Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:04,503
Na-no, na-no!
2
00:01:37,998 --> 00:01:40,377
Thanks for driving
me to work, Mind.
3
00:01:40,401 --> 00:01:41,611
Oh hello, Mork.
4
00:01:41,635 --> 00:01:42,712
Mindy. Hi.
5
00:01:42,736 --> 00:01:44,581
I'm glad you're
here early, Mork.
6
00:01:44,605 --> 00:01:46,450
I have bad news.
7
00:01:46,474 --> 00:01:47,650
Mr. Paul Simpson...
8
00:01:47,674 --> 00:01:49,786
The man we lease
this daycare center from
9
00:01:49,810 --> 00:01:51,788
also owns the roller-disco place
10
00:01:51,812 --> 00:01:52,922
across the street.
11
00:01:52,946 --> 00:01:54,691
Our lease is up at
the end of the month,
12
00:01:54,715 --> 00:01:56,926
and Mr. Simpson
isn't going to renew it.
13
00:01:56,950 --> 00:01:59,329
He's going to tear
down the daycare center
14
00:01:59,353 --> 00:02:02,199
and make it a parking
lot for the skating rink.
15
00:02:02,223 --> 00:02:03,500
Oh, no. He can't do that.
16
00:02:03,524 --> 00:02:04,968
What'll happen to the munchkins?
17
00:02:04,992 --> 00:02:06,903
They can't play
hopscotch in the fast lane.
18
00:02:06,927 --> 00:02:08,472
God only knows.
19
00:02:08,496 --> 00:02:10,207
Mr. Simpson called,
and he's going to
20
00:02:10,231 --> 00:02:12,309
come over here this
morning and explain things.
21
00:02:12,333 --> 00:02:14,277
If he appears, I'll
be back in a second.
22
00:02:14,301 --> 00:02:15,945
But...
23
00:02:15,969 --> 00:02:17,581
Oh, Mork.
24
00:02:17,605 --> 00:02:19,382
We've gotta put
our heads together.
25
00:02:19,406 --> 00:02:21,606
Those little kids are gonna
be thrown out in the street.
26
00:02:22,709 --> 00:02:24,221
I'll Give Mr. Simpson
a piece of my mind
27
00:02:24,245 --> 00:02:26,123
or at least a hunk of my
frontal lobe, there Mind.
28
00:02:26,147 --> 00:02:27,357
I mean, eviction of munchkins?
29
00:02:27,381 --> 00:02:28,492
Well, that's... That's rude.
30
00:02:28,516 --> 00:02:29,859
I mean, we can't
be mean to kids.
31
00:02:29,883 --> 00:02:31,761
Wha... This isn't a Joan
Crawford daycare centre.
32
00:02:31,785 --> 00:02:33,830
It's... Ooh... Ooh...
33
00:02:33,854 --> 00:02:35,265
If it's the Paul Simpson,
34
00:02:35,289 --> 00:02:36,666
he's really a powerful man.
35
00:02:36,690 --> 00:02:38,502
I mean, he owns half of Boulder.
36
00:02:38,526 --> 00:02:41,204
Well, we'll just have to
tell Mr. The Paul Simpson
37
00:02:41,228 --> 00:02:42,939
that's he's dealing
with Mork the defender.
38
00:02:42,963 --> 00:02:44,941
Ooh. He's making
my jaws tight, Mind.
39
00:02:44,965 --> 00:02:46,676
If I ever see him, I'm
gonna give him what for.
40
00:02:46,700 --> 00:02:48,044
Then again, what
five. Excuse me.
41
00:02:48,068 --> 00:02:49,679
Give him what six.
What six-and-a-half.
42
00:02:49,703 --> 00:02:50,680
I'm Paul Simpson.
43
00:02:50,704 --> 00:02:51,704
Oh, what for.
44
00:02:52,873 --> 00:02:54,317
Oh, please!
45
00:02:54,341 --> 00:02:55,652
Don't throw the
little Yodas out,
46
00:02:55,676 --> 00:02:56,686
Massa Simpson!
47
00:02:56,710 --> 00:02:58,121
Please, don't you understand?
48
00:02:58,145 --> 00:03:00,190
I mean, you can't tear
down the orphanage.
49
00:03:00,214 --> 00:03:01,824
Then Little Orphan
Annie and Oliver Twist
50
00:03:01,848 --> 00:03:03,693
will be thrown out in the
cold, picked up by Fagan,
51
00:03:03,717 --> 00:03:05,094
and forced to lie,
cheat, and steal.
52
00:03:05,118 --> 00:03:06,463
Then he'll take
them to Hollywood
53
00:03:06,487 --> 00:03:07,730
and work in B movies.
54
00:03:09,523 --> 00:03:11,568
Mork... lighten up.
55
00:03:11,592 --> 00:03:12,935
Ooh. And it's not an orphanage.
56
00:03:12,959 --> 00:03:14,271
It's a daycare center.
57
00:03:14,295 --> 00:03:16,173
Who ever heard of Little
Daycare Center Annie?
58
00:03:18,599 --> 00:03:21,344
Excuse me,
Mr. Simpson, um, but if...
59
00:03:21,368 --> 00:03:22,812
If you tear down
the day-care center,
60
00:03:22,836 --> 00:03:24,714
what'll the kids do when
their parents go to work?
61
00:03:24,738 --> 00:03:27,651
Oh, I don't wanna see
this place torn down.
62
00:03:27,675 --> 00:03:29,952
But I'm not doing it. My son is.
63
00:03:29,976 --> 00:03:31,588
You mean you don't
own the roller disco?
64
00:03:31,612 --> 00:03:32,989
Well, technically I do.
65
00:03:33,013 --> 00:03:35,158
But I bought the place
and gave it to my son.
66
00:03:35,182 --> 00:03:38,295
Can't you tell him not
to tear this place down?
67
00:03:38,319 --> 00:03:40,830
Oh, I have to let
him do it his way.
68
00:03:40,854 --> 00:03:43,900
He's always
been... irresponsible.
69
00:03:43,924 --> 00:03:45,268
A troublemaker.
70
00:03:45,292 --> 00:03:47,470
The only thing he
can do well is skate.
71
00:03:47,494 --> 00:03:49,005
So I bought that rink
and gave it to him,
72
00:03:49,029 --> 00:03:51,341
hoping it would...
straighten him up.
73
00:03:51,365 --> 00:03:54,266
It seems to be working,
so I'm not going to interfere.
74
00:03:56,069 --> 00:03:58,114
Um...
75
00:03:58,138 --> 00:04:00,317
I can understand your
concern for your son,
76
00:04:00,341 --> 00:04:02,519
but what about
all those little kids?
77
00:04:02,543 --> 00:04:04,921
Well, I'm going to wait
here for Mrs. Fallow.
78
00:04:04,945 --> 00:04:07,691
Why don't you go down
and talk to my son, Wheels?
79
00:04:07,715 --> 00:04:10,360
Wheels? Is... Is
that a family name?
80
00:04:10,384 --> 00:04:11,894
His real name is Carol.
81
00:04:11,918 --> 00:04:15,198
Some reason he prefers
to be called Wheels.
82
00:04:35,876 --> 00:04:38,388
Oh, that guy is really good.
83
00:04:38,412 --> 00:04:39,489
Maybe.
84
00:04:40,714 --> 00:04:43,159
Haven't been skating
in such a long time.
85
00:04:43,183 --> 00:04:45,262
I hope I don't fall
down and hurt myself.
86
00:04:45,286 --> 00:04:47,631
Mindy, Mindy, Mindy.
What's the big deal here?
87
00:04:47,655 --> 00:04:48,898
We're not flying to the moon.
88
00:04:48,922 --> 00:04:50,133
Just talking a little skating.
89
00:04:50,157 --> 00:04:51,601
A little gravity,
a little friction.
90
00:04:51,625 --> 00:04:53,737
Oh, yeah? Well, it's
not that easy, Mork.
91
00:04:53,761 --> 00:04:54,738
Have you ever done it?
92
00:04:54,762 --> 00:04:56,172
Mindy, how hard can it be?
93
00:04:56,196 --> 00:04:57,840
I mean, you've got four
wheels on each foot.
94
00:04:57,864 --> 00:04:59,108
Ever seen an 8-wheeler tip over?
95
00:04:59,132 --> 00:05:00,777
A Peterbilt go pfft? No way.
96
00:05:00,801 --> 00:05:03,613
Come on home, Mama.
Take anything you need.
97
00:05:03,637 --> 00:05:05,515
Ah, see.
98
00:05:05,539 --> 00:05:06,949
Ta-da. No big deal.
99
00:05:06,973 --> 00:05:09,185
Oh, no big deal. You're
walking on the carpet.
100
00:05:09,209 --> 00:05:12,289
Oh, Mindy. I mean, we
Orkans are born balancers.
101
00:05:12,313 --> 00:05:14,291
I mean, we can waltz on water.
102
00:05:14,315 --> 00:05:16,393
We can tap-dance
on tapioca. See this?
103
00:05:19,119 --> 00:05:20,163
Watch out there.
104
00:05:20,187 --> 00:05:21,964
We can also polka
on the head of a pin.
105
00:05:21,988 --> 00:05:23,466
You know, we... We... We...
106
00:05:23,490 --> 00:05:25,256
Hey! Hey! Hey!
107
00:05:27,194 --> 00:05:30,072
Mork, you all right?
108
00:05:30,096 --> 00:05:31,341
Mind?
109
00:05:31,365 --> 00:05:32,875
Can you please help me up?
110
00:05:32,899 --> 00:05:35,412
Oh, Mork, you shouldn't
balance on your nose.
111
00:05:46,012 --> 00:05:48,858
I just don't understand how
those 8-wheelers stay upright.
112
00:05:48,882 --> 00:05:50,660
Oh... Good, here comes Wheels.
113
00:05:50,684 --> 00:05:52,462
Why don't we catch
him while he's alone?
114
00:05:52,486 --> 00:05:54,297
It's all right, Mindy.
I'm okay. I'm all right.
115
00:05:54,321 --> 00:05:56,700
Y-You go on. I-I just have a
little cramp in my shoelace.
116
00:05:56,724 --> 00:05:58,167
I'll be okay. I'm
a superior being.
117
00:05:58,191 --> 00:05:59,336
Okay.
118
00:05:59,360 --> 00:06:01,771
Come back, Mind.
119
00:06:01,795 --> 00:06:05,364
Oh... Mind... Mind... Mi...
120
00:06:07,501 --> 00:06:08,567
Ah!
121
00:06:22,516 --> 00:06:24,361
My name is Mindy McConnell,
122
00:06:24,385 --> 00:06:26,863
and I have a friend
who'd like to talk to you.
123
00:06:26,887 --> 00:06:28,398
Where is your friend?
He can talk to me
124
00:06:28,422 --> 00:06:30,099
while I'm scraping up the gum.
125
00:06:30,123 --> 00:06:31,401
He's over here...
126
00:06:33,193 --> 00:06:35,238
or somewhere.
127
00:06:35,262 --> 00:06:36,506
Where could he be?
128
00:06:36,530 --> 00:06:38,541
Would you get to the
point? Wheels is busy.
129
00:06:38,565 --> 00:06:40,109
Here, you gotta sign there.
130
00:06:40,133 --> 00:06:42,412
All right, but I'm not
gonna sign it "Carol."
131
00:06:42,436 --> 00:06:44,848
I'm signing it, "Wheels."
132
00:06:44,872 --> 00:06:46,215
I shouldn't be
133
00:06:46,239 --> 00:06:47,717
the one that talks
to you about this
134
00:06:47,741 --> 00:06:51,721
because, uh, Mork is the
one who has the bone to pick.
135
00:06:51,745 --> 00:06:53,478
Mork, come here.
136
00:07:00,120 --> 00:07:01,097
Uh, you must be Wheels.
137
00:07:01,121 --> 00:07:03,433
And you must be toes.
138
00:07:03,457 --> 00:07:06,269
Har-har. Oh, you kid.
139
00:07:06,293 --> 00:07:08,872
Oh, actually, I'm Mork
from the daycare center.
140
00:07:08,896 --> 00:07:10,707
You go to daycare center?
141
00:07:10,731 --> 00:07:12,709
Shoot, I was in
jail at your age.
142
00:07:12,733 --> 00:07:15,545
He works there.
143
00:07:15,569 --> 00:07:16,880
Uh, I suppose you
know the reasons
144
00:07:16,904 --> 00:07:18,744
why you shouldn't tear it down.
145
00:07:19,306 --> 00:07:20,583
Nope. Nope.
146
00:07:20,607 --> 00:07:23,986
There's a negative echo
in here, is there, Mindy?
147
00:07:24,010 --> 00:07:25,955
What... What about the children?
148
00:07:25,979 --> 00:07:27,824
Oh, well, we'll try to
get most of 'em out
149
00:07:27,848 --> 00:07:28,968
before we flatten the place.
150
00:07:30,250 --> 00:07:31,428
Wait a minute here,
151
00:07:31,452 --> 00:07:32,929
what kind of a
human being are you?
152
00:07:32,953 --> 00:07:35,432
What kind of a...
Why... What kind... Why?
153
00:07:35,456 --> 00:07:37,166
You big turkey! He doesn't even
154
00:07:37,190 --> 00:07:39,869
know how to skate!
155
00:07:39,893 --> 00:07:41,671
Now look, chicky-poo,
156
00:07:41,695 --> 00:07:43,239
if you don't like the
way I do business,
157
00:07:43,263 --> 00:07:45,797
you can get your perky,
little pigtails out of here.
158
00:07:47,067 --> 00:07:48,633
Whoa!
159
00:07:49,436 --> 00:07:50,413
Mind. Mind.
160
00:07:50,437 --> 00:07:51,881
Mind. Uh-oh. Oh-oh.
161
00:07:51,905 --> 00:07:53,950
Whoa!
162
00:07:53,974 --> 00:07:55,485
A-Are you sure I
can't change your mind
163
00:07:55,509 --> 00:07:56,653
about that daycare center?
164
00:07:56,677 --> 00:07:58,087
You've got as
much chance of that
165
00:07:58,111 --> 00:07:59,355
as you do of out skating me.
166
00:07:59,379 --> 00:08:00,389
W-Whoa...
167
00:08:00,413 --> 00:08:02,459
Whoa...
168
00:08:02,483 --> 00:08:04,093
Mork, I'm gonna fall.
169
00:08:04,117 --> 00:08:05,194
I accept the bet.
170
00:08:05,218 --> 00:08:06,228
What bet?
171
00:08:08,388 --> 00:08:09,599
Will you let go of me?!
172
00:08:09,623 --> 00:08:11,400
Oh. Now, what bet?
173
00:08:11,424 --> 00:08:12,401
Oh! Ah!
174
00:08:12,425 --> 00:08:13,636
Mind. Mind.
175
00:08:15,629 --> 00:08:16,606
Well, you said...
176
00:08:16,630 --> 00:08:18,040
that if I beat you in skating,
177
00:08:18,064 --> 00:08:19,041
you'd change your mind.
178
00:08:19,065 --> 00:08:20,276
Well, I accept your challenge.
179
00:08:20,300 --> 00:08:22,244
Mm-hmm. Yep. Mm-hmm.
180
00:08:22,268 --> 00:08:23,580
I didn't say that.
181
00:08:23,604 --> 00:08:26,315
Oh, are we discoing to a
different beat now, Mr. Thing?
182
00:08:26,339 --> 00:08:27,817
Yeah?
183
00:08:27,841 --> 00:08:28,841
Hm?
184
00:08:29,843 --> 00:08:32,321
You hear that, everybody?
185
00:08:32,345 --> 00:08:34,791
Wheels the professional
says that he doesn't wanna
186
00:08:34,815 --> 00:08:36,192
race Mork, the beginner. Huh?
187
00:08:37,584 --> 00:08:38,783
Whoa.
188
00:08:40,821 --> 00:08:43,132
Mind, he's quaking
in his skates right now,
189
00:08:43,156 --> 00:08:44,300
isn't he?
190
00:08:44,324 --> 00:08:46,268
Hey, Wheels.
They're laughin' at you.
191
00:08:46,292 --> 00:08:48,571
Don't be silly. I'm
not afraid of him.
192
00:08:48,595 --> 00:08:49,706
Okay, I'll race him.
193
00:08:49,730 --> 00:08:52,074
Ha!
194
00:08:52,098 --> 00:08:53,209
You hear that, everybody?!
195
00:08:53,233 --> 00:08:55,044
He accepted my challenge, Mind.
196
00:08:55,068 --> 00:08:56,345
Well, you can't beat him.
197
00:08:56,369 --> 00:08:57,714
Oh, shh. Mind.
198
00:08:57,738 --> 00:08:59,682
Now, I am a
superior alien being.
199
00:08:59,706 --> 00:09:00,683
Remember that.
200
00:09:00,707 --> 00:09:02,118
Remember that.
201
00:09:02,142 --> 00:09:03,720
Okay, then let's
get this straight.
202
00:09:03,744 --> 00:09:05,788
If Mork wins then the
daycare center stays.
203
00:09:05,812 --> 00:09:07,957
And if you win, it
becomes a parking lot.
204
00:09:07,981 --> 00:09:10,960
Hey, what difference is it
gonna make anyway, huh?
205
00:09:10,984 --> 00:09:12,962
How many laps
around the rink, clown?
206
00:09:12,986 --> 00:09:14,753
Clown?
207
00:09:18,825 --> 00:09:20,369
No home-rink advantage for you.
208
00:09:20,393 --> 00:09:21,905
Mm-mm. No way.
209
00:09:21,929 --> 00:09:23,673
Here comes the
superior part, Mind.
210
00:09:23,697 --> 00:09:24,807
Watch this.
211
00:09:24,831 --> 00:09:26,442
This is the only
rink in Boulder.
212
00:09:26,466 --> 00:09:28,011
Where ya suppose to skate?
213
00:09:28,035 --> 00:09:30,346
We're gonna skate...
in the Rockies.
214
00:09:32,673 --> 00:09:33,650
Shh.
215
00:09:33,674 --> 00:09:35,306
The Rocky Mountains?
216
00:09:36,577 --> 00:09:37,720
That's the superior part?
217
00:09:38,912 --> 00:09:40,790
We're gonna start
up at Eagle Point...
218
00:09:40,814 --> 00:09:43,059
skate down, through
Boulder Mountain Park...
219
00:09:43,083 --> 00:09:44,393
end up at the mall.
220
00:09:44,417 --> 00:09:48,064
That's 10 miles and steep.
And there might be snow.
221
00:09:48,088 --> 00:09:50,833
Ooh, a little
bawk-bawk-bawk-bawk, hm?
222
00:09:50,857 --> 00:09:52,602
Are we writing a little
check with our mouth,
223
00:09:52,626 --> 00:09:54,203
that our feet can't
cash maybe? Hm?
224
00:09:54,227 --> 00:09:55,605
You don't know.
225
00:09:55,629 --> 00:09:57,506
Are you in, big guy, or not?
226
00:09:57,530 --> 00:09:59,375
I guess I'm in.
227
00:10:04,871 --> 00:10:07,149
Saturday. High noon.
228
00:10:07,173 --> 00:10:09,752
Be there or be square.
229
00:10:09,776 --> 00:10:11,487
Mind, he bought the
oldest trick in the book.
230
00:10:11,511 --> 00:10:12,956
It's in the solar-system
guide book.
231
00:10:12,980 --> 00:10:14,457
Yeah?
232
00:10:14,481 --> 00:10:15,858
What this one:
233
00:10:15,882 --> 00:10:19,028
You're a rink skater. But
up there on the mountain,
234
00:10:19,052 --> 00:10:22,031
where there's no strobe
light, no disco beat
235
00:10:22,055 --> 00:10:23,399
and no spandex...
236
00:10:23,423 --> 00:10:24,734
we're equal.
237
00:10:24,758 --> 00:10:28,471
Well, I gotta admire a guy
that can put one over on me.
238
00:10:28,495 --> 00:10:30,439
Wheels, why don't
you let the smart guy
239
00:10:30,463 --> 00:10:31,540
read your belt buckle?
240
00:10:31,564 --> 00:10:33,064
Sure, I enjoy a
little light reading.
241
00:10:35,568 --> 00:10:39,315
"Colorado State Rink,
Street Cross-Country...
242
00:10:39,339 --> 00:10:41,106
Skate Champion."
243
00:10:43,276 --> 00:10:44,754
Pretty.
244
00:10:54,454 --> 00:10:55,732
You know, Mindy,
245
00:10:55,756 --> 00:10:57,767
Mork simply doesn't have
a chance to win that race.
246
00:10:57,791 --> 00:10:58,935
Oh, I agree.
247
00:10:58,959 --> 00:11:01,838
He got up before
dawn to start training.
248
00:11:01,862 --> 00:11:03,572
That was six hours ago.
249
00:11:03,596 --> 00:11:06,009
Mm. He seems to have
a will, but there's no way.
250
00:11:07,634 --> 00:11:09,400
I think I hear Rocky now.
251
00:11:13,874 --> 00:11:15,852
Oh...
252
00:11:15,876 --> 00:11:17,620
are you all right? Ow! Ah!
253
00:11:17,644 --> 00:11:19,388
Oh. Ah...
254
00:11:19,412 --> 00:11:20,589
Oh, Mork, what's wrong?
255
00:11:20,613 --> 00:11:22,659
Oh. Mind...
256
00:11:22,683 --> 00:11:24,093
y-you see this finger?
257
00:11:24,117 --> 00:11:25,494
Yeah.
258
00:11:25,518 --> 00:11:28,765
That's the only part of
my body that doesn't hurt.
259
00:11:28,789 --> 00:11:31,934
And that's because I
think it's a clean break.
260
00:11:31,958 --> 00:11:33,670
Let me help you.
261
00:11:41,301 --> 00:11:43,179
Oh... Hello, Fred.
262
00:11:43,203 --> 00:11:45,447
Mork, you look terrible.
263
00:11:45,471 --> 00:11:48,818
Oh, I was all right, Fred,
until I skinned my eyes.
264
00:11:50,510 --> 00:11:52,443
Ahh...!
265
00:11:55,248 --> 00:11:57,126
You'll never guess
who I ran into, Mindy.
266
00:11:57,150 --> 00:11:58,360
Who?
267
00:11:58,384 --> 00:12:01,164
Well, you beat me. But no fair.
268
00:12:01,188 --> 00:12:04,500
You took a shortcut
through the rose hedge.
269
00:12:04,524 --> 00:12:07,170
Oh, uh, Dad, this is
Glenda Faye Comstock.
270
00:12:07,194 --> 00:12:08,871
We went to high school together.
271
00:12:08,895 --> 00:12:10,372
Yes, yes.
272
00:12:10,396 --> 00:12:12,208
I've always liked
you, Mr. McConnell.
273
00:12:12,232 --> 00:12:14,799
How... Yes.
274
00:12:16,502 --> 00:12:18,181
Uh, where'd you run
into Glenda Faye?
275
00:12:18,205 --> 00:12:19,816
Well... He ran into me here,
276
00:12:19,840 --> 00:12:21,884
then here, and a little later,
277
00:12:21,908 --> 00:12:24,320
right down here.
278
00:12:24,344 --> 00:12:26,622
Mindy, do you mind if
I use your bathroom?
279
00:12:26,646 --> 00:12:28,224
I'd like to powder my bruises.
280
00:12:28,248 --> 00:12:29,291
Oh, sure.
281
00:12:30,450 --> 00:12:32,016
Excuse me.
282
00:12:33,253 --> 00:12:35,131
Well, I really
admire your spirit.
283
00:12:35,155 --> 00:12:37,266
Six hours of training.
284
00:12:37,290 --> 00:12:38,701
Where did you go?
285
00:12:38,725 --> 00:12:40,737
Well, Mind, you
wouldn't believe this,
286
00:12:40,761 --> 00:12:43,106
but I went all the
way around the block.
287
00:12:43,130 --> 00:12:45,041
How many times?
288
00:12:45,065 --> 00:12:47,243
Times?
289
00:12:47,267 --> 00:12:51,180
Mork, you can't learn to skate
like a professional in a week.
290
00:12:51,204 --> 00:12:52,215
Oh, Fred, I've gotta.
291
00:12:52,239 --> 00:12:53,449
I've gotta do it for the kids.
292
00:12:53,473 --> 00:12:55,885
And... besides, I can't lose.
293
00:12:55,909 --> 00:12:57,186
Mm-mm. No way.
294
00:12:57,210 --> 00:12:58,520
Why can't you lose?
295
00:12:58,544 --> 00:13:00,522
Well, because this is
the land of the home.
296
00:13:00,546 --> 00:13:01,891
Free of the brave.
297
00:13:01,915 --> 00:13:04,193
'Cause the good guys
always win, and that's me.
298
00:13:04,217 --> 00:13:06,595
Uh, who says the
good guys always win?
299
00:13:06,619 --> 00:13:08,464
Oh, Fred. Movies, television.
300
00:13:08,488 --> 00:13:10,967
I mean, look at that. I
mean, it's the American way.
301
00:13:10,991 --> 00:13:12,835
I mean, when's the last
time you saw Genghis Khan
302
00:13:12,859 --> 00:13:14,036
ride off into the sunset?
303
00:13:14,060 --> 00:13:16,072
All right, you little Mongols,
304
00:13:16,096 --> 00:13:18,775
head your little ponies up.
305
00:13:18,799 --> 00:13:21,811
Or when's the last time
you saw Peter Lorre
306
00:13:21,835 --> 00:13:23,545
ride off into the sunset?
307
00:13:23,569 --> 00:13:27,049
Happy trails To you ♪
308
00:13:27,073 --> 00:13:30,052
♪ Until We meet again ♪
309
00:13:30,076 --> 00:13:32,121
You're very pretty.
310
00:13:32,145 --> 00:13:34,390
You see, it's determination.
311
00:13:34,414 --> 00:13:36,225
Determination. It's a little...
312
00:13:36,249 --> 00:13:38,060
The little skater who
thought he could.
313
00:13:38,084 --> 00:13:40,596
Ah-ah, I think I
can. I think I can.
314
00:13:40,620 --> 00:13:42,799
Can. Yes, I can,
can. Yes I ca...
315
00:13:42,823 --> 00:13:43,900
Ah...
316
00:13:43,924 --> 00:13:46,102
See? Determination, Fred.
317
00:13:46,126 --> 00:13:47,870
And that's what
I've got lots of.
318
00:13:47,894 --> 00:13:49,760
My middle name is "Mr. D."
319
00:13:51,531 --> 00:13:55,077
Good afternoon,
fellow Boulderites.
320
00:13:55,101 --> 00:13:57,079
I'll be receiving reports
321
00:13:57,103 --> 00:13:58,781
throughout the
course of the race
322
00:13:58,805 --> 00:14:02,384
by spotters using
walkie-talkies.
323
00:14:02,408 --> 00:14:05,788
And I see by the old
watch on the wrist...
324
00:14:07,113 --> 00:14:09,425
that the race is about to start.
325
00:14:09,449 --> 00:14:12,895
Yes, our two
daredevils should be
326
00:14:12,919 --> 00:14:15,597
getting ready to start
the race right about now,
327
00:14:15,621 --> 00:14:17,834
up at the top of Eagles Peak.
328
00:14:17,858 --> 00:14:20,203
Now, you know your route.
- Right.
329
00:14:20,227 --> 00:14:22,205
You go down Oak
Street, you turn onto Pearl,
330
00:14:22,229 --> 00:14:23,739
and then you go
right into Boulder mall.
331
00:14:23,763 --> 00:14:25,908
Boulder mall. Well, too
bad they don't make those
332
00:14:25,932 --> 00:14:28,945
in loafers, huh, Mind?
333
00:14:28,969 --> 00:14:30,546
Look at that helmet.
334
00:14:30,570 --> 00:14:32,315
He looks like Amelia Earhart.
335
00:14:32,339 --> 00:14:34,217
Hey, he's nothing.
336
00:14:34,241 --> 00:14:36,219
Watch out for the
potholes. Potholes, yeah.
337
00:14:36,243 --> 00:14:37,987
And the ice. It's
slippery. Yeah, yeah tha...
338
00:14:38,011 --> 00:14:39,011
Ah!
339
00:14:40,013 --> 00:14:41,724
Like that. Oh, like that.
340
00:14:41,748 --> 00:14:43,525
And keep your vest buttoned.
341
00:14:43,549 --> 00:14:45,394
You don't want to
catch a cold. Oh. Oh.
342
00:14:45,418 --> 00:14:47,129
Thanks, Mother Mind.
343
00:14:47,153 --> 00:14:48,197
Hello, Wheels.
344
00:14:48,221 --> 00:14:50,788
Hello, sleazy second.
Say hi to the warden.
345
00:14:52,025 --> 00:14:53,669
I got everything
we need in the van.
346
00:14:53,693 --> 00:14:55,471
And I put them tires
where you told me to.
347
00:14:55,495 --> 00:14:57,907
Good. I know I
can beat this turkey,
348
00:14:57,931 --> 00:14:59,541
but I don't wanna
take any chances.
349
00:14:59,565 --> 00:15:02,133
Come on. Let's go.
350
00:15:05,505 --> 00:15:07,516
Okay, boys. Let's
get this over with.
351
00:15:07,540 --> 00:15:08,851
Oh, good luck, Mork.
352
00:15:08,875 --> 00:15:10,286
You can do it, I hope.
353
00:15:10,310 --> 00:15:12,554
Sure I can, Mind.
I've trained for a week.
354
00:15:12,578 --> 00:15:14,556
On your mark... Oh.
355
00:15:14,580 --> 00:15:17,226
Get set...
356
00:15:17,250 --> 00:15:18,560
Oh. I forgot to
wish him good luck.
357
00:15:18,584 --> 00:15:21,864
May the best...
Excuse me, I think...
358
00:15:21,888 --> 00:15:22,865
go. Well...
359
00:15:22,889 --> 00:15:24,233
Think you better shoot again.
360
00:15:24,257 --> 00:15:26,135
He's a little far away. I
don't think he heard it.
361
00:15:26,159 --> 00:15:27,569
What kinda start was that?
362
00:15:27,593 --> 00:15:29,105
A nice, clean start.
363
00:15:29,129 --> 00:15:30,773
Mm, get going! Oh.
364
00:15:30,797 --> 00:15:31,774
Mork, go! Oh, oh, oh.
365
00:15:31,798 --> 00:15:33,276
Go! Come on! Go!
366
00:15:33,300 --> 00:15:34,676
I'm going, Mind.
I'm going. Hurry!
367
00:16:24,417 --> 00:16:25,727
I can do it.
368
00:16:25,751 --> 00:16:27,596
'Cause the good guys always win.
369
00:16:27,620 --> 00:16:30,099
Now, all it takes is a
little total concentration.
370
00:16:30,123 --> 00:16:32,435
Now, I can't let
anything distract me.
371
00:16:32,459 --> 00:16:34,670
Orson calling Mork.
Come in, Mork.
372
00:16:34,694 --> 00:16:37,006
Not now, Orson. I'm busy!
373
00:16:37,030 --> 00:16:38,990
Gotta get an unlisted head.
374
00:17:09,295 --> 00:17:11,173
I wonder who left those
tires in the middle of...
375
00:17:11,197 --> 00:17:12,841
Oh, no! Someone could...
376
00:17:22,075 --> 00:17:23,486
Where did you come from?
377
00:17:23,510 --> 00:17:25,988
Oh, little spot
called death's door.
378
00:17:26,012 --> 00:17:27,990
I'd like to talk about
the start of that race.
379
00:17:28,014 --> 00:17:29,158
You see, where I come from,
380
00:17:29,182 --> 00:17:30,659
it's usually ready,
set, bang, skate,
381
00:17:30,683 --> 00:17:32,194
not ready, set, skate, bang.
382
00:17:32,218 --> 00:17:34,397
I know it's a very
subtle difference, but...
383
00:17:34,421 --> 00:17:35,398
Where'd you come from?
384
00:17:35,422 --> 00:17:37,633
How did you get
beside those tires?
385
00:17:37,657 --> 00:17:38,897
What tires?
386
00:17:39,859 --> 00:17:42,104
What tires ar... Hmm.
387
00:17:43,296 --> 00:17:45,074
I'm rapidly mounting
suspicions here.
388
00:17:45,098 --> 00:17:47,731
I know there's something
wrong, but I can't pinpoint it.
389
00:17:59,879 --> 00:18:01,657
Look who caught
up to Mr. Champion.
390
00:18:01,681 --> 00:18:03,614
I'm glad. It makes this easier.
391
00:18:05,351 --> 00:18:07,163
Ah, ah. Ahh.
392
00:18:07,187 --> 00:18:08,730
Ooh, hope I land
on something sof...
393
00:18:08,754 --> 00:18:11,567
Ah!
394
00:18:11,591 --> 00:18:13,357
I heard pine was a soft wood.
395
00:18:15,027 --> 00:18:16,004
Oh,
396
00:18:16,028 --> 00:18:17,206
Mork!
397
00:18:17,230 --> 00:18:19,041
Here, let me help
you. Take my arm.
398
00:18:19,065 --> 00:18:22,744
It's painful. I know.
399
00:18:22,768 --> 00:18:24,535
Get a grip. Thank you.
400
00:18:26,973 --> 00:18:28,417
Are you okay? Oh...
401
00:18:28,441 --> 00:18:30,286
Mind, I thought the
good guys always win.
402
00:18:30,310 --> 00:18:31,720
Not when the bad guys cheat.
403
00:18:31,744 --> 00:18:33,122
Yeah, but I don't
wanna cheat, Mind.
404
00:18:33,146 --> 00:18:34,323
I don't wanna do anything rash.
405
00:18:34,347 --> 00:18:36,559
Well, be rash. How are
you gonna catch him?
406
00:18:36,583 --> 00:18:38,827
Well, it's a drastic
measure, but I could always
407
00:18:38,851 --> 00:18:42,030
induce translinear
phaser molecular motion.
408
00:18:42,054 --> 00:18:43,999
Could you translate that
into earthling, please?
409
00:18:44,023 --> 00:18:45,834
Well, basically it's
a time warp, Mind.
410
00:18:45,858 --> 00:18:47,269
But I can't do it for very long,
411
00:18:47,293 --> 00:18:49,438
and I don't know if I have
enough time to catch him anyway.
412
00:18:49,462 --> 00:18:51,907
Mork, at this point you
gotta try anything you can.
413
00:18:51,931 --> 00:18:53,709
Look who's telling me to cheat.
414
00:18:53,733 --> 00:18:55,077
I'm not telling you to cheat.
415
00:18:55,101 --> 00:18:56,745
He's the one that's cheating.
416
00:18:56,769 --> 00:18:58,880
And anyway, you're
doing it for the kids.
417
00:18:58,904 --> 00:19:01,584
Yeah, the little munchkins.
You're right, Mind.
418
00:19:01,608 --> 00:19:03,952
I'll see you at the finish line,
if I don't burn up on re-entry.
419
00:19:03,976 --> 00:19:04,987
Oh... Big kiss.
420
00:19:05,011 --> 00:19:06,855
All right.
421
00:19:06,879 --> 00:19:07,956
Good luck.
422
00:19:07,980 --> 00:19:09,725
Thank you, I... Well,
I can't catch him
423
00:19:09,749 --> 00:19:11,527
on the road. Have
to take a shortcut.
424
00:19:11,551 --> 00:19:12,595
Au revoir.
425
00:19:12,619 --> 00:19:13,929
Wait a minute,
you're gonna skate
426
00:19:13,953 --> 00:19:15,397
down there, through the grass?
427
00:19:15,421 --> 00:19:17,633
He's skating through the grass.
428
00:19:41,347 --> 00:19:42,424
Ladies and gentlemen,
429
00:19:42,448 --> 00:19:44,926
I just got word from
one of our spotters
430
00:19:44,950 --> 00:19:46,995
that Wheels Simpson is in town
431
00:19:47,019 --> 00:19:48,697
and headed toward
the finish line.
432
00:19:48,721 --> 00:19:52,690
Mork is... nowhere in sight.
433
00:20:02,635 --> 00:20:05,381
Well, it looks like
Wheels is an easy winner,
434
00:20:05,405 --> 00:20:06,882
ladies and gentlemen.
435
00:20:06,906 --> 00:20:08,384
Wheels is coming down the...
436
00:20:08,408 --> 00:20:10,686
Wait a minute,
ladies and gentlemen.
437
00:20:10,710 --> 00:20:13,289
Our spotter says
that Mork is in town,
438
00:20:13,313 --> 00:20:15,479
and skating towards the mall.
439
00:20:16,616 --> 00:20:18,482
Why are you slowing down?
440
00:20:21,321 --> 00:20:23,199
Use your time warp.
441
00:20:23,223 --> 00:20:24,533
I'm all warped out, Mind.
442
00:20:24,557 --> 00:20:26,902
I don't get it. The
bad guys are winning.
443
00:20:26,926 --> 00:20:29,071
The good guys are
here, sucking air.
444
00:20:29,095 --> 00:20:30,673
Oh, you can do it.
What about all that talk
445
00:20:30,697 --> 00:20:31,973
about determination and drive?
446
00:20:31,997 --> 00:20:33,742
You're right, Mind. I
can't let a little thing
447
00:20:33,766 --> 00:20:35,244
like physical
exhaustion stop me.
448
00:20:35,268 --> 00:20:36,845
Right. Go. I got drive.
449
00:20:36,869 --> 00:20:38,180
You wanna see drive? Yeah!
450
00:20:38,204 --> 00:20:40,015
Next stop: the
winner's circle. Good.
451
00:20:40,039 --> 00:20:41,617
Here I go, Mind.
452
00:20:41,641 --> 00:20:43,151
Here I go! Mork.
453
00:20:43,175 --> 00:20:45,987
Oh, I know. I know.
454
00:21:07,734 --> 00:21:09,845
Oh, they're neck and
neck, ladies and gentlemen.
455
00:21:09,869 --> 00:21:11,347
What a race. Wait a minute.
456
00:21:11,371 --> 00:21:13,549
What's that guy doing?
457
00:21:13,573 --> 00:21:15,606
Let him by, you yutz-o!
458
00:21:22,315 --> 00:21:24,727
Holy smoke, did you see that?!
459
00:21:24,751 --> 00:21:26,094
Mork! Mork!
460
00:21:28,488 --> 00:21:29,865
You can do it, Mork.
461
00:21:29,889 --> 00:21:32,033
Yeah, you're right.
462
00:21:32,057 --> 00:21:33,902
This one's for you, munchkin.
463
00:21:33,926 --> 00:21:36,438
All right. Is your
last name Gipper?
464
00:21:57,317 --> 00:21:59,395
Are you all right?!
465
00:21:59,419 --> 00:22:01,979
Okay, he's all right,
ladies and gentlemen.
466
00:22:07,694 --> 00:22:10,238
Mork, Mork! Mind! Mind!
467
00:22:10,262 --> 00:22:12,441
Mind. Oh, oh. I
can't believe it.
468
00:22:12,465 --> 00:22:14,476
- You won. You won!
- Oh, oh.
469
00:22:14,500 --> 00:22:15,977
The kids are so excited.
470
00:22:16,001 --> 00:22:17,479
Oh, shucks and wazoo, Mind.
471
00:22:17,503 --> 00:22:18,781
Way to go, Mork.
472
00:22:18,805 --> 00:22:20,816
What you did took
a lot of courage...
473
00:22:20,840 --> 00:22:22,117
Oh. And stupidity.
474
00:22:22,141 --> 00:22:23,585
Oh, thank you. We're all
475
00:22:23,609 --> 00:22:25,287
very proud of you, Mork.
476
00:22:25,311 --> 00:22:27,255
Swell. This is
really exciting, Mind.
477
00:22:27,279 --> 00:22:29,491
I beat the best, didn't
I? Yeah, you did.
478
00:22:29,515 --> 00:22:31,395
I guess that makes me
top skate, now doesn't it?
479
00:22:32,352 --> 00:22:33,895
People skating
all over the country
480
00:22:33,919 --> 00:22:36,131
going "Yo! Yo!"
481
00:22:36,155 --> 00:22:38,534
Ah, maybe I should open up
my own roller-disco rink. Maybe?
482
00:22:38,558 --> 00:22:39,901
So I could teach John Q. Public
483
00:22:39,925 --> 00:22:41,036
how to really skate right.
484
00:22:41,060 --> 00:22:42,504
I've learned some
basic moves, Mind.
485
00:22:42,528 --> 00:22:43,572
Besides... Ah.
486
00:22:43,596 --> 00:22:45,273
Watch yourself!
487
00:22:55,140 --> 00:22:56,885
Mork calling Orson.
488
00:22:56,909 --> 00:22:58,920
Come in, Orson.
489
00:22:58,944 --> 00:23:00,756
Mork calling Orson.
490
00:23:00,780 --> 00:23:03,158
Come in, Orson.
491
00:23:03,182 --> 00:23:05,527
Mork calling Orson.
Come in, your equatorship.
492
00:23:05,551 --> 00:23:08,530
I'm here, Mork. What's
your report this week?
493
00:23:08,554 --> 00:23:10,499
Well, sir, this week
I raced a human
494
00:23:10,523 --> 00:23:12,368
on roller skates, and won.
495
00:23:12,392 --> 00:23:13,369
What did you win?
496
00:23:13,393 --> 00:23:14,503
Oh, the race, sir.
497
00:23:14,527 --> 00:23:15,871
The real winners
were the children
498
00:23:15,895 --> 00:23:17,506
who got to keep
their daycare center.
499
00:23:17,530 --> 00:23:19,875
Do earthlings always
race on skates?
500
00:23:19,899 --> 00:23:21,844
Oh, No, sir. There are
different kinds of races.
501
00:23:21,868 --> 00:23:24,813
There's dog races,
horse races, auto races...
502
00:23:24,837 --> 00:23:28,517
It sounds like racing is
very popular there, Mork.
503
00:23:28,541 --> 00:23:29,985
Well, sir, it is.
504
00:23:30,009 --> 00:23:32,153
The most wonderful race of
all could be the human race...
505
00:23:32,177 --> 00:23:35,190
if they'd only realize that
they're all on the same team.
506
00:23:35,214 --> 00:23:37,259
All they need is some
kind of international referee.
507
00:23:37,283 --> 00:23:38,260
You know, s...
508
00:23:38,284 --> 00:23:39,961
Oh, bing.
509
00:23:39,985 --> 00:23:41,129
You know, sir...
510
00:23:41,153 --> 00:23:42,264
I think I look awfully good
511
00:23:42,288 --> 00:23:44,332
in black-and-white
stripes, don't you?
512
00:23:44,356 --> 00:23:45,556
Try and follow me on this one.
513
00:23:47,560 --> 00:23:50,706
Brezhnev. Fifteen
miles, illegal invasion!
514
00:23:50,730 --> 00:23:53,542
Castro, you're out of the
game! Smoking in the huddle!
515
00:23:53,566 --> 00:23:55,844
Amin, you'd be
out of the game too,
516
00:23:55,868 --> 00:23:56,868
if we could find you!
517
00:23:57,904 --> 00:23:59,281
Whoa! There you
are, little sucker.
518
00:24:00,306 --> 00:24:01,583
Until next week, sir...
519
00:24:01,607 --> 00:24:02,918
na-no, na-no.
36404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.