All language subtitles for Mork.and.Mindy.S02E13.DVDrip.c00t.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,070 MORK: Nanu, nanu! 2 00:00:05,071 --> 00:00:09,575 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 3 00:01:30,156 --> 00:01:33,659 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 4 00:01:37,664 --> 00:01:39,164 Hey, Nelson, have you ever thought 5 00:01:39,165 --> 00:01:40,666 of taking a stand on the ERA? 6 00:01:40,667 --> 00:01:42,167 I don't think I should get involved 7 00:01:42,168 --> 00:01:45,671 with Irish revolutionaries. 8 00:01:45,672 --> 00:01:47,673 That's the IRA. 9 00:01:47,674 --> 00:01:50,175 Don't you guys from Boulder ever read the newspapers? 10 00:01:50,176 --> 00:01:54,179 Everybody knows ERA is "earned run average." 11 00:01:54,180 --> 00:01:56,682 You know, maybe you two should be running mates. 12 00:02:09,195 --> 00:02:11,196 Uh, hello, Nelson. Hi, Min. 13 00:02:11,197 --> 00:02:12,698 Hi. 14 00:02:12,699 --> 00:02:13,699 I suppose you'd like to know 15 00:02:13,700 --> 00:02:16,702 why I'm walking backwards. 16 00:02:16,703 --> 00:02:18,704 No. No, I'm sure you have your reasons. 17 00:02:18,705 --> 00:02:20,205 I'd like to know. 18 00:02:20,206 --> 00:02:24,710 Well, I… I lost another job, and I can't face Mind. 19 00:02:24,711 --> 00:02:26,712 Oh, Mork! 20 00:02:26,713 --> 00:02:29,214 I thought things were going really great at the pet store. 21 00:02:29,215 --> 00:02:30,716 Well, they were, 22 00:02:30,717 --> 00:02:32,718 but I wanted to have kind of a gestalt pet shop, 23 00:02:32,719 --> 00:02:35,220 so I put all the animals together. 24 00:02:35,221 --> 00:02:37,723 Well, I guess that was a mistake, huh? 25 00:02:37,724 --> 00:02:40,225 You can't imagine the sight of seeing a little chimpanzee 26 00:02:40,226 --> 00:02:43,729 trying to peel a goldfish like a banana. 27 00:02:43,730 --> 00:02:45,731 Well, I hope you took it away from the chimp. 28 00:02:45,732 --> 00:02:48,233 I didn't have to. He drowned. 29 00:02:48,234 --> 00:02:49,735 It's dead? No, no. 30 00:02:49,736 --> 00:02:51,236 I gave him artificial respiration, 31 00:02:51,237 --> 00:02:52,738 and he gave me his phone number. 32 00:02:52,739 --> 00:02:54,741 Now, I've made a new friend but lost a job. 33 00:02:56,242 --> 00:02:58,243 Well, you can have a non-paying job right here 34 00:02:58,244 --> 00:03:00,246 helping us come up with a platform for Nelson. 35 00:03:11,758 --> 00:03:13,258 I don't believe it! 36 00:03:13,259 --> 00:03:17,262 God's been reading my mind! 37 00:03:17,263 --> 00:03:19,765 I don't think so. They're wearing clothes. 38 00:03:21,768 --> 00:03:24,771 Why don't you go over there and talk to your friends? 39 00:03:25,772 --> 00:03:27,773 Hello, ladies! 40 00:03:27,774 --> 00:03:29,274 ( LAUGHING ) 41 00:03:29,275 --> 00:03:31,777 Water's free. Ha-ha-ha-ha. 42 00:03:31,778 --> 00:03:35,280 Gee, I wonder where all these beautiful girls came from. 43 00:03:35,281 --> 00:03:38,784 Maybe there's a slow leak at the Playboy Club. 44 00:03:38,785 --> 00:03:41,787 I didn't know Liberace had any children. 45 00:03:41,788 --> 00:03:43,789 Actually, we're the Denver Bronco cheerleaders, 46 00:03:43,790 --> 00:03:44,791 the Pony Express. 47 00:03:49,295 --> 00:03:50,796 Hello. My name is Mork. 48 00:03:50,797 --> 00:03:52,798 Nanu, and what do you do? 49 00:03:52,799 --> 00:03:54,299 We dance at the football games. 50 00:03:54,300 --> 00:03:56,301 Oh, what's the matter? 51 00:03:56,302 --> 00:03:58,804 You can't get into Studio 54? 52 00:03:58,805 --> 00:04:00,806 I saw all of you on last Sunday's game. 53 00:04:00,807 --> 00:04:01,807 You were great. 54 00:04:01,808 --> 00:04:03,809 Oh, yeah, you were wonderful. 55 00:04:03,810 --> 00:04:05,811 So were the Broncos. They won. 56 00:04:05,812 --> 00:04:08,313 They did? 57 00:04:08,314 --> 00:04:10,315 I didn't notice that, but you did a good job, 58 00:04:10,316 --> 00:04:12,317 and you were all very good. 59 00:04:12,318 --> 00:04:14,319 Your job is to cheer people up? 60 00:04:14,320 --> 00:04:16,321 Not always. 61 00:04:16,322 --> 00:04:17,823 Today we're here to do a charity benefit. 62 00:04:17,824 --> 00:04:21,327 You know, I'm pretty good at cheering people up. 63 00:04:22,829 --> 00:04:24,830 Hey, let's pretend you're all depressed, okay? 64 00:04:24,831 --> 00:04:27,834 Pretend the Ayatollah Khomeini has just bought Disneyland. 65 00:04:31,337 --> 00:04:34,339 And Minnie Mouse has to wear a big veil. 66 00:04:34,340 --> 00:04:37,843 All right. First, I'd like to do a few impressions for you. 67 00:04:37,844 --> 00:04:40,345 Like to do a few impressions. Here we go. 68 00:04:40,346 --> 00:04:42,347 My first impression is a California surfer 69 00:04:42,348 --> 00:04:45,350 watching a total eclipse. 70 00:04:45,351 --> 00:04:47,853 Wow, that's really mellow. 71 00:04:49,856 --> 00:04:52,357 My next impression is King Kong in Las Vegas. 72 00:04:52,358 --> 00:04:54,860 ( GRUNTING ) 73 00:04:54,861 --> 00:04:55,861 ( HIGH-PITCHED SCREAMING ) 74 00:04:55,862 --> 00:04:58,364 ( IN HIGH-PITCHED VOICE ) Put me down, put me down! 75 00:04:59,866 --> 00:05:01,867 My final impression I think you'll really enjoy 76 00:05:01,868 --> 00:05:04,370 is Truman Capote as an NFL quarterback. 77 00:05:06,873 --> 00:05:09,876 ( AS TRUMAN CAPOTE ) It's gonna be an awfully long day. 78 00:05:13,379 --> 00:05:14,880 That's pretty good. 79 00:05:14,881 --> 00:05:16,381 If you learned a few dance steps, 80 00:05:16,382 --> 00:05:17,883 you could be a cheerleader. 81 00:05:17,884 --> 00:05:19,384 I think it's a great idea. 82 00:05:19,385 --> 00:05:22,387 Except that all professional cheerleaders are women. 83 00:05:22,388 --> 00:05:24,890 You know, I don't think there's any law about that. 84 00:05:24,891 --> 00:05:26,892 Why don't you fill out an application 85 00:05:26,893 --> 00:05:28,393 at Bronco headquarters? 86 00:05:28,394 --> 00:05:31,897 Whoa! Tell you what. I think I will. 87 00:05:31,898 --> 00:05:33,398 If things go right and I get this job, 88 00:05:33,399 --> 00:05:34,900 I promise you, I'll personally spit shine 89 00:05:34,901 --> 00:05:37,403 each and every one of those little spangle things. 90 00:05:39,405 --> 00:05:40,906 Excuse me. One question. 91 00:05:40,907 --> 00:05:44,409 How many chandeliers died to make those costumes? 92 00:05:44,410 --> 00:05:47,412 When you dance, do you signal low-flying planes? 93 00:05:47,413 --> 00:05:50,416 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 94 00:05:51,918 --> 00:05:54,420 ( HUMMING ) 95 00:05:55,421 --> 00:05:57,422 Oh, a diaper. 96 00:05:57,423 --> 00:06:01,426 Mindy's seeing a younger man. 97 00:06:01,427 --> 00:06:03,929 And he's got a drinking problem. 98 00:06:03,930 --> 00:06:06,431 Sally brought her baby over yesterday. 99 00:06:06,432 --> 00:06:08,934 You expect me to believe that ridiculous story?! 100 00:06:08,935 --> 00:06:10,936 Right. I was a fool to think you'd fall for it. 101 00:06:10,937 --> 00:06:12,437 Right. 102 00:06:12,438 --> 00:06:14,940 Why did you move my furniture all around? 103 00:06:14,941 --> 00:06:16,441 Kathy and Ann are coming over to teach me 104 00:06:16,442 --> 00:06:18,443 crowd excitation stimulation. 105 00:06:18,444 --> 00:06:19,444 What? 106 00:06:19,445 --> 00:06:21,947 Cheerleading to the laywoman. 107 00:06:21,948 --> 00:06:25,450 Mork, I really wonder if you thought this thing through. 108 00:06:25,451 --> 00:06:26,952 Sure I have. 109 00:06:26,953 --> 00:06:28,954 Haven't I? 110 00:06:28,955 --> 00:06:30,956 Well, if you get the job, 111 00:06:30,957 --> 00:06:32,457 understand the social ramifications. 112 00:06:32,458 --> 00:06:33,959 Well, I know about ramifications. 113 00:06:33,960 --> 00:06:36,461 That's why Mary had a little lamb. 114 00:06:36,462 --> 00:06:38,464 No. 115 00:06:39,465 --> 00:06:43,468 See, a lot of people might make fun of you. 116 00:06:43,469 --> 00:06:45,971 No, they made fun of me when I was walking backwards 117 00:06:45,972 --> 00:06:48,473 for two miles. 118 00:06:48,474 --> 00:06:50,475 Okay, I just… You know, I mean, 119 00:06:50,476 --> 00:06:52,477 I'll back you no matter what you wanna do. 120 00:06:52,478 --> 00:06:54,980 I just don't wanna see you get hurt. 121 00:06:54,981 --> 00:06:57,482 Men and women should be allowed to do anything they want. 122 00:06:57,483 --> 00:06:59,484 I mean, look, nowadays, there's women astronauts 123 00:06:59,485 --> 00:07:00,485 and women lawyers. 124 00:07:00,486 --> 00:07:02,988 Women mothers. 125 00:07:02,989 --> 00:07:04,990 Right, Mork. 126 00:07:04,991 --> 00:07:06,992 Actually, what you're doing is very courageous, 127 00:07:06,993 --> 00:07:08,493 and it could just help the women's movement. 128 00:07:08,494 --> 00:07:10,996 Well, all I wanna do, Mindy, is make Susan B. Anthony 129 00:07:10,997 --> 00:07:12,497 stand up and cheer. 130 00:07:12,498 --> 00:07:15,000 Susan B. Anthony is dead. 131 00:07:15,001 --> 00:07:18,003 No wonder she looks so bad on that little dollar. 132 00:07:18,004 --> 00:07:19,504 ( KNOCKING ON DOOR ) 133 00:07:19,505 --> 00:07:22,007 Oh, come on in. It's open. 134 00:07:22,008 --> 00:07:23,508 Hi. Hi. 135 00:07:23,509 --> 00:07:26,011 Oh, no! Exploding habigines! 136 00:07:27,013 --> 00:07:29,015 Get rid of them! Aah, quick! 137 00:07:35,521 --> 00:07:38,023 They didn't explode. Heh-heh. 138 00:07:38,024 --> 00:07:41,026 They were tired. I guess it was their mating season. 139 00:07:41,027 --> 00:07:44,529 Mork is, uh, rehearsing for a play that he's in. 140 00:07:44,530 --> 00:07:48,533 It's called The Attack of the Exploding Habigines. 141 00:07:48,534 --> 00:07:51,036 - Uh, it's by Chekhov. - ANN: Really? 142 00:07:51,037 --> 00:07:53,538 I'm a literature teacher, and I've never heard of it. 143 00:07:53,539 --> 00:07:55,040 It's a very loose translation. 144 00:07:55,041 --> 00:07:57,043 You probably know it as Oklahoma!. 145 00:07:59,045 --> 00:08:01,046 Oh. You're a cheerleader and a lit teacher, huh? 146 00:08:01,047 --> 00:08:03,048 I'm a lit teacher and a cheerleader. 147 00:08:03,049 --> 00:08:04,549 And Kathy's a law student. 148 00:08:04,550 --> 00:08:05,550 Really? 149 00:08:05,551 --> 00:08:07,552 I thought jumping on a football field 150 00:08:07,553 --> 00:08:08,553 was a full-time profession. 151 00:08:08,554 --> 00:08:11,556 Are you kidding? We only get paid $15 a game. 152 00:08:11,557 --> 00:08:13,558 We just do it for the fun and excitement. 153 00:08:13,559 --> 00:08:15,060 Anyway, there's a lot more to it 154 00:08:15,061 --> 00:08:16,561 than just jumping up and down. 155 00:08:16,562 --> 00:08:19,064 It includes gymnastics, dance, 156 00:08:19,065 --> 00:08:20,565 and lots of rehearsal. 157 00:08:20,566 --> 00:08:22,567 Sounds like you have to be an all-around athlete. 158 00:08:22,568 --> 00:08:24,069 Oh, come on, Mind. If that was true, 159 00:08:24,070 --> 00:08:26,571 they'd roll right off the field. Ar-ar. 160 00:08:26,572 --> 00:08:28,073 Why don't we get started? 161 00:08:28,074 --> 00:08:30,075 We'll start with some warm-up exercises. 162 00:08:30,076 --> 00:08:32,578 We've got a week to teach you the routine. 163 00:08:36,082 --> 00:08:38,584 Oh! I'll get you your medication. It's okay. Wait. 164 00:08:41,087 --> 00:08:42,587 Let's try the bike exercise, okay? 165 00:08:42,588 --> 00:08:44,089 All right. 166 00:08:53,099 --> 00:08:55,600 Mork, you're not riding the bike. 167 00:08:55,601 --> 00:08:58,103 I am. Mine's a moped. 168 00:08:58,104 --> 00:09:01,607 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 169 00:09:07,613 --> 00:09:10,615 Hi there, happy faces. 170 00:09:10,616 --> 00:09:13,618 ALL: Hi, Nelson. 171 00:09:13,619 --> 00:09:16,121 You look happy. You get lucky? 172 00:09:16,122 --> 00:09:18,623 No, I got an idea. 173 00:09:18,624 --> 00:09:21,126 Oh, you came up with a platform? 174 00:09:21,127 --> 00:09:23,628 No, nary a plank. Who needs a platform 175 00:09:23,629 --> 00:09:26,631 when I'm going to be on national television? 176 00:09:26,632 --> 00:09:30,135 The Gong Show answered your letter! 177 00:09:31,137 --> 00:09:33,138 Hardy-har-har. 178 00:09:33,139 --> 00:09:36,141 You know the Kennedy-Carter debates? 179 00:09:36,142 --> 00:09:38,143 Well, I've volunteered to debate with them. 180 00:09:38,144 --> 00:09:41,646 Uh, Nelson, you can't debate with Kennedy and Carter. 181 00:09:41,647 --> 00:09:43,648 You see, they're running for president 182 00:09:43,649 --> 00:09:45,150 and you're running for city council. 183 00:09:45,151 --> 00:09:49,154 So what? We all put our pants on the same way. 184 00:09:49,155 --> 00:09:52,157 If I can humiliate them on national television, 185 00:09:52,158 --> 00:09:53,658 I'll go down in history books. 186 00:09:53,659 --> 00:09:56,662 You'll go down in comic books. 187 00:09:59,165 --> 00:10:02,167 Mind. Mind, you'll never guess where I've been. 188 00:10:02,168 --> 00:10:03,168 Uh, to Denver 189 00:10:03,169 --> 00:10:05,170 to file an application with the Pony Express. 190 00:10:05,171 --> 00:10:08,173 Wow. Another incredible psychic occurrence. 191 00:10:08,174 --> 00:10:11,676 Well, I filled out a few applications, 192 00:10:11,677 --> 00:10:12,677 answered a few questions. 193 00:10:12,678 --> 00:10:14,179 That's it? Well, yeah. 194 00:10:14,180 --> 00:10:15,680 The woman said she'd make me a deal: 195 00:10:15,681 --> 00:10:18,683 If I won't call her, she won't call me. 196 00:10:18,684 --> 00:10:21,186 Mork, that means they're not even gonna let you try out. 197 00:10:21,187 --> 00:10:24,689 Let's not jump to conclusions. Did they say anything else? 198 00:10:24,690 --> 00:10:26,191 Well, she said, "This is one pony express 199 00:10:26,192 --> 00:10:28,193 that carries no male." 200 00:10:28,194 --> 00:10:30,195 That's sex discrimination. 201 00:10:30,196 --> 00:10:31,696 That's terrible. That's illegal. 202 00:10:31,697 --> 00:10:33,198 That's wonderful. 203 00:10:33,199 --> 00:10:35,200 Don't you see? 204 00:10:35,201 --> 00:10:37,702 Sex discrimination, that's a great platform. 205 00:10:37,703 --> 00:10:40,705 I could get media coverage like that. 206 00:10:40,706 --> 00:10:44,709 Who needs Kennedy and Carter when I've got sex? 207 00:10:44,710 --> 00:10:47,212 Well, how is that gonna help Mork, Nelson? 208 00:10:47,213 --> 00:10:49,214 Are we not Americans? 209 00:10:49,215 --> 00:10:50,715 ( MORK HUMMING "BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC" ) 210 00:10:50,716 --> 00:10:52,717 Are we not free to pursue the job of our choice 211 00:10:52,718 --> 00:10:56,221 regardless of race, creed, color, or sex? 212 00:10:56,222 --> 00:11:00,725 And if one of my countrymen wants to shake his pom-pom, 213 00:11:00,726 --> 00:11:04,229 I, Nelson Flavor, will defend his right to the death. 214 00:11:04,230 --> 00:11:07,732 ( IMITATES DRUMS, FIREWORKS ) 215 00:11:07,733 --> 00:11:09,734 Sorry, Min. 216 00:11:09,735 --> 00:11:11,736 I don't know why you want that job. 217 00:11:11,737 --> 00:11:15,240 I mean, a real man just doesn't do girlie things. 218 00:11:15,241 --> 00:11:16,741 Try and tell that to Roosevelt Grier 219 00:11:16,742 --> 00:11:20,245 as he needlepoints on your nose. 220 00:11:20,246 --> 00:11:22,747 I will go ahead. With Mindy's help, 221 00:11:22,748 --> 00:11:23,748 I'm gonna break down 222 00:11:23,749 --> 00:11:25,250 every sexual barrier that there is. 223 00:11:25,251 --> 00:11:27,252 Me? What can I do? 224 00:11:27,253 --> 00:11:29,254 Well, once I get through this, 225 00:11:29,255 --> 00:11:31,256 I'm gonna make you the first female quarterback. 226 00:11:31,257 --> 00:11:32,757 ( SUSPENSEFUL THEME PLAYING ) 227 00:11:32,758 --> 00:11:35,260 Watch how long the counts will be then. 228 00:11:41,767 --> 00:11:44,769 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 229 00:11:44,770 --> 00:11:46,771 ( ALL CHATTERING ) 230 00:11:46,772 --> 00:11:49,775 ( DANCE MUSIC PLAYING ON STEREO ) 231 00:11:53,279 --> 00:11:55,780 These are cheerleaders? 232 00:11:55,781 --> 00:11:59,284 Boy, things sure have changed since I've gone to prep school. 233 00:11:59,285 --> 00:12:00,785 I mean, how can you be a cheerleader 234 00:12:00,786 --> 00:12:02,788 without a baggy sweater and knee socks? 235 00:12:04,790 --> 00:12:08,293 I don't know, but that last move really cheered me up. 236 00:12:08,294 --> 00:12:10,295 Will you guys stop staring? 237 00:12:10,296 --> 00:12:12,297 They're just a bunch of girls. 238 00:12:12,298 --> 00:12:14,299 Does my hair look all right? 239 00:12:14,300 --> 00:12:16,301 Thank you, Kim. That was excellent. 240 00:12:16,302 --> 00:12:17,802 You're on the team again this year. 241 00:12:17,803 --> 00:12:19,304 Thanks, Pam. It's good to be back. 242 00:12:22,808 --> 00:12:25,310 I'd like to see her in a baggy sweater. 243 00:12:25,311 --> 00:12:28,313 I'd like to see her in a kangaroo suit. 244 00:12:28,314 --> 00:12:29,815 Wah-ah-ah-ah! 245 00:12:31,817 --> 00:12:34,819 Hi. My name's Peggy Black, 246 00:12:34,820 --> 00:12:37,322 and I'd like to do a cheer for you. 247 00:12:37,323 --> 00:12:40,825 Give me a B-U-N. 248 00:12:40,826 --> 00:12:44,329 Give me a C-O-S. 249 00:12:44,330 --> 00:12:46,832 What does that spell? 250 00:12:47,833 --> 00:12:51,336 ALL: Buncos? 251 00:12:51,337 --> 00:12:53,339 Uh, thank you, Peggy. We'll be in touch. 252 00:12:55,341 --> 00:12:58,843 I thought you were very good. 253 00:12:58,844 --> 00:12:59,844 Hi, Mork. 254 00:12:59,845 --> 00:13:01,846 Pam, this is the guy I was telling you about. 255 00:13:01,847 --> 00:13:04,349 Mork, this is Pam Stockhaus, 256 00:13:04,350 --> 00:13:05,850 the manager of the Pony Express. 257 00:13:05,851 --> 00:13:07,352 Nanu. 258 00:13:07,353 --> 00:13:10,355 I'm Mindy McConnell and this is my cousin, Nelson Flavor. 259 00:13:10,356 --> 00:13:13,358 The Nelson Flavor who was on the news last night 260 00:13:13,359 --> 00:13:14,859 and called me a sexist? 261 00:13:14,860 --> 00:13:16,861 Yes. Glad to know you. 262 00:13:16,862 --> 00:13:19,364 The Nelson Flavor who threatened to take us 263 00:13:19,365 --> 00:13:20,865 to the United Nations 264 00:13:20,866 --> 00:13:22,867 if we didn't let his man try out? 265 00:13:22,868 --> 00:13:24,369 That's me. 266 00:13:24,370 --> 00:13:26,371 Mr. Flavor, I am not a sexist. 267 00:13:26,372 --> 00:13:28,373 I discriminate against no one 268 00:13:28,374 --> 00:13:30,875 except tall, blond politicians. 269 00:13:30,876 --> 00:13:34,379 Well, that could be a lot of people. 270 00:13:34,380 --> 00:13:36,381 Look, Pam, I know you're mad at Nelson, 271 00:13:36,382 --> 00:13:37,882 and you probably should be. 272 00:13:37,883 --> 00:13:40,385 He does get carried away now and then. 273 00:13:40,386 --> 00:13:42,887 But let's not lose sight of what's really at stake here. 274 00:13:42,888 --> 00:13:44,389 We're talking about equal rights. 275 00:13:44,390 --> 00:13:46,391 Mork just wants a chance to try out for the job. 276 00:13:46,392 --> 00:13:49,394 So I heard on the news. Every channel. 277 00:13:49,395 --> 00:13:51,896 Well, he's been practicing really hard with your squad. 278 00:13:51,897 --> 00:13:53,398 I mean, if he's no good, fine, 279 00:13:53,399 --> 00:13:54,899 but he should at least have the chance to try. 280 00:13:54,900 --> 00:13:57,402 Oh, okay. 281 00:13:57,403 --> 00:13:58,903 It's against my better judgment, 282 00:13:58,904 --> 00:14:00,405 but I suppose it won't hurt to look. 283 00:14:00,406 --> 00:14:01,406 You're on, Mork. 284 00:14:01,407 --> 00:14:03,908 ( ALL CHEERING, APPLAUDING ) 285 00:14:03,909 --> 00:14:05,911 Thank you. 286 00:14:06,912 --> 00:14:08,413 ( GIGGLING ) 287 00:14:10,916 --> 00:14:12,918 Thank you. Um… 288 00:14:13,919 --> 00:14:15,420 ( FANFARE PLAYING ) 289 00:14:15,421 --> 00:14:17,922 Two, four, 6.8. 290 00:14:17,923 --> 00:14:20,925 We'll send your team home in a crate. 291 00:14:20,926 --> 00:14:24,429 Eight, seven, six, five, four, three, two. 292 00:14:24,430 --> 00:14:27,933 That's all, folks. Nanu, nanu. 293 00:14:35,441 --> 00:14:37,942 That was real nice work. We'll let you know. 294 00:14:37,943 --> 00:14:40,445 Thanks. 295 00:14:41,947 --> 00:14:44,449 Wait a minute. Mork was great. 296 00:14:44,450 --> 00:14:46,951 You should let him know right now if he's on the team. 297 00:14:46,952 --> 00:14:48,453 Okay. If you wanna… 298 00:14:48,454 --> 00:14:49,454 What we have here 299 00:14:49,455 --> 00:14:51,456 is a flagrant case of discrimination. 300 00:14:51,457 --> 00:14:53,958 If I may cite the case of "Tiny" Jane Whitman 301 00:14:53,959 --> 00:14:55,960 v. The Lubbock, Texas Little League… 302 00:14:55,961 --> 00:14:57,962 If I could just finish. 303 00:14:57,963 --> 00:15:00,965 I was trying to say yes, you're on the squad. 304 00:15:00,966 --> 00:15:03,468 ( ALL CHEERING ) 305 00:15:03,469 --> 00:15:05,971 ( SHRIEKING ) 306 00:15:10,976 --> 00:15:13,478 Mork, your first game is on Sunday. 307 00:15:13,479 --> 00:15:14,979 Now, you're gonna have to practice every day. 308 00:15:14,980 --> 00:15:16,981 You've got a lot of routines to learn. 309 00:15:16,982 --> 00:15:19,984 And remember, Mork, no special privileges. 310 00:15:19,985 --> 00:15:21,986 Oh, no, he's not looking for any special privileges. 311 00:15:21,987 --> 00:15:24,489 Well, the problem is, Mindy, we don't have the facilities 312 00:15:24,490 --> 00:15:26,491 to take care of a male cheerleader. 313 00:15:26,492 --> 00:15:28,993 You're gonna have to dress in the locker room with the squad. 314 00:15:28,994 --> 00:15:31,496 I want total equality. When they jump, I'll jump. 315 00:15:31,497 --> 00:15:32,997 When they change, I'll change. 316 00:15:32,998 --> 00:15:36,000 When they shower, I'll shower. 317 00:15:36,001 --> 00:15:40,004 That isn't equality. That's ecstasy. 318 00:15:40,005 --> 00:15:44,009 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 319 00:15:47,012 --> 00:15:49,013 Standby. 320 00:15:49,014 --> 00:15:50,014 You're on. ( CLEARS THROAT ) 321 00:15:50,015 --> 00:15:53,017 This is Stu Scully, in the locker room 322 00:15:53,018 --> 00:15:56,020 of the famed Denver Bronco cheerleaders, the Pony Express. 323 00:15:56,021 --> 00:15:58,523 With me, Pam Stockhaus, their manager, 324 00:15:58,524 --> 00:16:00,525 and a few of the girls. 325 00:16:00,526 --> 00:16:03,027 Pam, I understand this is an important game for you. 326 00:16:03,028 --> 00:16:04,529 Oh, that's right, Stu. 327 00:16:04,530 --> 00:16:06,531 This afternoon, Denver will get an eyeful 328 00:16:06,532 --> 00:16:09,033 of pro football's first male cheerleader. 329 00:16:09,034 --> 00:16:13,538 What a cataclysmic event in the annals of football history. 330 00:16:13,539 --> 00:16:16,040 His name is Mork. 331 00:16:16,041 --> 00:16:17,542 And who would have thought that one day 332 00:16:17,543 --> 00:16:19,043 we would see a male cheerleader 333 00:16:19,044 --> 00:16:22,046 standing here in the Pony Express locker room? 334 00:16:22,047 --> 00:16:25,550 But right now let's have a random sampling. 335 00:16:25,551 --> 00:16:27,552 Hi, Stu Scully. 336 00:16:27,553 --> 00:16:29,053 I wonder if you ladies would tell me 337 00:16:29,054 --> 00:16:30,555 what it's like to have a man on the team. 338 00:16:30,556 --> 00:16:34,058 Well, he's got a great pair of legs. 339 00:16:34,059 --> 00:16:35,560 CHEERLEADER 2: And he's really become 340 00:16:35,561 --> 00:16:38,062 one of the girls. 341 00:16:38,063 --> 00:16:39,564 STU: Thank you. 342 00:16:39,565 --> 00:16:42,066 Miss Stockhaus, what is your reaction 343 00:16:42,067 --> 00:16:45,069 to accusations in the press of sexploitation? 344 00:16:45,070 --> 00:16:48,573 Stu, for the rest of the season, 345 00:16:48,574 --> 00:16:52,578 we plan to keep Mork barefoot and pregnant. 346 00:16:54,079 --> 00:16:56,080 I wonder if I might have a word with your new star. 347 00:16:56,081 --> 00:16:58,583 Uh, well, we have three locker rooms, 348 00:16:58,584 --> 00:17:00,585 and I'm not sure which one he's in. 349 00:17:00,586 --> 00:17:02,086 Sorry we're late, Pam. 350 00:17:02,087 --> 00:17:03,588 We'll be right back. Okay. 351 00:17:03,589 --> 00:17:05,590 Would say Mork is just a regular guy? 352 00:17:05,591 --> 00:17:07,092 I'd say… ( WOMAN SCREAMING ) 353 00:17:09,094 --> 00:17:12,096 I think we found him. 354 00:17:12,097 --> 00:17:16,100 Hi. Stu Scully, Denver Action News Team. 355 00:17:16,101 --> 00:17:18,102 I wonder if you'd mind answering a few questions 356 00:17:18,103 --> 00:17:19,103 for our viewers out there. 357 00:17:19,104 --> 00:17:21,606 Oh, sure. Hi, Mind. Hi, Nelson. 358 00:17:21,607 --> 00:17:24,108 Orson, who knew? Nanu. 359 00:17:24,109 --> 00:17:26,110 Ar-ar. Heh. 360 00:17:26,111 --> 00:17:29,614 All you have to do is relax, speak your mind. 361 00:17:29,615 --> 00:17:31,616 Well, sure. I've seen a lot of these on television. 362 00:17:31,617 --> 00:17:33,618 I know how to handle these interviews. 363 00:17:33,619 --> 00:17:36,120 Mork, how is it that a man can break 364 00:17:36,121 --> 00:17:38,122 the sexual barriers of pro cheerleading? 365 00:17:38,123 --> 00:17:42,627 We've got a good ball team here, Stu. A good ball club. 366 00:17:42,628 --> 00:17:44,629 Right. But, tell me, 367 00:17:44,630 --> 00:17:46,130 do the girls treat you any differently 368 00:17:46,131 --> 00:17:48,132 than they would, say, a female member of the team? 369 00:17:48,133 --> 00:17:50,635 We've got a good ball team here, Stu. A good ball club. 370 00:17:50,636 --> 00:17:52,136 Stu, can you turn that off for a second? 371 00:17:52,137 --> 00:17:54,138 I-I'm really scared. I mean, 372 00:17:54,139 --> 00:17:56,641 I'm getting little butterflies in my knees. Know what I mean? 373 00:17:56,642 --> 00:17:59,143 Mork, the girls would like you to say a little something 374 00:17:59,144 --> 00:18:00,645 - before we go out on the field. - Come on, girls. 375 00:18:00,646 --> 00:18:01,647 Come on. Come on in. 376 00:18:06,652 --> 00:18:09,153 Now that we're all gathered together, girls, 377 00:18:09,154 --> 00:18:11,656 I know we're in first place, 378 00:18:11,657 --> 00:18:14,158 but, hey, big deal. 379 00:18:14,159 --> 00:18:16,661 All that means is every other cheerleading squad in the league 380 00:18:16,662 --> 00:18:18,163 is after our hemlines. 381 00:18:20,165 --> 00:18:21,165 Hatfield. 382 00:18:21,166 --> 00:18:23,167 Hatfield, I know the press has been rough on you. 383 00:18:23,168 --> 00:18:24,669 They say you're on your last leap. 384 00:18:24,670 --> 00:18:26,170 But, hey, who believes the Enquirer anyway? 385 00:18:26,171 --> 00:18:28,673 Come on, now. 386 00:18:28,674 --> 00:18:32,176 Sassoon, Sassoon, Sassoon. Okay. 387 00:18:32,177 --> 00:18:33,678 Keep in mind the phrase 388 00:18:33,679 --> 00:18:35,680 of that famous cheerleader, Boom Boom I. Rue 389 00:18:35,681 --> 00:18:40,685 when she said: "Good girls don't get to Paris." 390 00:18:40,686 --> 00:18:45,189 I want you to go out there and win this one for the zipper! 391 00:18:45,190 --> 00:18:47,191 Now, come on, everybody get in the middle. 392 00:18:47,192 --> 00:18:48,693 Pitch in! 393 00:18:48,694 --> 00:18:49,694 Let's go, let's go, let's go! 394 00:18:49,695 --> 00:18:51,696 ( ALL CHEERING ) 395 00:18:51,697 --> 00:18:54,199 All right, let's go, let's go! 396 00:19:03,709 --> 00:19:07,713 ( MARCHING BAND PLAYING STEADY BEAT ) 397 00:19:12,217 --> 00:19:14,218 Hi, everybody. Nelson Flavor. 398 00:19:14,219 --> 00:19:16,721 Hello. I'm Mork's friend. Hi. 399 00:19:16,722 --> 00:19:18,222 I'm the guy that brought him here. 400 00:19:18,223 --> 00:19:20,725 I'm Mork's friend. Yes, I am. 401 00:19:20,726 --> 00:19:22,226 Vote for me, Flavor! 402 00:19:22,227 --> 00:19:24,229 Nelson Flavor. 403 00:19:26,732 --> 00:19:29,735 ( CROWD CHATTERING ) 404 00:19:35,240 --> 00:19:38,242 Sure is a big day, Mindy. 405 00:19:38,243 --> 00:19:40,244 ANNOUNCER: The Denver Broncos are proud to present 406 00:19:40,245 --> 00:19:42,246 the Pony Express and its newest member, 407 00:19:42,247 --> 00:19:44,749 pro football's first male cheerleader, Mork. 408 00:19:44,750 --> 00:19:47,251 Ooh, won't be long now. 409 00:19:47,252 --> 00:19:49,253 And here they are, the Pony Express. 410 00:19:49,254 --> 00:19:53,758 ( MARCHING BAND PLAYING UPBEAT MUSIC ) 411 00:19:53,759 --> 00:19:56,761 ( CROWD CHEERING ) 412 00:19:56,762 --> 00:19:59,764 Go get 'em, Mork. 413 00:19:59,765 --> 00:20:01,766 That's my boy. 414 00:20:01,767 --> 00:20:05,269 CROWD: Yay, Mork! Yay, Mork! 415 00:20:05,270 --> 00:20:07,272 ( CROWD CHEERING ) 416 00:20:11,777 --> 00:20:13,277 CROWD ( CHANTING ): We want Mork! 417 00:20:13,278 --> 00:20:14,779 We want Mork! 418 00:20:14,780 --> 00:20:17,281 We want Mork! 419 00:20:17,282 --> 00:20:19,784 We want Mork! 420 00:20:19,785 --> 00:20:22,287 ( CHANTING CONTINUES ) 421 00:20:26,792 --> 00:20:28,292 ANNOUNCER: I'm sorry, folks. 422 00:20:28,293 --> 00:20:30,795 It looks as though Mork has changed his mind. 423 00:20:30,796 --> 00:20:33,297 Mork, where are you going? 424 00:20:33,298 --> 00:20:35,800 Mork? Wait up. 425 00:20:35,801 --> 00:20:38,803 CROWD ( CHANTING ): We want Mork! 426 00:20:38,804 --> 00:20:40,304 Mork? 427 00:20:40,305 --> 00:20:42,807 Where are you? The crowd is calling for you. 428 00:20:42,808 --> 00:20:43,809 MORK: I'm in here. 429 00:20:45,811 --> 00:20:47,311 Which one? 430 00:20:47,312 --> 00:20:50,815 MORK: I don't know. The number's on the outside. 431 00:20:52,317 --> 00:20:54,318 Am I angry? 432 00:20:54,319 --> 00:20:56,320 Sure. 433 00:20:56,321 --> 00:20:58,823 Hey, I realize it's not easy for a guy to go out 434 00:20:58,824 --> 00:21:04,328 in front of 73,144 people in a halter. 435 00:21:04,329 --> 00:21:06,831 But you squelched my chance at greatness. 436 00:21:06,832 --> 00:21:09,333 Nelson, leave him alone. 437 00:21:09,334 --> 00:21:10,835 I'm sure he feels bad enough already. 438 00:21:10,836 --> 00:21:13,838 Ah, it's probably my fault. 439 00:21:13,839 --> 00:21:16,841 The Democrats have a donkey. 440 00:21:16,842 --> 00:21:18,843 The Republicans have an elephant. 441 00:21:18,844 --> 00:21:22,847 I had to pick a guy in a skirt. 442 00:21:22,848 --> 00:21:24,348 Where is he anyway? 443 00:21:24,349 --> 00:21:27,852 Try 1045. 444 00:21:33,859 --> 00:21:34,859 ( KNOCKING ) 445 00:21:34,860 --> 00:21:38,362 Mork, it's me, Mind. 446 00:21:38,363 --> 00:21:39,363 Why don't you come out? 447 00:21:39,364 --> 00:21:41,866 MORK: Be right down. I'm upstairs. 448 00:21:41,867 --> 00:21:43,368 Mork. 449 00:21:45,871 --> 00:21:49,373 I'd ask you in, Min, but the place is a mess. 450 00:21:49,374 --> 00:21:51,876 Mork, come out of there. 451 00:21:53,879 --> 00:21:55,379 What happened out there? 452 00:21:55,380 --> 00:21:57,382 I don't know. 453 00:22:02,387 --> 00:22:04,388 Felt all right when I ran on the field. 454 00:22:04,389 --> 00:22:05,890 All of a sudden, I looked up 455 00:22:05,891 --> 00:22:08,392 and I saw thousands of orange faces. 456 00:22:08,393 --> 00:22:10,394 Mm. 457 00:22:10,395 --> 00:22:12,396 And then I felt kind of ridiculous. 458 00:22:12,397 --> 00:22:14,899 Then I guess I got chicken apples. 459 00:22:17,402 --> 00:22:19,403 I think it's called stage fright, Mork. 460 00:22:19,404 --> 00:22:21,405 Actually, it's called Orkan law, Mind. 461 00:22:21,406 --> 00:22:23,407 We're not allowed to have meetings 462 00:22:23,408 --> 00:22:24,408 of more than six people. 463 00:22:24,409 --> 00:22:25,910 Why not? 464 00:22:25,911 --> 00:22:29,413 Well, the seventh one gets stage fright. 465 00:22:29,414 --> 00:22:30,915 Well, I'll tell you something, Mork. 466 00:22:30,916 --> 00:22:32,917 I don't think I would have had enough nerve 467 00:22:32,918 --> 00:22:35,419 to go out there in front of all those people. 468 00:22:35,420 --> 00:22:37,922 Really? Mm-mm. I really don't. 469 00:22:37,923 --> 00:22:40,424 But look at it this way. Even though it didn't work out, 470 00:22:40,425 --> 00:22:41,926 at least you had the nerve to go out 471 00:22:41,927 --> 00:22:44,428 and try something you really wanted to do. 472 00:22:44,429 --> 00:22:46,430 A lot of people never even do that. 473 00:22:46,431 --> 00:22:48,933 So you're not a failure 'cause you ran off the field. 474 00:22:48,934 --> 00:22:51,436 You're a success because you ran on. 475 00:22:53,438 --> 00:22:55,940 Oh. Thanks, Min. 476 00:22:55,941 --> 00:22:56,941 You made me feel better. 477 00:22:56,942 --> 00:22:59,443 Good. Now, why don't you change your clothes, 478 00:22:59,444 --> 00:23:01,946 and I'll buy you lunch. 479 00:23:01,947 --> 00:23:03,948 But can we not go out that way? 480 00:23:03,949 --> 00:23:05,950 Oh, yeah. The crowd, right? 481 00:23:05,951 --> 00:23:08,953 No, no. It's a linebacker, "No Neck" Nedboy. 482 00:23:08,954 --> 00:23:11,455 When I ran out on the field, he winked at me. 483 00:23:11,456 --> 00:23:13,958 He did? Okay. 484 00:23:13,959 --> 00:23:17,963 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 485 00:23:18,964 --> 00:23:20,465 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 486 00:23:27,472 --> 00:23:31,475 ( SUSPENSEFUL THEME PLAYING ) 487 00:23:31,476 --> 00:23:36,480 Mork calling Orson. Come in, Orson. 488 00:23:36,481 --> 00:23:39,483 Give me an F. Give me an A. 489 00:23:39,484 --> 00:23:42,486 Give me a T. Give me an S. 490 00:23:42,487 --> 00:23:43,487 Give me an O. 491 00:23:43,488 --> 00:23:45,489 What's that spell? ORSON: Mork! 492 00:23:45,490 --> 00:23:46,991 Sir, I was just thinking about you. 493 00:23:46,992 --> 00:23:47,992 What are you doing? 494 00:23:47,993 --> 00:23:51,495 Well, I was cheering up, you pom-pomposity. 495 00:23:51,496 --> 00:23:53,497 It's something I learned on my new job this week. 496 00:23:53,498 --> 00:23:56,000 I joined a squad of lady cheerleaders. 497 00:23:56,001 --> 00:23:58,502 How did you pass as a woman, Mork? 498 00:23:58,503 --> 00:24:01,005 Well, I lied about my height, sir. Ar. 499 00:24:01,006 --> 00:24:04,008 You see, sir, everything here on Earth is divided by sexes. 500 00:24:04,009 --> 00:24:06,010 There's men's fashions, women's fashions. 501 00:24:06,011 --> 00:24:08,012 There's boy talk, girl talk. 502 00:24:08,013 --> 00:24:09,513 Stenographers, dictators. 503 00:24:09,514 --> 00:24:12,516 Do Earthlings always separate the men from the women? 504 00:24:12,517 --> 00:24:13,517 Oh, yes, sir. 505 00:24:13,518 --> 00:24:16,020 They even have his and her towels. 506 00:24:16,021 --> 00:24:18,022 But the real difficulty comes when they try and separate 507 00:24:18,023 --> 00:24:20,024 the men's jobs from the women's jobs. 508 00:24:20,025 --> 00:24:21,525 Why do they do that? 509 00:24:21,526 --> 00:24:23,527 Maybe it's a question of quality. 510 00:24:23,528 --> 00:24:26,530 Oh, no, sir. I think it's a question of equality. 511 00:24:26,531 --> 00:24:28,532 You see, when you're dealing with people, 512 00:24:28,533 --> 00:24:30,534 it's hard to tell the value of the merchandise 513 00:24:30,535 --> 00:24:32,036 by looking at the shape of the package. 514 00:24:32,037 --> 00:24:33,537 I can paraphrase that and say, 515 00:24:33,538 --> 00:24:36,040 that sometimes the best man for a job is a woman. 516 00:24:36,041 --> 00:24:37,541 And in your case, Mork, 517 00:24:37,542 --> 00:24:40,544 the best woman for the job was you? 518 00:24:40,545 --> 00:24:43,547 Well, sir, I gave it a shot, but… 519 00:24:43,548 --> 00:24:47,551 You know, sir, after centuries, these humans have tried so hard 520 00:24:47,552 --> 00:24:49,553 to prove that all men are created equal. 521 00:24:49,554 --> 00:24:52,056 It's kind of nice to know that they're still working at it. 522 00:24:52,057 --> 00:24:54,558 ( AS WALTER CRONKITE ) And on that positive note, 523 00:24:54,559 --> 00:24:56,560 that's all there is, there ain't no more. 524 00:24:56,561 --> 00:24:59,563 This is little Mork signing off from the planet Earth. 525 00:24:59,564 --> 00:25:02,566 Nanu, nanu. 526 00:25:02,567 --> 00:25:04,569 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 527 00:25:07,572 --> 00:25:11,576 ( UPBEAT THEME PLAYING ) 36518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.