Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,907 --> 00:00:08,240
Nanu-nanu.
2
00:00:19,670 --> 00:00:20,950
Shazbot!
3
00:01:24,785 --> 00:01:25,929
Mindy? What?
4
00:01:25,953 --> 00:01:27,419
Guess what followed me home?
5
00:01:27,454 --> 00:01:29,287
What followed you home?
6
00:01:29,322 --> 00:01:30,288
Can I keep it, huh, Mindy, huh?
7
00:01:30,324 --> 00:01:31,573
Can I, hmm?
8
00:01:31,609 --> 00:01:34,726
This is one of those
questions I always dread.
9
00:01:34,761 --> 00:01:36,211
All right, what is it?
10
00:01:36,246 --> 00:01:37,445
It's real cute.
11
00:01:37,480 --> 00:01:38,625
Mm-hmm.
12
00:01:38,649 --> 00:01:39,709
It's fuzzy. Mm-hmm.
13
00:01:39,733 --> 00:01:40,866
It's about this tall.
14
00:01:40,901 --> 00:01:44,202
A dog that's been
run over by a truck?
15
00:01:44,238 --> 00:01:47,656
Oh, Mindy, that's so sick.
16
00:01:47,691 --> 00:01:49,651
Squashed dogs
can't follow you home.
17
00:01:50,861 --> 00:01:54,163
Look. It's a kittypiller!
18
00:01:54,198 --> 00:01:55,864
Oh, that's a caterpillar.
19
00:01:55,899 --> 00:01:59,034
Not for a few weeks yet, it
hasn't got hair on its chest.
20
00:01:59,069 --> 00:02:00,746
No, they're always
called caterpillars.
21
00:02:00,770 --> 00:02:03,922
Oh, idiot moi.
22
00:02:03,957 --> 00:02:05,986
Well, does it have a name yet?
23
00:02:06,010 --> 00:02:08,159
Well, I like to call her Bob.
24
00:02:08,194 --> 00:02:10,328
See? She looked up
when I said her name.
25
00:02:10,363 --> 00:02:12,380
Oh, that end isn't her head.
26
00:02:12,415 --> 00:02:15,049
Really?
27
00:02:15,085 --> 00:02:18,220
I thought she was smiling at me.
28
00:02:18,255 --> 00:02:19,255
Here we go, Bob.
29
00:02:19,290 --> 00:02:20,255
There we go.
30
00:02:20,291 --> 00:02:21,501
Go for a walk in the candy dish.
31
00:02:21,525 --> 00:02:22,590
There we go.
32
00:02:22,626 --> 00:02:25,843
Now, I hope you're
not hypoglycemic.
33
00:02:25,879 --> 00:02:28,246
So, Mork, a caterpillar
followed you home, huh?
34
00:02:28,282 --> 00:02:31,599
Yeah, I had to walk
real slow and like this.
35
00:02:31,635 --> 00:02:33,013
How do you know
that it's a girl?
36
00:02:33,037 --> 00:02:35,704
Are you kidding,
with a body like that?
37
00:02:35,739 --> 00:02:37,918
Well, I think you
have a lovely insect
38
00:02:37,942 --> 00:02:39,585
and you two do
make a lovely couple,
39
00:02:39,609 --> 00:02:41,087
but I have a
French class tonight
40
00:02:41,111 --> 00:02:42,856
and I'm going to go
change my clothes.
41
00:02:42,880 --> 00:02:45,680
Oh, why don't you show
Bob the rest of the house.
42
00:02:45,716 --> 00:02:47,499
Thank you.
43
00:02:50,404 --> 00:02:52,754
Now, Bob, don't
get mad. It's all right.
44
00:02:52,789 --> 00:02:54,701
You'll get to like Mindy
once you get to know her.
45
00:02:54,725 --> 00:02:55,835
She's just a little jealous.
46
00:02:55,859 --> 00:02:58,660
I mean, she doesn't
have a fur coat like yours.
47
00:02:58,696 --> 00:03:00,707
Well, now that we're
here, let's relax. Sit down.
48
00:03:00,731 --> 00:03:02,008
Put your feet up.
Put your feet up.
49
00:03:02,032 --> 00:03:03,392
Put your feet up.
Put your feet up.
50
00:03:04,518 --> 00:03:07,418
I'll be right back,
my petite fuzz.
51
00:03:07,454 --> 00:03:08,454
Un moment.
52
00:03:08,488 --> 00:03:10,466
Why don't you slip into
something more silky.
53
00:03:10,490 --> 00:03:11,823
Ar-ark!
54
00:03:14,194 --> 00:03:15,810
Mork!
55
00:03:15,846 --> 00:03:16,928
Exidor!
56
00:03:16,964 --> 00:03:20,131
In this life, yes.
57
00:03:20,166 --> 00:03:21,700
Do you mind?
58
00:03:21,735 --> 00:03:24,536
We're having a
private conversation.
59
00:03:24,571 --> 00:03:27,773
I told you guys to wait
on the moped. Get out!
60
00:03:27,808 --> 00:03:31,176
Entourages can be the pits.
61
00:03:31,211 --> 00:03:33,194
Exidor, come in. Sit down.
62
00:03:33,230 --> 00:03:35,230
I'd like you to meet my insect.
63
00:03:36,233 --> 00:03:38,567
Plenty of time for that later.
64
00:03:39,737 --> 00:03:43,938
Mork... I have come here
65
00:03:43,974 --> 00:03:46,024
to preach the
only true religion.
66
00:03:46,059 --> 00:03:47,753
What's the only true
religion this time?
67
00:03:47,777 --> 00:03:50,478
Reincarnation!
68
00:03:50,513 --> 00:03:52,430
We have all lived before,
69
00:03:52,465 --> 00:03:54,511
and we shall all be born again.
70
00:03:54,535 --> 00:03:58,102
Oh, the ultimate déjà vu.
71
00:03:58,138 --> 00:04:01,039
In a previous life, I was
a very famous person.
72
00:04:01,074 --> 00:04:02,273
Guess who.
73
00:04:02,309 --> 00:04:04,387
Are you now or have
you ever been a member
74
00:04:04,411 --> 00:04:05,677
of the Communist Party?
75
00:04:05,713 --> 00:04:08,513
Just to meet girls.
76
00:04:10,817 --> 00:04:12,495
Are you currently in
a Broadway show?
77
00:04:12,519 --> 00:04:14,102
No.
78
00:04:14,138 --> 00:04:15,398
Are you bigger than a bread box?
79
00:04:15,422 --> 00:04:16,671
Yes.
80
00:04:16,706 --> 00:04:20,475
I got it. You're the editor
of the National Enquirer.
81
00:04:20,511 --> 00:04:21,860
He's not dead.
82
00:04:21,895 --> 00:04:23,711
I can wait.
83
00:04:26,883 --> 00:04:28,784
I'm surprised, Mork.
84
00:04:28,819 --> 00:04:30,185
I thought you'd guess.
85
00:04:30,220 --> 00:04:33,155
I was Julius Caesar.
86
00:04:33,190 --> 00:04:36,925
I had the little laurel
leaves right around the ear.
87
00:04:36,960 --> 00:04:38,138
And if you look closely,
88
00:04:38,162 --> 00:04:39,705
you can even see a little mulch.
89
00:04:39,729 --> 00:04:42,463
You were Julius Caesar?
90
00:04:42,499 --> 00:04:43,777
Absolutely.
91
00:04:43,801 --> 00:04:48,703
I know because I get stabbing
pains every Ides of March.
92
00:04:48,738 --> 00:04:53,475
Really? Then you'll enjoy
meeting my new friend, Bob.
93
00:04:53,510 --> 00:04:58,663
You made friends with
a fuzzy Tootsie Roll?
94
00:04:58,698 --> 00:05:01,716
No, it's, no, look
closer. It's a caterpillar.
95
00:05:01,751 --> 00:05:07,022
Why, this is no ordinary
caterpillar, Mork.
96
00:05:07,057 --> 00:05:09,558
This is the reincarnation
of Abraham Lincoln!
97
00:05:09,593 --> 00:05:11,026
No!
98
00:05:11,061 --> 00:05:12,705
Yes! How can you tell?
99
00:05:12,729 --> 00:05:15,614
Is that the face of someone
who would tolerate slavery?
100
00:05:15,649 --> 00:05:16,598
That's not her face.
101
00:05:16,633 --> 00:05:20,468
Really? I thought
she was smiling at me.
102
00:05:23,273 --> 00:05:28,109
Well, I have to be going,
but don't worry, Mork,
103
00:05:28,145 --> 00:05:32,697
I'll be coming back...
If you get my drift.
104
00:05:34,301 --> 00:05:35,250
Mork...
105
00:05:35,285 --> 00:05:37,285
I know her.
106
00:05:37,321 --> 00:05:38,601
Cleopatra!
107
00:05:39,556 --> 00:05:40,972
It's me, Julie!
108
00:05:42,859 --> 00:05:44,242
What?
109
00:05:44,277 --> 00:05:46,527
How quickly they forget.
110
00:05:49,415 --> 00:05:53,284
Those robes somehow
look strangely familiar.
111
00:05:53,320 --> 00:05:55,381
They ought to be after what
you and Marc Antony did to him.
112
00:05:55,405 --> 00:05:56,538
You and that asp of yours.
113
00:05:56,573 --> 00:05:59,924
You know, Mork, between
your friends and your pets,
114
00:05:59,959 --> 00:06:02,238
I sometimes wonder if you're
an advanced alien being,
115
00:06:02,262 --> 00:06:04,795
or just an intergalactic bozo.
116
00:06:04,831 --> 00:06:05,831
The answer is...
117
00:06:07,000 --> 00:06:08,333
Both!
118
00:06:09,536 --> 00:06:10,718
Oh, look Mindy, Bob's hungry.
119
00:06:10,753 --> 00:06:12,620
Do you have anything
green in the ice box?
120
00:06:12,655 --> 00:06:14,800
Hmm... last month's
cottage cheese.
121
00:06:14,824 --> 00:06:16,791
Oh, leafy green is
better than lumpy green,
122
00:06:16,827 --> 00:06:17,925
but I'll give it a try.
123
00:06:17,961 --> 00:06:19,689
Listen, I'm going
to be late for class.
124
00:06:19,713 --> 00:06:20,773
I've got to go.
125
00:06:20,797 --> 00:06:22,908
Hey, maybe you can get
something from Mr. Bickley.
126
00:06:22,932 --> 00:06:24,782
No, I've already had my shots.
127
00:06:24,818 --> 00:06:27,068
I mean food, silly.
128
00:06:27,104 --> 00:06:28,453
Bye. I'll see you later.
129
00:06:33,226 --> 00:06:35,243
You have a bug for a pet?
130
00:06:35,279 --> 00:06:37,189
Oh, yes. I pulled a
thorn out of his paw
131
00:06:37,213 --> 00:06:39,292
and the other 13 legs
followed me home.
132
00:06:39,316 --> 00:06:42,917
Nobody has a bug for a pet.
133
00:06:42,952 --> 00:06:43,996
Are you kidding?
134
00:06:44,020 --> 00:06:45,632
Bob's clean. She's leaf-broken.
135
00:06:45,656 --> 00:06:47,422
She's a skilled mime, too.
136
00:06:47,457 --> 00:06:50,975
Bob, do your "Caterpillar
Walking Against the Wind."
137
00:06:51,010 --> 00:06:53,044
Bugs can't do diddly.
138
00:06:53,079 --> 00:06:55,847
Now, a dog is
something you can train.
139
00:06:55,882 --> 00:06:57,148
Look.
140
00:06:57,183 --> 00:06:59,600
Bickie, oh, sweetheart.
141
00:06:59,636 --> 00:07:01,619
Bickie can do lots of tricks.
142
00:07:01,655 --> 00:07:03,399
You can train
him to do anything.
143
00:07:03,423 --> 00:07:06,057
Look, he can wave.
144
00:07:06,092 --> 00:07:08,426
Wave, Bickie.
145
00:07:08,461 --> 00:07:11,262
He can salute.
146
00:07:11,298 --> 00:07:13,297
He can pledge allegiance...
147
00:07:13,332 --> 00:07:14,744
Oh, yeah? Bob can
pledge allegiance
148
00:07:14,768 --> 00:07:16,467
to 14 countries at once!
149
00:07:16,502 --> 00:07:19,988
Bickie can sit up and beg.
150
00:07:20,023 --> 00:07:24,025
Well, Bob doesn't have to.
She's independently wealthy.
151
00:07:24,060 --> 00:07:25,393
That's stupid.
152
00:07:25,429 --> 00:07:26,906
If you put that
thing on the rug,
153
00:07:26,930 --> 00:07:28,890
it would look like
a cigarette burn.
154
00:07:30,117 --> 00:07:31,866
I'm a busy man.
155
00:07:31,901 --> 00:07:34,536
I'm having my dinner and
I don't have to sit around
156
00:07:34,571 --> 00:07:36,749
and listen while you
try to convince me that
157
00:07:36,773 --> 00:07:39,824
your insipid bug is
superior to my stupid dog.
158
00:07:39,860 --> 00:07:41,671
Oh, really? You
shouldn't have said that.
159
00:07:41,695 --> 00:07:43,740
Bob, no! Bob, no!
Down, Bob! Down, Bob!
160
00:07:43,764 --> 00:07:46,030
I don't want to listen
to any more of this
161
00:07:46,065 --> 00:07:48,032
inane conversation
about insects.
162
00:07:48,067 --> 00:07:49,545
Are you implying that
you want me to bug off?
163
00:07:49,569 --> 00:07:52,169
Right. All right.
164
00:07:52,205 --> 00:07:53,383
I hope you realize, Mr. Bickley,
165
00:07:53,407 --> 00:07:54,584
that you're being awfully cruel.
166
00:07:54,608 --> 00:07:56,519
You're hurting the
feelings of another life-form.
167
00:07:56,543 --> 00:07:59,043
Okay, I'll be good.
168
00:07:59,078 --> 00:08:02,614
Your pet, Bob, has
one worthwhile use.
169
00:08:02,649 --> 00:08:03,826
What's that?
170
00:08:03,850 --> 00:08:05,717
He'd make a great bookmark.
171
00:08:05,752 --> 00:08:07,952
Oh...
172
00:08:12,042 --> 00:08:13,886
Where is the "other woman"?
173
00:08:13,910 --> 00:08:15,977
Shh. She's asleep.
174
00:08:16,013 --> 00:08:21,483
In a brand-new, combination
log cabin and condominium.
175
00:08:21,518 --> 00:08:25,887
See? I built her a little hot
tub and some lawn furniture.
176
00:08:25,922 --> 00:08:27,417
Here's a little chaise
lounge and inside,
177
00:08:27,441 --> 00:08:29,135
she has a beetle
for a chauffeur,
178
00:08:29,159 --> 00:08:30,858
a dragonfly for a hairdresser.
179
00:08:32,962 --> 00:08:34,640
She's got a little vicious
watch-ant to protect
180
00:08:34,664 --> 00:08:36,209
her property, see? It
always goes for the toes.
181
00:08:36,233 --> 00:08:38,016
Nyah, nyah!
182
00:08:38,051 --> 00:08:40,146
And tomorrow I'm going to
take her to the movie The Swarm,
183
00:08:40,170 --> 00:08:42,448
because Bob says she knows
one of the stunt bees personally.
184
00:08:42,472 --> 00:08:46,390
Well, you certainly are
being nice to her, Mork.
185
00:08:46,426 --> 00:08:47,837
I can see why she
looks up to you.
186
00:08:47,861 --> 00:08:50,211
Mindy, Bob looks
up to everybody.
187
00:08:50,246 --> 00:08:52,608
Yeah, but not everybody's
that nice to their pet.
188
00:08:52,632 --> 00:08:54,064
Yeah, I know.
189
00:08:54,100 --> 00:08:57,034
Tomorrow I'm going
to take her for a crawl.
190
00:08:57,069 --> 00:08:59,265
Now, where would you
take a caterpillar for a crawl?
191
00:08:59,289 --> 00:09:01,317
Well, she loves the outdoors,
so that's why I'm taking her
192
00:09:01,341 --> 00:09:03,085
to your philodendron
so she can feel a little dirt
193
00:09:03,109 --> 00:09:04,687
between her toes and
crawl softly and slowly.
194
00:09:04,711 --> 00:09:06,927
So, how's that
French class of yours?
195
00:09:06,963 --> 00:09:08,596
Comme ci, comme ça.
196
00:09:08,632 --> 00:09:09,930
What's that mean?
197
00:09:09,966 --> 00:09:11,794
Eeh-eh, eeh-eh.
198
00:09:11,818 --> 00:09:13,651
Did you hear that, Bob?
199
00:09:13,686 --> 00:09:15,198
Comme ci, comme ça means eeh-eh.
200
00:09:15,222 --> 00:09:17,188
I do that, too.
201
00:09:17,224 --> 00:09:19,657
Bob, you got to wake
up now, sleepyhead.
202
00:09:19,692 --> 00:09:21,437
Come on, you can't
sleep your whole life away.
203
00:09:21,461 --> 00:09:23,911
Time for a little
Yoga. Let's go.
204
00:09:23,947 --> 00:09:29,234
Bob! Nova! Come on, Bob. Bob...
205
00:09:29,269 --> 00:09:31,469
What are you doing?
206
00:09:31,504 --> 00:09:33,671
I'm giving her
cardiopulmonary resuscitation.
207
00:09:35,708 --> 00:09:38,659
It's too late. Bob's dead.
208
00:09:38,694 --> 00:09:40,862
Ooh...
209
00:09:48,922 --> 00:09:52,857
Oh, she was so
young, so beautiful.
210
00:09:52,892 --> 00:09:54,592
She had so much to live for.
211
00:09:54,628 --> 00:09:58,196
I was going to buy
her those ballet shoes.
212
00:09:58,231 --> 00:10:01,065
Mork, even
caterpillars have to die.
213
00:10:01,100 --> 00:10:02,433
There's one last hope.
214
00:10:02,468 --> 00:10:03,784
Exidor's coming in a minute.
215
00:10:03,820 --> 00:10:05,186
Why did you call him?
216
00:10:05,221 --> 00:10:07,755
Maybe he can bring Bob
back. He's into reincarnation.
217
00:10:07,790 --> 00:10:11,259
Oh, Mork, you're just going
to have to face the facts.
218
00:10:11,294 --> 00:10:12,626
Bob is gone for good.
219
00:10:12,662 --> 00:10:15,996
Oh, I know. I blame myself.
220
00:10:16,032 --> 00:10:17,832
I should have known she was sick
221
00:10:17,867 --> 00:10:20,368
when she looked up
and went "Ug-Ugh!"
222
00:10:20,403 --> 00:10:22,870
Mork, it was only a bug!
223
00:10:22,905 --> 00:10:24,255
What?!
224
00:10:24,291 --> 00:10:25,701
All right, I didn't mean that,
225
00:10:25,725 --> 00:10:27,942
but it's not your
fault that it died.
226
00:10:27,977 --> 00:10:29,577
Oh, you're right.
Yeah, you're right.
227
00:10:29,612 --> 00:10:31,046
It was your fault, wasn't it?
228
00:10:32,849 --> 00:10:34,360
Yeah, you were
jealous, weren't you?
229
00:10:34,384 --> 00:10:36,544
You had better legs,
but she had more of them.
230
00:10:37,637 --> 00:10:39,414
Now that she's dead,
you want to laugh!
231
00:10:39,438 --> 00:10:42,290
Well, go ahead. Awr-awr-awr-awr!
232
00:10:42,325 --> 00:10:43,958
Mork, what are you saying?!
233
00:10:43,994 --> 00:10:47,195
Oh, Mindy, Mindy, Oh... Mindy!
234
00:10:47,230 --> 00:10:48,630
Oh... Oh!
235
00:10:48,665 --> 00:10:51,599
If this is the emotion
of grief, it really stinks.
236
00:10:51,634 --> 00:10:54,185
Oh, Mork, I understand.
237
00:10:54,220 --> 00:10:57,121
Earthlings feel the same
way when a pet they love dies.
238
00:10:57,157 --> 00:10:58,522
Love... ha!
239
00:10:58,558 --> 00:11:02,526
Who said it was love?
It was just a stupid bug.
240
00:11:02,562 --> 00:11:04,878
I know what you're
going through.
241
00:11:04,914 --> 00:11:06,163
I really do.
242
00:11:06,199 --> 00:11:08,750
Oh, Mindy, how could
I say that about her?
243
00:11:08,785 --> 00:11:11,619
I worshipped the ground
that she crawled on.
244
00:11:12,672 --> 00:11:15,106
Mork!
245
00:11:15,141 --> 00:11:17,959
I came over as soon as
you called. What's wrong?
246
00:11:17,994 --> 00:11:20,128
Abraham Lincoln's dead again.
247
00:11:20,163 --> 00:11:25,516
Um, excuse me, Mr. Exidor,
but what exactly is it that you do?
248
00:11:25,551 --> 00:11:28,836
I'm a spirit migration engineer.
249
00:11:28,871 --> 00:11:30,505
You're a grave robber?
250
00:11:30,540 --> 00:11:33,208
No, that's a body
migration engineer.
251
00:11:33,243 --> 00:11:35,776
Oh... oh, no.
252
00:11:35,812 --> 00:11:38,279
It's all right, Mork.
We still have time.
253
00:11:38,315 --> 00:11:41,516
If we hurry, we can bring
Bob back as a lower life-form.
254
00:11:41,551 --> 00:11:43,145
What's lower than a caterpillar?
255
00:11:43,169 --> 00:11:46,537
A caterpillar trainee.
256
00:11:46,573 --> 00:11:48,689
Oh... How can we do that?
257
00:11:48,725 --> 00:11:51,159
The entire process
has been formulated
258
00:11:51,194 --> 00:11:53,894
scientifically by
Dr. Paul Kerns,
259
00:11:53,930 --> 00:11:57,832
Professor of Reincarnation
at Colorado Tech.
260
00:11:57,868 --> 00:12:00,751
Well, as long
as it's scientific.
261
00:12:00,787 --> 00:12:04,672
First, we'll do the
magic incantation.
262
00:12:04,708 --> 00:12:05,823
Repeat after me:
263
00:12:05,858 --> 00:12:07,558
Ohwah...
264
00:12:07,593 --> 00:12:09,477
Ohwah...
265
00:12:09,513 --> 00:12:11,395
Ta jer...
266
00:12:11,431 --> 00:12:12,813
Ta jer...
267
00:12:12,849 --> 00:12:14,465
Kiam.
268
00:12:14,500 --> 00:12:15,316
Kiam.
269
00:12:15,351 --> 00:12:17,034
Now repeat it quickly, Mork.
270
00:12:17,070 --> 00:12:19,820
Ohwah ta jer kiam.
271
00:12:19,856 --> 00:12:21,773
Ohwah ta jer kiam.
272
00:12:21,808 --> 00:12:24,609
Oh, what a jerk I
am. Oh, what a jerk...
273
00:12:30,567 --> 00:12:32,745
Exidor, how can you make
jokes at a time like this?!
274
00:12:32,769 --> 00:12:34,768
Mork, lighten up.
275
00:12:34,804 --> 00:12:37,405
You're always so serious.
276
00:12:37,440 --> 00:12:39,023
But Bob's dead.
277
00:12:39,059 --> 00:12:42,760
Not dead, just
preparing her comeback.
278
00:12:46,616 --> 00:12:48,098
It's now time
279
00:12:48,134 --> 00:12:50,552
for the Ritual
Reincarnation Boogie.
280
00:12:52,422 --> 00:12:57,442
Arise, oh, defunct
creepy crawler!
281
00:12:57,477 --> 00:13:03,448
Arise, oh, many-legged cadaver!
282
00:13:03,483 --> 00:13:05,049
Well, that's that.
283
00:13:06,119 --> 00:13:07,735
What's what? Nothing happened!
284
00:13:07,770 --> 00:13:10,221
Oh, that's a shocker.
285
00:13:10,256 --> 00:13:13,925
Bob has been
reincarnated as a cow.
286
00:13:13,960 --> 00:13:16,094
That's wonderful.
No, that's terrible!
287
00:13:16,129 --> 00:13:17,395
He'll be eaten.
288
00:13:17,430 --> 00:13:20,948
No, she's safe. She's
in India. She's sacred.
289
00:13:20,983 --> 00:13:23,584
Holy cow.
290
00:13:23,620 --> 00:13:27,605
Remember to call me if
anybody else you love dies.
291
00:13:27,641 --> 00:13:29,681
Oh, well, thanks so
much for everything.
292
00:13:32,661 --> 00:13:35,680
You used to have the
best barge in Egypt.
293
00:13:41,488 --> 00:13:43,921
Hey, you kids, get
away from that mule!
294
00:13:53,533 --> 00:13:55,233
Mindy, I know.
295
00:13:55,268 --> 00:13:59,003
Sometimes Exidor can have
Swiss cheese for brains, but...
296
00:13:59,038 --> 00:14:02,606
tell me the truth, Bob's
gone forever, isn't she?
297
00:14:02,642 --> 00:14:04,158
Yes.
298
00:14:04,193 --> 00:14:06,661
Oh.
299
00:14:06,696 --> 00:14:09,964
Well, what do you Earthlings
do when your pets die?
300
00:14:10,000 --> 00:14:12,816
Oh, well, usually we
have a little funeral
301
00:14:12,852 --> 00:14:14,585
and then flush them down...
302
00:14:16,589 --> 00:14:18,989
I mean, uh, we... we bury them.
303
00:14:19,025 --> 00:14:21,492
We can do that for
Bob, then, can we?
304
00:14:21,528 --> 00:14:23,761
Sure we can, Mork.
305
00:14:23,796 --> 00:14:25,524
We'll talk about it
tomorrow, okay?
306
00:14:25,548 --> 00:14:26,548
Oh, thanks, Mindy.
307
00:14:26,583 --> 00:14:28,516
Well, I'd better get started.
308
00:14:28,551 --> 00:14:30,134
Started doing what?
309
00:14:30,170 --> 00:14:31,402
Well, it's the least I can do.
310
00:14:31,437 --> 00:14:34,355
I've got to notify the
86 million next of kin.
311
00:14:36,726 --> 00:14:38,359
Bob is dead. Pass it on.
312
00:14:47,186 --> 00:14:49,170
How about late August?
313
00:14:49,205 --> 00:14:53,874
Yeah, yeah, it's usually
pretty dead around here then.
314
00:14:53,909 --> 00:14:55,309
Oh...
315
00:14:55,345 --> 00:14:56,961
I'll talk to you later, Jim.
316
00:14:56,997 --> 00:14:58,296
Just got a vertical.
317
00:15:01,617 --> 00:15:02,516
Hello.
318
00:15:02,552 --> 00:15:04,518
May I be of assistance?
319
00:15:04,554 --> 00:15:05,586
Yes.
320
00:15:05,621 --> 00:15:07,182
Is this the place where
you bring the dead?
321
00:15:07,206 --> 00:15:09,741
Those who have
passed into spirit
322
00:15:09,776 --> 00:15:11,342
are always welcome here.
323
00:15:11,377 --> 00:15:14,857
I don't know if she passed
into spirit, but she sure croaked.
324
00:15:14,881 --> 00:15:17,315
Yes, well, you are
in the right place.
325
00:15:17,350 --> 00:15:18,350
Please, uh,
326
00:15:18,385 --> 00:15:19,850
sit down, won't you?
327
00:15:19,886 --> 00:15:23,404
Now, was the deceased
a relative of yours?
328
00:15:23,439 --> 00:15:24,872
No. I only knew her a few days.
329
00:15:24,907 --> 00:15:26,457
Oh, you're very kind
330
00:15:26,492 --> 00:15:29,176
to be making arrangements
for her everlasting peace.
331
00:15:29,212 --> 00:15:30,906
Well, it's the least I could do;
332
00:15:30,930 --> 00:15:32,107
we lived together.
333
00:15:32,131 --> 00:15:33,730
Oh, I see.
334
00:15:33,766 --> 00:15:35,899
Well, not to worry.
335
00:15:35,935 --> 00:15:38,636
We here at the
Herman Funeral Home,
336
00:15:38,671 --> 00:15:41,973
we don't make judgments
on our clients' lifestyles.
337
00:15:42,008 --> 00:15:44,208
What was her name?
338
00:15:44,243 --> 00:15:46,427
Bob.
339
00:15:51,584 --> 00:15:53,851
I see.
340
00:15:53,886 --> 00:15:55,436
And the last name?
341
00:15:55,471 --> 00:15:56,437
I don't know.
342
00:15:56,472 --> 00:15:58,432
Last names weren't
important to us.
343
00:15:59,826 --> 00:16:01,792
I can imagine.
344
00:16:01,828 --> 00:16:05,029
Well now, I would only
assume that you would want...
345
00:16:05,065 --> 00:16:07,965
Bob to have the best.
346
00:16:08,000 --> 00:16:09,567
That sounds wonderful.
347
00:16:09,602 --> 00:16:11,785
Now, what would
you like for an epitaph?
348
00:16:11,820 --> 00:16:13,665
Well, I could start off
with a shrimp cocktail,
349
00:16:13,689 --> 00:16:15,222
have some espresso...
350
00:16:16,609 --> 00:16:19,410
No, I mean what would you
like written on the headstone?
351
00:16:19,446 --> 00:16:20,506
Oh.
352
00:16:20,530 --> 00:16:24,182
Here lies Bob. She's dead.
353
00:16:26,803 --> 00:16:29,871
It's a beautiful sentiment.
354
00:16:29,906 --> 00:16:31,572
And totally accurate.
355
00:16:31,607 --> 00:16:33,724
Now, let's see.
356
00:16:33,760 --> 00:16:35,059
Adding on a simple wreath,
357
00:16:35,094 --> 00:16:37,962
a small spray of
flowers, pallbearers,
358
00:16:37,997 --> 00:16:41,565
basic ceremony and
a compact hearse...
359
00:16:41,600 --> 00:16:45,970
That comes to $2,800.
360
00:16:46,005 --> 00:16:46,788
For what?
361
00:16:46,823 --> 00:16:49,323
For the funeral, the expenses.
362
00:16:49,358 --> 00:16:51,187
You mean it costs money to die?
363
00:16:51,211 --> 00:16:54,094
Only if you want
to die decently.
364
00:16:54,130 --> 00:16:55,112
Bob died great.
365
00:16:55,148 --> 00:16:56,113
And nothing you can do
366
00:16:56,149 --> 00:16:57,114
will make her feel any better.
367
00:16:57,150 --> 00:16:58,560
But the point is to
make you feel better.
368
00:16:58,584 --> 00:16:59,795
Well, the only
way I'll feel better
369
00:16:59,819 --> 00:17:01,296
is if Bob stayed with
me forever and ever.
370
00:17:01,320 --> 00:17:02,564
And that's exactly
what I'm going to do...
371
00:17:02,588 --> 00:17:03,554
Keep her with me in my room.
372
00:17:03,590 --> 00:17:05,122
Keep her with you in your...
373
00:17:13,465 --> 00:17:15,277
Some cocktail party.
374
00:17:15,301 --> 00:17:16,684
Where's the pretzels?
375
00:17:16,719 --> 00:17:17,863
What are you talking about?
376
00:17:17,887 --> 00:17:19,687
Mork sent me this card saying
377
00:17:19,722 --> 00:17:21,656
he was having a cocktail party.
378
00:17:21,691 --> 00:17:23,535
Well, I knew you wouldn't come
379
00:17:23,559 --> 00:17:25,271
if I told you it was a funeral.
380
00:17:25,295 --> 00:17:26,994
A funeral? Who died?
381
00:17:27,030 --> 00:17:28,979
Our dear departed Bob.
382
00:17:29,014 --> 00:17:30,014
That caterpillar?
383
00:17:30,050 --> 00:17:32,182
I thought she keeled
over weeks ago.
384
00:17:34,537 --> 00:17:37,321
Renewed sorrow! Anguish!
385
00:17:37,356 --> 00:17:40,240
And assorted other emotions.
386
00:17:40,276 --> 00:17:42,154
He's been keeping
that thing in his pocket.
387
00:17:42,178 --> 00:17:43,689
I finally convinced
him it was time
388
00:17:43,713 --> 00:17:44,924
to put poor old Bob to rest.
389
00:17:44,948 --> 00:17:47,014
Well, if you'll excuse me...
390
00:17:47,050 --> 00:17:48,928
Oh, no, please
don't go, Mr. Bickley.
391
00:17:48,952 --> 00:17:51,418
I don't go to bug wakes.
392
00:17:51,454 --> 00:17:54,088
Look, I know this sounds silly,
393
00:17:54,123 --> 00:17:56,202
but Mork really loved that bug.
394
00:17:56,226 --> 00:17:57,736
And besides, for afterwards,
395
00:17:57,760 --> 00:17:59,905
I got a bottle of
your favorite snack.
396
00:17:59,929 --> 00:18:01,628
Oh, all right.
397
00:18:01,664 --> 00:18:04,881
But don't ask me
to view the body.
398
00:18:07,487 --> 00:18:09,854
Please be seated.
399
00:18:11,424 --> 00:18:13,541
Hey, what's this?
400
00:18:13,576 --> 00:18:15,493
I've never seen a casket
401
00:18:15,528 --> 00:18:19,230
that offers a course in
computer programming.
402
00:18:27,974 --> 00:18:31,574
What can you say
about a caterpillar?
403
00:18:34,597 --> 00:18:38,115
Bob was all that and more.
404
00:18:38,151 --> 00:18:42,886
She was a friend,
a joy, an inspiration.
405
00:18:44,056 --> 00:18:47,024
Bob will never do the
things she dreamed of
406
00:18:47,059 --> 00:18:49,376
now that she's stiff city.
407
00:18:51,130 --> 00:18:53,342
It's not going to be easy
to follow in her footsteps,
408
00:18:53,366 --> 00:18:57,118
but tomorrow, seven
of us are going to try.
409
00:18:57,153 --> 00:18:59,954
All I have to say in closing is,
410
00:18:59,989 --> 00:19:05,242
"If you knew Bobbie
like I knew Bobbie,
411
00:19:05,277 --> 00:19:09,046
oy, oy, oy, what a bug."
412
00:19:17,122 --> 00:19:18,756
And now to say a few words,
413
00:19:18,791 --> 00:19:21,291
a fine, upstanding
shiksa in her own right...
414
00:19:23,946 --> 00:19:27,013
a personal friend of mine and
Bobbie's, Mindy McConnell.
415
00:19:27,049 --> 00:19:28,710
Please come up...
416
00:19:28,734 --> 00:19:29,884
Me?!
417
00:19:33,722 --> 00:19:34,688
Uh...
418
00:19:34,723 --> 00:19:36,306
although, uh,
419
00:19:36,342 --> 00:19:38,459
Bob and I lived under
th-the same roof,
420
00:19:38,494 --> 00:19:40,678
we-we never really
knew each other that well.
421
00:19:40,713 --> 00:19:42,980
I mean, I'm even
afraid of spiders, right?
422
00:19:47,670 --> 00:19:50,187
Anyway, in spite
of our differences,
423
00:19:50,223 --> 00:19:52,989
I-I feel that I-I got to
know Bob better than...
424
00:19:53,025 --> 00:19:56,327
any other caterpillar
I ever met, and, uh...
425
00:19:56,362 --> 00:19:58,061
she sure was great, Bob was.
426
00:20:01,416 --> 00:20:03,896
Thank you, Mindala.
427
00:20:05,705 --> 00:20:08,138
And now, a man who is said
428
00:20:08,174 --> 00:20:10,134
to have the warmth
of a snow pea...
429
00:20:12,445 --> 00:20:13,643
Mr. Bickley.
430
00:20:13,679 --> 00:20:15,023
Mr. Bickley, a few words.
431
00:20:24,256 --> 00:20:25,972
With heavy heart
432
00:20:26,008 --> 00:20:30,210
and mournful eyes
433
00:20:30,245 --> 00:20:34,748
and tears that softly flow...
434
00:20:34,783 --> 00:20:38,886
we say our final, sad good-byes,
435
00:20:38,921 --> 00:20:42,256
to a fuzzy escargot.
436
00:20:54,136 --> 00:20:56,270
Hog slop.
437
00:20:57,773 --> 00:20:59,906
When I first met Bob,
438
00:20:59,942 --> 00:21:04,177
I had no way of knowing
she was on her last legs.
439
00:21:04,213 --> 00:21:08,699
But, uh, I realized
she was a good pet.
440
00:21:08,735 --> 00:21:10,468
Not as good as dog, though.
441
00:21:10,503 --> 00:21:13,036
A dog can hop up on your bed
442
00:21:13,072 --> 00:21:16,574
and snuggle his cute
little face next to you
443
00:21:16,609 --> 00:21:21,178
in the bed and softly whimper
when he's hungry and...
444
00:21:21,213 --> 00:21:24,315
and put his little paw in
yours as though to say,
445
00:21:24,350 --> 00:21:26,116
"I love you, Daddy."
446
00:21:26,152 --> 00:21:28,736
Oh, I can't take it anymore!
447
00:21:29,572 --> 00:21:31,205
I'm coming, Bickey!
448
00:21:31,240 --> 00:21:33,373
Daddy's coming! Daddy's...!
449
00:21:37,613 --> 00:21:40,031
And now...
450
00:21:40,066 --> 00:21:42,546
it's time for the burial.
451
00:21:50,309 --> 00:21:52,709
Oh, you want the
Evelyn Wood version?
452
00:21:58,484 --> 00:21:59,628
I want to bury her
453
00:21:59,652 --> 00:22:01,463
out here in your philodendron
454
00:22:01,487 --> 00:22:03,927
so she'd always be outdoors.
455
00:22:10,646 --> 00:22:12,212
Oh... who are you
456
00:22:12,247 --> 00:22:13,792
and what have you done with Bob?
457
00:22:13,816 --> 00:22:15,549
That is Bob, Mork.
458
00:22:15,584 --> 00:22:17,434
She's turned into a butterfly.
459
00:22:17,470 --> 00:22:18,513
Quick, take her to the window.
460
00:22:18,537 --> 00:22:20,182
Mindy, I don't understand.
What's happening?
461
00:22:20,206 --> 00:22:21,171
Well, see, Bob wasn't dead.
462
00:22:21,207 --> 00:22:22,172
She was just changing.
463
00:22:22,208 --> 00:22:23,318
Caterpillars turn
into butterflies.
464
00:22:23,342 --> 00:22:25,709
Oh, I guess I'd
better set her free.
465
00:22:25,745 --> 00:22:27,394
There we go, Bob.
466
00:22:27,429 --> 00:22:28,628
Fly, Bob!
467
00:22:28,664 --> 00:22:30,047
Be free!
468
00:22:31,033 --> 00:22:32,833
There you go, Bob!
469
00:22:32,868 --> 00:22:35,302
Oh, she was beautiful.
470
00:22:35,337 --> 00:22:36,953
Yeah.
471
00:22:36,989 --> 00:22:39,429
Well, now I guess
you probably believe
472
00:22:39,458 --> 00:22:42,359
what Exidor said about
reincarnation, right?
473
00:22:42,395 --> 00:22:44,645
No, I still think Exidor
had his head up his foot.
474
00:22:44,680 --> 00:22:46,580
Maybe he's right, though.
475
00:22:46,615 --> 00:22:49,549
Maybe when you die,
something beautiful happens.
476
00:22:49,584 --> 00:22:51,084
That's a nice thought.
477
00:22:51,120 --> 00:22:52,881
Hey, let's go follow Bob.
478
00:22:52,905 --> 00:22:54,020
All right.
479
00:22:56,391 --> 00:22:57,591
I could have made it.
480
00:23:06,318 --> 00:23:08,302
Mork calling Orson.
481
00:23:08,337 --> 00:23:09,570
Come in, Orson.
482
00:23:09,605 --> 00:23:12,356
Mork calling Orson.
483
00:23:12,391 --> 00:23:14,792
Come in, Orson.
484
00:23:14,827 --> 00:23:17,227
Mork calling Orson.
485
00:23:17,262 --> 00:23:19,013
Come in, Orson.
486
00:23:19,048 --> 00:23:20,730
Yo, Battlestar Gigantica.
487
00:23:20,766 --> 00:23:21,993
Here I am, Mork.
488
00:23:22,017 --> 00:23:23,962
What do you have to report?
489
00:23:23,986 --> 00:23:26,587
Well, sir, this week I learned
many wonderful things.
490
00:23:26,622 --> 00:23:27,932
First of all, I
learned the meaning
491
00:23:27,956 --> 00:23:30,068
of the old Earth phrase,
"You can't take it with you,"
492
00:23:30,092 --> 00:23:32,237
because I went to the place
where you have to leave it.
493
00:23:32,261 --> 00:23:33,611
It's called a funeral home.
494
00:23:33,646 --> 00:23:36,141
Is that where they
put old funerals?
495
00:23:36,165 --> 00:23:37,898
Close, you old gobbler.
496
00:23:37,934 --> 00:23:39,254
You get half a
laugh for that one.
497
00:23:40,403 --> 00:23:42,397
No, actually a funeral
is like a track meet.
498
00:23:42,421 --> 00:23:43,999
First of all, you
have to wear black,
499
00:23:44,023 --> 00:23:45,183
you don't need a stopwatch,
500
00:23:45,207 --> 00:23:47,485
and one of the guys is
really lousy in a relay race.
501
00:23:47,509 --> 00:23:50,194
You really have a
way with words, Mork.
502
00:23:50,229 --> 00:23:51,523
Oh, thank you, Your Immenseness.
503
00:23:51,547 --> 00:23:52,890
You should have heard the eulogy
504
00:23:52,914 --> 00:23:54,025
I did for my caterpillar.
505
00:23:54,049 --> 00:23:56,128
Mindy says that when
he dies, he'll go to Heaven
506
00:23:56,152 --> 00:23:57,551
and be with all the other bugs
507
00:23:57,586 --> 00:23:59,864
and he'll be very happy and
everything will be beautiful.
508
00:23:59,888 --> 00:24:00,854
Tell me,
509
00:24:00,889 --> 00:24:02,801
if Heaven is so beautiful,
510
00:24:02,825 --> 00:24:04,369
so perfect, so great,
511
00:24:04,393 --> 00:24:06,960
how come humans
don't want to die?
512
00:24:06,996 --> 00:24:08,824
Who wants to be
with all those bugs?
513
00:24:08,848 --> 00:24:10,124
What do you think happens
514
00:24:10,148 --> 00:24:11,459
when something dies, Mork?
515
00:24:11,483 --> 00:24:12,666
I don't know, sir.
516
00:24:12,701 --> 00:24:14,635
All I know is
when my caterpillar
517
00:24:14,670 --> 00:24:15,786
became a butterfly
518
00:24:15,821 --> 00:24:17,788
and sprouted
wings and flew away,
519
00:24:17,823 --> 00:24:19,835
she looked kind of
a like a little angel.
520
00:24:19,859 --> 00:24:21,291
See you next week.
521
00:24:21,326 --> 00:24:23,494
♪ Na-nu na-nu ♪
522
00:24:23,529 --> 00:24:28,682
♪ Na-nu na-nu, na-na-na-nu,
na-na-na-nu, na-na-na-nu ♪
523
00:24:28,717 --> 00:24:30,500
♪ Na-nu na-nu... ♪
34330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.