All language subtitles for Mork and Mindy.S03E07.DVDrip.c00t.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,389 --> 00:01:39,933 Good morning, everybody. 2 00:01:43,103 --> 00:01:46,064 I tell you, I've been working on your Jeep for over an hour 3 00:01:46,231 --> 00:01:48,316 and I can't find out what's wrong with it. 4 00:01:48,525 --> 00:01:50,694 My battery's dead. 5 00:01:51,778 --> 00:01:53,905 When I woke up this morning, my battery was dead. 6 00:01:54,072 --> 00:01:55,866 I can't understand what happened. 7 00:01:56,032 --> 00:01:58,910 Well, could leaving the car lights on all night have any effect on that? 8 00:01:59,411 --> 00:02:00,954 Why, yes, it could. Why would you ask? 9 00:02:01,121 --> 00:02:03,957 - No reason, no reason at all. - Mork. 10 00:02:04,666 --> 00:02:07,711 Oh, all right, Mindy. There's a big reason, but a very good one, though. 11 00:02:07,919 --> 00:02:09,004 There's always good reason. 12 00:02:09,171 --> 00:02:11,423 - Oh, you understand, Pops, don't you? - Yes, I do. 13 00:02:11,590 --> 00:02:12,758 Well, basically, 14 00:02:12,966 --> 00:02:16,052 there's this cute little old wino outside and he was sleeping in the gutter, 15 00:02:16,219 --> 00:02:19,181 and I left the lights on so no one would park on him. 16 00:02:19,806 --> 00:02:21,308 You're so courteous. 17 00:02:21,475 --> 00:02:24,686 Mork, as soon as I finish my coffee, I'll drop you off at the day care center. 18 00:02:24,853 --> 00:02:26,438 Oh, thanks, Pops. You know… 19 00:02:26,605 --> 00:02:30,233 Oh, Mind, Mind, opening-night jitters, I've got the flop sweat already. 20 00:02:30,400 --> 00:02:31,943 I don't even have a costume yet. 21 00:02:32,110 --> 00:02:35,155 Mork had this idea about the kids dressing up as their favorite hero. 22 00:02:35,363 --> 00:02:37,282 Yeah, kids today could use some heroes. 23 00:02:37,532 --> 00:02:38,533 Yeah. 24 00:02:38,700 --> 00:02:40,827 When I was a boy, I used to like the Western heroes. 25 00:02:40,994 --> 00:02:43,955 Roy Rogers and Gene Autry and Tex Ritter. 26 00:02:44,122 --> 00:02:46,541 In those days, you could always tell who the good guys were 27 00:02:46,708 --> 00:02:50,629 because they all wore big white hats and played guitars. 28 00:02:50,795 --> 00:02:54,382 I always used to wonder why they never rode into town playing a violin. 29 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 That's probably because all the Indians had the bows. 30 00:03:00,222 --> 00:03:02,015 Imagine Custer's last concerto: 31 00:03:06,645 --> 00:03:09,439 I guess my favorite hero was the Lone Ranger. 32 00:03:09,606 --> 00:03:11,608 Oh, the Lone Ranger's a real good one, Mork. 33 00:03:11,775 --> 00:03:14,653 I think you'd like him because he always settled fights peacefully. 34 00:03:14,819 --> 00:03:16,655 Oh, Mind. Whoa, parallel universe. 35 00:03:16,821 --> 00:03:18,323 We have someone like that just on Ork. 36 00:03:18,490 --> 00:03:20,408 On Ork, you have somebody like the Lone Ranger? 37 00:03:20,575 --> 00:03:22,786 Yes. Well, he's more like the Lone Chicken. 38 00:03:22,953 --> 00:03:25,705 See, whenever there'd be trouble, he would always hide. 39 00:03:25,872 --> 00:03:27,999 His favorite motto was, "When the going gets tough, 40 00:03:28,166 --> 00:03:30,168 the tough go shopping." 41 00:03:31,503 --> 00:03:33,546 - Sounds like the Gabor sisters to me. - Yeah. 42 00:03:33,713 --> 00:03:36,883 That's it. I can go as Squellman the Yellow. 43 00:03:37,050 --> 00:03:38,593 What a strange planet. 44 00:03:38,760 --> 00:03:41,012 Making a hero out of someone who does nothing but hide. 45 00:03:41,179 --> 00:03:43,598 - What does he look like? - No one ever saw his face. 46 00:03:43,723 --> 00:03:45,684 All we ever saw was this yellow-feathered tush 47 00:03:45,850 --> 00:03:48,228 hightailing it into the sunset. 48 00:03:48,645 --> 00:03:52,023 Happy tails to you 49 00:03:52,190 --> 00:03:54,901 Until we meet again 50 00:03:56,319 --> 00:03:58,905 And will leap tall buildings with a single boo. 51 00:03:59,072 --> 00:04:00,115 It's a turkey. 52 00:04:00,282 --> 00:04:04,119 No, it's Squellman the Yellow. 53 00:04:07,789 --> 00:04:10,542 The proud coward with the golden tail. 54 00:04:10,709 --> 00:04:12,877 Now, you see, that's a hero where I came from. 55 00:04:13,086 --> 00:04:15,130 By creative hiding, that's how he survived. 56 00:04:15,296 --> 00:04:16,840 Well, know who's up next? 57 00:04:17,007 --> 00:04:19,259 Who's up? You're up, Jonathan. 58 00:04:19,426 --> 00:04:21,636 I'll give you a hint. 59 00:04:21,928 --> 00:04:23,346 Sugar Ray Leonard. 60 00:04:24,055 --> 00:04:25,515 One more hint and I might get it. 61 00:04:25,682 --> 00:04:28,643 Speaking of sugar, when do we eat? 62 00:04:28,810 --> 00:04:30,270 Now, Stephanie, you just had lunch, 63 00:04:30,478 --> 00:04:33,231 and very few people can eat a whole turkey and live. 64 00:04:38,903 --> 00:04:40,572 Now, who's your hero, Stephanie? 65 00:04:41,823 --> 00:04:44,325 Sara Lee. 66 00:04:45,869 --> 00:04:47,203 I might have guessed. 67 00:04:47,370 --> 00:04:50,540 - Stick a brownie in your ear. - Stephanie, if you keep this up, 68 00:04:50,707 --> 00:04:54,711 one day you're gonna go on an elevator and it's gonna say, "Capacity: You." 69 00:04:57,881 --> 00:04:58,965 Who's your hero, Lola? 70 00:04:59,674 --> 00:05:02,093 Truman Capote. 71 00:05:02,552 --> 00:05:08,475 For his accurate, yet lyrical portrayal of the human condition. 72 00:05:09,392 --> 00:05:12,604 Lola, one day you're gonna have a talk show all of your own. 73 00:05:13,521 --> 00:05:14,939 Billy, who's your hero? 74 00:05:15,106 --> 00:05:17,609 My dad picked my hero for me. 75 00:05:17,776 --> 00:05:19,360 - Well, who is it? - Him. 76 00:05:19,486 --> 00:05:22,030 He wants me to be a doctor like he is. 77 00:05:22,197 --> 00:05:23,323 Oh, that's not a bad hero. 78 00:05:23,490 --> 00:05:25,283 I mean, they save lives, they play great golf 79 00:05:25,492 --> 00:05:27,452 and they never bother you at home. 80 00:05:28,161 --> 00:05:29,329 Big deal. 81 00:05:29,537 --> 00:05:32,540 My dad won't let me be who I really wanna be. 82 00:05:32,707 --> 00:05:34,959 - Well, who's that? - A guy with my name. 83 00:05:35,126 --> 00:05:37,879 Billy the Kid. He was a tough hombre. 84 00:05:38,046 --> 00:05:40,465 His dad never told him what to do. 85 00:05:40,673 --> 00:05:41,716 Oh, Billy the Kid. 86 00:05:41,883 --> 00:05:45,136 Isn't that the president's brother? The one that helped Reagan get elected? 87 00:05:48,223 --> 00:05:50,350 No? Sorry. 88 00:05:50,767 --> 00:05:53,978 No, Mork, he was a famous cowboy. 89 00:05:54,103 --> 00:05:57,398 People say he used to live in that old ghost town near here. 90 00:05:58,566 --> 00:06:00,944 That's it, a ghost town, the ultimate retirement village. 91 00:06:01,194 --> 00:06:04,864 Imagine the maid changing the sheets up there…you know? 92 00:06:05,740 --> 00:06:10,328 Jonathan meant Windy Gulch, the old town outside of Boulder. 93 00:06:10,495 --> 00:06:12,413 I bet Billy had fun out there. 94 00:06:12,580 --> 00:06:15,124 Got to camp out, never ate broccoli. 95 00:06:16,751 --> 00:06:19,128 Billy, come as Billy the Kid if you want. 96 00:06:19,295 --> 00:06:20,421 - Really? - Yeah. 97 00:06:20,588 --> 00:06:24,092 - Thanks, Mork. - Oh, shucks and wazoo, little Yoda. 98 00:06:24,634 --> 00:06:26,719 Well, that's it for today. Time for our field trip. 99 00:06:26,886 --> 00:06:28,888 We're gonna go to that chemical plant by the river 100 00:06:29,055 --> 00:06:31,099 and watch the dead fish race. 101 00:06:38,314 --> 00:06:40,358 Oh, no. 102 00:06:45,029 --> 00:06:46,572 Thanks for the ride, Exidor. 103 00:06:46,739 --> 00:06:50,201 Lucky for you the Shriners canceled. 104 00:06:50,952 --> 00:06:52,370 Mork, I'm going out of town 105 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 and I'd like you to take all my phone calls. 106 00:06:55,039 --> 00:06:57,250 - All right. - Here. 107 00:06:57,834 --> 00:06:59,002 Where's the receiver? 108 00:06:59,210 --> 00:07:02,880 I don't know, I just don't want anybody calling me long-distance. 109 00:07:03,548 --> 00:07:06,092 Listen, I'm sure you two boys have a lot to chitchat about, 110 00:07:06,301 --> 00:07:07,677 so I'll just leave you two alone. 111 00:07:07,844 --> 00:07:10,888 Mind, Mind, come on now, Exidor's our friend. 112 00:07:11,055 --> 00:07:13,766 Exidor is your friend, Mork. 113 00:07:13,933 --> 00:07:16,811 You know, quite a few people think he's a little strange. 114 00:07:16,978 --> 00:07:21,441 I've heard those ugly rumors and they're grossly exaggerated. 115 00:07:21,607 --> 00:07:23,943 Do you have any chinchilla dip? 116 00:07:25,028 --> 00:07:27,071 I rest my case. 117 00:07:27,238 --> 00:07:28,364 Mork. 118 00:07:30,116 --> 00:07:35,038 I'm going away on a very secret trip, 119 00:07:35,204 --> 00:07:39,500 so secret in fact that I've blindfolded my burro. 120 00:07:40,543 --> 00:07:43,504 Some call it kinky, I call it security. 121 00:07:44,547 --> 00:07:46,841 Hush-toned, why is it so secret? 122 00:07:47,050 --> 00:07:50,511 Mork, there's a fortune buried out there. 123 00:07:51,012 --> 00:07:55,058 I inherited this map from my late grandfather. 124 00:07:55,224 --> 00:07:57,435 He's deceased, you know. 125 00:07:58,686 --> 00:08:00,354 There's nothing on this map, Exidor. 126 00:08:00,521 --> 00:08:02,440 A necessary precaution. 127 00:08:02,607 --> 00:08:04,484 Besides, I've got it all right there, Mork. 128 00:08:04,650 --> 00:08:05,860 Oh, you memorized it, huh? 129 00:08:06,027 --> 00:08:09,614 No, I had it tattooed on the inside of my eyelid. 130 00:08:09,781 --> 00:08:15,536 Steinmetz, Pepe, Guido, load up the burro and pile on. 131 00:08:15,703 --> 00:08:18,664 I'm an equal-opportunity employer. 132 00:08:19,665 --> 00:08:21,626 All those people on one burro, that's incredible. 133 00:08:21,793 --> 00:08:23,920 Those amazing animals. 134 00:08:25,129 --> 00:08:28,341 If you should get a post card saying, "Wish you were blank," 135 00:08:28,508 --> 00:08:29,926 you know who it's from. 136 00:08:30,092 --> 00:08:32,303 I'll be back in about a month. 137 00:08:32,470 --> 00:08:35,848 Frankie, Annette, surf's up. 138 00:08:43,564 --> 00:08:46,108 Mind, you can come out now, Exidor's gone. 139 00:08:46,776 --> 00:08:49,153 Exidor was gone when he got here. 140 00:08:50,112 --> 00:08:52,865 Well, I hope your day's been going better than mine. 141 00:08:53,032 --> 00:08:54,158 Oh, me too, Mind. 142 00:08:54,283 --> 00:08:57,453 My idea about the heroes with the kids was a great success except for Billy. 143 00:08:57,620 --> 00:08:58,746 Oh, why? 144 00:08:58,913 --> 00:09:00,498 His father wanted him to be a doctor. 145 00:09:00,665 --> 00:09:01,999 Why? That's a good hero. 146 00:09:02,166 --> 00:09:05,419 Well, he didn't like it, so I found him a new one, Billy the Kid. 147 00:09:05,586 --> 00:09:06,796 That's not so good, Mork. 148 00:09:06,963 --> 00:09:09,674 Billy the Kid was a murderer. He killed 21 people. 149 00:09:09,841 --> 00:09:11,008 You don't know that for sure. 150 00:09:11,175 --> 00:09:13,845 I mean, you know how people gossip at funerals. 151 00:09:15,137 --> 00:09:17,932 Mind, I mean, he must have done something to become famous. 152 00:09:18,099 --> 00:09:21,310 Well, sometimes people become famous for the wrong reasons. 153 00:09:21,477 --> 00:09:22,812 Kids always imitate their idols, 154 00:09:22,979 --> 00:09:25,356 so it's better for everybody if you pick somebody good. 155 00:09:25,523 --> 00:09:27,024 Oh, that's right. 156 00:09:27,191 --> 00:09:29,110 Boy, was I wrong, Mind. 157 00:09:29,277 --> 00:09:32,697 Why do Morks rush in where wise men fear to tread? 158 00:09:34,907 --> 00:09:37,451 Boy, that goose must weigh a ton. 159 00:09:38,202 --> 00:09:39,662 Oh, good, it's the tow truck. 160 00:09:39,829 --> 00:09:42,373 I'd better get out there before my auto-club card expires. 161 00:09:42,873 --> 00:09:44,166 Oh, hi, Billy. 162 00:09:45,918 --> 00:09:48,296 - Hey there, little buckaroo. - Howdy, Mork. 163 00:09:48,462 --> 00:09:51,007 Yo, hey, just knock your feet together twice. 164 00:09:51,215 --> 00:09:53,342 We'll do a little Chap Stick. 165 00:09:53,718 --> 00:09:56,012 Good to see you there, urban cowkid. 166 00:09:56,220 --> 00:09:59,265 Let's you and me go down to the old ghost town and have a shootout. 167 00:09:59,432 --> 00:10:03,227 Oh, can't go, Billy, I've gotta stay and help Mindy bury her dead battery. 168 00:10:03,477 --> 00:10:05,438 See, besides that, Billy, I think that... 169 00:10:05,563 --> 00:10:09,567 I didn't realize that Billy the Kid was into retroactive family planning. 170 00:10:10,151 --> 00:10:11,819 Come on, he was a hero. 171 00:10:11,986 --> 00:10:15,614 You're just saying that because you're a fraidy cat like Squellman the Yellow. 172 00:10:15,781 --> 00:10:18,617 Well, thanks for the compliments, but I still can't go. 173 00:10:18,784 --> 00:10:19,869 Come on, it's just a game. 174 00:10:20,036 --> 00:10:23,080 Oh, game or no game, Billy, you see, it simulates violence. 175 00:10:23,247 --> 00:10:26,250 Hey, if you really wanna understand Squellman the Yellow, 176 00:10:26,417 --> 00:10:28,502 let's play his favorite game, cher chez moi, 177 00:10:28,669 --> 00:10:30,212 which is hide-and-seek. 178 00:10:31,547 --> 00:10:35,593 Okay, but I'm warning you, Billy the Kid's smarter. 179 00:10:35,760 --> 00:10:37,303 I'll be it, you go hide. 180 00:10:37,803 --> 00:10:39,680 Oh, okay. 181 00:10:41,307 --> 00:10:45,186 One, two, three, four, five, six, 182 00:10:45,353 --> 00:10:49,607 seven, eight, nine, ten, 11 … 183 00:10:51,442 --> 00:10:53,861 Adios, turkey. 184 00:10:57,114 --> 00:10:58,699 Ollie ollie oxen free. 185 00:10:59,492 --> 00:11:00,618 Come on, now. 186 00:11:00,785 --> 00:11:03,079 You'll never find me, I studied with Claude Rains. 187 00:11:04,580 --> 00:11:06,207 Well, the Jeep's fixed. 188 00:11:06,373 --> 00:11:08,209 You're not even close, you're not even tepid. 189 00:11:08,375 --> 00:11:09,877 I'll give you a hint. 190 00:11:10,044 --> 00:11:11,504 Liberace. 191 00:11:11,712 --> 00:11:13,672 What's going on? 192 00:11:13,798 --> 00:11:16,092 Mind, Mind, quiet. I'm playing hide-and-seek with Billy, 193 00:11:16,258 --> 00:11:19,595 and I'm really skunking him, he hasn't got a chance. 194 00:11:19,929 --> 00:11:22,807 No, you're not, I just saw him take off down the street on his bike. 195 00:11:22,973 --> 00:11:24,558 He said you'd know where to find him. 196 00:11:24,725 --> 00:11:27,645 Oh, no, Mind, oh, no. He's gone down to Windy Gulch. 197 00:11:27,853 --> 00:11:29,730 You mean that old ghost town near here, why? 198 00:11:29,939 --> 00:11:33,150 - I guess he wants to have a shootout. - Oh, great. Well, we better go get him. 199 00:11:33,317 --> 00:11:34,860 Oh, Mind, Mind, it's all right. 200 00:11:35,069 --> 00:11:38,572 It's my responsibility, I'd better go get my trusty 45. 201 00:11:38,739 --> 00:11:40,866 Wait a minute, I thought Squellman was a pacifist. 202 00:11:41,033 --> 00:11:43,953 Well, he is, Mind. That's his manual, 45 Ways to Hide. 203 00:11:44,120 --> 00:11:45,454 Come on, now. 204 00:11:48,457 --> 00:11:51,460 You look in the saloon and I'll check the livery stable next door. 205 00:11:53,212 --> 00:11:54,839 Billy. 206 00:11:55,923 --> 00:11:57,758 Billy. 207 00:11:58,843 --> 00:12:02,680 Billy, come out now. This is Father Mork talking to you, son. 208 00:12:02,847 --> 00:12:05,307 Billy, you shouldn't be here, you should be home watching TV 209 00:12:05,474 --> 00:12:09,728 with the other little kids, eating cereal and getting hypoglycemic now. 210 00:12:12,606 --> 00:12:15,150 Don't move, varmint, I got the drop on you. 211 00:12:15,317 --> 00:12:16,986 Billy, now, come on... 212 00:12:17,152 --> 00:12:19,154 I told you not to move. 213 00:12:19,321 --> 00:12:21,824 I got a balloon in here with your name on it. 214 00:12:22,032 --> 00:12:25,077 You don't wanna continue this and scare Ork chips out of Mork, do you? 215 00:12:25,244 --> 00:12:26,537 Yeah. 216 00:12:26,704 --> 00:12:29,582 Just checking. No, Billy, no, please. 217 00:12:29,748 --> 00:12:33,294 Mind, please be careful, he might have a balloon with your name on it too. 218 00:12:33,460 --> 00:12:35,254 What? I don't know what's going on here. 219 00:12:35,421 --> 00:12:38,799 But you're coming home with us, young man, right now. 220 00:12:39,550 --> 00:12:42,845 Sure, push me around just because you're older than me. 221 00:12:43,012 --> 00:12:44,847 You're just like my dad. 222 00:12:45,389 --> 00:12:46,932 Mind, if we make him go home right now, 223 00:12:47,099 --> 00:12:48,851 he'll think that violence is the right way. 224 00:12:49,018 --> 00:12:51,687 But he's just a little kid. We can't leave him till he grows up. 225 00:12:51,854 --> 00:12:54,607 Yeah, I realize that. This is dueling philosophies right here. 226 00:12:54,773 --> 00:12:58,152 It's violence against nonviolence. It's like Ghandi vs. Dick the Bruiser. 227 00:12:58,319 --> 00:13:00,821 You understand? Like, "I don't want to hurt the little kitty." 228 00:13:00,988 --> 00:13:02,865 "Give it to me. I'll eat the thing on hoof." 229 00:13:03,032 --> 00:13:04,783 That's what I'm trying to say to you, Mind. 230 00:13:04,950 --> 00:13:06,118 All right, do it your way. 231 00:13:06,285 --> 00:13:07,995 Time for a showdown. 232 00:13:08,162 --> 00:13:09,455 We each get a balloon. 233 00:13:10,456 --> 00:13:12,833 If I hit you, Billy's best. 234 00:13:13,000 --> 00:13:15,252 If you hit me, Squellman's best. 235 00:13:15,419 --> 00:13:17,046 You're on. 236 00:13:20,924 --> 00:13:22,718 Except Squellman doesn't use weapons. 237 00:13:25,971 --> 00:13:27,056 Mork, I don't think... 238 00:13:27,222 --> 00:13:29,224 Okay, sucker. 239 00:13:33,437 --> 00:13:35,773 Mind, Mind, Mind. No, Mind, Mind. 240 00:13:37,149 --> 00:13:40,694 Mind, I hope now that you appreciate the subtlety of my philosophy. 241 00:13:41,653 --> 00:13:44,782 Look at the good side, Mind, you could always win a wet sweater contest. 242 00:14:12,393 --> 00:14:14,728 Gotcha, Mork. I win. 243 00:14:14,937 --> 00:14:15,979 Not so fast, Billy. 244 00:14:16,146 --> 00:14:19,108 Mind over splatter. Viva la Squellman. 245 00:14:20,526 --> 00:14:23,362 Oh, yeah? It's not over yet, Mork. 246 00:14:27,157 --> 00:14:30,160 Mork, I don't think this is gonna work. 247 00:14:30,327 --> 00:14:32,121 - We gotta do something to help him. - Yeah. 248 00:14:32,371 --> 00:14:34,498 Somehow we've gotta prove to him that being an outlaw 249 00:14:34,665 --> 00:14:36,416 is only exciting in the movies. 250 00:14:36,542 --> 00:14:38,127 That Butch and Sundance weren't heroes, 251 00:14:38,335 --> 00:14:41,004 they were only handsome. 252 00:14:43,507 --> 00:14:45,259 Wait a minute, Mind. Bingo. 253 00:14:45,467 --> 00:14:47,928 That's an old religious saying on Ork. 254 00:14:48,679 --> 00:14:51,014 I think I have a way of ending this confrontation, Mind. 255 00:14:51,181 --> 00:14:53,267 I think there's a solution to the possible violence 256 00:14:53,433 --> 00:14:55,269 that's escalating before our eyes. 257 00:14:55,435 --> 00:14:58,313 We have to find young Billy, the young person who was just in here, 258 00:14:58,480 --> 00:15:01,984 who attempted to assassinate me with aqua pura. 259 00:15:02,234 --> 00:15:03,902 And if we find him, we must convince him 260 00:15:04,027 --> 00:15:07,281 why Billy the Kid never became Billy the Adult. 261 00:15:07,447 --> 00:15:09,700 And when we do that, we'll have a solution that is… 262 00:15:11,660 --> 00:15:12,953 Rosemary, did you get all that? 263 00:15:13,120 --> 00:15:15,622 Good. Erase it. 264 00:15:21,503 --> 00:15:25,132 Okay, Mork, I'm gonna go down to the gas station to call his parents. 265 00:15:25,299 --> 00:15:28,302 You wait here to see if Billy shows up. 266 00:15:37,603 --> 00:15:40,772 Come on out, you lily-livered coward. 267 00:15:58,332 --> 00:16:01,501 I heard you're looking for me, kid. Where are you? 268 00:16:03,378 --> 00:16:05,088 I just rode into town a little while ago. 269 00:16:05,255 --> 00:16:07,007 My horse is tied up outside. 270 00:16:07,174 --> 00:16:10,344 I wouldn't hold that balloon if I were you. 271 00:16:10,844 --> 00:16:13,639 You see these notches on these suspenders here? 272 00:16:14,765 --> 00:16:17,601 There's 21 of them, you know what happens when I get 22? 273 00:16:17,768 --> 00:16:20,979 - What? - My pants fall down. 274 00:16:21,480 --> 00:16:24,399 That's why I have to wear this serape here. 275 00:16:24,941 --> 00:16:27,486 What's going on? What happened to Squellman? 276 00:16:27,653 --> 00:16:28,695 Squellman? 277 00:16:28,862 --> 00:16:31,907 Somewhere, someone's got a fistful of feathers. 278 00:16:33,033 --> 00:16:35,827 Why don't you come on down, son? Buy you a little drink. 279 00:16:35,994 --> 00:16:39,581 Right now, I'm so thirsty I could belch dust. 280 00:16:42,709 --> 00:16:46,213 Barkeep, sarsaparilla for my friend, and I'll sip danger. 281 00:16:46,380 --> 00:16:48,340 Come on, Mork. 282 00:16:52,010 --> 00:16:54,346 Neat. How'd you do that? 283 00:16:54,513 --> 00:16:56,431 There's some questions you can't answer, Billy, 284 00:16:56,598 --> 00:16:59,267 like how does Venus de Milo hitchhike? 285 00:17:02,813 --> 00:17:05,357 Mind if I tinkle, Bill? 286 00:17:11,279 --> 00:17:13,198 Wow, this is fun. 287 00:17:13,365 --> 00:17:14,574 Yeah, ain't it? 288 00:17:14,741 --> 00:17:16,660 It wasn't always that much fun, Billy. 289 00:17:16,827 --> 00:17:18,829 Especially when there were guns involved. 290 00:17:18,995 --> 00:17:22,040 You know, sometimes there might be a real intense game going on here 291 00:17:22,249 --> 00:17:24,292 with people sitting in those chairs. 292 00:17:24,459 --> 00:17:27,254 Let your imagination wander. 293 00:17:28,213 --> 00:17:29,840 See what happens. 294 00:17:30,006 --> 00:17:35,053 What I think here is we have a failure to deal an honest hand. 295 00:17:38,223 --> 00:17:39,766 Hey, you're accusing me of cheating? 296 00:17:39,933 --> 00:17:42,144 I'm telling you're accusing me of cheating, no. 297 00:17:42,310 --> 00:17:47,774 I'm just saying you got a face so ugly a coyote should beat it out with a stick. 298 00:17:48,483 --> 00:17:51,444 I'm telling you. You're telling me that? Don't you talk to me like that. 299 00:17:51,611 --> 00:17:53,196 Yep. Yup, that's what I said. 300 00:17:53,363 --> 00:17:56,366 Happy trails to you 301 00:17:56,533 --> 00:17:59,244 Oh, stuff it, Roy, and I don't mean Trigger. 302 00:17:59,411 --> 00:18:00,579 Don't you understand? 303 00:18:00,745 --> 00:18:02,706 There's a lot of stuff going down here. 304 00:18:02,873 --> 00:18:04,249 You'll never go on here. 305 00:18:04,416 --> 00:18:06,960 - What's he saying? - I don't know. 306 00:18:07,210 --> 00:18:10,839 All right, the rest of you. Come on, quit hiding from it. 307 00:18:11,006 --> 00:18:13,967 They're not doing diddly. Let's get down to the action. 308 00:18:14,176 --> 00:18:16,887 That did it, you all done it now. You've had it now. 309 00:18:19,973 --> 00:18:21,683 Watch out, Billy. 310 00:18:30,650 --> 00:18:33,695 Well, Billy, that seem like fun to you? 311 00:18:34,237 --> 00:18:35,739 No, it's pretty scary. 312 00:18:35,864 --> 00:18:37,949 Oh, that's just what Uncle Mork wanted to hear. 313 00:18:38,116 --> 00:18:40,702 I guess we can head on home now and talk about this one later. 314 00:18:40,827 --> 00:18:43,496 - Remember this for when we're older. - Nope. 315 00:18:43,705 --> 00:18:44,789 Oh, no. 316 00:18:44,915 --> 00:18:46,041 Mayday. Amrak. 317 00:18:46,207 --> 00:18:49,044 All systems alert. Damien, Part Four. 318 00:18:49,210 --> 00:18:51,296 - It's all over, Mork. - No, no, Billy. No, wait. 319 00:19:33,213 --> 00:19:34,631 I won. 320 00:19:34,798 --> 00:19:38,093 - Billy the Kid did it again. - What...? 321 00:19:38,259 --> 00:19:40,345 What happened? 322 00:19:40,512 --> 00:19:42,263 Mork. 323 00:19:42,639 --> 00:19:44,516 What happened? 324 00:19:44,683 --> 00:19:47,894 Hey, get up, Mork. The game's over. 325 00:19:48,061 --> 00:19:50,522 Look, violence isn't a game, Billy. 326 00:19:50,689 --> 00:19:52,357 But it was just pretend. 327 00:19:52,524 --> 00:19:54,651 Mork, are you all right? Mork. 328 00:19:54,818 --> 00:19:58,238 Mind, is Billy nearby? I can't see too clearly. 329 00:19:58,405 --> 00:20:02,033 Oh, no. I think he needs a doctor. 330 00:20:02,242 --> 00:20:04,953 Gee, I wish my dad were here, he's a doctor. 331 00:20:05,161 --> 00:20:08,540 There's a cold trough outside. I'll go get a cold washcloth. 332 00:20:08,707 --> 00:20:10,041 Okay. 333 00:20:10,250 --> 00:20:11,543 Oh, no. 334 00:20:11,710 --> 00:20:13,044 Mork. 335 00:20:13,211 --> 00:20:16,714 Mind, can you stop doing that? You're curling my eyebrows. 336 00:20:17,799 --> 00:20:19,801 Wait a minute. You mean, you're all right? 337 00:20:19,968 --> 00:20:22,470 Mind, as I fell through the air, I had this incredible idea. 338 00:20:22,637 --> 00:20:24,264 I thought I might just wing it, you know? 339 00:20:24,431 --> 00:20:26,933 I mean, Squellman had this incredible flair for the dramatic. 340 00:20:27,100 --> 00:20:29,853 I'm glad you're all right, but I think I'd like to wring your neck. 341 00:20:30,019 --> 00:20:31,187 This wasn't part of our plan. 342 00:20:31,354 --> 00:20:33,189 Mindy, think Ghandi, nonviolence, nonviolence. 343 00:20:33,356 --> 00:20:36,568 We are not here, not be here now, if not, get there later. 344 00:20:37,569 --> 00:20:43,074 And to Mindy, I leave all of my Tupperware. 345 00:20:46,536 --> 00:20:47,954 Mork, don't die. 346 00:20:48,121 --> 00:20:49,664 I'm sorry. 347 00:20:49,831 --> 00:20:51,082 I went too far. 348 00:20:51,249 --> 00:20:53,626 Oh, it's all right, Billy. 349 00:20:53,793 --> 00:20:55,628 It was just a game. 350 00:20:55,795 --> 00:20:58,673 Kind of heavy stakes, but just a game. 351 00:20:59,466 --> 00:21:01,342 I'm sorry. 352 00:21:02,343 --> 00:21:03,553 Get better. 353 00:21:04,512 --> 00:21:07,265 I saw my dad do this, I hope it works. 354 00:21:07,432 --> 00:21:10,059 Well, I have a feeling it will. 355 00:21:10,435 --> 00:21:12,270 Yes. 356 00:21:12,854 --> 00:21:14,898 Yes. 357 00:21:15,356 --> 00:21:18,193 Yes, yes, yes. 358 00:21:18,359 --> 00:21:20,403 I'm healed. 359 00:21:20,612 --> 00:21:22,655 Praise the power. I had a vision. 360 00:21:22,780 --> 00:21:25,533 I saw the Cadillac was coming to carry me home. 361 00:21:26,910 --> 00:21:29,245 You did it, Billy. Praise you. 362 00:21:29,412 --> 00:21:31,122 I think you saved his life. 363 00:21:31,289 --> 00:21:32,373 I did, didn't I? 364 00:21:32,540 --> 00:21:34,876 - I made Mork better. - Yup. 365 00:21:35,043 --> 00:21:37,128 Well, you think you wanna be Billy the Kid anymore? 366 00:21:37,295 --> 00:21:39,047 No way. I've got a new hero now. 367 00:21:39,214 --> 00:21:40,256 Who's that, Bill? 368 00:21:40,423 --> 00:21:42,175 You, Mork. 369 00:21:48,640 --> 00:21:51,059 I'd better get home now, my mom and dad will be worried. 370 00:21:51,267 --> 00:21:53,228 Is it all right if I throw my bike in your Jeep? 371 00:21:53,353 --> 00:21:55,271 - Sure. - Better than the other way around. 372 00:21:57,482 --> 00:21:59,067 Well… 373 00:21:59,567 --> 00:22:04,322 Well, another day, another nervous breakdown. 374 00:22:06,157 --> 00:22:09,452 Hey, somebody left the Jeep lights on. 375 00:22:11,287 --> 00:22:14,082 Mind, Mind… 376 00:22:14,248 --> 00:22:15,416 I know what you're thinking, 377 00:22:15,625 --> 00:22:17,460 but it was advanced planning, really, it was. 378 00:22:17,669 --> 00:22:19,128 I know we need those lights at night 379 00:22:19,295 --> 00:22:22,006 when we have to look for the car keys that I lost. 380 00:22:22,173 --> 00:22:24,676 - Oh, Mork. - I know, I know. 381 00:22:24,884 --> 00:22:26,552 Patience, Mind, patience. 382 00:22:26,761 --> 00:22:30,014 It's not only a virtue, in this case, it's a necessity. 383 00:22:30,181 --> 00:22:31,307 I'll wait for you outside. 384 00:22:31,474 --> 00:22:33,977 All right. All right. 385 00:22:38,523 --> 00:22:40,525 Thanks, fellas. 386 00:22:55,081 --> 00:22:58,292 Mork calling Orson. Come in, Orson. 387 00:22:58,459 --> 00:23:02,171 Mork calling Orson. Come in, Orson. 388 00:23:02,380 --> 00:23:05,091 Mork calling Orson. Come on in there, partner. 389 00:23:05,258 --> 00:23:07,802 Yo, bronco belly, where are you? 390 00:23:07,969 --> 00:23:11,764 - Mork, get a grip on yourself. - Yes, sir. 391 00:23:11,931 --> 00:23:13,850 It's just me and my sidekick Beebs here, 392 00:23:14,016 --> 00:23:15,685 H'Orson around, sir. 393 00:23:15,810 --> 00:23:18,020 Get it, H'Orson around? 394 00:23:18,187 --> 00:23:19,313 One more, Mr. Beebs. 395 00:23:20,022 --> 00:23:21,899 That's funny, he didn't get it this time. 396 00:23:22,066 --> 00:23:24,026 What's your report about this week, Mork? 397 00:23:24,193 --> 00:23:27,822 Well, heroes, sir. And I'm not talking sandwiches. 398 00:23:27,989 --> 00:23:29,574 Are there many heroes on Earth? 399 00:23:29,741 --> 00:23:30,867 Oh, yes, sir, there are. 400 00:23:31,075 --> 00:23:33,995 But it seems like only the ones with pizzazz seem to get the spotlight. 401 00:23:34,120 --> 00:23:36,873 How many times have you seen Albert Schweitzer on a bubblegum card? 402 00:23:37,081 --> 00:23:38,124 Think about that one, sir. 403 00:23:38,291 --> 00:23:41,544 Maybe he can't throw a good curve ball, but isn't that being a little picky? 404 00:23:41,711 --> 00:23:45,423 It sounds like Earthlings equate heroism with glamorous deeds. 405 00:23:45,590 --> 00:23:48,176 I think so, sir, it's probably good for their T-shirt industry. 406 00:23:48,384 --> 00:23:51,220 You always hear about the man who jumps over 13 buses, 407 00:23:51,387 --> 00:23:54,307 but you never hear about the John Doe that put him back together again. 408 00:23:54,474 --> 00:23:56,642 - Who's John Doe? - Exactly, sir. 409 00:23:56,809 --> 00:23:59,896 That's why I think most real heroes seldom get a headline of their own. 410 00:24:00,062 --> 00:24:01,147 Imagine this, sir. 411 00:24:01,314 --> 00:24:04,066 Today millions of Earthlings helped one another. 412 00:24:04,233 --> 00:24:05,776 No film at 11. 413 00:24:05,943 --> 00:24:07,403 And that's all she wrote, Orson. 414 00:24:07,612 --> 00:24:08,988 We'll get back to you next week 415 00:24:09,155 --> 00:24:11,782 if we get that grant from the Chrysler Foundation. 416 00:24:11,949 --> 00:24:12,992 Na-no, na-no. 417 00:24:13,159 --> 00:24:16,787 It's cute, you'll like it. Don't worry, it's got a nice feel. 32769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.