Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,571
Nanu, nanu.
2
00:00:06,072 --> 00:00:08,574
( UPBEAT THEME PLAYING )
3
00:01:31,658 --> 00:01:34,160
( JOYFUL THEME PLAYING )
4
00:01:41,668 --> 00:01:44,671
( IMITATES DRILL )
5
00:01:46,172 --> 00:01:49,174
Mork, what did you do
to the toaster?
6
00:01:49,175 --> 00:01:51,176
I'm preparing for that day
when you throw me out with
7
00:01:51,177 --> 00:01:53,679
( SOUTHERN ACCENT )
nothin' but a fine-toothed comb.
8
00:01:53,680 --> 00:01:56,682
When you go,
you're taking a ski,
9
00:01:56,683 --> 00:01:59,184
a slipper, and half a toaster?
10
00:01:59,185 --> 00:02:01,186
Yes, indeed.
11
00:02:01,187 --> 00:02:03,188
Don't you think that I read
the papers and watch the TV?
12
00:02:03,189 --> 00:02:04,690
Listen, when I leave,
I'm suing you
13
00:02:04,691 --> 00:02:06,191
for half of everything you own.
14
00:02:06,192 --> 00:02:07,693
It's called
"community property," baby.
15
00:02:07,694 --> 00:02:11,197
It's called
the "Marvin Syndrome."
16
00:02:13,199 --> 00:02:15,701
Well, I get half of everything
you own, too, you know?
17
00:02:15,702 --> 00:02:17,202
Oh, so big deal.
18
00:02:17,203 --> 00:02:19,204
Half of your Billy Barty poster.
19
00:02:19,205 --> 00:02:22,708
If you just take the top half,
I still have a poster.
20
00:02:22,709 --> 00:02:25,711
And I want half
of your three bags of sand.
21
00:02:25,712 --> 00:02:27,713
Oh, no.
Now it's alimony.
22
00:02:27,714 --> 00:02:30,716
Please, don't throw me out.
I'll do anything you want.
23
00:02:30,717 --> 00:02:33,720
- Okay.
- All right.
24
00:02:34,721 --> 00:02:36,722
Hey, look, Mork…
why were you worried
25
00:02:36,723 --> 00:02:38,223
that I was going
to ask you to leave?
26
00:02:38,224 --> 00:02:40,726
Did I say something
or do something?
27
00:02:40,727 --> 00:02:42,728
I've been reading the s-ss-ss…
28
00:02:42,729 --> 00:02:44,730
I've been reading the s-ss-ss…
29
00:02:44,731 --> 00:02:47,232
I looked at the figures
on divorce,
30
00:02:47,233 --> 00:02:49,735
and the odds are against any
couple staying together forever.
31
00:02:49,736 --> 00:02:52,237
Yeah, I know.
I think that's kind of sad.
32
00:02:52,238 --> 00:02:54,239
That's probably because
when people first get together,
33
00:02:54,240 --> 00:02:55,741
they're just crazy
about each other,
34
00:02:55,742 --> 00:02:59,244
and then as time wears on, the
excitement kind of wears off.
35
00:02:59,245 --> 00:03:00,245
I'm still crazy about you.
36
00:03:00,246 --> 00:03:02,247
And I'm still crazy
about you, too.
37
00:03:02,248 --> 00:03:04,750
Good, then we have nothing
to fear but sanity itself.
38
00:03:06,252 --> 00:03:10,256
You've got nothing
to worry about.
39
00:03:11,257 --> 00:03:12,758
Mindy, promise me
40
00:03:12,759 --> 00:03:15,260
that things will always stay
exciting for us.
41
00:03:15,261 --> 00:03:17,763
Oh, Mork, I can't
because they won't.
42
00:03:17,764 --> 00:03:20,265
But I think of it as getting
comfortable, not humdrum.
43
00:03:20,266 --> 00:03:21,266
What a coincidence.
44
00:03:21,267 --> 00:03:22,768
I used to play humdrum
in my school band.
45
00:03:22,769 --> 00:03:24,269
I bet you did.
46
00:03:24,270 --> 00:03:26,772
( HUMMING )
47
00:03:28,775 --> 00:03:30,776
I'll bet you were great
on the national anthem.
48
00:03:30,777 --> 00:03:31,777
The Orkan anthem has no music.
49
00:03:31,778 --> 00:03:34,279
It's three minutes of sucking
through your teeth.
50
00:03:34,280 --> 00:03:36,782
( SUCKING )
51
00:03:38,284 --> 00:03:40,786
Yeah, well, you can't dance
to ours either.
52
00:03:40,787 --> 00:03:43,789
Hey, listen, do you want to meet
me for lunch this afternoon?
53
00:03:43,790 --> 00:03:46,291
Well, no, you see, Mr. Bickley
invited me down to the mall
54
00:03:46,292 --> 00:03:48,794
to this new Italian restaurant
called Della Contessa.
55
00:03:48,795 --> 00:03:50,796
I think that's delicatessen.
56
00:03:50,797 --> 00:03:53,298
( ITALIAN ACCENT )
Doesn't sound very Italian.
57
00:03:53,299 --> 00:03:55,300
It's owned by my girlfriend
Jeanie and her brother.
58
00:03:55,301 --> 00:03:58,303
Bickley took me there
and stuck me with lunch.
59
00:03:58,304 --> 00:03:59,904
Hope you didn't have
shish kebab. Ar, ar.
60
00:04:03,309 --> 00:04:05,811
Well, I gotta go to class.
61
00:04:05,812 --> 00:04:06,812
Okay, Mork, I'll tell you what.
62
00:04:06,813 --> 00:04:08,814
I'll do my part to keep
this relationship exciting.
63
00:04:08,815 --> 00:04:10,315
Tonight I will make us
64
00:04:10,316 --> 00:04:12,818
a romantic little
Italian dinner for two.
65
00:04:12,819 --> 00:04:14,820
Well, I'll do my part in trying
to keep the it exciting.
66
00:04:14,821 --> 00:04:16,381
Tonight I'll put a bomb
in your cannoli.
67
00:04:20,326 --> 00:04:22,828
( JOYFUL THEME PLAYING )
68
00:04:26,833 --> 00:04:29,835
( CLATTERING )
69
00:04:29,836 --> 00:04:32,838
Snippy.
70
00:04:32,839 --> 00:04:34,340
Inconsiderate.
71
00:04:35,341 --> 00:04:37,342
Ungrateful chowder head.
72
00:04:37,343 --> 00:04:40,345
Pigheaded, overbearing,
73
00:04:40,346 --> 00:04:42,848
ungrateful pea brain.
74
00:04:42,849 --> 00:04:45,851
I knew we shouldn't have
moved out here.
75
00:04:45,852 --> 00:04:46,852
What do you mean?
76
00:04:46,853 --> 00:04:48,854
We would have had
the same argument in New York.
77
00:04:48,855 --> 00:04:50,355
- Oh, yeah?
- Yeah.
78
00:04:50,356 --> 00:04:52,357
Well, there, I could have
given you a little pop.
79
00:04:52,358 --> 00:04:56,362
Here, I get arrested
for "violatin' your space."
80
00:04:57,864 --> 00:05:00,365
Remo, remind me
when I become a doctor
81
00:05:00,366 --> 00:05:02,868
to open up your skull
and see what makes ya thick.
82
00:05:02,869 --> 00:05:04,370
Ah.
83
00:05:05,872 --> 00:05:06,873
( SIGHS )
84
00:05:10,376 --> 00:05:11,877
( BELL DINGS )
85
00:05:11,878 --> 00:05:13,379
Enjoy.
86
00:05:17,383 --> 00:05:18,884
May I help you?
87
00:05:18,885 --> 00:05:20,385
Yeah. I'd like the bacon,
lettuce, and tomato,
88
00:05:20,386 --> 00:05:22,387
with coleslaw
and a cup of coffee, please.
89
00:05:22,388 --> 00:05:24,389
One BLT,
90
00:05:24,390 --> 00:05:26,892
one slaw, one java.
91
00:05:30,897 --> 00:05:32,898
Hi. How may I help you?
92
00:05:32,899 --> 00:05:34,399
May I ask you a question?
93
00:05:34,400 --> 00:05:35,901
Oh, I'm sorry.
Everything's good.
94
00:05:35,902 --> 00:05:37,402
That's not the question.
95
00:05:37,403 --> 00:05:39,905
Um, do all the waitresses
and cooks fight like you two?
96
00:05:39,906 --> 00:05:42,407
Only when the waitress
has a brother
97
00:05:42,408 --> 00:05:45,911
with all the class
of a Gong Show reject.
98
00:05:49,916 --> 00:05:51,416
What would you like to eat?
99
00:05:51,417 --> 00:05:52,918
Well, I'd like a squealer
on a honky
100
00:05:52,919 --> 00:05:55,421
no goyam
and a side of John darks.
101
00:05:58,424 --> 00:05:59,424
What?
102
00:05:59,425 --> 00:06:01,426
Oh, it's a ham on white,
no mayonnaise,
103
00:06:01,427 --> 00:06:02,928
with lots of french fries.
104
00:06:04,931 --> 00:06:06,932
A number 3.
105
00:06:06,933 --> 00:06:08,935
Excuse me.
What are you fighting about?
106
00:06:10,436 --> 00:06:13,939
Okay, look… Remo was
the last one out last night,
107
00:06:13,940 --> 00:06:15,440
and he forgot
to lock up this place.
108
00:06:15,441 --> 00:06:17,943
You know, it's like he wants
us to get robbed
109
00:06:17,944 --> 00:06:19,945
so we'll have to close
it and move back to the Bronx.
110
00:06:19,946 --> 00:06:21,447
You live with
the Denver Broncos?
111
00:06:22,949 --> 00:06:25,450
Hello, Mork.
112
00:06:25,451 --> 00:06:28,454
Bickley.
113
00:06:30,456 --> 00:06:33,959
Bick, my main grump,
what's happening?
114
00:06:33,960 --> 00:06:35,961
Hey, Mr. Bickley,
what'll it be today?
115
00:06:35,962 --> 00:06:37,963
Uh, I think I'll have
the fried chicken
116
00:06:37,964 --> 00:06:40,465
and a bowl of chili, all to go.
117
00:06:40,466 --> 00:06:41,466
MORK:
I'll get it.
118
00:06:41,467 --> 00:06:43,969
Chirp and a burp.
Hotshot. Fire one.
119
00:06:51,477 --> 00:06:53,478
Oh, thanks, Bickley,
for inviting me out to lunch.
120
00:06:53,479 --> 00:06:56,481
Yeah, I'm a prince.
121
00:06:56,482 --> 00:06:58,483
It seems like
that waitress knows you.
122
00:06:58,484 --> 00:06:59,985
Jeanie? She should.
123
00:06:59,986 --> 00:07:01,987
I've brought a new
customer in here
124
00:07:01,988 --> 00:07:03,488
every day for lunch
since they opened.
125
00:07:03,489 --> 00:07:05,991
I hate to tell you this,
they're having a terrible fight.
126
00:07:05,992 --> 00:07:09,995
Oh, yeah? Great.
I love floor shows.
127
00:07:09,996 --> 00:07:12,497
I thought it's bad to fight
with someone you care about.
128
00:07:12,498 --> 00:07:14,499
Nah. It's a great way
129
00:07:14,500 --> 00:07:16,501
to keep a relationship
fresh and exciting.
130
00:07:16,502 --> 00:07:19,004
Oh, exciting.
131
00:07:19,005 --> 00:07:20,505
Mindy and I never had a fight.
132
00:07:20,506 --> 00:07:23,508
Really? My wife and I used
to fight like cats and dogs.
133
00:07:23,509 --> 00:07:25,510
She'd throw a plate at me,
134
00:07:25,511 --> 00:07:28,513
and I'd call her mother
filthy names.
135
00:07:28,514 --> 00:07:31,016
And then she'd slam my lips
in a drawer.
136
00:07:31,017 --> 00:07:32,517
Boy, those were the days.
137
00:07:32,518 --> 00:07:36,021
Uh, okay, number three here,
138
00:07:36,022 --> 00:07:38,523
and a… chirp and burp.
139
00:07:38,524 --> 00:07:40,525
( CHUCKLES )
140
00:07:40,526 --> 00:07:42,027
Bick, you think Mindy
and I can keep
141
00:07:42,028 --> 00:07:44,029
our relationship exciting
like you and your wife?
142
00:07:44,030 --> 00:07:46,531
Sure. The best thing
two young kids could do
143
00:07:46,532 --> 00:07:50,035
is have a real rousing,
knock-down, drag-out fight.
144
00:07:50,036 --> 00:07:52,537
Since you live upstairs from me,
145
00:07:52,538 --> 00:07:56,041
make it a quiet one.
146
00:07:56,042 --> 00:07:57,042
Were to.
147
00:07:57,043 --> 00:08:01,046
I was not the last one
out last night. You were.
148
00:08:01,047 --> 00:08:02,547
I was not.
149
00:08:02,548 --> 00:08:03,548
( IN UNISON ) You were.
150
00:08:03,549 --> 00:08:05,050
REMO:
You were.
151
00:08:05,051 --> 00:08:07,052
Remember you left one of your
stupid medical books
152
00:08:07,053 --> 00:08:09,554
- in the kitchen.
- You came back to get it.
153
00:08:09,555 --> 00:08:12,057
What do you mean
my medical books are stupid?
154
00:08:12,058 --> 00:08:15,060
You should talk with all the
dumb muscle magazines you read.
155
00:08:15,061 --> 00:08:17,062
What dumb muscle magazines?
156
00:08:17,063 --> 00:08:18,563
Those are physical
fitness manuals.
157
00:08:18,564 --> 00:08:21,566
Muscle, muscle, muscle.
158
00:08:21,567 --> 00:08:24,069
Don't push me.
'Cause I'll do what you hate.
159
00:08:24,070 --> 00:08:25,571
Oh, Remo, go flex yourself.
160
00:08:28,074 --> 00:08:29,074
Okay, that's it.
161
00:08:29,075 --> 00:08:31,076
Fingernails on the blackboard.
162
00:08:31,077 --> 00:08:33,078
( SCREECHING )
163
00:08:33,079 --> 00:08:34,579
Ah. Remo.
164
00:08:34,580 --> 00:08:37,082
I don't know why I'm sending
you through medical school.
165
00:08:37,083 --> 00:08:39,084
I mean, how are you
gonna look at a lung
166
00:08:39,085 --> 00:08:40,405
if you can't look
at a blackboard?
167
00:08:41,587 --> 00:08:42,587
Lungs don't squeak.
168
00:08:42,588 --> 00:08:44,589
Ow.
169
00:08:44,590 --> 00:08:46,091
What happened?
170
00:08:46,092 --> 00:08:48,593
Oh, I cut my finger
on that dumb cheese grater.
171
00:08:48,594 --> 00:08:51,096
Oh, come on, you big baby.
It's just a scratch.
172
00:08:51,097 --> 00:08:54,599
What do you mean, a scratch?
That's a gash.
173
00:08:54,600 --> 00:08:57,102
Gashes almost always bleed.
174
00:08:57,103 --> 00:08:59,104
Well, give it a minute.
175
00:08:59,105 --> 00:09:01,106
Remo, look.
176
00:09:01,107 --> 00:09:03,608
Sit down here.
177
00:09:03,609 --> 00:09:06,611
You know, you gotta be
more careful with that thing.
178
00:09:06,612 --> 00:09:08,613
Yeah, I know.
I just get in a hurry sometimes.
179
00:09:08,614 --> 00:09:10,115
Why, well, take it easy.
180
00:09:10,116 --> 00:09:11,616
Look, you sit here,
181
00:09:11,617 --> 00:09:15,120
have a soda, and I'll finish up
with this stuff, okay?
182
00:09:15,121 --> 00:09:16,121
Hey, come here.
183
00:09:16,122 --> 00:09:18,623
Thanks, short stuff.
184
00:09:18,624 --> 00:09:21,627
- Anytime.
- Ow.
185
00:09:34,640 --> 00:09:35,640
You starin' at me?
186
00:09:35,641 --> 00:09:39,644
Yup. Yuh.
Uh-huh, uh-huh.
187
00:09:39,645 --> 00:09:41,646
You got some sort
of problem, buddy?
188
00:09:41,647 --> 00:09:44,649
Yes.
189
00:09:44,650 --> 00:09:46,151
What's your name?
190
00:09:46,152 --> 00:09:47,652
Mork.
191
00:09:47,653 --> 00:09:49,154
Run that by me one more time.
192
00:09:49,155 --> 00:09:50,555
( DEEP VOICE )
I said Mork, already.
193
00:09:52,158 --> 00:09:53,658
Mork Allreddi? You Italian?
194
00:09:53,659 --> 00:09:55,660
Astral hatchling.
195
00:09:55,661 --> 00:09:57,162
New York, the east side.
196
00:09:57,163 --> 00:09:58,663
New Ork, dark side.
197
00:09:58,664 --> 00:10:01,666
Hey. How are ya?
198
00:10:01,667 --> 00:10:03,668
- Nanu.
- Yeah, na…
199
00:10:03,669 --> 00:10:06,171
Yeah, nanu?
200
00:10:06,172 --> 00:10:08,173
Well, it's nice to know ya.
201
00:10:08,174 --> 00:10:09,174
It's nice to be known.
202
00:10:09,175 --> 00:10:11,176
Could I ask you
something personal?
203
00:10:11,177 --> 00:10:12,177
How personal is it?
204
00:10:12,178 --> 00:10:13,678
It's about your sister.
205
00:10:13,679 --> 00:10:15,180
Forget it, she's a med student.
206
00:10:15,181 --> 00:10:17,182
She'd only be interested
in your pancreas.
207
00:10:17,183 --> 00:10:19,184
What I'd like to know is,
208
00:10:19,185 --> 00:10:21,186
you two were fighting hard,
then you stopped. Why?
209
00:10:21,187 --> 00:10:23,688
Oh, I cut my finger,
and she's a sucker for blood.
210
00:10:23,689 --> 00:10:26,691
Oh, vampire, eh?
211
00:10:26,692 --> 00:10:28,193
Not your type, O. Ar, ar.
212
00:10:30,696 --> 00:10:31,696
Will you keep on fighting?
213
00:10:31,697 --> 00:10:33,198
Well, we're gonna have fights.
214
00:10:33,199 --> 00:10:35,200
But it's a way to get rid
of pent-up frustrations.
215
00:10:35,201 --> 00:10:38,703
Oh, so these fights
can be valuable?
216
00:10:38,704 --> 00:10:41,706
Sure. You argue, and then you
kiss and you make up.
217
00:10:41,707 --> 00:10:44,209
Whoa-oa-oa.
218
00:10:44,210 --> 00:10:45,710
That sounds great.
219
00:10:45,711 --> 00:10:47,271
Who knows?
If you have a real big fight…
220
00:10:50,716 --> 00:10:53,719
( UPBEAT THEME PLAYING )
221
00:11:03,229 --> 00:11:04,729
Ah. Mork.
222
00:11:04,730 --> 00:11:08,733
You scared me to death.
223
00:11:08,734 --> 00:11:10,735
Well, I'm glad you're home.
Dinner's almost ready.
224
00:11:10,736 --> 00:11:13,738
Why don't you sit down,
and I'll set it up.
225
00:11:13,739 --> 00:11:16,241
There's a little extra
spaghetti sauce on the table
226
00:11:16,242 --> 00:11:17,742
if you want some more.
227
00:11:17,743 --> 00:11:20,245
And let's get the garlic rolls,
228
00:11:20,246 --> 00:11:21,246
and we'll be all set.
229
00:11:21,247 --> 00:11:24,250
You expect me to eat this slop?
230
00:11:25,751 --> 00:11:27,752
What is going on?
231
00:11:27,753 --> 00:11:31,256
You talk about more
of the same. Déjà slop.
232
00:11:31,257 --> 00:11:32,757
What are you doing?
233
00:11:32,758 --> 00:11:34,759
I'm putting your buns in orbit,
that's what I'm doing.
234
00:11:34,760 --> 00:11:39,264
What is wrong with you?
235
00:11:39,265 --> 00:11:41,766
I'm tired of eating food that
the airlines would turn down.
236
00:11:41,767 --> 00:11:44,770
I've seen cockroaches go,
"no way!"
237
00:11:46,272 --> 00:11:47,772
I thought you liked my cooking.
238
00:11:47,773 --> 00:11:51,276
You had a thought?
Ar, ar, ar, ar.
239
00:11:51,277 --> 00:11:54,779
Didn't think there was anything
under that barbie-doll hairdo.
240
00:11:54,780 --> 00:11:58,283
Whoa, look:
Echo. Echo. Echo.
241
00:11:58,284 --> 00:12:00,785
Why don't you shave it all off
and get yourself a Mohawk?
242
00:12:00,786 --> 00:12:02,787
It would draw attention away
from your nose.
243
00:12:02,788 --> 00:12:05,290
My nose.
What's wrong with my nose?
244
00:12:05,291 --> 00:12:07,292
It's shiksa city.
245
00:12:07,293 --> 00:12:09,294
And your feet. Whoa.
246
00:12:09,295 --> 00:12:11,796
Where do you get your shoes?
Barnum and Bailey? Ah, ah, ah.
247
00:12:11,797 --> 00:12:13,298
And what's that
wonderful fragrance?
248
00:12:13,299 --> 00:12:14,799
Oh, no, Old Spice.
249
00:12:14,800 --> 00:12:16,801
♪ Ship ahoy, ship ahoy ♪
250
00:12:16,802 --> 00:12:18,303
Maybe it's Indian leather.
251
00:12:18,304 --> 00:12:20,305
( INDIAN ACCENT )
We make a fragrance from the cow
252
00:12:20,306 --> 00:12:23,308
that has been dead for four days
and lying in the sun.
253
00:12:23,309 --> 00:12:24,809
Oh, Mindy, don't whimper.
254
00:12:24,810 --> 00:12:26,811
It makes you look like
a Pekingese with asthma.
255
00:12:26,812 --> 00:12:28,313
( PANTING )
256
00:12:28,314 --> 00:12:30,315
It makes your eyes
look even closer together.
257
00:12:30,316 --> 00:12:32,317
( SQUEALS )
258
00:12:32,318 --> 00:12:33,818
Okay, it's your turn.
259
00:12:33,819 --> 00:12:35,820
Oh, Mork.
260
00:12:35,821 --> 00:12:38,323
I just can't believe…
261
00:12:38,324 --> 00:12:39,824
( SOBBING )
262
00:12:39,825 --> 00:12:41,826
Boy, this is gonna be great.
263
00:12:41,827 --> 00:12:44,329
( TRIUMPHANT THEME PLAYING )
264
00:12:51,837 --> 00:12:53,838
( UPBEAT THEME PLAYING )
265
00:12:53,839 --> 00:12:55,840
Mindy.
266
00:12:55,841 --> 00:12:58,843
Mindy, Mindy, Mindy, Min.
267
00:12:58,844 --> 00:13:01,346
It was the best fight
I've ever seen.
268
00:13:01,347 --> 00:13:04,349
Was it good for you too?
269
00:13:04,350 --> 00:13:06,851
Come on, now,
it's time to kiss and make up.
270
00:13:06,852 --> 00:13:08,853
Kiss and make up?
271
00:13:08,854 --> 00:13:11,856
I wouldn't kiss you if you
were the only alien on earth.
272
00:13:11,857 --> 00:13:14,359
- I think I am.
- Well, there's your proof.
273
00:13:14,360 --> 00:13:16,361
So, you don't like
my cooking, huh?
274
00:13:16,362 --> 00:13:17,862
Well, if you don't like it,
275
00:13:17,863 --> 00:13:20,865
why don't you get off your face
and cook something for yourself?
276
00:13:20,866 --> 00:13:21,866
Yeah.
277
00:13:21,867 --> 00:13:23,368
You don't know
it's not that easy
278
00:13:23,369 --> 00:13:25,870
to be living with a monster
from outer space.
279
00:13:25,871 --> 00:13:27,872
Most guys just leave the cap
off the toothpaste, right?
280
00:13:27,873 --> 00:13:30,375
You eat it.
281
00:13:30,376 --> 00:13:31,876
Okay, fight's over.
King's X.
282
00:13:31,877 --> 00:13:33,378
Fight's over, my foot.
283
00:13:33,379 --> 00:13:35,380
So, you don't like
my hairstyle, huh?
284
00:13:35,381 --> 00:13:38,883
Well, Mr. Taste,
where'd you get these rags,
285
00:13:38,884 --> 00:13:41,386
a fire sale at Disney World?
286
00:13:41,387 --> 00:13:42,887
She didn't mean it.
287
00:13:42,888 --> 00:13:44,889
Oh, and by the way,
since we're into honesty,
288
00:13:44,890 --> 00:13:46,891
I'd like to inform you
that your normal voice
289
00:13:46,892 --> 00:13:48,894
sounds like Truman Capote
on helium.
290
00:13:50,896 --> 00:13:53,898
( IMITATING MORK )
I'm Mork from Ork. Nanu, nanu.
291
00:13:53,899 --> 00:13:55,900
( NORMAL VOICE )
But you can just call me space turkey.
292
00:13:55,901 --> 00:13:58,403
Ar, ar, ar, ar, ar, ar.
293
00:13:58,404 --> 00:14:00,405
- Ow. Ow.
- See,
294
00:14:00,406 --> 00:14:02,907
I'm… I'm cutting myself.
Look, look, no blood.
295
00:14:02,908 --> 00:14:04,409
There will be.
Blood, blood. Bleed, bleed.
296
00:14:04,410 --> 00:14:05,910
Mork, that's such a shame.
297
00:14:05,911 --> 00:14:07,412
We'll have to have that
taken care of.
298
00:14:07,413 --> 00:14:09,914
I'll call the veterinarian.
299
00:14:09,915 --> 00:14:11,416
Mindy,
I think I've made a mistake.
300
00:14:11,417 --> 00:14:13,918
- You made the mistake?
- I made the mistake.
301
00:14:13,919 --> 00:14:15,420
I should have listened
to my father.
302
00:14:15,421 --> 00:14:17,422
I never should have
let you move in here.
303
00:14:17,423 --> 00:14:19,424
If he told me once,
he told me a million times:
304
00:14:19,425 --> 00:14:22,427
"Mindy,
stick to your own species."
305
00:14:22,428 --> 00:14:23,928
I guess I'll just go up to bed.
306
00:14:23,929 --> 00:14:25,930
Go up to bed, my foot.
307
00:14:25,931 --> 00:14:28,433
There is an egg leaving
in 10 minutes. Be in it.
308
00:14:37,943 --> 00:14:40,445
Mindy.
309
00:14:40,446 --> 00:14:43,948
My lips aren't that long.
310
00:14:43,949 --> 00:14:44,950
Min, Min, Min.
311
00:14:46,952 --> 00:14:47,952
( KNOCK ON DOOR )
312
00:14:47,953 --> 00:14:49,955
REMO:
Hey, we're closed.
313
00:14:51,957 --> 00:14:52,957
You gotta help me, please.
314
00:14:52,958 --> 00:14:54,459
It's a matter of life and death.
315
00:14:54,460 --> 00:14:56,461
Look, was there an accident?
If anyone's hurt,
316
00:14:56,462 --> 00:14:59,464
I hope it's below the knee
'cause that's all I've studied.
317
00:14:59,465 --> 00:15:01,466
There was no accident,
but two people really got hurt.
318
00:15:01,467 --> 00:15:04,469
Look, sit down,
and just tell us what happened.
319
00:15:04,470 --> 00:15:05,971
Please.
320
00:15:07,973 --> 00:15:09,474
Well, you know, um…
321
00:15:09,475 --> 00:15:11,476
I live with a very beautiful,
wonderful girl named Mindy.
322
00:15:11,477 --> 00:15:13,978
- Min… Oh, I know Mindy.
- You must be Mork.
323
00:15:13,979 --> 00:15:16,481
Oh, yeah, um,
and she's fantastic for me,
324
00:15:16,482 --> 00:15:17,982
and we've never
had a fight before.
325
00:15:17,983 --> 00:15:19,484
Today I saw you two
having a fight.
326
00:15:19,485 --> 00:15:21,486
You said after the fight
you kiss and make up.
327
00:15:21,487 --> 00:15:23,988
So I went home and tried it,
but things didn't work out.
328
00:15:23,989 --> 00:15:25,490
So she got mad
and threw me out of the house.
329
00:15:25,491 --> 00:15:27,492
And you can't kiss
through a tiny lock
330
00:15:27,493 --> 00:15:29,994
unless you have
little, little lips.
331
00:15:29,995 --> 00:15:31,496
Wait a minute, wait a minute.
You mean,
332
00:15:31,497 --> 00:15:33,498
you started a fight,
but you weren't mad at her?
333
00:15:33,499 --> 00:15:35,000
You're supposed to be mad?
334
00:15:36,001 --> 00:15:39,003
Whoa. Oh, no.
335
00:15:39,004 --> 00:15:41,005
It sounded like
a wonderful game.
336
00:15:41,006 --> 00:15:43,007
I think I've ruined
a wonderful thing.
337
00:15:43,008 --> 00:15:44,509
Maybe you can go talk to her,
negotiate.
338
00:15:44,510 --> 00:15:47,512
You'll be Kissinger,
I'll be Sadat, she'll be Begin.
339
00:15:47,513 --> 00:15:50,515
Look, don't worry about it.
340
00:15:50,516 --> 00:15:52,517
Let me go and try
and talk to Mindy,
341
00:15:52,518 --> 00:15:54,519
and see if I can
explain things to her.
342
00:15:54,520 --> 00:15:58,524
And why don't you talk to our
friend here about apologies?
343
00:16:00,025 --> 00:16:03,528
Hey, uh, it occurs to me that we
haven't been formally introdu…
344
00:16:05,030 --> 00:16:06,531
My name is Remo Da Vinci.
345
00:16:06,532 --> 00:16:09,034
Oh, Leonardo's boy.
346
00:16:11,537 --> 00:16:13,037
- Yeah, Leo's my pop.
- Look, um…
347
00:16:13,038 --> 00:16:15,540
Mork…
348
00:16:15,541 --> 00:16:17,041
When you, like,
try and imitate me, you know,
349
00:16:17,042 --> 00:16:20,044
- you gotta understand something.
- Yo, yo, yo.
350
00:16:20,045 --> 00:16:23,548
I'm a complex type of guy.
351
00:16:23,549 --> 00:16:25,550
I operate on a whole bunch
of different levels.
352
00:16:25,551 --> 00:16:28,053
Kind of like a surgeon
in an elevator.
353
00:16:30,055 --> 00:16:33,057
You see, when my sister
and I yell at each other,
354
00:16:33,058 --> 00:16:34,559
we're not really mad.
355
00:16:34,560 --> 00:16:38,062
And sometimes when people fight,
you know, um…
356
00:16:38,063 --> 00:16:40,064
They go too far like you did.
357
00:16:40,065 --> 00:16:42,567
And then there's got to be
an apology, you know.
358
00:16:42,568 --> 00:16:44,569
So we're gonna make one
up for ya.
359
00:16:44,570 --> 00:16:46,070
How do you do that?
360
00:16:46,071 --> 00:16:47,572
There are a couple
of different ways you go
361
00:16:47,573 --> 00:16:49,574
on this apology thing. Um…
362
00:16:49,575 --> 00:16:51,075
Oh, I don't know,
you could, uh…
363
00:16:51,076 --> 00:16:53,578
Oh. You could… you could get her
some flowers, or…
364
00:16:53,579 --> 00:16:55,580
or maybe you could
send her some candy.
365
00:16:55,581 --> 00:16:58,082
- That'd be all right.
- That's no good.
366
00:16:58,083 --> 00:16:59,584
All the stores
are closed by now.
367
00:16:59,585 --> 00:17:01,085
There must be some other way.
368
00:17:01,086 --> 00:17:03,588
Well, the best way is to…
369
00:17:03,589 --> 00:17:05,590
I don't know, just to…
370
00:17:05,591 --> 00:17:07,592
just to get a really
big apology, you know.
371
00:17:07,593 --> 00:17:09,594
You're gonna have to swallow
your pride…
372
00:17:09,595 --> 00:17:11,095
( GULPS )
373
00:17:11,096 --> 00:17:13,598
You take a deep breath…
374
00:17:13,599 --> 00:17:15,099
( INHALES )
375
00:17:15,100 --> 00:17:16,601
And you just say,
"I'm sorry."
376
00:17:16,602 --> 00:17:18,604
( HIGH-PITCHED VOICE )
I'm sorry.
377
00:17:20,606 --> 00:17:24,108
Look, just say you're sorry,
like in your normal way.
378
00:17:24,109 --> 00:17:26,110
- Oh.
- Go ahead.
379
00:17:26,111 --> 00:17:27,612
Oh, Mindy, I'm sorry.
380
00:17:27,613 --> 00:17:30,114
I'm snake spit, I'm nothing,
I'm low.
381
00:17:30,115 --> 00:17:32,116
All right, all right.
I forgive you.
382
00:17:32,117 --> 00:17:35,620
- Then we can kiss and make up.
- No, don't kiss me.
383
00:17:36,622 --> 00:17:40,124
( MELODRAMATIC THEME PLAYING )
384
00:17:40,125 --> 00:17:42,126
Mindy, I got to apologize,
385
00:17:42,127 --> 00:17:45,129
'cause the fight you had
with Mork was all my fault.
386
00:17:45,130 --> 00:17:47,632
Actually,
it was Remo's and my fault.
387
00:17:47,633 --> 00:17:49,634
Actually,
it was all Remo's fault.
388
00:17:49,635 --> 00:17:53,638
Come on, Jeanie,
how do you figure that?
389
00:17:53,639 --> 00:17:55,139
Remo convinced Mork
that fighting
390
00:17:55,140 --> 00:17:57,642
was the best way
to work out problems.
391
00:17:57,643 --> 00:17:59,143
Mork wasn't even angry.
392
00:17:59,144 --> 00:18:00,144
He wasn't?
393
00:18:00,145 --> 00:18:01,646
You know, all Mork said to me
394
00:18:01,647 --> 00:18:03,648
is that he wanted
to keep things exciting
395
00:18:03,649 --> 00:18:05,149
- between you two.
- That's it.
396
00:18:05,150 --> 00:18:06,150
Mork said that?
397
00:18:06,151 --> 00:18:07,652
That's what he said.
398
00:18:07,653 --> 00:18:11,656
Oh, brother.
I should've known.
399
00:18:11,657 --> 00:18:14,659
I mean, Mork really isn't
capable of losing his temper.
400
00:18:14,660 --> 00:18:16,160
I don't know Mork that well,
401
00:18:16,161 --> 00:18:18,162
but right now,
he's out there somewhere
402
00:18:18,163 --> 00:18:20,665
trying to figure out
how to apologize.
403
00:18:20,666 --> 00:18:22,166
Mindy and I had our first fight.
404
00:18:22,167 --> 00:18:24,669
- Congratulations.
- No, it was horrible.
405
00:18:24,670 --> 00:18:26,170
I did the things like you said.
406
00:18:26,171 --> 00:18:28,172
I called her awful stuff,
she called me terrible stuff,
407
00:18:28,173 --> 00:18:29,173
then she locked me out.
408
00:18:29,174 --> 00:18:32,677
Sounds like a reasonable
first fight to me.
409
00:18:32,678 --> 00:18:34,679
Has a good beat,
easy to yell to.
410
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
I give it a 7.
411
00:18:35,681 --> 00:18:37,181
( LAUGHS )
412
00:18:37,182 --> 00:18:39,183
But I need your help, Bick.
413
00:18:39,184 --> 00:18:41,686
You see, y-you know more about
fighting than anyone I know.
414
00:18:41,687 --> 00:18:43,688
How did you and your wife
get to kiss and make up?
415
00:18:43,689 --> 00:18:45,189
We never did.
416
00:18:45,190 --> 00:18:47,191
Is that the way you're
supposed to end an argument?
417
00:18:47,192 --> 00:18:49,193
It is, but ours never ended.
418
00:18:49,194 --> 00:18:51,195
It started
the day we got married,
419
00:18:51,196 --> 00:18:53,698
and went on for 15 solid years
without a letup.
420
00:18:53,699 --> 00:18:55,199
Oh, then what happened?
421
00:18:55,200 --> 00:18:57,201
One day, she threw me
out of the house,
422
00:18:57,202 --> 00:18:59,704
locked the door,
and I never saw her again.
423
00:19:03,709 --> 00:19:06,210
Maybe you could help me
write an apology of some sort.
424
00:19:06,211 --> 00:19:07,712
Apologize? That's the worst
thing you can do.
425
00:19:07,713 --> 00:19:09,213
It's like admitting
you were wrong.
426
00:19:09,214 --> 00:19:10,214
But I was wrong.
427
00:19:10,215 --> 00:19:12,216
Well,
all the more reason to lie.
428
00:19:12,217 --> 00:19:14,719
All right.
Let me write that down.
429
00:19:16,221 --> 00:19:18,723
Look, it depends
on the situation.
430
00:19:18,724 --> 00:19:21,225
Once I missed
our anniversary dinner.
431
00:19:21,226 --> 00:19:23,227
I told my wife I forgot.
432
00:19:23,228 --> 00:19:25,229
But in a really tough spot,
433
00:19:25,230 --> 00:19:27,732
I always rely
on natural disasters.
434
00:19:27,733 --> 00:19:29,734
Disasters.
Late for a meeting,
435
00:19:29,735 --> 00:19:30,735
freak thunderstorm.
436
00:19:30,736 --> 00:19:33,738
Don't wanna go
to your mother-in-law's house,
437
00:19:33,739 --> 00:19:35,239
avalanche.
438
00:19:35,240 --> 00:19:38,743
If that doesn't work, can I get
a card? Maybe that'll help too.
439
00:19:38,744 --> 00:19:41,245
All right, if you think
it'll do you any good.
440
00:19:41,246 --> 00:19:42,246
I think I've got a…
441
00:19:42,247 --> 00:19:44,749
Here. Here's an apology
card for you.
442
00:19:44,750 --> 00:19:46,751
Aw, thanks, Bick.
443
00:19:46,752 --> 00:19:47,752
( KNOCKING ON DOOR )
444
00:19:47,753 --> 00:19:49,253
I bet I know who that is.
445
00:19:49,254 --> 00:19:51,255
I bet I do too.
Now, Mindy,
446
00:19:51,256 --> 00:19:53,758
you give this guy
a chance to apologize,
447
00:19:53,759 --> 00:19:55,760
'cause it's the only thing
that's gonna make him
448
00:19:55,761 --> 00:19:57,762
feel any better about this.
449
00:19:57,763 --> 00:19:58,763
- 's okay?
- 's okay.
450
00:19:58,764 --> 00:20:00,264
- 's all right?
- 's all right.
451
00:20:00,265 --> 00:20:01,766
- Okay, open the door.
- Jeanie, thanks.
452
00:20:01,767 --> 00:20:03,268
You're welcome.
453
00:20:11,777 --> 00:20:14,278
Mork, Jeanie and I…
454
00:20:14,279 --> 00:20:17,782
( GROANING )
455
00:20:17,783 --> 00:20:21,285
Where am I? Where am I?
What have I done? Who am I?
456
00:20:21,286 --> 00:20:22,286
Mork…
Thank you.
457
00:20:22,287 --> 00:20:23,788
Who are you? Mindy.
458
00:20:23,789 --> 00:20:25,289
That's who you are. Mindy.
459
00:20:25,290 --> 00:20:26,791
And you wouldn't
believe this, Mindy,
460
00:20:26,792 --> 00:20:28,794
I've had amnesia
for the last 24 hours.
461
00:20:30,295 --> 00:20:32,797
And I hope I haven't said
or done anything real stupid.
462
00:20:32,798 --> 00:20:34,298
You've had what?
463
00:20:34,299 --> 00:20:37,301
Oh, no. It's catching.
464
00:20:37,302 --> 00:20:38,803
You poor little thing.
465
00:20:38,804 --> 00:20:42,306
Mork. I don't have amnesia,
and you don't have amnesia.
466
00:20:42,307 --> 00:20:44,809
Well, not now.
It's a miracle.
467
00:20:44,810 --> 00:20:46,811
It's a miracle.
468
00:20:46,812 --> 00:20:48,813
I'm free.
You saved me.
469
00:20:48,814 --> 00:20:50,815
You touched me,
and I'm born again.
470
00:20:50,816 --> 00:20:53,317
I'm not buying it.
471
00:20:53,318 --> 00:20:54,318
You're not buying it?
472
00:20:54,319 --> 00:20:56,320
- No.
- All right, the reason I…
473
00:20:56,321 --> 00:20:59,824
I said all those
awful things was, well…
474
00:20:59,825 --> 00:21:01,826
There was a tidal wave.
475
00:21:01,827 --> 00:21:03,327
It picked me up.
It just grabbed me.
476
00:21:03,328 --> 00:21:05,329
I was in the middle of this
great big wa…
477
00:21:05,330 --> 00:21:07,331
( IMITATING SURFER )
it was really mellow.
478
00:21:07,332 --> 00:21:08,833
'Cause I caught the wave.
479
00:21:08,834 --> 00:21:12,336
There I was about to be tubed,
and I said, "wow. I'm there."
480
00:21:12,337 --> 00:21:14,338
And I'm goin' down the side
of this huge wave,
481
00:21:14,339 --> 00:21:15,840
and I said,
"wow. Denver or bust."
482
00:21:15,841 --> 00:21:17,842
You know?
It's gonna be incredible.
483
00:21:17,843 --> 00:21:19,844
That's amazing, Mork,
484
00:21:19,845 --> 00:21:21,846
because the nearest ocean
is over a thousand miles away.
485
00:21:21,847 --> 00:21:24,348
A thousand miles away.
A long way.
486
00:21:24,349 --> 00:21:25,850
Well, the real reason
I said those things is,
487
00:21:25,851 --> 00:21:27,351
you know, it's a full moon.
488
00:21:27,352 --> 00:21:29,854
Look what happened.
See? Already it's taking effect.
489
00:21:29,855 --> 00:21:31,355
And I-I'm a weremork.
490
00:21:31,356 --> 00:21:32,356
I hate to tell you that, Mindy.
491
00:21:32,357 --> 00:21:35,359
( GROWLING )
492
00:21:35,360 --> 00:21:37,361
I believe this one, Mork.
493
00:21:37,362 --> 00:21:39,864
Tidal waves, full moons,
and you're a weremork.
494
00:21:39,865 --> 00:21:40,865
You believe it?
495
00:21:40,866 --> 00:21:42,366
Then let's kiss and make up.
496
00:21:42,367 --> 00:21:44,869
Mork, come on.
497
00:21:44,870 --> 00:21:47,872
Now, I thought our friendship
was built on honesty.
498
00:21:47,873 --> 00:21:50,374
Don't you feel bad for
making up these stupid stories?
499
00:21:50,375 --> 00:21:53,878
Yeah, I guess I should buy
a house in San Clemente.
500
00:21:57,382 --> 00:22:00,885
Mork, if you're trying
to apologize to me,
501
00:22:00,886 --> 00:22:03,387
why don't you just say
what you feel in your heart?
502
00:22:03,388 --> 00:22:05,389
And if you do,
I just might accept,
503
00:22:05,390 --> 00:22:07,391
and, uh, maybe we can
kiss and make up.
504
00:22:07,392 --> 00:22:09,894
Really?
505
00:22:09,895 --> 00:22:11,896
Because I've got a lot
of ways to apologize.
506
00:22:11,897 --> 00:22:13,397
Here they are. Oh-oh.
507
00:22:13,398 --> 00:22:14,398
What's this?
508
00:22:14,399 --> 00:22:16,401
It's my "bag," you know?
509
00:22:17,903 --> 00:22:19,904
I got you
these chocolate kisses.
510
00:22:19,905 --> 00:22:22,407
Be careful though,
they leave little brown hickeys.
511
00:22:23,909 --> 00:22:26,410
That's all right, Mork.
I accept your apology.
512
00:22:26,411 --> 00:22:28,412
Wait, I still have
some more ways to apologize.
513
00:22:28,413 --> 00:22:30,414
Here's a card that Mr. Bickley
wrote me.
514
00:22:30,415 --> 00:22:32,416
( CLEARS THROAT )
515
00:22:32,417 --> 00:22:35,920
"Hearing you were sickly,
sailor, made my timbers shiver.
516
00:22:35,921 --> 00:22:37,923
Hope you're getting over
cirrhosis of the liver."
517
00:22:40,425 --> 00:22:43,427
Mork, that isn't
an apology card.
518
00:22:43,428 --> 00:22:47,431
Well, I saved the best for last.
519
00:22:47,432 --> 00:22:49,433
I really misunderstood
about fighting.
520
00:22:49,434 --> 00:22:51,936
And I didn't know those things
I was saying would be so awful,
521
00:22:51,937 --> 00:22:53,437
and I never meant them.
522
00:22:53,438 --> 00:22:56,440
I'll never, ever say them again
as… as long as I'm here.
523
00:22:56,441 --> 00:22:58,442
Will you forgive me?
524
00:22:58,443 --> 00:23:00,945
I forgive you, Mork.
525
00:23:00,946 --> 00:23:03,447
Now, have we gone through
all the possible apologies?
526
00:23:03,448 --> 00:23:05,449
The four possible ways
to apologize on earth,
527
00:23:05,450 --> 00:23:07,952
but then there are
the 83 Orkan methods.
528
00:23:07,953 --> 00:23:09,954
Mork, I forgive you.
529
00:23:09,955 --> 00:23:10,955
Oh, no. I have to suck my teeth
530
00:23:10,956 --> 00:23:13,958
through 10 choruses
of the Orkan national anthem.
531
00:23:13,959 --> 00:23:16,460
Then I beat myself
with a canary,
532
00:23:16,461 --> 00:23:17,962
then we go to Las Vegas,
533
00:23:17,963 --> 00:23:19,463
I pretend my right arm
is longer than left.
534
00:23:19,464 --> 00:23:22,466
Mork… I forgive you.
535
00:23:22,467 --> 00:23:24,969
Then we have to…
Don't press your luck.
536
00:23:24,970 --> 00:23:26,972
( UPBEAT THEME PLAYING )
537
00:23:32,978 --> 00:23:34,979
MORK:
Mork calling Orson.
538
00:23:34,980 --> 00:23:36,981
Come in, Orson.
539
00:23:36,982 --> 00:23:41,986
Mork calling Orson.
Come in, Orson.
540
00:23:41,987 --> 00:23:44,989
Mork calling Orson.
Come in, Orson.
541
00:23:44,990 --> 00:23:47,491
Yo, great cosmic pachyderm.
542
00:23:47,492 --> 00:23:48,492
( WHISTLES )
543
00:23:48,493 --> 00:23:49,994
I'm glad you called, Mork.
544
00:23:49,995 --> 00:23:52,997
The committee would like you
to study something on earth
545
00:23:52,998 --> 00:23:54,498
called the "nuclear family."
546
00:23:54,499 --> 00:23:57,001
Sir, are those the ones
who have all the bombs?
547
00:23:57,002 --> 00:23:59,503
No. I'm talking about
a mother, a father,
548
00:23:59,504 --> 00:24:01,005
a sister, and a brother.
549
00:24:01,006 --> 00:24:03,007
Well, sir, I'm halfway there.
I met a sister and a brother,
550
00:24:03,008 --> 00:24:05,009
and they own a food factory
called a "delicatessen."
551
00:24:05,010 --> 00:24:06,510
What do they manufacture?
552
00:24:06,511 --> 00:24:08,512
Oh, a wonderful thing
called "sandwiches," sir.
553
00:24:08,513 --> 00:24:10,514
I'm sending you today's special
in the express egg.
554
00:24:10,515 --> 00:24:13,017
It's a pastrami on rye
with mayo.
555
00:24:13,018 --> 00:24:14,518
- Thank you, Mork.
- Sir.
556
00:24:14,519 --> 00:24:17,021
Now, what happened
with this family you met?
557
00:24:17,022 --> 00:24:19,523
Well, sir, I understand
why you call them nuclear,
558
00:24:19,524 --> 00:24:21,025
because as soon as I met them,
they blew up.
559
00:24:21,026 --> 00:24:23,027
It must have been
exceedingly messy.
560
00:24:23,028 --> 00:24:26,030
Oh, it was, sir.
It caused a chain reaction,
561
00:24:26,031 --> 00:24:27,531
then Mindy and I had a fight.
562
00:24:27,532 --> 00:24:28,532
Did you explode?
563
00:24:28,533 --> 00:24:30,534
No, sir,
the both of us got hurt.
564
00:24:30,535 --> 00:24:33,037
See, what happened is, sir,
I pretended to be mad,
565
00:24:33,038 --> 00:24:34,538
but then she really got mad.
566
00:24:34,539 --> 00:24:36,540
Did she knock the stuffing
out of you?
567
00:24:36,541 --> 00:24:38,542
No, sir, you see it wasn't
a physical fight.
568
00:24:38,543 --> 00:24:42,046
Here on earth, sometimes people
throw words instead of punches,
569
00:24:42,047 --> 00:24:43,547
and it can be much more painful.
570
00:24:43,548 --> 00:24:46,050
That's why it's easier
for a broken arm to mend
571
00:24:46,051 --> 00:24:47,051
than it is for a broken heart.
572
00:24:47,052 --> 00:24:49,553
This is Mork signing off
until next week, sir.
573
00:24:49,554 --> 00:24:51,555
Nanu, nanu.
574
00:24:51,556 --> 00:24:54,558
( IMITATING DRUM ROLL )
575
00:24:54,559 --> 00:24:57,061
( HUMMING DRUM MARCH )
576
00:25:01,566 --> 00:25:04,068
( MARCH THEME PLAYING )
577
00:25:08,573 --> 00:25:11,075
( UPBEAT THEME PLAYING )
39987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.