Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,840
Mann, oh Mann, ich halte das nicht mehr
lange aus.
2
00:00:03,540 --> 00:00:05,780
Wir müssen irgendwie an Kohle kommen.
3
00:00:06,680 --> 00:00:11,420
Es sollte für uns beide doch möglich
sein, irgendeine lohnende Sache
4
00:00:11,660 --> 00:00:12,660
Wem sagst du das?
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,060
Hast du vielleicht eine Idee?
6
00:00:14,420 --> 00:00:16,059
Nee, noch nicht.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,340
Aber ich verlasse mich ganz auf unser
Glück.
8
00:00:18,580 --> 00:00:20,520
Das hat uns noch nie im Stich gelassen.
9
00:00:21,540 --> 00:00:22,780
Vielleicht hast du recht.
10
00:00:23,280 --> 00:00:25,620
Es wird ja auch Zeit, dass mal wieder
was passiert.
11
00:00:26,580 --> 00:00:29,720
Dieses ewige Rumhängen geht mir
jedenfalls tierisch auf die Nerven.
12
00:00:30,140 --> 00:00:33,980
Wir dürfen nichts überstürzen. Du weißt
ja, wie schnell so eine Sache daneben
13
00:00:33,980 --> 00:00:35,680
geht, wenn man vorher nicht richtig
überlegt.
14
00:00:36,060 --> 00:00:37,540
Also cool bleiben.
15
00:00:38,260 --> 00:00:41,660
Lass uns systematisch vorgehen. Als
erstes müssen wir unbedingt aus dieser
16
00:00:41,660 --> 00:00:42,700
scheiß Wohnung hier raus.
17
00:00:43,060 --> 00:00:44,380
Wie soll das denn gehen?
18
00:00:44,840 --> 00:00:46,200
Wir haben doch kaum noch Geld.
19
00:00:46,480 --> 00:00:48,860
Ja, ja, ich weiß. Sonst wird schon was
einfallen.
20
00:00:52,110 --> 00:00:53,690
Du und dein Optimismus.
21
00:00:53,930 --> 00:00:59,030
Ja, irgendwie sagt mir mein Gefühl, dass
sich bald etwas ereignen wird. Wir
22
00:00:59,030 --> 00:01:03,450
warten also auf eine Eingebung oder
einen wunderbaren Zufall. Oder was
23
00:01:03,450 --> 00:01:04,089
du vor?
24
00:01:04,090 --> 00:01:05,770
Als erstes müssen wir weg hier.
25
00:01:06,370 --> 00:01:07,790
Was habe ich ja schon gesagt?
26
00:01:09,090 --> 00:01:10,810
Wir haben bestimmt wieder Glück.
27
00:01:11,170 --> 00:01:14,690
Na ja, ich glaube, wir brauchen mal ein
bisschen Unterhaltung.
28
00:01:15,150 --> 00:01:18,090
Von mir aus. Hauptsache, es gibt keine
Sportschau.
29
00:01:19,130 --> 00:01:20,490
Und was sagt Hummel?
30
00:01:20,950 --> 00:01:23,410
Oh, scheiße, auch das noch am Naturfilm.
31
00:01:24,370 --> 00:01:27,770
Statt fernzusehen, sollten wir
vielleicht lieber den Müll raustragen.
32
00:01:28,070 --> 00:01:30,690
Weißt du, ich fühle mich hier wie auf
einer richtigen Müllhalde.
33
00:01:31,270 --> 00:01:34,650
Das nennt sich Wohnung. Ich würde es
vielleicht eher einen Schweinestall
34
00:01:34,850 --> 00:01:36,390
Oh nein, ich nehme das zurück.
35
00:01:36,690 --> 00:01:38,350
Ihr könnt nicht mal Schweine überleben.
36
00:01:40,450 --> 00:01:41,830
So ein verdammter Mist.
37
00:01:42,470 --> 00:01:44,630
Denk an Robert und John.
38
00:01:45,619 --> 00:01:49,020
Vielleicht haben sie das Ding nur
gedreht, um an Geld für eine neue
39
00:01:49,020 --> 00:01:53,600
kommen. Ja, das kann schon sein, aber
besonders geschickt haben sich die
40
00:01:53,600 --> 00:01:54,940
dabei wohl nicht angestellt.
41
00:01:56,140 --> 00:01:59,380
Naja, wir sollten nicht wästern.
Immerhin haben sie uns die Wohnung
42
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
überlassen.
43
00:02:00,900 --> 00:02:01,900
Ich weiß,
44
00:02:03,180 --> 00:02:05,060
aber glaubst du, sie hätten die Wohnung
vermieten können?
45
00:02:05,700 --> 00:02:10,220
Glaubst du denn, dass irgendein Mensch
für diesen Schweinestall, für dieses
46
00:02:10,220 --> 00:02:12,600
Scheißloch auch nur eine Mark ausgeben
würde?
47
00:02:13,670 --> 00:02:16,490
Niemals. Meine verehrten Damen und
Herren, seien Sie ehrlich.
48
00:02:16,730 --> 00:02:20,590
Haben Sie es nicht auch satt, in einem
scheiß Loch zu wohnen, umgeben von
49
00:02:20,590 --> 00:02:21,590
Trümmern und Müll?
50
00:02:22,010 --> 00:02:26,310
Haben Sie es nicht satt, verlegen zu
sein, wenn liebe Freunde Sie besuchen
51
00:02:26,310 --> 00:02:29,050
Ihre Wohnung ist ein elender Müllhaufen?
52
00:02:29,350 --> 00:02:36,090
Na dann kommen Sie zu Ingrid's Pleasure
Palace, wo Stil und Komfort Hand
53
00:02:36,090 --> 00:02:40,290
in Hand mit den feinsten
Annehmlichkeiten des Wohnens gehen.
54
00:02:40,940 --> 00:02:46,900
Für 400 Pieben im Monat können Sie sich
mit Stil und Luxus umgeben. Ein
55
00:02:46,900 --> 00:02:51,560
fantastisches Luxushotel erwartet Sie.
Das ist gut. Mit Apartments der
56
00:02:51,560 --> 00:02:56,760
Spitzenklasse. Mit großem Swimmingpool,
Sauna, Fitnesszentrum, alles im Preis
57
00:02:56,760 --> 00:02:57,760
inbegriffen.
58
00:02:58,540 --> 00:03:02,340
Bibliothek, Erholungsraum und
Speisesaal.
59
00:03:04,160 --> 00:03:08,440
Wenn Sie nicht länger im Dreck leben
wollen, rufen Sie uns gleich an.
60
00:03:08,940 --> 00:03:12,020
Beginnen Sie Ihre Zukunft, indem Sie der
Vergangenheit entgehen.
61
00:03:12,800 --> 00:03:18,260
In Ingrid's Pleasure Palace. Genau das
werden wir tun, Mann. Wir ziehen aus.
62
00:03:19,620 --> 00:03:23,760
Ich kann es kaum abwarten. Die Idee ist
super, einfach super.
63
00:03:25,120 --> 00:03:28,040
Aber irgendwie, weißt du, was ich
glaube?
64
00:03:28,720 --> 00:03:33,000
Gut möglich, dass wir die Bruchbude
tatsächlich ein klein wenig vermissen
65
00:03:33,000 --> 00:03:34,320
werden, glaube ich auch.
66
00:03:34,520 --> 00:03:38,340
Dann lass es uns doch noch mal gemütlich
machen, bevor wir aus...
67
00:03:39,260 --> 00:03:41,160
Du hast ja so recht.
68
00:03:41,460 --> 00:03:42,720
Komm, gib mir einen Kuchen.
69
00:03:51,220 --> 00:03:52,220
Zieh dich aus.
70
00:03:52,760 --> 00:03:56,300
Deine Tippen sind so schön, dass mir die
Wohnung gar nicht mehr auffällt.
71
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
Du bist so zärtlich.
72
00:03:57,820 --> 00:03:58,980
Leck meine Brust.
73
00:04:00,940 --> 00:04:04,000
Aber trotzdem werden wir ausziehen.
74
00:04:05,070 --> 00:04:08,590
Finde ich auch. In einer schönen
Umgebung. Wir brauchen irgendeinen
75
00:04:08,590 --> 00:04:09,890
unsere Klasse entspricht.
76
00:04:10,090 --> 00:04:11,090
Verstehst du?
77
00:04:13,730 --> 00:04:16,510
Oh, du machst das wundervoll.
78
00:04:21,250 --> 00:04:24,670
Mir ist ganz schön heiß. Ich glaube, ich
muss mal in die Heide ausziehen. Ich
79
00:04:24,670 --> 00:04:28,470
auch. Ich glaube, wir könnten wirklich
mal ein paar neue Klamotten gebrauchen.
80
00:04:28,650 --> 00:04:29,549
Weg damit.
81
00:04:29,550 --> 00:04:32,730
Genau. Ich schmeiße es zu dem anderen
Sperrmüll da hinten.
82
00:04:49,900 --> 00:04:52,600
Komm, zieh deine Klamotten auch raus,
ja?
83
00:04:57,180 --> 00:04:59,820
Jetzt, da schmalken wir auch in den
Müll.
84
00:05:00,060 --> 00:05:01,940
Du weißt doch, ich hab nur das eine.
85
00:05:03,720 --> 00:05:05,600
Das bin mal übertreiben muss.
86
00:05:08,799 --> 00:05:10,600
Ja, sieh nicht ganz aus.
87
00:05:12,340 --> 00:05:14,300
Hey, das schmeißt aber nicht weg, okay?
88
00:05:17,080 --> 00:05:21,200
Du kannst es dir von mir aus wieder
raussuchen, aber eher nachher.
89
00:05:21,600 --> 00:05:22,820
Hast du noch den Gummischwanz?
90
00:05:23,260 --> 00:05:26,960
Na klar, unseren kleinen Freudenspender
habe ich immer griffbereit.
91
00:05:44,170 --> 00:05:45,170
Amen.
92
00:06:14,920 --> 00:06:15,980
Ich traue mich weiter.
93
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Ja.
94
00:07:12,460 --> 00:07:13,980
Komm, stell dich über mich.
95
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
Komm,
96
00:07:28,200 --> 00:07:30,260
ich will dich so rein, es macht mich
geil.
97
00:07:40,980 --> 00:07:41,980
Komm,
98
00:07:43,460 --> 00:07:45,200
ich will dich auch sehen.
99
00:08:18,420 --> 00:08:19,420
Mensch,
100
00:08:20,600 --> 00:08:21,960
du geilen Arsch.
101
00:08:32,080 --> 00:08:34,059
Oh, ich muss dich jetzt ficken, bitte.
102
00:08:34,380 --> 00:08:36,380
Ja. Oh, den Schwanz.
103
00:08:39,150 --> 00:08:40,590
Er hat das gute Stück.
104
00:08:45,790 --> 00:08:46,450
Das
105
00:08:46,450 --> 00:08:54,510
sieht
106
00:08:54,510 --> 00:08:55,650
aber wirklich gut aus.
107
00:08:57,450 --> 00:08:59,110
Komm, leck ihn weg.
108
00:09:13,160 --> 00:09:16,320
Ein richtiger Schwanz wäre jetzt wohl
auch lieber, aber wir werden noch so
109
00:09:16,320 --> 00:09:17,360
unseren Spaß haben.
110
00:09:18,640 --> 00:09:24,840
Ich werde ihn richtig festziehen.
111
00:09:25,140 --> 00:09:28,180
Mach das, er wird auch eine ganze Menge
aushalten müssen.
112
00:09:31,980 --> 00:09:33,260
Na komm jetzt.
113
00:09:47,810 --> 00:09:51,090
Ich will ihn nur ein wenig vorbereiten,
damit er besser gleitet.
114
00:10:16,940 --> 00:10:19,220
Ich möchte einen süßen Arsch sehen.
115
00:11:14,600 --> 00:11:17,640
Wie ist es nur durchgefräst zu werden?
116
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
Ein Verstand.
117
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
Ja.
118
00:12:46,990 --> 00:12:48,630
Bist du befriedigt oder willst du
nochmal?
119
00:12:49,550 --> 00:12:51,150
Du bist eine heiße Frau.
120
00:12:51,370 --> 00:12:52,510
Ich mag dich.
121
00:12:54,470 --> 00:12:58,530
Guten Tag, meine Herrschaft. Guten Tag.
122
00:12:58,770 --> 00:12:59,629
Ich bin Ingrid.
123
00:12:59,630 --> 00:13:01,670
Ich bin Erika. Hallo, ich bin Toni.
124
00:13:01,930 --> 00:13:03,290
Wir haben vorhin telefoniert.
125
00:13:03,550 --> 00:13:05,530
Willkommen. Willkommen in unserem Haus.
126
00:13:06,090 --> 00:13:07,390
Ronald von Schork. Hallo.
127
00:13:08,050 --> 00:13:11,370
Ich glaube, die Herrschaften bekommen
Zimmer Nummer 12.
128
00:13:11,790 --> 00:13:14,730
Ja, selbstverständlich. Ich finde es
toll hier. Vielen Dank.
129
00:13:15,310 --> 00:13:17,430
So, wenn Sie mir bitte folgen wollen.
130
00:13:17,670 --> 00:13:19,950
Unser Page ist heute leider krank.
131
00:13:21,930 --> 00:13:23,190
Los Toni, mach schon.
132
00:13:23,430 --> 00:13:25,050
Ich kann es kaum erwarten. Ja, ja.
133
00:13:26,950 --> 00:13:29,790
So, da wären wir schon. Fühlen Sie sich
ganz wie daheim.
134
00:13:30,910 --> 00:13:33,250
Ein ruhiges, kleines Paradies.
135
00:13:33,740 --> 00:13:35,040
Wow, kommen Sie.
136
00:13:36,320 --> 00:13:38,000
Sie werden sich wohlfühlen.
137
00:13:39,380 --> 00:13:45,300
Alle Apartments sind ausgestattet mit
Fernsehen, Videorekorder, das gleiche
138
00:13:45,300 --> 00:13:48,220
teuren Kunstdrucken, Polster, Garnitur.
Ja,
139
00:13:49,020 --> 00:13:53,460
ich kann Ihnen nun noch das Schlafzimmer
zeigen, wenn Sie bitte mitkommen
140
00:13:53,460 --> 00:13:54,460
wollen.
141
00:13:54,880 --> 00:13:55,880
Sie.
142
00:13:57,940 --> 00:14:00,600
Nun, es geht von hier direkt ins...
143
00:14:01,699 --> 00:14:03,920
Badezimmer. Mit allem drum und dran.
144
00:14:04,120 --> 00:14:07,200
WC, Bidet, Dusche, Wanne.
145
00:14:08,420 --> 00:14:11,520
Und mit allerlei nützlichen Dingen.
146
00:14:12,820 --> 00:14:18,120
Ja, ich werde jetzt gehen. Wenn Sie mich
brauchen, wählen Sie die Null.
147
00:14:19,580 --> 00:14:22,720
Das Personal ist bereits informiert.
148
00:14:23,120 --> 00:14:24,880
Sie brauchen bloß zu telefonieren.
149
00:14:25,340 --> 00:14:27,420
Also dann, danke.
150
00:14:28,280 --> 00:14:29,280
Bis später.
151
00:14:30,670 --> 00:14:34,230
Oh Mann, ich kann es gar nicht glauben.
Wir haben es tatsächlich geschafft. Lass
152
00:14:34,230 --> 00:14:35,230
dich umarmen.
153
00:14:37,230 --> 00:14:38,530
Na, was meinst du dazu?
154
00:14:38,930 --> 00:14:42,650
Ich kann es immer noch nicht glauben,
dass wir hier für so wenig Geld wohnen
155
00:14:42,650 --> 00:14:44,790
dürfen. Wie machen die das eigentlich?
156
00:14:46,510 --> 00:14:49,530
Ach, das kann uns doch eigentlich egal
sein, findest du nicht? Die Hauptsache
157
00:14:49,530 --> 00:14:53,010
ist doch, dass wir uns endlich mal
wieder ein bisschen wohlfühlen, Baby.
158
00:14:54,170 --> 00:14:56,870
Ich liebe dich.
159
00:14:57,270 --> 00:14:58,270
Komm, komm her.
160
00:15:12,480 --> 00:15:16,080
Pleasure Palace Rezeption. Ah, was kann
ich für Sie tun?
161
00:15:16,340 --> 00:15:19,280
Wenn ich Sie richtig verstanden habe,
sind Sie auf der Suche nach einem
162
00:15:19,280 --> 00:15:20,420
wunderschönen Apartment.
163
00:15:21,060 --> 00:15:22,740
Ja, sicher.
164
00:15:23,320 --> 00:15:26,220
Ja, da sehe ich doch überhaupt keine
Probleme.
165
00:15:26,940 --> 00:15:28,300
Aber sicher schön.
166
00:15:29,740 --> 00:15:30,740
Ja.
167
00:15:31,319 --> 00:15:36,060
Nein, das macht uns keine Umstände. Aber
bitte, kommen Sie doch ruhig vorbei.
168
00:15:37,700 --> 00:15:41,160
Ja, kommen Sie heute Nachmittag vorbei.
169
00:15:41,400 --> 00:15:43,240
Wir werden schon was für Sie finden.
170
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Okay.
171
00:15:46,320 --> 00:15:47,760
Gut, bis dann, ja?
172
00:15:50,620 --> 00:15:55,620
Hast du neue Mieter, mein Liebling? Ja,
ja, nachher wird noch jemand
173
00:15:55,620 --> 00:15:58,480
vorbeikommen. Und es sieht fast so aus,
als ob...
174
00:15:59,120 --> 00:16:03,080
ruckzuck die Bude voll wäre und das
bedeutet, dass die Finanzierung der
175
00:16:03,080 --> 00:16:04,960
Videoanlage kein Problem mehr ist.
176
00:16:05,780 --> 00:16:09,600
Bist du sicher, dass Hans die Kameras in
den Zimmern richtig eingestellt hat?
177
00:16:09,820 --> 00:16:11,880
Ja, da kannst du völlig sicher sein.
178
00:16:12,240 --> 00:16:16,680
Wir haben noch ein paar Kleinigkeiten
nachgebessert, aber nun läuft das
179
00:16:17,800 --> 00:16:21,400
Und niemand wird davon etwas
mitbekommen. Sieht fast so aus, als ob
180
00:16:21,400 --> 00:16:22,520
unter Kontrolle hast.
181
00:16:22,860 --> 00:16:25,760
Nun ja, meine Schöne, du weißt doch, mit
wem du arbeitest.
182
00:16:26,080 --> 00:16:28,800
Sieh mal, ich kann halt nichts dafür,
dass ich ein Genie bin.
183
00:16:30,740 --> 00:16:32,440
Bescheiden wie immer, was, Rudolf?
184
00:16:33,160 --> 00:16:35,580
Du nimmst Komplimente mit einer
Lässigkeit.
185
00:16:35,980 --> 00:16:40,440
Nun ja, mein Wahlspruch lautet
allerdings Ehre, wem Ehre gebührt.
186
00:16:40,680 --> 00:16:46,920
Und ich habe bestimmt gute Gründe, mir
für den Plan zu gratulieren.
187
00:16:49,300 --> 00:16:51,320
Du bist wirklich unmöglich.
188
00:16:51,680 --> 00:16:52,920
Na, na, ich bitte dich.
189
00:16:53,390 --> 00:16:56,710
Ich hoffe nur, dass du dein fieses
Talent nicht gegen mich benutzt.
190
00:16:57,730 --> 00:17:01,390
Meine Güte, du kannst mir doch
vertrauen.
191
00:17:05,890 --> 00:17:08,030
Das weiß ich doch.
192
00:17:09,849 --> 00:17:12,890
Du bist schön.
193
00:17:15,609 --> 00:17:16,609
Wunderschön.
194
00:17:16,990 --> 00:17:17,990
Oh Mann.
195
00:17:21,540 --> 00:17:22,859
Gute Arbeit, ihr zwei.
196
00:17:23,420 --> 00:17:27,780
Mein lieber Rudolf, deine Idee mit den
versteckten Kameras in den Zimmern war
197
00:17:27,780 --> 00:17:29,120
wirklich einmalig.
198
00:17:29,660 --> 00:17:32,720
Wenn ihr beiden Süßen wüsstet, dass auch
bei euch im Büro eine Kamera
199
00:17:32,720 --> 00:17:36,200
installiert ist, würde euch sicherlich
schnell die Lust vergehen.
200
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
Tja.
201
00:17:42,260 --> 00:17:43,560
Da ist ja was los.
202
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
Na, zum Glück habe ich euer Gespräch
aufgezeichnet.
203
00:17:48,000 --> 00:17:49,140
Und da noch die Bilder dazu.
204
00:17:49,940 --> 00:17:52,440
Wenn ihr mir die Bänder nicht teuer
bezahlt, gehe ich dann mit zur Polizei.
205
00:17:54,100 --> 00:17:55,480
Wollt doch mal sehen, was noch so läuft.
206
00:18:01,500 --> 00:18:02,980
Noch zwei Ahnungslose.
207
00:18:03,740 --> 00:18:06,580
Diese schönen Bilder werden sich doch
wohl zu Geld machen lassen.
208
00:18:07,320 --> 00:18:08,400
Es wäre doch gelacht.
209
00:21:20,330 --> 00:21:21,330
Vielen Dank.
210
00:22:10,860 --> 00:22:12,220
Man kann so gut blasen wie du.
211
00:22:12,640 --> 00:22:14,300
Ja, weißt du.
212
00:22:25,380 --> 00:22:25,820
Wir
213
00:22:25,820 --> 00:22:32,700
sind ein
214
00:22:32,700 --> 00:22:33,700
tolles Team.
215
00:22:33,820 --> 00:22:35,020
Wir beide sind spitze.
216
00:22:42,410 --> 00:22:43,510
Ich hab dein Lied.
217
00:22:44,250 --> 00:22:46,010
Ich bin ganz geil drauf.
218
00:22:46,430 --> 00:22:47,430
Komm her.
219
00:22:54,250 --> 00:22:55,890
Ich freu mich auf dich.
220
00:23:26,120 --> 00:23:27,900
Ja, ja, mach weiter.
221
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
Steck ihn rein.
222
00:23:32,820 --> 00:23:36,780
Bist du sicher? Ich bin so geil, ich
glaube, ich muss gleich abspritzen.
223
00:23:41,320 --> 00:23:42,320
Aber noch weitermachen.
224
00:24:10,730 --> 00:24:13,970
Ich will dich jetzt mal so richtig
reiten. Klingt vielversprechend.
225
00:24:15,090 --> 00:24:16,029
Soll ich?
226
00:24:16,030 --> 00:24:17,150
Na klar, leg los.
227
00:26:03,560 --> 00:26:04,560
mit der Fette.
228
00:27:34,190 --> 00:27:35,190
Das macht wirklich Spaß.
229
00:27:40,070 --> 00:27:40,750
Ich
230
00:27:40,750 --> 00:27:48,570
mag
231
00:27:48,570 --> 00:27:49,890
diese Stellung ganz besonders.
232
00:29:01,520 --> 00:29:02,520
Ah!
233
00:29:35,650 --> 00:29:36,710
Ah, das ist weh.
234
00:30:11,980 --> 00:30:13,120
Ich möchte jetzt mal von hinten.
235
00:31:23,720 --> 00:31:25,260
Gib mir eins, was du hast.
236
00:31:25,900 --> 00:31:26,900
Ja.
237
00:31:27,620 --> 00:31:28,620
Los.
238
00:31:32,920 --> 00:31:33,920
Ja,
239
00:31:47,440 --> 00:31:49,580
das war wirklich ausgezeichnet.
240
00:31:51,340 --> 00:31:52,340
Wunderbar.
241
00:31:59,470 --> 00:32:00,690
Scheint niemand da zu sein.
242
00:32:06,290 --> 00:32:10,810
Das müsste doch wohl jemand gehört
haben.
243
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
Hoffentlich.
244
00:32:12,830 --> 00:32:13,950
Wollen wir später nochmal?
245
00:32:14,250 --> 00:32:15,870
Was hältst du davon? Den kannst du
behalten.
246
00:32:22,050 --> 00:32:24,450
Hallo. Sie sind bestimmt die neuen
Gäste.
247
00:32:24,910 --> 00:32:27,450
Genau, ich bin Debra und das ist
Susanne.
248
00:32:27,670 --> 00:32:28,389
Guten Tag.
249
00:32:28,390 --> 00:32:29,930
Der Besuch wurde mir schon angekündigt.
250
00:32:30,350 --> 00:32:34,170
Ich zeige Ihnen gleich mal Ihr
Apartment. Wir haben was ganz Besonderes
251
00:32:34,170 --> 00:32:36,590
reserviert. Na, da sind wir aber
gespannt.
252
00:32:36,970 --> 00:32:37,970
Kommen Sie.
253
00:32:39,870 --> 00:32:40,970
Schön hier, oder?
254
00:32:42,510 --> 00:32:43,850
Ja, finde ich auch.
255
00:32:44,970 --> 00:32:46,110
Was Sie wünschen, Madame?
256
00:32:46,370 --> 00:32:48,110
Ich bin angemeldet. Dann sind Sie
bestimmt Sophie.
257
00:32:48,430 --> 00:32:49,430
Ja, richtig.
258
00:32:49,960 --> 00:32:51,000
Willkommen bei mir.
259
00:32:51,200 --> 00:32:53,720
Guten Tag. Ich meine natürlich hier im
Hotel.
260
00:32:54,040 --> 00:32:57,080
Ich bringe das doch wirklich schon alles
ein bisschen durcheinander.
261
00:32:57,300 --> 00:33:00,780
Das mag nicht. Für Sie haben wir die 15.
262
00:33:01,400 --> 00:33:04,300
Ein ruhiges Zimmer. Kommen Sie bitte
mit, ich werde es Ihnen zeigen.
263
00:33:07,780 --> 00:33:12,260
Ah, darf ich bekannt machen. Das ist
Ingrid, die Hotelleiterin. Hallo. Das
264
00:33:12,260 --> 00:33:14,540
Sophie, ein neuer Gast. Freut mich.
265
00:33:14,800 --> 00:33:15,920
Ich zeige Ihnen die 15.
266
00:33:16,340 --> 00:33:17,480
Ja. Kommen Sie.
267
00:33:18,120 --> 00:33:20,060
Ich bin überzeugt, es wird Ihnen hier
gefallen.
268
00:33:21,060 --> 00:33:22,140
Das hoffe ich.
269
00:33:22,520 --> 00:33:25,440
Sie werden hier alles bekommen, wonach
Ihnen der Sinn steht.
270
00:33:26,140 --> 00:33:27,520
Hier ist es der Wohnraum.
271
00:33:29,520 --> 00:33:33,700
Wahrscheinlich hatten Sie eine mühsame
Überfahrt und möchten sich vielleicht
272
00:33:33,700 --> 00:33:34,700
bisschen frisch machen.
273
00:33:35,440 --> 00:33:36,820
Was tun Sie da?
274
00:33:38,300 --> 00:33:40,540
Können Sie mir vielleicht verraten, was
Sie vorhaben?
275
00:33:41,640 --> 00:33:44,660
Sie sagten doch gerade, dass ich hier
alles bekommen könnte, was ich möchte.
276
00:33:44,660 --> 00:33:45,660
ich möchte jetzt gefickt werden.
277
00:33:47,539 --> 00:33:52,600
Oh, na schön, aber normalerweise gehört
das nicht zu unserem Service.
278
00:33:53,620 --> 00:33:58,540
Oh, aber natürlich können wir da sehr
flexibel sein.
279
00:33:59,780 --> 00:34:00,780
Bestimmt.
280
00:34:01,480 --> 00:34:04,860
Sie müssen mir nur sagen, was ich für
Sie tun soll.
281
00:34:05,660 --> 00:34:10,300
Oh, meine Güte, schön.
282
00:34:16,170 --> 00:34:21,330
Sie sind bezaubernd und haben wunderbare
Brüste.
283
00:34:40,730 --> 00:34:43,770
Ich bin wirklich zu jeder Art
servicebereit.
284
00:34:49,470 --> 00:34:50,470
Vielen Dank.
285
00:35:28,620 --> 00:35:29,780
Schock, wenn Ingrid die Bänder bekommt.
286
00:35:31,000 --> 00:35:33,220
Na, mal sehen, was unser letzten Pärchen
so treibt.
287
00:35:36,800 --> 00:35:37,800
Na,
288
00:35:39,880 --> 00:35:43,980
verglichen mit unserer alten Dreckbude
ist das doch das reinste Paradies hier.
289
00:35:45,620 --> 00:35:47,020
Ja, es ist herrlich.
290
00:35:47,540 --> 00:35:51,400
Aber weißt du, es ist doch unheimlich.
Ich fühle mich beobachtet.
291
00:35:53,440 --> 00:35:56,400
Ach, mach dich doch nicht lächerlich,
Susanne.
292
00:35:57,580 --> 00:35:59,060
Komm her, küss mich.
293
00:37:04,299 --> 00:37:07,100
Vielen Dank.
294
00:37:57,660 --> 00:38:00,460
Amen. Amen.
295
00:38:35,299 --> 00:38:36,299
Ja,
296
00:38:37,080 --> 00:38:38,220
das wäre gut.
297
00:38:40,380 --> 00:38:41,380
Oh,
298
00:38:48,240 --> 00:38:49,240
ja.
299
00:40:15,339 --> 00:40:18,140
Oh, ja.
300
00:42:14,650 --> 00:42:17,830
Es ist schön von dir geleckt zu werden.
301
00:44:11,000 --> 00:44:13,800
Oh. Oh.
302
00:45:52,300 --> 00:45:53,300
die Plätze tauschen.
303
00:45:54,640 --> 00:45:55,640
Ja.
304
00:45:59,280 --> 00:46:00,280
Ja, komm.
305
00:46:00,640 --> 00:46:01,640
Geh da hin.
306
00:46:41,100 --> 00:46:42,100
Das war's.
307
00:47:31,120 --> 00:47:32,120
Internetletter Service.
308
00:48:55,530 --> 00:48:56,530
Mein Gott.
309
00:48:56,890 --> 00:48:58,850
Mein Gott.
310
00:49:37,490 --> 00:49:38,490
Du Schatz.
311
00:49:53,720 --> 00:49:56,820
Ich werde mal versuchen, uns ein paar
Videokazetten zu besorgen.
312
00:49:59,640 --> 00:50:04,220
Und dann machen wir es uns gemütlich.
Aber komm bald wieder.
313
00:50:04,800 --> 00:50:06,540
Ich glaube, ich möchte noch mal.
314
00:50:08,080 --> 00:50:09,940
Du kriegst wohl nie den Hals voll.
315
00:50:11,940 --> 00:50:12,940
Bis gleich.
316
00:50:54,700 --> 00:50:56,420
Also, irgendwas stimmt hier nicht.
317
00:50:58,780 --> 00:51:00,320
Hoffentlich kommt Deborah bald zurück.
318
00:51:40,430 --> 00:51:41,049
Oh ja.
319
00:51:41,050 --> 00:51:43,350
Oh ja.
320
00:52:22,190 --> 00:52:23,190
Das ist ja toll.
321
00:52:23,450 --> 00:52:24,470
Wer sind Sie denn?
322
00:52:25,010 --> 00:52:28,490
Ich? Ich bin Deborah. Ich bin gerade neu
eingezogen.
323
00:52:31,110 --> 00:52:32,530
Sexvideos machen mich unheimlich an.
324
00:52:32,930 --> 00:52:34,290
Kann man sich die ausleihen?
325
00:52:36,590 --> 00:52:37,590
Magst du so etwas?
326
00:52:37,990 --> 00:52:42,290
Na klar, mich macht das ganz scharf.
Willst du mal fühlen, wie feucht ich
327
00:52:42,290 --> 00:52:43,290
bin?
328
00:53:01,840 --> 00:53:03,240
Zieh mal deine Hose aus.
329
00:53:04,200 --> 00:53:05,540
Ja, ja gut.
330
00:53:52,080 --> 00:53:55,280
Du leckst wirklich gut, aber zieh
endlich deine Hose aus, ich will deinen
331
00:53:55,280 --> 00:53:56,280
Schwanz.
332
00:54:25,580 --> 00:54:26,580
Vielen Dank.
333
00:54:53,770 --> 00:54:55,450
Ich möchte, dass du mich von hier
siehst.
334
00:54:55,930 --> 00:54:56,930
Was möchtest du haben?
335
00:55:21,550 --> 00:55:22,950
Na, wie gefällt dir das?
336
00:56:06,080 --> 00:56:08,040
Ich stecke ihn mir ganz tief rein.
337
00:56:09,760 --> 00:56:10,760
Mach schon.
338
00:56:55,740 --> 00:56:59,360
Ja, fick mich ein bisschen fester,
verstanden?
339
00:56:59,700 --> 00:57:01,500
Hey, gibst du eigentlich immer
Anweisungen?
340
00:57:01,760 --> 00:57:04,200
Na klar, anscheinend kommst du ja nicht
von alleine drauf.
341
00:57:58,889 --> 00:57:59,889
Das war's für heute.
342
00:59:47,020 --> 00:59:48,020
Was sagt sie jetzt?
343
00:59:48,780 --> 00:59:51,460
Mit ein bisschen Übung kann sie glatt
was aus dir werden.
344
00:59:59,040 --> 01:00:01,300
Was ist denn verdammt nochmal mit
Deborah los?
345
01:00:02,480 --> 01:00:03,940
Sie ist schon so lange weg.
346
01:00:04,720 --> 01:00:06,180
Hoffentlich ist ihr nichts passiert.
347
01:00:07,980 --> 01:00:10,240
In diesem Haus kann man ja wirklich
ängstlich werden.
348
01:00:20,330 --> 01:00:22,110
Ich fühle mich immer noch irgendwie
beobachtet.
349
01:00:23,390 --> 01:00:26,150
Naja, falls jemand zuschaut, soll er
wenigstens was zu sehen bekommen.
350
01:01:42,600 --> 01:01:43,600
Vielen Dank.
351
01:02:46,090 --> 01:02:47,090
Ah!
352
01:03:38,220 --> 01:03:39,220
Amen.
353
01:04:35,690 --> 01:04:36,690
Susanne! Und?
354
01:04:37,150 --> 01:04:38,850
Was hat das alles zu bedeuten?
355
01:04:39,250 --> 01:04:40,350
Was regst du dich so auf?
356
01:04:40,750 --> 01:04:42,850
Das sind also keine Videobänder?
357
01:04:43,370 --> 01:04:46,130
Ihr habt in allen euren Apartments
Kameras?
358
01:04:46,410 --> 01:04:47,410
Genau.
359
01:04:48,830 --> 01:04:51,150
Ich kann dir das erklären.
360
01:04:51,430 --> 01:04:53,830
Hör zu. Das ist pervers. Also pass auf.
361
01:04:54,510 --> 01:04:56,010
Ich kann es nicht glauben.
362
01:04:56,730 --> 01:05:00,970
Perverse Mistkerle. Das werdet ihr
bereuen.
363
01:05:01,190 --> 01:05:02,190
Du kannst mir ruhig glauben.
364
01:05:02,590 --> 01:05:04,110
Ich habe ja nichts mit deiner
Gelegenheit zu tun.
365
01:05:04,490 --> 01:05:05,530
Ich bin nur der Techniker.
366
01:05:06,230 --> 01:05:08,750
Du dreckiger Heuer, du...
367
01:05:40,910 --> 01:05:42,170
Diese elenden Schweine.
368
01:05:44,490 --> 01:05:45,490
Wach auf.
369
01:05:47,690 --> 01:05:48,690
Susanne, hör zu.
370
01:05:49,110 --> 01:05:51,190
In allen Zimmern sind Kameras.
371
01:05:51,550 --> 01:05:53,390
Sie nehmen uns auf beim Sex.
372
01:05:53,750 --> 01:05:58,190
Was? Ja, glaub mir. Ich habe zufällig
einen Überwachungsraum entdeckt. Und da
373
01:05:58,190 --> 01:05:59,710
habe ich dich auf einem Monitor gesehen.
374
01:05:59,990 --> 01:06:03,270
Komm, schnell, zieh dich an. Die haben
bestimmt noch mehr von diesen Sauereien
375
01:06:03,270 --> 01:06:04,490
aufgezeichnet. Komm.
376
01:06:06,630 --> 01:06:08,870
Wir müssen den anderen Gästen Bescheid
sagen.
377
01:06:15,050 --> 01:06:16,050
Aufgüte, kommen Sie.
378
01:06:17,550 --> 01:06:20,170
Ja? Sie müssen schnell aus den Zimmern.
Was ist denn los hier?
379
01:06:20,430 --> 01:06:23,770
Vorwärts. Wir müssen Sie schnell zum
Empfang. Ihr macht eine Riesensauerei.
380
01:06:23,990 --> 01:06:27,530
In allen Zimmern sind Kameras versteckt.
Sie haben uns nur hier gelockt, um
381
01:06:27,530 --> 01:06:29,810
heimlich Porno -Videos von uns zu
machen. Das kann doch wohl nicht wahr
382
01:06:29,990 --> 01:06:32,650
Los, Erika, die schnappen wir uns. Das
ist der absolute Hammer, ist das.
383
01:06:33,690 --> 01:06:36,670
Wenn das wirklich stimmt, dann sind die
da sicher dran.
384
01:06:39,310 --> 01:06:41,230
Jetzt verschnappt ihr euch. Hey, was
soll das?
385
01:06:41,470 --> 01:06:43,790
Lass mich los. Seid ihr verrückt
geworden?
386
01:06:48,540 --> 01:06:50,200
Und die Hosen voll, was?
387
01:06:51,240 --> 01:06:53,320
Lass mich los. Ich habe nichts damit zu
tun.
388
01:06:54,860 --> 01:06:56,560
Du elender Schlappschwanz.
389
01:06:57,640 --> 01:06:58,640
Hier lang.
390
01:06:59,720 --> 01:07:00,720
Komm.
391
01:07:02,880 --> 01:07:06,080
Setz dich zu deinen Komplizen und rührt
euch nicht von der Zelle. Was habt ihr
392
01:07:06,080 --> 01:07:06,919
hier mit uns vor?
393
01:07:06,920 --> 01:07:09,320
Ich habe keine Ahnung. Du bleibst doch
erst mal ruhig. Was glaubst du?
394
01:07:10,520 --> 01:07:13,000
Ich weiß auch nicht, was das soll,
aber... Ich habe nie was mitgekriegt.
395
01:07:13,280 --> 01:07:14,280
Ja, möglich.
396
01:07:14,700 --> 01:07:17,080
Die eine hat vorhin zufällig den
Monitorraum entdeckt.
397
01:07:17,320 --> 01:07:19,300
Scheiße. Was wollen wir mit Ihnen
anstellen?
398
01:07:20,640 --> 01:07:23,920
Wir liefern Sie einfach der Kripo aus.
Bestimmt fällt sowas auch in Ihren
399
01:07:23,920 --> 01:07:25,160
Ressort. Wie?
400
01:07:26,380 --> 01:07:29,920
Die bekommen keine Haftstrafe, nur eine
kleine Geldstrafe.
401
01:07:30,260 --> 01:07:34,680
Und nachdem man Ihnen auf die Finger
geklopft hat, werden Sie freigelassen.
402
01:07:34,760 --> 01:07:38,680
Frei, um sich neue Opfer zu suchen.
Recht hast du. Wie werden Sie selber
403
01:07:38,680 --> 01:07:40,440
bestraft? Ja, und ich weiß auch schon
wie.
404
01:07:41,610 --> 01:07:43,130
Ganz einfach, aufhängen.
405
01:07:44,850 --> 01:07:48,710
Fantastisch, das kannst du doch nicht
ernst gemeint haben. Ich habe keine
406
01:07:48,790 --> 01:07:51,810
mein Leben hinter Gittern zu verbringen,
nur weil wir die Drecksäcke auf dem
407
01:07:51,810 --> 01:07:52,810
Gewissen haben.
408
01:07:52,990 --> 01:07:53,990
Deborah hat recht.
409
01:07:54,610 --> 01:07:57,130
Wir wissen doch, wie gefährlich das ist.
410
01:07:57,470 --> 01:07:59,030
Und was machen wir nun weiter?
411
01:07:59,290 --> 01:08:01,630
Meinen Vorschlag kennt ihr ja. Ach, hör
doch auf.
412
01:08:03,050 --> 01:08:05,250
Ja, Freunde, ich hab.
413
01:08:05,890 --> 01:08:09,190
Also doch aufhängen. Jedenfalls verdient
hätten sie es. Wir werden ihnen genau
414
01:08:09,190 --> 01:08:10,510
das geben, was sie wollten.
415
01:08:11,240 --> 01:08:12,238
Was denn?
416
01:08:12,240 --> 01:08:13,780
Oh Mensch, na Sex.
417
01:08:14,180 --> 01:08:16,279
Das ist doch genau das, was sie von uns
wollten.
418
01:08:16,680 --> 01:08:18,600
Ja, aber ich komme immer noch nicht ganz
mit.
419
01:08:18,880 --> 01:08:22,939
Ah, warte, du wirst gleich begreifen,
was ich mit ihnen vorhabe.
420
01:08:23,359 --> 01:08:28,560
Toni, du siehst ganz so aus, als würdest
du gerne mal zwei Leute mal im Sex
421
01:08:28,560 --> 01:08:29,560
zusehen.
422
01:08:29,979 --> 01:08:34,120
Ingrid und Rudolf werden Ihnen diesen
Wunsch gerne erfüllen und eine geile
423
01:08:34,120 --> 01:08:39,000
bieten. Sie soll ihm einen blasen und
zwar so lange, bis es das Arschloch...
424
01:08:40,090 --> 01:08:41,090
Tolle Idee.
425
01:08:41,290 --> 01:08:42,290
Kommen wir nicht drum rum.
426
01:08:42,930 --> 01:08:46,490
Das wird ein Spaß. Aber nun zu Hans.
427
01:08:47,330 --> 01:08:49,090
Sophie und Erika.
428
01:08:49,930 --> 01:08:52,970
Wollt ihr zwei euch nicht mal richtig
verwöhnen lassen von unserem kleinen
429
01:08:52,970 --> 01:08:53,970
Boyer?
430
01:08:54,270 --> 01:08:56,630
Hoffentlich überfordern wir den Jungen
damit nicht.
431
01:08:57,630 --> 01:09:00,649
Lass ihn uns vögeln, bis er wünscht, nie
in die Pubertät gekommen zu sein.
432
01:09:01,470 --> 01:09:04,710
Also wenn du nicht das Zimmer mit mir
teilen würdest und nicht meine beste
433
01:09:04,710 --> 01:09:08,170
Freundin wärst, würde ich sagen, du bist
genauso pervers wie die da.
434
01:09:09,229 --> 01:09:11,890
Das stimmt, Deborah. Eine Ader dafür
hast du schon.
435
01:09:14,069 --> 01:09:16,590
Danke für das Kompliment. Aber stehen
wir nicht rum.
436
01:09:17,130 --> 01:09:20,990
Bindet die Schweine los und macht ihnen
Dampf, die Klamotten auszuziehen. Ja,
437
01:09:20,990 --> 01:09:22,689
los, Leute. Ich will was sehen.
438
01:09:25,510 --> 01:09:27,029
Endlich. Es wird auch Zeit.
439
01:09:29,550 --> 01:09:31,010
Los, du Sack, steh auf.
440
01:09:31,250 --> 01:09:32,529
Raus aus den Klamotten.
441
01:09:32,890 --> 01:09:35,090
So, Kleiner, jetzt kannst du dich auch
freimachen.
442
01:09:36,250 --> 01:09:38,510
Da haben wir uns so schön ausgedacht.
443
01:09:39,020 --> 01:09:40,200
So ächelt es ein bisschen.
444
01:09:40,460 --> 01:09:41,460
Nun hält es doch nicht so.
445
01:09:42,380 --> 01:09:43,380
Noch weiter?
446
01:09:43,600 --> 01:09:46,520
Natürlich, was solltest du denn?
Bisschen Sanitäterschaften.
447
01:09:46,880 --> 01:09:48,520
Alter Mann, ist doch kein D -Zug.
448
01:09:49,200 --> 01:09:52,680
Die Schweinereien werden euch schon
vergehen und zwar schnell.
449
01:09:53,120 --> 01:09:57,660
Ihr braucht nur eine richtig wirksame
Sonderbehandlung. Was meinst du, Toni?
450
01:09:57,880 --> 01:09:59,100
Ich werde sie mir schon vorknöpfen.
451
01:09:59,420 --> 01:10:00,860
Ein geiler Anblick.
452
01:10:02,000 --> 01:10:04,900
Das ist wirklich das Geilste, was ich je
gesehen habe.
453
01:10:05,160 --> 01:10:07,400
Wo geht es denn jetzt hin?
454
01:10:09,580 --> 01:10:12,740
Die Vorstellung, dass die jetzt alle
gleich ficken werden, macht mich geil.
455
01:10:12,740 --> 01:10:13,740
auch zusammen?
456
01:10:14,960 --> 01:10:17,360
Ja. Ich bin schon ganz feucht.
457
01:10:18,080 --> 01:10:22,800
Aber vorher durchsuche ich den
Schreibtisch. Ich will wissen, was sie
458
01:10:22,800 --> 01:10:24,000
Schweinereien auf Lager haben.
459
01:10:29,480 --> 01:10:30,398
Schau, hier.
460
01:10:30,400 --> 01:10:31,400
Uninteressant, gell?
461
01:10:31,880 --> 01:10:35,200
Aber was haben wir hier? Schau mal.
462
01:10:35,720 --> 01:10:37,960
Ein Tagebuch über Ingrid Sechsleben?
463
01:10:38,180 --> 01:10:40,220
Wie viel Orgasmen sie am Tag hat.
464
01:10:42,300 --> 01:10:43,300
Interessant.
465
01:10:44,240 --> 01:10:49,260
Sieh mal, Weihnachtskolle. Oh, die ist
ja richtig dämlich. Da haben wir schon
466
01:10:49,260 --> 01:10:50,320
bessere Ideen.
467
01:10:50,960 --> 01:10:52,840
Los Leute, kommt hier rein.
468
01:10:53,520 --> 01:10:54,680
Setzt euch aufs Sofa.
469
01:10:55,240 --> 01:10:56,240
Scheiße.
470
01:10:56,550 --> 01:11:00,370
Keine Ruhe, ich bin ganz zufrieden. Wir
werden es uns schon gemütlich machen.
471
01:11:00,410 --> 01:11:01,349
Nicht trauen.
472
01:11:01,350 --> 01:11:02,370
Nur die Ruhe.
473
01:11:02,710 --> 01:11:05,350
Ich bin Brillenträger und herzkrank.
474
01:11:05,630 --> 01:11:07,690
Ihr könnt anfangen. Einfach so?
475
01:11:08,190 --> 01:11:10,490
Tut euch keinen Zwang an, seid ganz
locker.
476
01:11:10,850 --> 01:11:13,230
Na ja, dann, was soll's.
477
01:11:15,830 --> 01:11:18,470
Ach, das ist scheiße, Mann.
478
01:11:19,810 --> 01:11:22,470
Wirklich scheiße. Wenn nicht gleich was
passiert, penne ich hier glatt ein.
479
01:11:27,000 --> 01:11:29,760
Mein Schatz, er wird leiden, du weißt
ja.
480
01:11:30,060 --> 01:11:32,300
Er wird uns so richtig verwöhnen.
481
01:12:35,470 --> 01:12:36,470
Ja, gut.
482
01:13:55,760 --> 01:13:56,920
Das sieht doch schon ganz gut aus.
483
01:13:57,260 --> 01:13:59,480
Aber ich glaube, du solltest
vorsichtiger sein.
484
01:13:59,700 --> 01:14:01,020
Sonst klappt das noch.
485
01:14:46,860 --> 01:14:47,860
Vielen Dank.
486
01:15:34,830 --> 01:15:36,590
Klaus, ich muss einfach sie nachreißen
bei dir.
487
01:15:37,450 --> 01:15:39,250
Das hat mir doch heute schon jemand
gesagt.
488
01:16:47,500 --> 01:16:48,500
Bring dich an, er kommt gleich.
489
01:16:57,140 --> 01:16:58,140
Ja, ich komme.
490
01:17:02,440 --> 01:17:04,280
Na bravo.
491
01:17:06,980 --> 01:17:09,040
Da hättest du mich für möglich gehalten,
was?
492
01:17:09,440 --> 01:17:10,540
Nein, tatsächlich nicht.
493
01:17:11,080 --> 01:17:14,540
Jetzt kannst du dich verpissen, Kleiner.
Hey, was ist denn los?
494
01:17:14,940 --> 01:17:16,380
Komm, lass mich los, Mann.
495
01:17:17,930 --> 01:17:18,929
Seid ihr fertig?
496
01:17:18,930 --> 01:17:24,090
Was machen
497
01:17:24,090 --> 01:17:29,410
wir jetzt?
498
01:17:29,630 --> 01:17:30,630
Keine Ahnung.
499
01:17:34,910 --> 01:17:37,650
Oh Mann, das war vielleicht eine Aktion.
500
01:17:39,050 --> 01:17:40,970
Auf Wiedersehen, die Herrschaften.
501
01:17:41,270 --> 01:17:42,410
Beehren Sie uns bald wieder.
502
01:17:43,010 --> 01:17:46,010
Gebt uns doch wenigstens unsere Sachen.
Wir können doch so nicht auf die Straße.
503
01:17:46,030 --> 01:17:47,030
Ja, wirklich.
504
01:17:47,720 --> 01:17:49,440
Problem, haut ab, sonst machen wir euch
Beine.
505
01:17:49,740 --> 01:17:51,240
Wenn ich will, ist es eine Jacke für
mich.
506
01:17:52,300 --> 01:17:54,220
Das wird noch ein Arsch, bevor ich habe.
507
01:17:59,520 --> 01:18:03,760
Hättest du gedacht, dass wir so ganz
ohne Geld zu einem Hotel kommen?
508
01:18:04,760 --> 01:18:09,300
Haben Sie es satt, in einem scheiß Loch
zu wohnen, umgeben von Trümmern und
509
01:18:09,300 --> 01:18:10,300
Müll?
510
01:18:10,960 --> 01:18:15,960
Haben Sie es satt, verliegen zu sein,
wenn Ihre Freunde Sie besuchen und Ihre
511
01:18:15,960 --> 01:18:17,420
Wohnung ist ein... Müllhaufen?
512
01:18:17,840 --> 01:18:22,640
Na dann kommen Sie zu Deborah und Susans
Pleasure Palace.
513
01:18:23,760 --> 01:18:29,060
Wo Stil und Komfort Hand in Hand mit den
Annehmlichkeiten des Wohnens gehen.
514
01:18:29,840 --> 01:18:34,720
Für nur 400 Piepen im Monat können Sie
sich mit Stil und Luxus umgeben.
515
01:18:35,660 --> 01:18:37,320
Ein Superhund.
516
01:18:38,120 --> 01:18:40,260
Ausgestattet mit Superhund.
37457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.