,964 --> 00:26:22,164
This looks good!
383
00:26:23,948 --> 00:26:25,548
- Prem,
- Yes?
384
00:26:25,573 --> 00:26:27,293
I also have something for you.
385
00:26:27,668 --> 00:26:29,428
Again, Mother?
386
00:26:29,748 --> 00:26:31,628
Why do you always give me presents
387
00:26:31,777 --> 00:26:33,708
for your own birthday?
388
00:26:34,668 --> 00:26:36,420
Because you're such a good kid.
389
00:26:38,068 --> 00:26:38,568
Here.
390
00:26:39,376 --> 00:26:40,068
What is it?
391
00:26:42,341 --> 00:26:44,628
I know you've been asking
to go on a vacation.
392
00:26:44,868 --> 00:26:46,628
Father already gave permission.
393
00:26:48,228 --> 00:26:49,508
Mother!
394
00:26:51,308 --> 00:26:52,108
Prem,
395
00:26:54,467 --> 00:26:56,707
I can give you the world, you know that?
396
00:27:02,408 --> 00:27:04,188
Thank you, Mother.
397
00:27:04,828 --> 00:27:06,308
Whatever you want,
398
00:27:06,548 --> 00:27:08,268
just say the word.
399
00:27:09,528 --> 00:27:12,090
I can also give you the world.
400
00:28:15,489 --> 00:28:16,289
Nam,
401
00:28:21,449 --> 00:28:22,309
here's for you to use.
402
00:28:24,129 --> 00:28:25,369
Thank you, Thawat.
403
00:28:27,289 --> 00:28:28,289
Thawat,
404
00:28:29,453 --> 00:28:31,129
are you leaving?
405
00:28:32,129 --> 00:28:32,828
Yeah.
406
00:28:32,984 --> 00:28:35,064
Can you not leave just yet?
407
00:28:35,429 --> 00:28:38,009
Let's find something delicious to eat.
408
00:28:38,769 --> 00:28:40,049
Please, Thawat?
409
00:28:41,089 --> 00:28:42,449
My darling Thawat...
410
00:28:57,329 --> 00:29:00,968
[I love you, dear]
411
00:29:05,569 --> 00:29:07,169
He would like another chance
412
00:29:07,569 --> 00:29:08,769
to start over with you.
413
00:29:09,089 --> 00:29:10,299
He told us
414
00:29:10,560 --> 00:29:11,987
he really loved you, Prem.
415
00:29:12,689 --> 00:29:14,049
True, he made a mistake,
416
00:29:14,089 --> 00:29:16,169
but that was one time,
and he already feels bad.
417
00:29:16,209 --> 00:29:18,329
Is that so hard for you to forgive?
418
00:29:18,369 --> 00:29:20,389
I don't want you to shut yourself out.
419
00:29:20,429 --> 00:29:21,769
I want you to get married
420
00:29:21,809 --> 00:29:23,329
and build a family.
421
00:29:24,292 --> 00:29:26,569
Right, I do have some skills.
422
00:29:30,982 --> 00:29:31,802
Prem!
423
00:29:33,097 --> 00:29:34,989
I can explain, Prem.
424
00:29:35,760 --> 00:29:37,600
I don't think that's necessary, Thawat.
425
00:29:39,729 --> 00:29:40,889
I already saw
426
00:29:41,209 --> 00:29:42,329
what I needed to see.
427
00:29:44,680 --> 00:29:45,763
Are you not ashamed
428
00:29:45,787 --> 00:29:47,189
of lying to my parents like that?!
429
00:29:49,144 --> 00:29:50,424
Just hold on, Sweet Prem.
430
00:29:50,546 --> 00:29:52,946
It's not what it looks like.
431
00:29:53,295 --> 00:29:54,775
We're just friends,
432
00:29:56,109 --> 00:29:58,089
nothing more than that.
433
00:29:58,329 --> 00:30:00,373
Just stop with the excuses.
434
00:30:00,729 --> 00:30:02,689
I'm so sick of those!
435
00:30:04,089 --> 00:30:05,929
I'll believe what I see.
436
00:30:07,409 --> 00:30:08,249
Thawat,
437
00:30:08,289 --> 00:30:09,849
can we go now?
438
00:30:09,991 --> 00:30:11,591
Just go if you can't wait!
439
00:30:12,969 --> 00:30:14,249
Look, Prem,
440
00:30:15,289 --> 00:30:17,009
the only person I love is you,
441
00:30:19,849 --> 00:30:21,049
no one else.
442
00:30:24,129 --> 00:30:26,409
But as of right now,
443
00:30:27,349 --> 00:30:28,353
I'm not even sure
444
00:30:28,377 --> 00:30:29,849
if I've ever loved you.
445
00:30:31,489 --> 00:30:33,306
Please stop bothering me
446
00:30:33,330 --> 00:30:35,129
and my parents.
447
00:30:38,649 --> 00:30:40,169
- Prem... Sweet Prem...
- Thawat!
448
00:30:40,209 --> 00:30:41,010
Thawat!
449
00:30:41,050 --> 00:30:42,490
Please just stay with me.
450
00:30:42,809 --> 00:30:43,809
Please, Thawat...
451
00:30:50,169 --> 00:30:51,569
I can explain, Prem.
452
00:30:52,529 --> 00:30:54,369
I don't think that's necessary, Thawat.
453
00:30:55,649 --> 00:30:56,681
I already saw
454
00:30:57,129 --> 00:30:58,289
what I needed to see.
455
00:30:58,889 --> 00:30:59,881
Are you not ashamed
456
00:30:59,905 --> 00:31:01,291
of lying to my parents like that?!
457
00:31:12,129 --> 00:31:13,192
You saw the video?
458
00:31:13,849 --> 00:31:14,649
Mm...
459
00:31:14,929 --> 00:31:16,729
Poor thing, that doctor of yours.
460
00:31:17,009 --> 00:31:18,609
I wonder how she's doing now.
461
00:32:05,249 --> 00:32:06,529
Are you that hurt?
462
00:32:10,129 --> 00:32:11,369
You again?
463
00:32:12,049 --> 00:32:14,289
Yes, it’s me again.
464
00:32:21,169 --> 00:32:22,609
Come on, let me help.
465
00:32:24,760 --> 00:32:26,641
I don't need your help!
466
00:32:31,929 --> 00:32:33,449
Don't be so stubborn, Doc.
467
00:32:33,489 --> 00:32:34,649
I'll take you home.
468
00:32:35,889 --> 00:32:36,889
Let go...
469
00:32:38,409 --> 00:32:40,209
Let go!
470
00:32:40,249 --> 00:32:41,369
Let go!!
471
00:33:01,329 --> 00:33:03,529
Do you love him that much, Doc?
472
00:33:05,109 --> 00:33:07,089
You're all messed up.
473
00:33:07,729 --> 00:33:08,889
"Love," you said?
474
00:33:10,329 --> 00:33:12,089
No, I'm enraged.
475
00:33:12,529 --> 00:33:15,249
I don't think I've ever loved
that fool to begin with!
476
00:33:15,889 --> 00:33:18,049
He ruined my life!
477
00:33:19,269 --> 00:33:21,089
It's completely falling apart.
478
00:33:22,488 --> 00:33:24,586
Your life is not ruined at all, Doc.
479
00:33:26,009 --> 00:33:27,009
It is!
480
00:33:28,889 --> 00:33:31,169
I've got everything planned...
481
00:33:32,225 --> 00:33:34,145
I graduated with honors,
482
00:33:35,329 --> 00:33:37,929
and now working
at the best hospital there is...
483
00:33:39,289 --> 00:33:42,209
I was gonna marry the right one,
484
00:33:43,952 --> 00:33:46,943
but it didn't go
according to plan at all...
485
00:33:47,969 --> 00:33:49,049
If it didn't,
486
00:33:49,074 --> 00:33:51,037
then just make a new one.
487
00:33:52,449 --> 00:33:53,849
That's easy for you to say.
488
00:33:54,769 --> 00:33:55,769
Right now...
489
00:33:57,329 --> 00:34:00,809
Everyone is saying I'm a good-for-nothing
490
00:34:02,762 --> 00:34:05,015
and worthless!
491
00:34:06,569 --> 00:34:08,689
Is that truly what I am?
492
00:34:09,729 --> 00:34:10,959
Answer me!
493
00:34:10,984 --> 00:34:12,787
Is that truly what I am?
494
00:34:16,529 --> 00:34:21,049
♫All I can do is hold back tears,♫
495
00:34:21,089 --> 00:34:23,489
♫Knowing our last days are near♫
496
00:34:23,514 --> 00:34:25,594
Don't listen to any of the stuff they say.
497
00:34:26,849 --> 00:34:28,609
It couldn't be more untrue.
498
00:34:30,409 --> 00:34:32,209
You're the most valuable person ever.
499
00:34:34,769 --> 00:34:37,929
♫I need to face reality,♫
500
00:34:38,449 --> 00:34:43,969
♫Even though my heart weeps internally♫
501
00:34:44,009 --> 00:34:47,409
♫It's painful going against my heart♫
502
00:34:47,449 --> 00:34:50,849
♫It's painful that we have to part♫
503
00:34:50,889 --> 00:34:57,489
♫All I can say is a tearful goodbye♫
504
00:35:48,314 --> 00:35:49,874
How did I come back here?
505
00:35:54,409 --> 00:35:56,609
Don't listen to any of the stuff they say.
506
00:35:57,785 --> 00:35:59,545
It couldn't be more untrue.
507
00:36:01,409 --> 00:36:03,129
You're the most valuable person ever.
508
00:36:37,449 --> 00:36:39,929
Is my beautiful doctor awake by now?
509
00:36:41,875 --> 00:36:42,595
Pat!
510
00:36:45,209 --> 00:36:47,169
I've been calling since yesterday.
511
00:36:47,209 --> 00:36:49,144
Why didn't you pick up or even call back?
512
00:36:49,169 --> 00:36:50,009
I'm busy.
513
00:36:50,364 --> 00:36:51,364
With what?
514
00:36:51,809 --> 00:36:53,529
I don't think you need to know everything.
515
00:36:56,329 --> 00:36:57,529
And where are you going?
516
00:36:58,409 --> 00:37:00,809
Didn't I just tell you a second ago?
517
00:37:01,809 --> 00:37:03,289
Why are you here, anyway?
518
00:37:03,769 --> 00:37:05,689
You have an event this afternoon.
519
00:37:06,688 --> 00:37:08,366
I already told you
520
00:37:08,391 --> 00:37:09,397
I'm not taking on the gig.
521
00:37:09,529 --> 00:37:11,009
But I already did;
522
00:37:11,049 --> 00:37:12,169
what do you expect me to do?
523
00:37:12,209 --> 00:37:13,689
Cancel it.
524
00:37:13,729 --> 00:37:15,889
- I can't do that.
- And why not?
525
00:37:15,914 --> 00:37:18,234
They already paid us.
526
00:37:18,689 --> 00:37:20,289
That seems like your problem, not mine.
527
00:37:20,689 --> 00:37:21,608
Pat,
528
00:37:21,648 --> 00:37:23,689
I am your manager.
529
00:37:23,729 --> 00:37:26,409
Then, I'll consider you
not my manager anymore!
530
00:37:27,249 --> 00:37:27,969
Pat!
531
00:37:28,009 --> 00:37:30,209
You can't do this to me, Pat!
532
00:37:31,009 --> 00:37:32,369
I can't take it anymore, Nam.
533
00:37:32,629 --> 00:37:34,154
I'm done with everything.
534
00:37:34,289 --> 00:37:35,609
You lied to me
535
00:37:35,649 --> 00:37:37,809
that Dr. Prem forgave that bastard,
536
00:37:38,329 --> 00:37:40,129
and you haven't even cut ties with him!
537
00:37:40,769 --> 00:37:42,169
I don't know
538
00:37:42,729 --> 00:37:44,289
what's true or not, Nam.
539
00:37:45,009 --> 00:37:47,449
Have you ever been sincere with me at all?
540
00:38:25,689 --> 00:38:27,249
How did you know the code to my place?
541
00:38:29,569 --> 00:38:31,289
You told me yourself,
542
00:38:32,289 --> 00:38:33,649
don't you remember?
543
00:38:43,249 --> 00:38:45,249
What's the password, Doc?
544
00:38:48,009 --> 00:38:50,689
2-2-5-6.
545
00:39:07,009 --> 00:39:08,289
Are you sick?
546
00:40:01,123 --> 00:40:02,963
Doc, you're burning up!
547
00:40:03,710 --> 00:40:05,030
I'll take your temperature.
548
00:40:13,390 --> 00:40:14,280
Doc?
549
00:40:15,990 --> 00:40:17,390
Doc?
550
00:40:21,230 --> 00:40:23,390
Doc...
551
00:40:24,973 --> 00:40:27,773
Open your mouth.
552
00:40:29,950 --> 00:40:31,150
Doc?
553
00:40:33,550 --> 00:40:34,550
Open your mouth.
554
00:40:37,894 --> 00:40:39,114
I can do it myself.
555
00:40:51,150 --> 00:40:52,070
Whoa!
556
00:40:52,157 --> 00:40:53,877
You have a 38 °C fever!
557
00:40:55,710 --> 00:40:56,630
It's fine.
558
00:40:56,670 --> 00:40:58,030
I'll take a fever reducer.
559
00:40:58,530 --> 00:40:59,710
Let me find it for you.
560
00:41:02,030 --> 00:41:03,750
No, I can do it.
561
00:41:04,030 --> 00:41:05,430
Let me do it.
562
00:41:05,750 --> 00:41:07,310
I can find it myself.
563
00:41:07,950 --> 00:41:09,030
Doc,
564
00:41:09,430 --> 00:41:12,030
after spending almost all night together,
565
00:41:12,990 --> 00:41:14,870
you still don't trust me?
566
00:41:29,030 --> 00:41:38,750
♫No words needed to realize you're the one♫
567
00:41:38,790 --> 00:41:48,670
♫I was born to be the moon to your sun♫
568
00:41:49,270 --> 00:41:55,110
♫With you by my side,
there's nothing else I'd like♫
569
00:41:55,150 --> 00:41:56,150
Take the med.
570
00:42:01,230 --> 00:42:02,630
Or do I need to feed it to you?
571
00:42:03,990 --> 00:42:05,262
There's no need for that.
572
00:42:07,456 --> 00:42:13,104
♫The final answer to my prayers♫
573
00:42:16,470 --> 00:42:17,750
I'll put this away for you.
574
00:42:21,870 --> 00:42:27,630
♫Nothing compares
to the warmth of your embrace♫
575
00:42:29,990 --> 00:42:31,271
Let's go get some rest.
576
00:42:31,311 --> 00:42:32,351
I'll take care of you.
577
00:42:35,743 --> 00:42:37,303
Let's go, Doc.
578
00:42:37,710 --> 00:42:40,550
♫The words I wish to express♫
579
00:42:41,090 --> 00:42:45,790
♫You're the love I'm longing for♫
580
00:42:45,830 --> 00:42:50,150
♫The heaven-sent one I adore♫
581
00:42:50,670 --> 00:42:56,510
♫The final answer to my prayers♫
582
00:42:59,350 --> 00:43:07,230
♫My heart will belong to you forever♫
583
00:43:20,062 --> 00:43:21,062
Please give me a minute.
584
00:45:23,790 --> 00:45:25,270
I'm sorry, Doc.
585
00:45:42,470 --> 00:45:43,550
Don't look.
586
00:46:09,590 --> 00:46:11,230
Can I cool your back down?
587
00:46:11,530 --> 00:46:13,270
I promise I won't look.
588
00:46:15,070 --> 00:46:16,070
♫All this time,♫
589
00:46:16,095 --> 00:46:16,669
Mm...
590
00:46:16,709 --> 00:46:20,085
♫I've never been graced with love♫
591
00:46:20,110 --> 00:46:24,841
♫Not a single love trap
I've been this fond of♫
592
00:46:25,102 --> 00:46:26,577
♫As I see you,♫
593
00:46:26,602 --> 00:46:31,550
♫An uncharted territory unravels,♫
594
00:46:31,989 --> 00:46:35,189
♫Too much for my heart to handle♫
595
00:46:35,670 --> 00:46:40,221
♫I see your face, though I'm sound asleep♫
596
00:46:41,650 --> 00:46:45,190
♫The more I miss you,
the worse my heart leaps♫
597
00:46:45,430 --> 00:46:51,390
♫Into unresolved puzzles that linger♫
598
00:46:51,670 --> 00:46:55,248
♫Do you feel the same, I wonder?♫
599
00:46:55,750 --> 00:46:59,959
♫Is this what you call love?♫
600
00:47:00,123 --> 00:47:02,630
♫So this is love♫
601
00:47:02,670 --> 00:47:06,470
♫So this is love♫
602
00:47:06,710 --> 00:47:09,870
♫It's just dawned on me what love is♫
603
00:47:10,103 --> 00:47:12,590
♫So this is love♫
604
00:47:12,630 --> 00:47:16,470
♫So this is love♫
605
00:47:16,790 --> 00:47:19,823
♫It's you who leads me to♫
606
00:47:19,863 --> 00:47:24,559
♫Love, love, love♫
607
00:47:24,792 --> 00:47:29,727
♫Love, love, love♫
608
00:47:29,837 --> 00:47:34,507
♫Love, love, love♫
609
00:47:34,781 --> 00:47:37,030
♫Love, love♫
610
00:47:38,190 --> 00:47:40,150
♫So this is love♫
611
00:47:40,190 --> 00:47:45,034
♫The closer to your warmth,
the stronger my love feels♫
612
00:47:45,138 --> 00:47:49,776
♫I've just realized
why everyone says it heals♫
613
00:47:50,081 --> 00:47:56,710
♫Each time your arms wrap around me,
it sinks in beautifully♫
614
00:47:56,990 --> 00:47:59,991
♫My heart is for you, solely♫
615
00:48:00,710 --> 00:48:06,345
♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫
616
00:48:06,717 --> 00:48:10,221
♫Tell me I'm not just a dreamer♫
617
00:48:10,398 --> 00:48:16,050
♫I've given you every corner of my mind♫
618
00:48:16,670 --> 00:48:20,456
♫I'll love you until the sky dies♫
619
00:48:20,663 --> 00:48:24,599
♫This is love, I know for certain♫
620
00:48:25,110 --> 00:48:27,630
♫So this is love♫
621
00:48:27,670 --> 00:48:31,470
♫So this is love♫
622
00:48:31,670 --> 00:48:34,920
♫It's just dawned on me what love is♫
623
00:48:35,103 --> 00:48:37,510
♫So this is love♫
624
00:48:37,590 --> 00:48:41,390
♫So this is love♫
625
00:48:41,670 --> 00:48:44,935
♫It's you who leads me to♫
626
00:48:44,960 --> 00:48:49,400
♫Love, love, love♫
627
00:48:49,750 --> 00:48:54,538
♫Love, love, love♫
628
00:48:54,773 --> 00:48:59,562
♫Love, love, love♫
629
00:48:59,766 --> 00:49:02,023
♫Love, love♫
630
00:49:03,204 --> 00:49:05,364
♫So this is love♫
631
00:49:05,994 --> 00:49:11,070
♫If I could turn back time,♫
632
00:49:11,510 --> 00:49:13,270
Take a nap, Doc.
633
00:49:13,310 --> 00:49:15,630
You'll be good as new after you wake up.
634
00:49:16,050 --> 00:49:23,670
♫I'd still sail the seas to make you mine♫
635
00:49:27,310 --> 00:49:29,990
♫So this is love♫
636
00:49:30,030 --> 00:49:33,590
♫So this is love♫
637
00:49:35,630 --> 00:49:37,950
♫So this is love♫
638
00:51:00,390 --> 00:51:02,350
Are you feeling better, Doc?
639
00:51:04,550 --> 00:51:05,237
I am.
640
00:51:07,810 --> 00:51:09,150
That's a relief.
641
00:51:09,482 --> 00:51:11,942
Your fever didn't go down until 10 P.M.
642
00:51:15,830 --> 00:51:17,070
Get more sleep.
643
00:51:17,390 --> 00:51:19,750
Are you letting me sleep over?
644
00:51:19,790 --> 00:51:21,030
Just for tonight.
645
00:51:22,170 --> 00:51:23,350
Who knows?
646
00:51:24,590 --> 00:51:27,006
There might be some other nights.
647
00:51:28,295 --> 00:51:29,306
There won't.
648
00:51:29,910 --> 00:51:31,158
If you'll excuse me,
649
00:51:31,260 --> 00:51:32,875
I need to go to work early tomorrow.
650
00:51:38,750 --> 00:51:40,310
Do you believe now
651
00:51:40,870 --> 00:51:42,270
that I'm genuinely into you
652
00:51:43,254 --> 00:51:44,880
and serious about asking you out.
653
00:51:51,311 --> 00:52:01,031
♫No words needed to realize you're the one♫
654
00:52:01,071 --> 00:52:10,951
♫I was born to be the moon to your sun♫
655
00:52:11,551 --> 00:52:19,081
♫With you by my side,
there's nothing else I'd like♫
656
00:52:20,151 --> 00:52:25,014
♫You're the love I'm longing for♫
657
00:52:25,350 --> 00:52:26,732
Is it even possible
658
00:52:26,830 --> 00:52:28,529
to go from hating each other
659
00:52:29,213 --> 00:52:30,787
to falling completely in love?
660
00:52:31,490 --> 00:52:34,710
Love is unpredictable.
661
00:52:34,910 --> 00:52:35,935
Love is love.
662
00:52:36,194 --> 00:52:37,215
There's no reason
663
00:52:37,240 --> 00:52:38,270
why you love someone.
664
00:52:38,437 --> 00:52:39,839
If you find the right person,
665
00:52:39,987 --> 00:52:40,971
your gut will tell you.
666
00:52:41,270 --> 00:52:43,069
Your heart's gonna beat like crazy.
667
00:52:43,094 --> 00:52:44,326
Have you been there?
43590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.