Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:04,662
Na-no, na-no.
2
00:01:33,126 --> 00:01:36,324
Mork calling Orson.
Come in, Orson.
3
00:01:36,496 --> 00:01:40,558
Mork calling Orson.
Come in, Orson.
4
00:01:42,402 --> 00:01:44,598
Good evening, I'm Mork Wallace.
5
00:01:44,771 --> 00:01:46,967
And I'm Morkey Safer.
And I'm Mork Reasoner.
6
00:01:47,140 --> 00:01:48,733
Does my hair look
good from the back?
7
00:01:51,144 --> 00:01:53,409
Welcome to the
expanded Mork Report.
8
00:01:53,580 --> 00:01:56,948
This year's observer thesis deals with
the ever-burning question of our time:
9
00:01:57,117 --> 00:01:59,643
"So, like, how's it going in Mork
and Mindy's marriage? Okay?"
10
00:01:59,820 --> 00:02:03,154
This better be good, Mork.
Your promotion is riding on it.
11
00:02:03,323 --> 00:02:04,655
Oh, yes, your Ton-of-Fun-ness.
12
00:02:04,825 --> 00:02:07,192
Let's just run it up the
flagpole and see if it sits.
13
00:02:07,794 --> 00:02:11,196
Each year, sir, millions of couples
enter into the state of matrimony.
14
00:02:11,398 --> 00:02:13,867
But getting married isn't the
trick, sir. Staying married is.
15
00:02:14,034 --> 00:02:17,266
Why can't you do a thesis
on something I'm interested in?
16
00:02:17,437 --> 00:02:22,705
Like "Why do hot dogs come six to
a pack and the buns come in eights?"
17
00:02:22,909 --> 00:02:25,435
This is a little different format.
Just try and stay with me.
18
00:02:25,612 --> 00:02:26,773
In my experience, sir,
19
00:02:26,947 --> 00:02:29,280
there are four main ingredients
to a successful marriage.
20
00:02:29,449 --> 00:02:31,611
It's a matter of blending
them in the proper amounts.
21
00:02:31,785 --> 00:02:33,947
Take honesty for example.
It's always the best policy
22
00:02:34,121 --> 00:02:36,955
except when you have a
psychiatrist with a big mouth.
23
00:02:46,533 --> 00:02:49,901
Mind. Hon.
24
00:03:00,514 --> 00:03:02,676
Puppy kiss didn't work.
25
00:03:03,717 --> 00:03:05,015
Mi...?
26
00:03:05,886 --> 00:03:07,445
Mind?
27
00:03:10,824 --> 00:03:12,087
Little Pooter?
28
00:03:39,519 --> 00:03:41,215
You know this is my
one morning to sleep!
29
00:03:41,388 --> 00:03:42,856
Mind, Mind, Mind!
30
00:03:43,557 --> 00:03:45,082
Oh...
31
00:03:45,792 --> 00:03:47,260
Is that for me?
32
00:03:48,295 --> 00:03:50,924
Thanks, sweetheart, that's nice.
33
00:03:51,098 --> 00:03:52,396
Mwah. Oh...
34
00:03:52,566 --> 00:03:55,365
Gonna thank me when you put it
on. Go in the bathroom and put it on.
35
00:03:55,535 --> 00:03:57,470
- The bathroom?
- Go in the bathroom. Put it on.
36
00:03:57,637 --> 00:04:00,766
I left the price tag on so you
know how much I really love you.
37
00:04:05,278 --> 00:04:07,270
I saw that and I said,
"That's my little pooter."
38
00:04:07,447 --> 00:04:09,575
Especially if it's half-price.
39
00:04:10,584 --> 00:04:11,916
I wasn't sure what
your size was,
40
00:04:12,085 --> 00:04:14,054
so I had to find someone
who was built like you.
41
00:04:14,221 --> 00:04:15,780
Boy, was I lucky though.
42
00:04:15,956 --> 00:04:18,221
There was a truck with a
flat tire. This guy was there.
43
00:04:18,391 --> 00:04:20,053
He looked kind
of like you, Mind.
44
00:04:20,227 --> 00:04:23,527
Only he had straight hair and
maybe his feet were smaller.
45
00:04:23,964 --> 00:04:25,592
Oh...
46
00:04:26,833 --> 00:04:29,769
What can you say?
47
00:04:29,936 --> 00:04:33,270
Oh, Mr. Blackwell,
eat your heart out.
48
00:04:33,440 --> 00:04:36,103
It's a combination of Li'l Abner
and everything I've ever seen.
49
00:04:36,276 --> 00:04:39,269
Oh, honey, it's
the history of vinyl.
50
00:04:40,113 --> 00:04:42,412
Mork, it's really unique.
51
00:04:42,582 --> 00:04:45,074
Unique? It's a
piece of art, Mind.
52
00:04:45,252 --> 00:04:48,086
Look at this. I mean,
Roy Rogers gone berserk.
53
00:04:49,189 --> 00:04:50,851
I got it at a boutique
called Razorlips.
54
00:04:51,057 --> 00:04:53,424
They even had fibreglass
underwear there.
55
00:04:53,927 --> 00:04:57,125
Oh, Mind. Mind, Mind, you
can do a million things with it.
56
00:04:57,297 --> 00:05:00,426
- Really? I can only think of one.
- Mm-hm.
57
00:05:01,568 --> 00:05:03,434
I am so excited and
you look so good in this.
58
00:05:03,603 --> 00:05:05,834
I have to take you out
tonight. We are going dancing.
59
00:05:06,006 --> 00:05:07,167
Oh, uh...
60
00:05:07,340 --> 00:05:11,778
No, uh, I can't. I don't have
the right shoes to go with this.
61
00:05:11,945 --> 00:05:14,107
Guess again.
62
00:05:14,948 --> 00:05:18,077
Oh, Mind, I bought them
from a man named Bubba.
63
00:05:19,386 --> 00:05:22,356
- Look at that. Going up?
- Oh...
64
00:05:25,091 --> 00:05:28,619
- Well, they go. They go.
- Heh-heh.
65
00:05:28,795 --> 00:05:32,027
Oh, Mork, I just
can't accept all this.
66
00:05:32,199 --> 00:05:35,033
Why not? You paid for it.
67
00:05:36,169 --> 00:05:40,630
Hey, Daddy, did you
give Mommy that present?
68
00:05:40,807 --> 00:05:43,003
Did you...?
69
00:05:45,612 --> 00:05:47,308
Whoa-oh.
70
00:05:49,249 --> 00:05:52,651
I've never seen
anything like that.
71
00:05:56,890 --> 00:05:58,222
If I can just get a...
72
00:05:58,391 --> 00:05:59,916
Say, "Cheese." MINDY: Oh...
73
00:06:00,126 --> 00:06:02,823
- Cheese.
- I know it sounds corny, but... Heh.
74
00:06:02,996 --> 00:06:04,692
Listen, you get the
one lady a little...
75
00:06:04,865 --> 00:06:07,425
How about a sultry one,
you know, kind of like this?
76
00:06:07,634 --> 00:06:10,604
The kind of "in" stuff,
okay? Neat. All right.
77
00:06:10,770 --> 00:06:14,366
If I put the rope in front of the
picture, it'll look like you're hanging.
78
00:06:17,277 --> 00:06:19,610
Here we go.
79
00:06:19,779 --> 00:06:21,907
Hey, that's just like
shooting a stick of wood.
80
00:06:22,649 --> 00:06:24,242
Oh, come on, Mind,
try and look festive.
81
00:06:24,417 --> 00:06:27,080
If they look good, we can use
them for our Christmas cards.
82
00:06:27,254 --> 00:06:28,552
- Give Mommy the film.
- No, no.
83
00:06:28,722 --> 00:06:30,691
- Give Mommy the camera.
- You can't have it.
84
00:06:30,857 --> 00:06:33,292
I've got at least seven
left and five of kitty
85
00:06:33,460 --> 00:06:35,395
flying from the main
house to the garage.
86
00:06:45,572 --> 00:06:46,870
Oh, Mind, put on those shoes.
87
00:06:47,040 --> 00:06:50,067
We're gonna go out and get a
paper and, oh, honey, I'm so excited.
88
00:06:50,243 --> 00:06:53,236
I can imagine going out and going,
"Honey, can you see the clouds?"
89
00:06:53,413 --> 00:06:56,941
- Oh, Mork, sit down.
- All right, Mind.
90
00:06:59,386 --> 00:07:01,821
I don't know quite
how to put this.
91
00:07:01,988 --> 00:07:03,217
Um...
92
00:07:03,390 --> 00:07:06,827
It's not as though I don't
appreciate the thought.
93
00:07:06,993 --> 00:07:09,929
But this just isn't my taste.
94
00:07:10,096 --> 00:07:12,998
Well, I know, Mind, but
I'm tired of your taste.
95
00:07:14,000 --> 00:07:16,128
Mork, this all was a
very sweet gesture,
96
00:07:16,303 --> 00:07:19,137
but I think we should
take this stuff back.
97
00:07:19,306 --> 00:07:22,435
Mind, I don't believe you.
98
00:07:22,609 --> 00:07:27,343
Oh, Mind, are you telling me that
you would rather wear this schmatta?
99
00:07:27,514 --> 00:07:29,005
And you won't accept my present?
100
00:07:29,215 --> 00:07:32,811
Oh, sweetheart, I know what
I'm saying is hard to accept,
101
00:07:32,986 --> 00:07:35,649
but we love each other too
much to live under false pretenses.
102
00:07:35,822 --> 00:07:38,291
And I feel a lot better
just telling you the truth.
103
00:07:38,458 --> 00:07:42,759
- Oh, I'm glad you feel better.
- Oh, what? You'd prefer that I lie?
104
00:07:42,929 --> 00:07:44,795
Absolutely.
105
00:07:44,965 --> 00:07:46,957
Well, is that how you
want our marriage to be?
106
00:07:47,133 --> 00:07:50,001
I mean, never knowing what
the other person's really thinking?
107
00:07:50,170 --> 00:07:52,503
Oh, but couldn't you just
wait a couple of months
108
00:07:52,672 --> 00:07:55,232
and then said you ruined it
in the greased pig contest?
109
00:07:56,609 --> 00:08:00,011
First of all, I probably
wouldn't have thought of that.
110
00:08:00,180 --> 00:08:03,708
Secondly, you're the only person
I can really be totally honest with.
111
00:08:03,883 --> 00:08:06,819
Well, I understand now, Mind,
112
00:08:06,987 --> 00:08:09,354
and since you're being
totally honest, sit down, please.
113
00:08:12,325 --> 00:08:15,784
I have to tell you something.
You have the dress on backwards.
114
00:08:20,800 --> 00:08:23,360
Sir, honesty is only one
small link in the emotional chain
115
00:08:23,536 --> 00:08:26,028
which forges our relationship
and allows these two life forms
116
00:08:26,206 --> 00:08:28,835
- from two different environments...
- Let's go, Mork.
117
00:08:29,009 --> 00:08:32,844
I'm on the water diet. I can't
stay in one place too long.
118
00:08:33,013 --> 00:08:35,915
Of course. We'll skip over if there's
noise in the middle of the night,
119
00:08:36,082 --> 00:08:39,382
who goes and looks, and go
straight to the next topic, respect.
120
00:08:49,162 --> 00:08:51,722
Well, I thought Aunt
Eunice was very coherent
121
00:08:51,898 --> 00:08:54,834
for someone telling
anecdotes under sedation.
122
00:08:55,001 --> 00:08:57,732
I still don't understand
why a 73-year-old woman
123
00:08:57,904 --> 00:08:59,998
would want a nose job.
124
00:09:01,341 --> 00:09:05,437
Well, Fred, I don't know.
125
00:09:05,612 --> 00:09:09,413
Maybe she got tired of
having Cub Scouts asking her
126
00:09:09,582 --> 00:09:12,347
if they could hold
meetings in it.
127
00:09:14,421 --> 00:09:16,413
Okay, come on, honey.
We have dinner reservations.
128
00:09:16,589 --> 00:09:21,584
Okay, but this time you handle
Mearth if they run out of cheesecake.
129
00:09:21,761 --> 00:09:25,198
Mork, Mearth, come on.
We're ready to leave for dinner.
130
00:09:42,849 --> 00:09:45,842
Okay, let's go. I gotta get gas.
131
00:09:47,987 --> 00:09:51,822
Mork, what was wrong with
the jacket I laid out for you?
132
00:09:51,991 --> 00:09:55,450
This is our sacred, most
sacred Foliage Festival.
133
00:09:55,628 --> 00:09:58,928
Oh, yes, the most
sacred holiday in all of Ork.
134
00:09:59,666 --> 00:10:03,728
Are we going or not?
These coupons expire at 8.
135
00:10:03,903 --> 00:10:05,997
Why don't you two go
and have a good time?
136
00:10:06,172 --> 00:10:09,006
I'll stay here and
mulch the boys.
137
00:10:09,175 --> 00:10:11,303
Okay, we'll see
you later, honey.
138
00:10:11,478 --> 00:10:13,310
Have fun.
139
00:10:13,480 --> 00:10:16,848
Oh, dear. Oh, what a thrill.
140
00:10:17,016 --> 00:10:19,485
Eating alone with Fred.
141
00:10:19,652 --> 00:10:24,420
Well, maybe I can pick
up a newspaper on the way.
142
00:10:24,991 --> 00:10:26,323
Well, at least if she's reading,
143
00:10:26,493 --> 00:10:29,520
she won't be slipping her telephone
number to the wine steward.
144
00:10:32,031 --> 00:10:35,092
Mind, how could you ridicule
my religion in front of your family?
145
00:10:35,268 --> 00:10:37,464
I have never ever
been so humiliated.
146
00:10:38,404 --> 00:10:41,272
I'm sorry. It's just that
looking at you two gives me
147
00:10:41,441 --> 00:10:43,808
this incredible urge
for spinach salad.
148
00:10:44,644 --> 00:10:46,476
I hope you're kidding
about that, Mommy.
149
00:10:46,646 --> 00:10:48,945
Our heritage is no joke.
150
00:10:49,115 --> 00:10:52,017
Our roots are one thing.
Our leaves are another.
151
00:10:54,654 --> 00:10:56,816
That's right, Mind. I honor
your religious holidays.
152
00:10:56,990 --> 00:10:59,824
I even fasted on Yom Kippur till I
found out that you weren't Jewish.
153
00:11:01,027 --> 00:11:04,987
I'm sorry, you're right. I
should have more respect.
154
00:11:05,165 --> 00:11:06,827
That's why you're
joining in our ceremony.
155
00:11:07,000 --> 00:11:09,629
- No, no, no. You two don't need me.
- No?
156
00:11:09,802 --> 00:11:12,795
I mean, I can't even get
an avocado pit to sprout.
157
00:11:12,972 --> 00:11:15,567
Join with us now. Join
with us. Ready, son?
158
00:11:15,742 --> 00:11:17,973
Yeah. This is a sacred dance.
159
00:11:18,144 --> 00:11:23,811
You put your right foot in
You put your right foot out
160
00:11:23,983 --> 00:11:28,148
You put your right foot in
And you shake it all about
161
00:11:28,321 --> 00:11:31,018
Wait a minute. This
is the hokey-pokey.
162
00:11:31,191 --> 00:11:33,660
Hold it, hold it.
163
00:11:33,826 --> 00:11:36,261
Some of the greatest
hokey-pokeys
164
00:11:36,462 --> 00:11:38,931
have been written by the
greatest masters of Ork.
165
00:11:39,098 --> 00:11:40,691
Oh...
166
00:11:42,869 --> 00:11:44,531
We have to go on
without your mother, son.
167
00:11:44,704 --> 00:11:45,831
She's a non-believer.
168
00:11:46,005 --> 00:11:47,735
We will carry on the
Fern Fest without her.
169
00:11:47,907 --> 00:11:50,376
- Okay.
- I'll read now
170
00:11:50,543 --> 00:11:52,375
from the Sacred Book of Fern.
171
00:11:54,681 --> 00:12:01,246
The non-believers will believe. I
will now believe and yet you know.
172
00:12:01,421 --> 00:12:04,255
Those who have seen
the foliage will believe.
173
00:12:04,424 --> 00:12:06,984
Let us leaf to Book
Four of Fern One.
174
00:12:08,094 --> 00:12:12,225
But then this same brutal
sun beat down upon the land
175
00:12:12,398 --> 00:12:18,395
and made the little tiny
plants wither and die.
176
00:12:18,571 --> 00:12:20,130
Oh, no, like a
Tennessee Williams play.
177
00:12:20,306 --> 00:12:23,140
It's so hot. I never
knew, I never knew!
178
00:12:23,309 --> 00:12:27,144
But one tiny plant did survive,
and we know it fought off the bugs
179
00:12:27,313 --> 00:12:30,545
that tried and the heat and the
terrible, terrible calamities around.
180
00:12:30,717 --> 00:12:34,415
- Is it not true, son?
- Well, I hope to tell you it is.
181
00:12:36,055 --> 00:12:39,219
Mind. Are you snickering at us?
182
00:12:39,392 --> 00:12:44,763
No. No, my lip has
had a little jump.
183
00:12:44,931 --> 00:12:46,991
A little jump.
184
00:12:47,166 --> 00:12:49,829
- You're mocking us, aren't you, Mind?
- I'm not.
185
00:12:50,036 --> 00:12:55,634
I'm not, I just... I... I was
appreciating your ceremony.
186
00:12:57,043 --> 00:12:59,603
- I should hope so.
- I am.
187
00:12:59,779 --> 00:13:01,975
A bush is a terrible
thing to waste.
188
00:13:03,816 --> 00:13:06,445
But then a miracle did appear,
189
00:13:06,619 --> 00:13:08,952
and from the heavens poured
forth great torrents of rain.
190
00:13:09,122 --> 00:13:11,921
Or maybe Tustins
of rain. Who knew?
191
00:13:12,792 --> 00:13:14,488
Mind, could you help
us with this, please?
192
00:13:14,661 --> 00:13:17,256
Would you spray...? Just add
this. It won't hurt you to do that.
193
00:13:17,430 --> 00:13:18,591
- Okay.
- You become the rain.
194
00:13:18,765 --> 00:13:20,700
- Ready, son?
- Yes.
195
00:13:23,636 --> 00:13:26,003
Hit me about here.
196
00:13:26,172 --> 00:13:28,471
Behold!
197
00:13:28,641 --> 00:13:30,166
Oh, yes!
198
00:13:30,343 --> 00:13:32,505
And the blossoms were
born again upon Ork,
199
00:13:32,679 --> 00:13:35,308
and once again lush foliage
thrived all over the planet
200
00:13:35,481 --> 00:13:38,713
and Orkan brides no longer
had to throw rocks as bouquets.
201
00:13:38,885 --> 00:13:42,322
Oh, son, don't do that.
You'll deflower yourself.
202
00:13:47,360 --> 00:13:51,195
- Amen.
- Amen.
203
00:13:57,804 --> 00:13:59,534
Come on, Mind. Come in.
204
00:14:19,025 --> 00:14:20,254
Is it all over?
205
00:14:20,426 --> 00:14:23,191
No, now we have the reception.
We have to step on the paper cup.
206
00:14:23,363 --> 00:14:28,893
Great. I'm gonna go run and fix
my hair and get my beaded bag.
207
00:14:29,736 --> 00:14:34,197
Wasn't that something? You know,
Mommy was really moved to tears.
208
00:14:34,374 --> 00:14:36,400
You know, son, I think
this has given your mother
209
00:14:36,576 --> 00:14:38,511
a new appreciation
of our culture.
210
00:14:47,186 --> 00:14:48,279
- Mork.
- Sir?
211
00:14:48,454 --> 00:14:51,720
Need I remind you your
promotion is riding on this report?
212
00:14:51,891 --> 00:14:53,519
Oh, I'd rather you didn't, sir.
213
00:14:53,693 --> 00:14:55,958
Sir, the next ingredient is
often the primary motivation
214
00:14:56,162 --> 00:14:59,098
- for marriage in the first place.
- Her family has money?
215
00:14:59,265 --> 00:15:01,962
No, sir, I'm talking
about romance.
216
00:15:02,168 --> 00:15:05,263
In too many marriages, sir, the
flame of romance flickers and dies.
217
00:15:05,438 --> 00:15:08,738
But ours burns hotter than
an aluminum bench in Cairo.
218
00:17:41,761 --> 00:17:44,026
Cut. Mork, you're lying.
219
00:17:44,196 --> 00:17:46,256
Sir, what gives
you the absurd idea
220
00:17:46,432 --> 00:17:48,560
that I'd have to exaggerate
about my love life?
221
00:17:48,734 --> 00:17:52,227
- You always lie in black and white.
- Well, sir, come on now.
222
00:17:52,405 --> 00:17:54,704
There are certain things
that should remain private.
223
00:17:54,874 --> 00:17:57,309
Unless, of course, you're
Mr. and Mrs. Erik Estrada.
224
00:17:57,476 --> 00:17:59,877
Well, this has been
very educational, Mork.
225
00:18:00,046 --> 00:18:01,742
I'll get back to you
on your promotion.
226
00:18:01,914 --> 00:18:05,043
Oh, but, sir, you can't walk out now
before the grand finale: compatibility.
227
00:18:05,217 --> 00:18:08,210
According to Webster's, a noun,
state of existing together in harmony.
228
00:18:08,387 --> 00:18:09,980
See Mindy, Mork and...
229
00:18:13,492 --> 00:18:14,755
You watch too much TV.
230
00:18:14,927 --> 00:18:17,396
Why don't you read
a magazine instead?
231
00:18:17,563 --> 00:18:20,465
Yeah, you're right, Mind. I should
catch up on my current events.
232
00:18:20,633 --> 00:18:22,829
Do we have the new TV Guide?
233
00:18:23,002 --> 00:18:26,632
No, let's see. We've got New
Woman, Working Woman,
234
00:18:26,806 --> 00:18:30,834
Woman's Work, Woman's Life,
Life with Woman and Lady Beautiful.
235
00:18:31,010 --> 00:18:33,639
Do you have anything without
Brooke Shields on the cover?
236
00:18:33,813 --> 00:18:37,807
- Mmm, yeah. Ta-da.
- Oh, thank you.
237
00:18:38,684 --> 00:18:41,745
Look at this, Mind.
"Aphrodisiacs on a Budget."
238
00:18:43,289 --> 00:18:44,917
Let's see.
239
00:18:45,091 --> 00:18:48,118
Oh, Mind, here's one of those
compatibility tests. You wanna take it?
240
00:18:48,294 --> 00:18:50,263
- Okay. But no cheating.
- All right.
241
00:18:50,429 --> 00:18:52,989
Oh, all right. I
promise, I promise.
242
00:18:53,933 --> 00:18:56,129
Okay, let's see here.
243
00:18:56,302 --> 00:18:57,998
First question.
244
00:18:58,170 --> 00:19:00,799
"Is your spouse as affectionate
as when you were first married?"
245
00:19:00,973 --> 00:19:02,805
Mind?
246
00:19:05,544 --> 00:19:07,206
- Eh.
- Oh!
247
00:19:09,715 --> 00:19:10,978
Second question.
248
00:19:11,150 --> 00:19:13,312
"When you're having an
argument, who gives in first?
249
00:19:13,486 --> 00:19:16,012
You or your spouse?"
That's easy. Me.
250
00:19:16,188 --> 00:19:19,886
Wait a minute. You know the
first one to give in is always me.
251
00:19:20,059 --> 00:19:22,153
You always have the final
word. Remember last time?
252
00:19:22,328 --> 00:19:23,455
You fell asleep.
253
00:19:23,629 --> 00:19:25,495
You just finished my
sentence. I rest my case.
254
00:19:26,532 --> 00:19:28,023
Let's not argue
about our arguments.
255
00:19:28,200 --> 00:19:29,862
Just put me down as
the one who gives in.
256
00:19:30,036 --> 00:19:32,699
- No, it's me.
- It is not. It's me.
257
00:19:32,872 --> 00:19:35,740
- Me.
- You know it's me.
258
00:19:35,941 --> 00:19:39,434
- All right, I give in. It's you.
- Oh, no, you don't.
259
00:19:40,246 --> 00:19:42,374
You're just trying to
make me look bad.
260
00:19:42,548 --> 00:19:44,483
No, I'm just letting
you win like I always do.
261
00:19:44,650 --> 00:19:47,210
I can't believe you're
being so childish about this.
262
00:19:47,386 --> 00:19:49,753
I mean, you think the
magazine can hear you give in?
263
00:19:50,389 --> 00:19:54,019
Oh, okay. Okay,
I'll put you, cheater.
264
00:19:55,728 --> 00:19:58,220
Look, let's just forget
this test and go to sleep.
265
00:19:58,397 --> 00:20:01,367
Oh, okay, fine, fine,
fine. Fine with me.
266
00:20:08,340 --> 00:20:09,865
Me.
267
00:20:10,910 --> 00:20:13,038
I heard that.
268
00:20:13,846 --> 00:20:15,872
Oh, this is really stupid.
269
00:20:16,048 --> 00:20:19,576
Now, I've got a busy day tomorrow.
I've gotta get some sleep. Tsk.
270
00:20:21,087 --> 00:20:22,419
All right!
271
00:20:22,588 --> 00:20:25,456
That's it. You know, I really
hate it when you act like this.
272
00:20:25,624 --> 00:20:27,786
- Yeah.
- Oh, really? You know what I hate?
273
00:20:27,993 --> 00:20:31,521
I hate it when you gargle and
you don't make any noise. It's like:
274
00:20:33,299 --> 00:20:34,790
- Oh, yeah?
- Yeah.
275
00:20:35,000 --> 00:20:36,127
Well, nothing annoys me more
276
00:20:36,302 --> 00:20:40,262
than when you go through a
salad bar without using a plate.
277
00:20:40,439 --> 00:20:42,408
Oh, really? Well, you
know what annoys me?
278
00:20:42,575 --> 00:20:45,044
When you get out of bed and
you put on those silly slippers.
279
00:20:45,211 --> 00:20:48,204
What, are you going out for milk
and cookies with Martha Graham like:
280
00:20:50,549 --> 00:20:53,383
It just so happens I'm afraid
to go barefoot in this house
281
00:20:53,552 --> 00:20:56,579
since you opened your
home for battered lizards.
282
00:20:56,756 --> 00:20:58,588
They're the only ones
that'll eat your dip.
283
00:20:58,758 --> 00:21:01,626
- My dip?
- Besides, I cleaned up after them.
284
00:21:01,794 --> 00:21:04,286
Nothing could be clean
enough. You are neurotically neat.
285
00:21:04,463 --> 00:21:06,659
You are. You wash the soap
before you wash your hands.
286
00:21:06,832 --> 00:21:09,392
- Oh, that's ridiculous.
- Oh, really? Ridiculous?
287
00:21:09,568 --> 00:21:11,400
Okay, a little test right now.
288
00:21:11,570 --> 00:21:12,833
Bing.
289
00:21:13,672 --> 00:21:15,265
This is supposed
to bother me, right?
290
00:21:15,441 --> 00:21:17,307
We'll see.
291
00:21:17,476 --> 00:21:18,842
Oh, this is ridiculous.
292
00:21:25,818 --> 00:21:28,583
Say the magic word,
the hat might disappear.
293
00:21:32,091 --> 00:21:34,959
Mind, Mind, Mind.
294
00:21:41,267 --> 00:21:43,793
No, no, you didn't.
295
00:21:46,372 --> 00:21:48,307
You did.
296
00:21:52,111 --> 00:21:54,774
Mind, you flushed my cap.
297
00:21:56,115 --> 00:21:58,607
Right now some alligator's
probably wearing it.
298
00:22:04,023 --> 00:22:07,858
No, I didn't flush it, but
believe me, I wanted to though.
299
00:22:08,027 --> 00:22:10,861
Oh, Mind, that's
what I love about you.
300
00:22:11,030 --> 00:22:13,795
No matter how mad you get,
you'd never do anything to hurt me.
301
00:22:13,966 --> 00:22:17,664
Well, I flushed your
Batman toothbrush instead.
302
00:22:17,837 --> 00:22:20,739
Well, that's all right. His little
bat wings were worn off anyway.
303
00:22:24,810 --> 00:22:26,108
Aren't we silly?
304
00:22:29,815 --> 00:22:33,877
I wouldn't trade these
last four years for the world.
305
00:22:35,921 --> 00:22:39,756
- I love you, Pooter.
- I love you too.
306
00:22:42,928 --> 00:22:44,863
Well...
307
00:22:50,870 --> 00:22:54,068
Who could possibly
be as happy as we are?
308
00:22:54,240 --> 00:22:55,833
Or as good at making up?
309
00:23:02,548 --> 00:23:04,278
Me.
310
00:23:10,289 --> 00:23:12,053
And so you see, sir,
these are the elements
311
00:23:12,224 --> 00:23:13,886
which helped make
our marriage successful.
312
00:23:14,059 --> 00:23:16,551
And the fact that Mindy doesn't
have a mother-in-law who says:
313
00:23:16,729 --> 00:23:18,857
"Can't Mork live at home
and you two just date?"
314
00:23:19,031 --> 00:23:22,399
Why bother, Mork? It all
seems like such a hassle.
315
00:23:22,568 --> 00:23:24,127
Oh, sometimes it is, sir.
316
00:23:24,303 --> 00:23:26,397
The work is hard,
the hours are long.
317
00:23:26,572 --> 00:23:29,599
But every time I look at
Mindy I see warmth, I see love.
318
00:23:29,775 --> 00:23:33,871
I see someone who makes me feel like
I matter in this vast, lonely universe.
319
00:23:34,046 --> 00:23:35,639
That was very touching.
320
00:23:35,814 --> 00:23:37,407
- Thank you, Mork.
- Oh, sir.
321
00:23:37,583 --> 00:23:40,075
The grades will be posted
on the bulletin board.
322
00:23:40,252 --> 00:23:42,244
Oh, no, sir. I can't
wait. I have to know.
323
00:23:42,421 --> 00:23:44,390
Did I cut the mustard or
do I get the promotion?
324
00:23:44,556 --> 00:23:47,048
- Ten-hut!
- Here, up, ooh, up.
325
00:23:47,226 --> 00:23:50,788
Mork from Ork, by the power vested
in me through the Grand Council
326
00:23:50,963 --> 00:23:55,765
and the Jaycees, I hereby
grant you your stripes.
327
00:23:57,569 --> 00:23:58,832
Sir.
328
00:23:59,004 --> 00:24:00,939
Sir, a master sergeant?
329
00:24:01,106 --> 00:24:04,099
You could knock me over
with an anorexic. Thank you.
330
00:24:04,276 --> 00:24:06,973
You've earned it, Mork.
Huzzah and na-no.
331
00:24:07,146 --> 00:24:10,742
Oh, na-no, sir. Come
on, fella. Come on, fella.
332
00:24:10,916 --> 00:24:15,012
Oh, I can't wait to take you home
and sew you on my uniform. Come on.
333
00:24:15,421 --> 00:24:17,356
Yeah, boy.
27348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.