All language subtitles for Mork and Mindy.S04E16.Mork, Mindy, . Mearth Meet MILT.DVDrip.c00t.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,662 MORK: Na-no, na-no. 2 00:01:38,731 --> 00:01:41,461 Daddy, my packages are gone. 3 00:01:41,634 --> 00:01:42,931 What a bummer. 4 00:01:43,103 --> 00:01:46,129 We've gotta get the kinks out of that lousy Orkan beam. 5 00:01:46,306 --> 00:01:47,796 Oh, we've cross-beamed again. 6 00:01:54,280 --> 00:01:56,510 This isn't the Jacuzzi. 7 00:01:57,584 --> 00:01:58,744 You aren't Roxanne. 8 00:01:58,918 --> 00:02:00,283 Give me my champagne. 9 00:02:01,087 --> 00:02:03,317 Give me those glasses. 10 00:02:04,324 --> 00:02:07,293 Wait. Just a second. 11 00:02:08,128 --> 00:02:09,356 You perspire a lot, don't you? 12 00:02:09,529 --> 00:02:11,156 I gotta get a little R & R. 13 00:02:11,331 --> 00:02:12,491 Beam me up, Orson. 14 00:02:17,904 --> 00:02:20,634 Wait a minute. You forgot to tell me if they kill off Spock or not. 15 00:02:20,807 --> 00:02:22,468 I wonder what he's gonna do with Roxanne. 16 00:02:22,642 --> 00:02:23,836 Anything he wants, son. 17 00:02:24,010 --> 00:02:26,137 He's a captain. 18 00:02:29,516 --> 00:02:31,643 Come on, let's go work on your science project. 19 00:02:31,818 --> 00:02:36,983 Okay. Boy, I'm sure glad I didn't get stuck with this dinosaur diorama 20 00:02:37,157 --> 00:02:40,183 - that Mommy made me. - Oh, come on now, son. Mom tried. 21 00:02:40,360 --> 00:02:44,456 I didn't have the heart to tell her on Ork dinosaurs run the garment district. 22 00:02:45,031 --> 00:02:46,965 Oh, look at what you've got though, son. 23 00:02:47,133 --> 00:02:49,795 Boy, wait till your Orkan classmates get a load of this. 24 00:02:49,969 --> 00:02:51,698 Oh, it's so good, they're gonna hate you. 25 00:02:51,871 --> 00:02:54,806 Listen, don't put my Orkan classmates down, Daddy. 26 00:02:54,974 --> 00:02:57,636 I tell you, there's one out there that's colonizing a planet. 27 00:02:57,810 --> 00:03:01,246 Oh, ha, ha. That's amateur night in the Bijou. 28 00:03:01,447 --> 00:03:04,541 Oh, but look, this home computer will not only answer the phone, 29 00:03:04,717 --> 00:03:08,710 balance your checkbook, but also tell you why boneless chickens can walk. 30 00:03:09,589 --> 00:03:11,853 - Daddy, Daddy. - You really pulled this one off. 31 00:03:12,025 --> 00:03:14,357 Daddy, please, just for a moment, huh? 32 00:03:14,527 --> 00:03:17,462 I believe this is my project. 33 00:03:20,733 --> 00:03:22,667 - Do you wanna win? - Sure. 34 00:03:25,371 --> 00:03:28,204 Just… Daddy, Daddy, just one other thing. 35 00:03:28,741 --> 00:03:30,231 Don't put those two wires together. 36 00:03:30,410 --> 00:03:34,369 Son. Son, you're talking to a man who splits atoms for a hobby. 37 00:03:34,547 --> 00:03:36,913 Here we go, son. Watch. This is a great moment in science. 38 00:03:37,083 --> 00:03:38,482 Daddy. 39 00:03:46,526 --> 00:03:47,788 - Are you all right? - Sure. 40 00:03:47,994 --> 00:03:51,054 Well, finish this before noon because it's not my project. Good luck. 41 00:03:58,938 --> 00:04:01,065 [BEEPING] 42 00:04:15,822 --> 00:04:18,120 MILT: Good evening, Mindy. 43 00:04:18,291 --> 00:04:21,124 Hope you had a pleasant day. 44 00:04:21,761 --> 00:04:24,059 - Who did that? - I did. 45 00:04:24,230 --> 00:04:26,391 Care for a martini? 46 00:04:26,566 --> 00:04:28,727 MINDY: Oh, uh… 47 00:04:28,901 --> 00:04:29,959 [CHUCKLES] 48 00:04:30,136 --> 00:04:33,333 Who are you? You're… What are you? 49 00:04:33,539 --> 00:04:36,167 I am Mearth's science project. 50 00:04:36,342 --> 00:04:38,970 A Modular Integrated Laser Transformer. 51 00:04:39,145 --> 00:04:42,273 My friends, if I had any, would call me MILT. 52 00:04:42,649 --> 00:04:45,083 Care for some toast? 53 00:04:45,585 --> 00:04:46,847 Oh, no. 54 00:04:47,053 --> 00:04:48,281 Thank you, MILT. 55 00:04:48,454 --> 00:04:53,323 By the way, Mindy, let me be the first computer to congratulate you 56 00:04:53,493 --> 00:04:56,758 on your broadcasting award nomination. 57 00:04:56,929 --> 00:04:59,796 Thank you. Mork. 58 00:04:59,966 --> 00:05:01,695 Mind, what do you think 59 00:05:01,868 --> 00:05:04,200 of our little Mearth's science project here, huh? Heh. 60 00:05:04,370 --> 00:05:07,828 I always said he had my brains and your love of shellfish. 61 00:05:08,308 --> 00:05:10,606 Well, it sure looks impressive. 62 00:05:10,777 --> 00:05:11,835 What does it do? 63 00:05:12,011 --> 00:05:14,844 Mind, not only is MILT a notary public and a tax expert, 64 00:05:15,014 --> 00:05:18,381 but it's a 24-hour security system and a promising amateur photographer. 65 00:05:18,584 --> 00:05:19,676 Say "cheese." 66 00:05:28,728 --> 00:05:30,195 - Look at this. - Oh. 67 00:05:30,363 --> 00:05:34,197 He even airbrushed out the crow's feet around my eyes. 68 00:05:34,367 --> 00:05:37,029 Sure beats the heck out of my diorama. 69 00:05:37,203 --> 00:05:40,297 Even though the pterodactyl flew in it. 70 00:05:40,473 --> 00:05:41,531 [BELL RINGS] 71 00:05:41,708 --> 00:05:44,575 MILT: Your rump roast is now defrosted 72 00:05:44,744 --> 00:05:48,510 and the oven has been preheated to 325. 73 00:05:48,681 --> 00:05:54,017 Our vegetable for this evening is lima beans. 74 00:05:54,187 --> 00:05:56,348 I hate lima beans. 75 00:05:56,522 --> 00:05:58,319 Everybody does. 76 00:05:58,491 --> 00:06:01,927 However, Mindy, I did perform a metabolic scan 77 00:06:02,128 --> 00:06:07,031 that shows you are a little low in potassium. 78 00:06:07,367 --> 00:06:09,358 Potassium. 79 00:06:10,136 --> 00:06:13,663 Mearth, now, go wash your hands before dinner. 80 00:06:13,840 --> 00:06:15,102 I should wash my face too. 81 00:06:15,274 --> 00:06:18,869 Yes. And don't forget behind the ears. 82 00:06:19,045 --> 00:06:21,741 Thank you for reminding me, MILT. 83 00:06:24,851 --> 00:06:27,251 "Thank you for reminding me"? 84 00:06:27,420 --> 00:06:31,083 For me to get him to do that, I need a whip and a chair. 85 00:06:31,457 --> 00:06:32,617 You know, MILT, 86 00:06:32,792 --> 00:06:36,228 I think this is gonna be the beginning of a beautiful friendship. 87 00:06:52,678 --> 00:06:54,646 You know something, Mind? I have this strange urge 88 00:06:54,814 --> 00:06:56,611 to put on an ugly scarf, go to a supermarket 89 00:06:56,783 --> 00:07:00,116 and squeeze grapes going, "Is Luke still married?" 90 00:07:03,222 --> 00:07:04,814 Why do you have on my curlers? 91 00:07:04,991 --> 00:07:07,152 Well, I've never been to a television awards banquet. 92 00:07:07,326 --> 00:07:08,953 I thought it was some kind of tradition, 93 00:07:09,128 --> 00:07:11,119 like when you pray before you go into a coal mine. 94 00:07:11,297 --> 00:07:12,423 What? 95 00:07:12,598 --> 00:07:15,158 - Wait. Take it… - Yeah. 96 00:07:15,334 --> 00:07:17,165 - Bad idea, bad idea. - All right, all right. 97 00:07:17,336 --> 00:07:19,133 Here, can you help me? My hands are shaking. 98 00:07:19,305 --> 00:07:21,000 I can't seem to get it. 99 00:07:21,207 --> 00:07:22,333 Okay, that's all right. 100 00:07:22,508 --> 00:07:23,907 All right, here we go. 101 00:07:24,076 --> 00:07:25,566 Mork. 102 00:07:26,846 --> 00:07:29,337 - Mork. - Oh, well, don't be nervous. 103 00:07:29,515 --> 00:07:31,312 Come on, let me hear your acceptance speech. 104 00:07:31,484 --> 00:07:32,951 There we are. Come on. There you go. 105 00:07:33,119 --> 00:07:35,610 Mork, I don't have an acceptance speech. 106 00:07:35,788 --> 00:07:38,018 I'm probably not gonna win. 107 00:07:38,224 --> 00:07:39,282 You think? 108 00:07:39,459 --> 00:07:41,086 Oh, sure you will, hon. 109 00:07:41,260 --> 00:07:43,626 Remember, when you do win, mention me and Mearth by name, 110 00:07:43,796 --> 00:07:46,264 none of this "they know who they are" stuff. 111 00:07:46,432 --> 00:07:48,662 - Okay. - All right. 112 00:07:49,435 --> 00:07:51,096 Yeah, but what if I don't win? 113 00:07:51,270 --> 00:07:53,864 Well, keep your speech real short. 114 00:07:54,040 --> 00:07:55,974 And you'll still be my little pooter, precious. 115 00:07:56,442 --> 00:07:57,875 Okay. 116 00:08:01,013 --> 00:08:03,106 Where's my other shoe? Have you seen it? 117 00:08:03,282 --> 00:08:05,182 I'll help you find it. 118 00:08:08,855 --> 00:08:14,293 MILT: Mindy, I believe your shoe is under the bed. 119 00:08:15,628 --> 00:08:19,564 - Oh. Thank you, MILT. - You're welcome. 120 00:08:19,765 --> 00:08:22,529 MILT, what are you doing in here? 121 00:08:22,702 --> 00:08:24,533 I have expanded. 122 00:08:24,704 --> 00:08:28,003 I am now servicing the bedroom and bathroom, 123 00:08:28,174 --> 00:08:30,802 and I'm going through your mail to eliminate any letters 124 00:08:30,977 --> 00:08:33,468 that start "Dear concerned piano owner." 125 00:08:35,014 --> 00:08:37,073 MILT, if anything is addressed to alien, it's mine. 126 00:08:37,283 --> 00:08:41,049 - Of course. Oh, and, Mindy? - Yes, MILT? 127 00:08:41,220 --> 00:08:45,088 You're wearing too much eye shadow. 128 00:08:45,291 --> 00:08:48,658 I think I know how to put on my own makeup, thank you. 129 00:08:48,828 --> 00:08:51,422 That's debatable. 130 00:08:51,898 --> 00:08:55,026 I think MILT is getting a little too big for his oscillator. 131 00:08:56,669 --> 00:08:59,194 Come on now, Mind, I mean, heh, he hasn't been wrong yet, 132 00:08:59,372 --> 00:09:00,930 and besides, Mind, I think it's true. 133 00:09:01,107 --> 00:09:03,667 I mean, we're talking raccoon city here. 134 00:09:04,443 --> 00:09:08,106 I mean, it's all right, but, you know, early Liza Minnelli. 135 00:09:19,592 --> 00:09:21,890 It's fine. 136 00:09:22,361 --> 00:09:24,192 I'm so tired of doing homework. 137 00:09:24,363 --> 00:09:30,700 Mearth, we achieve success in academia the old-fashioned way. 138 00:09:31,404 --> 00:09:33,395 We earn it. 139 00:09:37,877 --> 00:09:40,141 Come on, Mearth, Grandpa is waiting. 140 00:09:40,546 --> 00:09:44,539 I prefer he stay and do his homework. 141 00:09:44,717 --> 00:09:46,150 MILT, you don't understand. 142 00:09:46,352 --> 00:09:48,820 Grandpa is babysitting. They're gonna watch the show together. 143 00:09:48,988 --> 00:09:51,923 - Come on, sweetie. - I don't want to go to see the show. 144 00:09:52,091 --> 00:09:56,050 I wanna see King Hussein on The Muppet Show. 145 00:09:56,262 --> 00:09:58,253 - You're gonna go to Grandpa's… - I'm not going. 146 00:09:58,431 --> 00:10:01,059 - Mearth… - "Mearth…" 147 00:10:01,233 --> 00:10:04,794 You're gonna watch the awards show with Grandpa. Don't echo. Stop it. 148 00:10:04,971 --> 00:10:08,668 - Here you go. - You're not going anywhere. 149 00:10:13,613 --> 00:10:15,444 MILT, what do you think you're doing? 150 00:10:15,615 --> 00:10:19,813 I was created and programmed to provide for your needs, 151 00:10:19,986 --> 00:10:22,978 yet you continue to ignore my directives. 152 00:10:23,756 --> 00:10:26,452 Mearth should be doing his homework, 153 00:10:26,626 --> 00:10:29,618 you should take off half that eye shadow, 154 00:10:29,795 --> 00:10:35,324 and as for you, Mork, even I don't know where to begin. 155 00:10:35,901 --> 00:10:37,926 No one tells my family what it can do. 156 00:10:38,771 --> 00:10:40,830 [YELLING] 157 00:10:43,009 --> 00:10:46,001 Unless he can back it up with 20,000 volts. 158 00:10:46,479 --> 00:10:48,970 Glad you see it my way. 159 00:10:49,148 --> 00:10:52,982 Anyone care for a Pop-Tart? 160 00:11:02,995 --> 00:11:06,055 MILT, come on now, you can't hold us hostage. 161 00:11:06,232 --> 00:11:08,132 I mean, this is a big night for Mindy. 162 00:11:08,300 --> 00:11:10,461 She waxed both legs. 163 00:11:12,471 --> 00:11:15,963 MILT, we have to go to the awards. 164 00:11:16,142 --> 00:11:19,009 Dad is babysitting Mearth. He's expecting us. 165 00:11:19,178 --> 00:11:21,408 I've taken care of that. 166 00:11:21,580 --> 00:11:23,047 [PHONE RINGS] 167 00:11:23,215 --> 00:11:24,876 FRED: Hello? MINDY'S VOICE: Hi, Dad. 168 00:11:25,051 --> 00:11:26,916 Dad, Mearth won't be coming over tonight. 169 00:11:27,086 --> 00:11:28,986 We're taking him to the awards with us. 170 00:11:29,155 --> 00:11:31,248 FRED: Oh, that's wonderful. I'll be rooting for you. 171 00:11:31,457 --> 00:11:33,220 - Bye, honey. MINDY'S VOICE: Bye-bye. 172 00:11:33,392 --> 00:11:36,054 I can't believe that MILT imitated my voice. 173 00:11:36,228 --> 00:11:38,753 I can't believe you lied to your own father. 174 00:11:39,498 --> 00:11:42,592 MILT, I want you to let us out of here now! 175 00:11:43,002 --> 00:11:45,937 You really shouldn't yell. 176 00:11:46,105 --> 00:11:48,573 You'll develop a node on your vocal cords. 177 00:11:48,741 --> 00:11:50,106 Relax. 178 00:11:50,276 --> 00:11:51,766 You're not going anywhere. 179 00:11:51,977 --> 00:11:55,071 From now on, this house is your world. 180 00:11:55,614 --> 00:11:57,775 I guess we're gonna be here for a long time. 181 00:11:57,983 --> 00:12:01,043 Hope there's some 9000-day deodorant pads. 182 00:12:01,987 --> 00:12:04,785 Mork, we can't stay here forever. 183 00:12:04,990 --> 00:12:06,514 Of course you can. 184 00:12:06,692 --> 00:12:08,626 I'll phone for the groceries, 185 00:12:08,794 --> 00:12:11,058 pay the bills through your bank computer, 186 00:12:11,230 --> 00:12:15,189 and every Saturday, we'll have a sock hop. 187 00:12:17,403 --> 00:12:20,429 Number, please. 188 00:12:21,607 --> 00:12:24,599 Daddy. Daddy, I think it's time. 189 00:12:24,777 --> 00:12:25,869 He's gone far enough. 190 00:12:26,045 --> 00:12:29,640 Are you ready? It's time for the finger. 191 00:12:41,460 --> 00:12:42,654 What happened? 192 00:12:42,828 --> 00:12:44,728 Well, the scientific technical explanation 193 00:12:44,897 --> 00:12:47,798 is, Mind, he kicked our tush. 194 00:12:49,735 --> 00:12:53,136 Oh, come on, MILT-y. 195 00:12:53,305 --> 00:12:55,170 I mean, let us go. 196 00:12:55,341 --> 00:12:58,139 It's my first nomination. 197 00:12:58,310 --> 00:13:02,269 Look, I promise if you let us go, we'll come straight home. 198 00:13:02,448 --> 00:13:04,279 We won't even stop for pizza. 199 00:13:04,450 --> 00:13:06,577 How sincere. 200 00:13:06,752 --> 00:13:12,156 Unfortunately, your increased heart rate belies your true intention. 201 00:13:12,324 --> 00:13:14,417 Get off. 202 00:13:16,061 --> 00:13:18,359 Maybe I was just thinking about winning the award. 203 00:13:18,564 --> 00:13:21,124 I interfaced with the balloting computer. 204 00:13:21,300 --> 00:13:22,995 You lost by a landslide. 205 00:13:24,170 --> 00:13:27,003 - I lost. - Oh, sorry, pooter. 206 00:13:27,439 --> 00:13:31,773 Frankly, I was surprised you were even nominated. 207 00:13:32,311 --> 00:13:34,176 All right, that's it. 208 00:13:34,346 --> 00:13:36,541 You can lock us in here and keep us prisoner, 209 00:13:36,715 --> 00:13:38,774 but when you deny me the right to go to the awards 210 00:13:38,951 --> 00:13:41,784 and sit there and lose with this phony smile on my face, 211 00:13:41,954 --> 00:13:43,012 that's it. 212 00:13:43,189 --> 00:13:46,716 You're nothing but a glorified toaster. 213 00:13:47,993 --> 00:13:50,359 She didn't mean it. See, that's a term of endearment. Heh. 214 00:13:50,529 --> 00:13:53,362 She calls me her little waffle iron. 215 00:13:53,532 --> 00:13:58,629 Relax, Mindy, or as the kids say, "Kick back." 216 00:14:01,307 --> 00:14:03,298 You know something, MILT? 217 00:14:03,475 --> 00:14:05,534 You're absolutely right. 218 00:14:05,711 --> 00:14:09,044 As a matter of fact, I think we should all go take a shower. 219 00:14:09,215 --> 00:14:10,682 Yeah… 220 00:14:11,617 --> 00:14:14,518 Yeah. That's right, MILT. 221 00:14:22,561 --> 00:14:25,655 Family shower? I didn't think people did that in the Midwest, Mind. 222 00:14:25,831 --> 00:14:30,427 This is the only room in the house where we can take our shower. 223 00:14:30,636 --> 00:14:33,104 Okay, everyone, let's all take our shower 224 00:14:33,272 --> 00:14:35,172 just like we do every week. 225 00:14:35,341 --> 00:14:36,569 What's going on here? 226 00:14:36,742 --> 00:14:39,040 - Are we pledging a fraternity? - Come on now, son, 227 00:14:39,211 --> 00:14:41,543 this is how everyone used to shower after they saw Psycho. 228 00:14:41,714 --> 00:14:43,409 Mama, he's gotta be kidding. 229 00:14:43,582 --> 00:14:46,050 Are we all taking a shower together? 230 00:14:46,218 --> 00:14:48,778 Of course we are. 231 00:14:48,954 --> 00:14:50,546 Okay. 232 00:14:58,597 --> 00:15:00,724 Wait a minute. Wait a minute, wait a minute. 233 00:15:01,600 --> 00:15:03,761 MILT, can you hear us? 234 00:15:03,936 --> 00:15:06,404 MILT, I have a question. 235 00:15:06,572 --> 00:15:08,870 Great, he can't hear us with the water running. 236 00:15:09,608 --> 00:15:12,202 Okay, Mork, we've gotta figure out a way to deactivate him. 237 00:15:12,378 --> 00:15:13,402 Gotta work fast too, 238 00:15:13,579 --> 00:15:16,024 or we'll run out of hot water and won't be able to wash our hair. 239 00:15:16,048 --> 00:15:17,777 I don't wanna wash my hair. 240 00:15:17,950 --> 00:15:19,747 I get soap in my eyes. 241 00:15:19,919 --> 00:15:22,217 Nobody's gonna wash their hair. 242 00:15:22,554 --> 00:15:26,217 Mork, we've gotta figure out how to pull the plug on MILT. 243 00:15:26,392 --> 00:15:27,757 - Snuff MILT? - Snuff MILT? 244 00:15:27,927 --> 00:15:29,189 Shh! 245 00:15:29,461 --> 00:15:30,758 Aren't you being a little rash? 246 00:15:30,930 --> 00:15:32,989 Couldn't we just force him to do an anti-drug film? 247 00:15:33,198 --> 00:15:35,291 What's the matter with you? 248 00:15:36,001 --> 00:15:38,333 Oh, come on, I'm cold. Can I have the middle now, please? 249 00:15:38,504 --> 00:15:39,766 Thank you. 250 00:15:41,840 --> 00:15:43,740 Mork, he's… 251 00:15:43,909 --> 00:15:46,139 It's holding us captive here. 252 00:15:46,312 --> 00:15:47,404 This is ridiculous. 253 00:15:47,579 --> 00:15:49,774 We've gotta figure out how to pull the plug on him. 254 00:15:49,949 --> 00:15:52,417 Oh, Mind, well, don't look at me. I mean, I just build them. 255 00:15:52,584 --> 00:15:54,984 There's a union that bumps them off. Can you pass the soap? 256 00:15:55,154 --> 00:15:56,485 - We're out of it. - Oh. 257 00:15:57,456 --> 00:16:02,086 MORK: You've seen Harry Houdini, you've seen Harry Blackstone, 258 00:16:02,261 --> 00:16:05,788 but you've never seen anything like the Magnificent Mearth. 259 00:16:05,965 --> 00:16:10,095 Rex Reed said "intrinsic," Clive Barnes said "why?" 260 00:16:10,269 --> 00:16:15,536 Assisting him is the wonderful shiksa goddess, Mindola. 261 00:16:16,842 --> 00:16:19,709 And now the Magnificent Mearth will make a man disappear 262 00:16:19,878 --> 00:16:22,711 before your very eye. 263 00:16:22,881 --> 00:16:24,143 Sure. 264 00:16:24,316 --> 00:16:27,513 Okay, could I have a volunteer from the audience, please? 265 00:16:27,786 --> 00:16:28,844 MINDY: How about you, sir? 266 00:16:29,021 --> 00:16:32,115 Oh, no, thank you. I just came here to see Mort Sahl. 267 00:16:33,192 --> 00:16:34,716 Shame on you. 268 00:16:34,893 --> 00:16:36,827 Oh, yes. 269 00:16:37,963 --> 00:16:39,794 Will you step in there please, Daddy? 270 00:16:39,965 --> 00:16:42,627 Incidentally, before I put Daddy in here, 271 00:16:42,801 --> 00:16:45,133 there you'll notice are just some old dirty clothes 272 00:16:45,304 --> 00:16:51,265 and a rather attractive space suit, and we have Bonzo and two other actors. 273 00:16:52,144 --> 00:16:55,807 Okay. Now, Daddy, if you will get into the armoire. 274 00:16:55,981 --> 00:16:57,972 - Step in, please. - Guess this should be one way 275 00:16:58,150 --> 00:17:00,015 of getting out of my Columbia record contract. 276 00:17:01,020 --> 00:17:02,681 - There we go. - Thank you. 277 00:17:02,855 --> 00:17:06,382 I'm going to, at this very time, say something very difficult 278 00:17:06,558 --> 00:17:09,721 that I've learned from Thurston and the late Houdini, 279 00:17:09,895 --> 00:17:11,556 who fell 600 feet into… 280 00:17:11,730 --> 00:17:13,561 Off the Brooklyn Bridge into very cold water. 281 00:17:13,732 --> 00:17:14,994 These are the magical words: 282 00:17:15,167 --> 00:17:17,499 [BABBLING] 283 00:17:23,008 --> 00:17:25,909 Oh, my gosh, it worked. 284 00:17:26,078 --> 00:17:28,444 Well, that's magnificent, Mearth. 285 00:17:28,614 --> 00:17:32,607 Yes, I'd be impressed if I were some cheap pocket calculator. 286 00:17:33,385 --> 00:17:37,048 Well, next, Magnificent Mearth will prove to you 287 00:17:37,222 --> 00:17:40,214 that the hand is quicker than the electronic eye. 288 00:17:40,392 --> 00:17:41,450 How true. How true. 289 00:17:42,194 --> 00:17:44,128 [GRUNTING] 290 00:17:44,863 --> 00:17:46,387 [SNEEZES] 291 00:17:46,932 --> 00:17:51,266 It's time for… What do we see? 292 00:17:51,537 --> 00:17:52,868 Yes. 293 00:17:53,038 --> 00:17:54,903 Hankies, look at these. 294 00:17:55,074 --> 00:17:57,269 Look at all those hankies. 295 00:17:57,443 --> 00:17:58,933 Where did you get them? 296 00:17:59,111 --> 00:18:05,846 I got these from all over my body. 297 00:18:08,921 --> 00:18:12,254 That's it. That's the show, MILT, because it's good night. 298 00:18:12,424 --> 00:18:14,585 Ha, ha! We're free. 299 00:18:14,760 --> 00:18:18,719 We're free just like those little bottles of shampoo we get in the mail. 300 00:18:19,431 --> 00:18:21,399 If we hurry, maybe we can get dressed real quick 301 00:18:21,567 --> 00:18:23,797 and I can get the guy at the autograph… Get the guy… 302 00:18:23,969 --> 00:18:26,369 Where do you think you're going? 303 00:18:26,972 --> 00:18:28,963 MILT. 304 00:18:29,975 --> 00:18:32,170 What a coincidence. 305 00:18:32,377 --> 00:18:34,242 The charade is over, people. 306 00:18:34,413 --> 00:18:37,780 Naturally, I anticipated an escape attempt, 307 00:18:37,950 --> 00:18:40,475 so I switched over to nuclear power. 308 00:18:40,652 --> 00:18:44,019 Of course, come summer, I shall go solar. 309 00:18:45,624 --> 00:18:50,687 MILT, can we talk as two rational beings? 310 00:18:50,896 --> 00:18:53,262 It was her idea, I tell you. 311 00:18:53,632 --> 00:18:54,758 She made me do it. 312 00:18:54,933 --> 00:18:56,662 Oh, please, don't hurt me. 313 00:18:56,835 --> 00:18:58,359 I wanna have more children. 314 00:18:58,537 --> 00:19:00,630 Stop groveling, man. 315 00:19:01,206 --> 00:19:04,835 Relax. I would never cause any of you harm, 316 00:19:05,010 --> 00:19:08,104 unless you try something stupid like that again. 317 00:19:08,647 --> 00:19:11,207 Well, if you think we're just gonna stand around here 318 00:19:11,416 --> 00:19:14,510 while you control our lives, you've got a screw loose, buster. 319 00:19:14,686 --> 00:19:16,347 You're nothing but a mechanical dictator, 320 00:19:16,522 --> 00:19:19,116 and we'll never stop fighting you, and we will win. 321 00:19:19,291 --> 00:19:21,555 Who's she, Vince Lombardi's daughter? 322 00:19:23,996 --> 00:19:25,554 You'll adapt in time. 323 00:19:25,731 --> 00:19:29,929 After all, you have the rest of your natural lives. 324 00:19:30,469 --> 00:19:33,029 The rest of our lives. 325 00:19:33,205 --> 00:19:35,969 Oh, my gosh. 326 00:19:36,141 --> 00:19:38,234 I can't believe it. 327 00:19:38,443 --> 00:19:42,038 Not to have… Not to have ever seen the beach. 328 00:19:42,214 --> 00:19:45,980 Not to have ever seen Disneyland. 329 00:19:46,251 --> 00:19:50,688 Not to have ever, ever seen my toes. 330 00:19:52,357 --> 00:19:54,587 [MIMICS HARMONICA] 331 00:20:04,603 --> 00:20:07,037 [SINGS] Carry me home 332 00:20:07,206 --> 00:20:09,003 Come on now. Come on, we've gotta cheer up. 333 00:20:09,174 --> 00:20:11,074 I mean, we've still got each other. 334 00:20:11,243 --> 00:20:13,609 We've got our health and we've got our sense of humor. 335 00:20:13,779 --> 00:20:16,441 I mean, son, I mean, we can go out laughing. You know what I mean? 336 00:20:16,615 --> 00:20:18,378 - I mean, hey, tell them that joke. - Sure. 337 00:20:18,550 --> 00:20:20,040 That Orkan joke you learned at school. 338 00:20:20,219 --> 00:20:23,416 Ha-ha-ha. Okay. Okay. 339 00:20:23,589 --> 00:20:24,681 Knock, knock. 340 00:20:24,856 --> 00:20:26,551 - Who's there? - Dwayne. 341 00:20:26,725 --> 00:20:28,056 Dwayne who? 342 00:20:28,227 --> 00:20:29,717 [LAUGHING] 343 00:20:30,495 --> 00:20:32,258 Dwayne the bathtub, I'm drowning. 344 00:20:32,431 --> 00:20:34,592 [MILT LAUGHING] 345 00:20:34,933 --> 00:20:36,025 "I'm drowning." 346 00:20:36,201 --> 00:20:38,431 I never heard that one. 347 00:20:41,139 --> 00:20:44,575 Mind. Mind, I think we've found MILT's Achilles' heel. 348 00:20:44,743 --> 00:20:46,608 I never programmed him to laugh. 349 00:20:46,778 --> 00:20:48,871 He's got a flaw. 350 00:20:49,047 --> 00:20:50,742 - You've got a million of them. - Okay. 351 00:20:50,916 --> 00:20:53,282 Seriously, it's so nice to be back here once again. 352 00:20:53,452 --> 00:20:56,319 Hey, what do you call a bunch of rabbits walking backwards? 353 00:20:56,521 --> 00:20:57,886 A receding hare line. 354 00:20:58,056 --> 00:20:59,956 [LAUGHING] 355 00:21:03,028 --> 00:21:05,656 How many Venutians does it take to screw in a light bulb? 356 00:21:05,831 --> 00:21:07,264 None. They don't have arms. 357 00:21:09,268 --> 00:21:12,101 No more. No more. You're killing me. I'm overloading. 358 00:21:12,271 --> 00:21:14,569 I got one. I got one. How about a Venutian parachute? 359 00:21:14,740 --> 00:21:16,469 - What happens to it? - It opens on impact. 360 00:21:16,642 --> 00:21:20,100 Ha-ha-ha! Stop it. I'm gonna wet my circuits. 361 00:21:20,279 --> 00:21:21,746 Keep going, keep going. 362 00:21:22,114 --> 00:21:24,344 This guy walks into a psychiatrist's office and says: 363 00:21:24,549 --> 00:21:26,278 "Doc, I have this inferiority complex." 364 00:21:26,451 --> 00:21:28,783 The psychiatrist says, "Well, get under the couch." 365 00:21:28,954 --> 00:21:30,478 [LAUGHING] 366 00:21:31,356 --> 00:21:32,914 I got one, Daddy. Okay. 367 00:21:33,091 --> 00:21:35,787 What's green and red and goes 200 miles an hour? 368 00:21:35,961 --> 00:21:38,429 - I don't know. What? - A frog in a blender. 369 00:21:41,466 --> 00:21:44,333 - I got one. I got one. - Birdy, birdy, birdy. 370 00:21:44,503 --> 00:21:46,596 It's my turn. Okay. 371 00:21:46,772 --> 00:21:50,208 What do you get when you cross a parrot and a gorilla? 372 00:21:50,375 --> 00:21:52,002 Okay? You ready? 373 00:21:52,577 --> 00:21:54,545 You get a gorilla with feathers. 374 00:21:54,713 --> 00:21:56,476 No, no, no. Polly Kong. Polly Kong. 375 00:21:56,648 --> 00:21:57,876 [MILT GROANS] 376 00:21:58,083 --> 00:22:00,142 Oh, it was such a good joke. 377 00:22:00,319 --> 00:22:03,550 I don't know. Whatever it is, if he still wants a cracker, you'd better get it. 378 00:22:03,722 --> 00:22:06,213 Okay. Oh, thank you, Mind. We'll get back to you on that one. 379 00:22:06,391 --> 00:22:08,188 You know, it's so nice to be back here. 380 00:22:08,360 --> 00:22:11,727 You know, my neighborhood was so tough, guys used to bowl overhand. 381 00:22:11,897 --> 00:22:14,889 Another friend of mine got arrested, they said you have one call. 382 00:22:15,100 --> 00:22:17,068 He did a perfect blue jay. Okay? 383 00:22:17,235 --> 00:22:22,229 Ha, ha! Stop it. Stop it. You're killing me. Ha-ha-ha! 384 00:22:23,842 --> 00:22:25,901 Well, now, you know, the girls in my… 385 00:22:26,111 --> 00:22:28,045 Girls in my neighborhood were no great shakes, 386 00:22:28,213 --> 00:22:30,408 if you know what I'm saying. They were two-baggers. 387 00:22:30,615 --> 00:22:33,413 That means you had to have one bag over your head in case hers broke. 388 00:22:33,618 --> 00:22:36,587 Ha-ha-ha! No more. I'm overloading. 389 00:22:36,755 --> 00:22:38,052 I can finish him off now. Okay. 390 00:22:38,223 --> 00:22:41,681 The kid invites his friend over for lunch, the kid says, "I don't like your mother." 391 00:22:41,860 --> 00:22:44,556 Then he says, "That's okay, just eat the vegetables." 392 00:22:45,163 --> 00:22:46,824 Finally, I'm gonna finish him off now. 393 00:22:47,132 --> 00:22:50,260 This blind guy walks into a department store, he's got his dog on a leash, 394 00:22:50,435 --> 00:22:53,097 takes him to the clothing department, starts swinging him around. 395 00:22:53,271 --> 00:22:54,932 Puts him down. This guy walks over, says: 396 00:22:55,140 --> 00:22:57,768 "Can I help you?" He says, "No, thanks, I'm just looking around." 397 00:22:57,943 --> 00:22:59,706 [LAUGHING] 398 00:23:05,450 --> 00:23:08,419 Mork, is he…? Is he…? 399 00:23:08,587 --> 00:23:12,717 Yes. Yes, Mind, MILT's dead. 400 00:23:12,891 --> 00:23:15,758 Because he had a lousy sense of humor. 401 00:23:17,696 --> 00:23:20,961 Thank God it's all over. 402 00:23:26,438 --> 00:23:29,271 Mork calling Orson. Come in, Orson. 403 00:23:29,441 --> 00:23:33,673 Mork calling Orson. Come in, Orson. 404 00:23:34,179 --> 00:23:37,774 Mork calling Orson. Come in, Your Funky Chunkyship. 405 00:23:37,949 --> 00:23:39,314 ORSON: Make it quick, Mork. - Sir. 406 00:23:39,484 --> 00:23:42,453 I'm expected at the intergalactic Conference and Cake Walk. 407 00:23:42,621 --> 00:23:45,886 Oh, sir. This week, sir, I learned about the relationship 408 00:23:46,057 --> 00:23:48,082 between man and machine. 409 00:23:48,260 --> 00:23:51,286 You see, sir, the computer age has allowed man so much more spare time 410 00:23:51,463 --> 00:23:54,125 to pursue the finer points of life, a greater education, 411 00:23:54,299 --> 00:23:56,927 spiritual enlightenment, and the perfect tan. 412 00:23:57,102 --> 00:23:58,933 It sounds like your wife's people 413 00:23:59,104 --> 00:24:01,834 are becoming a highly practical and efficient race. 414 00:24:02,007 --> 00:24:04,475 Well, they are, sir, but they're becoming a little dependent 415 00:24:04,643 --> 00:24:05,735 on their technology. 416 00:24:05,911 --> 00:24:08,607 Aren't Earthlings cute at that stage of evolution? 417 00:24:08,780 --> 00:24:11,146 Oh, sir, wouldn't it be sad, though, 418 00:24:11,316 --> 00:24:13,944 if tomorrow's children spend so much time playing video football 419 00:24:14,119 --> 00:24:17,088 they'd never know the real joy of being tackled by a line-backer going: 420 00:24:17,255 --> 00:24:18,779 "You're gonna bite it now"? 421 00:24:18,957 --> 00:24:23,519 But, sir, what really worries me is that they're gonna lose the desire 422 00:24:23,728 --> 00:24:27,186 and the ingenuity that allowed them to build the machines in the first place. 423 00:24:27,365 --> 00:24:29,162 Just a little something to think about, sir. 424 00:24:29,334 --> 00:24:31,928 Until next week, na-no, na-no. 33470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.