Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:09,557
Nanu-nanu.
2
00:00:19,536 --> 00:00:20,816
Shazbot!
3
00:01:31,926 --> 00:01:35,027
So this is where you
humans come to ingest food?
4
00:01:35,095 --> 00:01:39,131
Well, let's just say that
some humans do, yeah.
5
00:01:39,199 --> 00:01:40,476
Don't you have
restaurants on Ork?
6
00:01:40,500 --> 00:01:43,018
Oh no, we just eat
whatever's in front of us.
7
00:01:43,086 --> 00:01:45,170
That's why we have
to picnic back-to-back.
8
00:01:50,176 --> 00:01:51,809
Hey, get a load of the talent
9
00:01:51,878 --> 00:01:53,311
that just walked in.
10
00:01:53,380 --> 00:01:55,358
Yeah, that's Mindy McConnell.
11
00:01:55,382 --> 00:01:57,093
Her father runs a
music store in the mall.
12
00:01:57,117 --> 00:01:59,318
Who's her handicap?
13
00:02:00,971 --> 00:02:03,371
Uh, I think his
name's, uh... Mork.
14
00:02:03,407 --> 00:02:07,542
Yeah? I bet if you yelled
in his ear you'd get an echo.
15
00:02:09,330 --> 00:02:11,174
Well, what do you
think I should have?
16
00:02:11,198 --> 00:02:12,776
Oh, anything that's on the menu.
17
00:02:12,800 --> 00:02:14,600
Oh, how about this fly? Whoa!
18
00:02:17,804 --> 00:02:20,038
Talk about your fast food.
19
00:02:21,991 --> 00:02:23,658
No, eat what's written there.
20
00:02:23,727 --> 00:02:29,297
Oh, I think I'll start off
with a little sales tax then.
21
00:02:29,366 --> 00:02:30,510
Hi. Hi.
22
00:02:30,534 --> 00:02:31,633
What would you like?
23
00:02:31,702 --> 00:02:32,946
Uh, world peace,
an end to poverty,
24
00:02:32,970 --> 00:02:35,286
and a date with
Annette Funicello.
25
00:02:39,026 --> 00:02:43,478
Let me know when
fun-time is over, okay?
26
00:02:43,547 --> 00:02:46,147
Thank you.
27
00:02:48,185 --> 00:02:49,418
Hey, Marcia,
28
00:02:49,486 --> 00:02:51,687
looks like you got
a real loser there.
29
00:02:51,755 --> 00:02:55,156
That's right, George. You
been giving him lessons?
30
00:02:55,225 --> 00:02:56,708
Oh...
31
00:02:56,777 --> 00:02:58,838
Mork, you really need
to try to fit in more
32
00:02:58,862 --> 00:03:00,378
when we're in public.
33
00:03:00,447 --> 00:03:02,013
I know, I'm slime.
34
00:03:02,082 --> 00:03:04,165
Oh... no...
35
00:03:04,234 --> 00:03:06,834
Why don't you have the
Businessman's Lunch?
36
00:03:06,904 --> 00:03:09,570
Why should I
have it if he didn't?
37
00:03:11,541 --> 00:03:13,041
Hi there, beautiful.
38
00:03:13,109 --> 00:03:15,627
Hi.
39
00:03:19,883 --> 00:03:21,394
I was talking to Mindy. Oh.
40
00:03:21,418 --> 00:03:23,218
Oh. How do you know my name?
41
00:03:23,269 --> 00:03:24,964
I make it my business
to get acquainted
42
00:03:24,988 --> 00:03:26,505
with every fox in town.
43
00:03:26,573 --> 00:03:29,040
A good way to do that is to
leave dead meat on your porch.
44
00:03:35,749 --> 00:03:37,799
This I take it, is Merk?
45
00:03:37,868 --> 00:03:39,484
Oh no, that's a great car.
46
00:03:39,553 --> 00:03:41,552
My name is Mork. Nanu-nanu.
47
00:03:41,621 --> 00:03:44,773
Well, Mr. Nanu-nanu,
if you'll excuse us...
48
00:03:44,841 --> 00:03:47,203
I'd like to dance with the lady.
49
00:03:47,227 --> 00:03:48,426
No, thank you.
50
00:03:48,495 --> 00:03:50,440
Come on, you'll love it.
51
00:03:50,464 --> 00:03:51,824
No! Rick, put on some music.
52
00:03:51,848 --> 00:03:53,147
Stop it! What are you doing?
53
00:03:54,268 --> 00:03:55,367
Cut it out.
54
00:03:55,435 --> 00:03:56,718
Mork, will you do something?
55
00:03:56,787 --> 00:04:00,088
Fine. I'll order lunch. Garson?
56
00:04:00,157 --> 00:04:02,958
I can't let you pass up
a chance like me, honey.
57
00:04:03,026 --> 00:04:03,959
Stop it.
58
00:04:04,027 --> 00:04:05,805
Mork, will you help me?
59
00:04:05,829 --> 00:04:06,995
If you insist.
60
00:04:08,131 --> 00:04:10,798
Mind if I cut in? Thank you.
61
00:04:15,872 --> 00:04:17,550
Hey, what are you doing, jerk?
62
00:04:17,574 --> 00:04:19,574
No, it's not the jerk, it's
the Orkan Hustle. See?
63
00:04:22,512 --> 00:04:23,711
Mindy said...
64
00:04:23,780 --> 00:04:25,358
Mindy said that you
needed help dancing.
65
00:04:25,382 --> 00:04:26,948
We don't need help.
66
00:04:27,017 --> 00:04:28,694
Oh, games! Tag, you're it!
67
00:04:28,718 --> 00:04:31,419
Rick, cut the music.
68
00:04:33,156 --> 00:04:34,723
What did you just do?
69
00:04:34,792 --> 00:04:37,292
I think I just
went, tag, you're it.
70
00:04:37,361 --> 00:04:39,060
You better take it back.
71
00:04:39,129 --> 00:04:41,029
Oh, take it back, oh...
72
00:05:02,119 --> 00:05:03,301
Mork...
73
00:05:04,521 --> 00:05:06,871
Relax baby, come
here, you'll love it.
74
00:05:06,940 --> 00:05:08,573
Don't cop out.
75
00:05:08,641 --> 00:05:10,786
Oh, cops and robbers,
I know how to play that.
76
00:05:10,810 --> 00:05:14,078
Freeze right there, dirtball!
77
00:05:14,147 --> 00:05:15,947
All right, let's go.
Up against the wall.
78
00:05:16,015 --> 00:05:18,082
Quick! 10-4! 10-4!
Quick! Up against the wall.
79
00:05:18,151 --> 00:05:19,662
We're going to play
a little game right now
80
00:05:19,686 --> 00:05:20,786
called Hide and Seek, okay?
81
00:05:20,854 --> 00:05:22,065
You're going to close
your eyes and count
82
00:05:22,089 --> 00:05:23,221
to infinity, right?
83
00:05:23,290 --> 00:05:24,868
Infinity, that's
ridiculous! Come on!
84
00:05:24,892 --> 00:05:26,035
All right, one...
85
00:05:26,059 --> 00:05:28,510
two, three, four,
86
00:05:28,579 --> 00:05:31,145
five, six, seven, Hey, wait!
87
00:05:31,214 --> 00:05:32,647
Eight, nine,
88
00:05:32,716 --> 00:05:34,415
ten, 11,
89
00:05:34,484 --> 00:05:36,667
twelve...
90
00:05:38,221 --> 00:05:41,757
Hey, where'd he go?
91
00:05:41,825 --> 00:05:43,124
What are you laughing at?
92
00:05:43,193 --> 00:05:45,344
That was no gun.
93
00:05:45,412 --> 00:05:48,697
That guy Mork, had
his finger in your back.
94
00:05:48,765 --> 00:05:51,666
Yeah?
95
00:05:51,735 --> 00:05:55,870
In that case, he just became
an endangered species.
96
00:06:05,382 --> 00:06:09,217
Mindy, I have some
questions I'd like to...
97
00:06:09,286 --> 00:06:10,501
I still have some questions
98
00:06:10,570 --> 00:06:12,231
I'd like to ask about
this custom of lunch.
99
00:06:12,255 --> 00:06:13,521
What?
100
00:06:13,590 --> 00:06:16,290
When do we eat?
101
00:06:16,359 --> 00:06:22,547
That was not a typical example
of lunch on the planet Earth.
102
00:06:22,616 --> 00:06:24,110
It wasn't? No. Oh.
103
00:06:24,134 --> 00:06:26,268
For one thing, I don't
usually get attacked.
104
00:06:26,336 --> 00:06:29,571
See, I don't like
getting attacked.
105
00:06:29,640 --> 00:06:32,774
Why didn't you stop him?
106
00:06:32,842 --> 00:06:36,645
I keep forgetting, you just
don't understand, do you?
107
00:06:36,713 --> 00:06:39,414
Look, Mork, that guy
was a stupid creep.
108
00:06:39,483 --> 00:06:41,460
Somebody should
have made him stop.
109
00:06:41,484 --> 00:06:42,883
Mindy, you don't understand,
110
00:06:42,952 --> 00:06:44,497
you see, Orkans abolished
violence a long time ago.
111
00:06:44,521 --> 00:06:45,786
We consider it humiliating.
112
00:06:45,855 --> 00:06:48,957
Mork, haven't you
ever known someone
113
00:06:49,025 --> 00:06:50,785
that you needed to protect?
114
00:06:50,827 --> 00:06:53,979
Well, yes, there was my
girlfriend, Zwendira-Mae-Jo-Bob.
115
00:06:58,585 --> 00:07:01,686
Girlfriend? I thought
Orkans had no emotions.
116
00:07:01,754 --> 00:07:03,233
Oh, yes, but we're
still assigned someone
117
00:07:03,257 --> 00:07:05,490
to go swimming with
so we don't drown.
118
00:07:07,144 --> 00:07:08,387
How romantic.
119
00:07:08,411 --> 00:07:10,322
Well, whatever
happened to, uh...
120
00:07:10,346 --> 00:07:12,196
Zwendira-Mae-Jo-Bob.
121
00:07:12,265 --> 00:07:14,632
She was swallowed
by a black hole.
122
00:07:14,701 --> 00:07:18,302
Oh, I'm sorry she was killed.
123
00:07:18,371 --> 00:07:19,999
Oh, no, she wasn't
killed, she just reappeared
124
00:07:20,023 --> 00:07:22,183
four years later eight
hundred times thinner.
125
00:07:24,460 --> 00:07:26,338
Look, Mork, I'm not
into violence either,
126
00:07:26,362 --> 00:07:28,124
but if you're threatened
you've got to be able
127
00:07:28,148 --> 00:07:30,365
to defend yourself.
128
00:07:30,433 --> 00:07:32,028
The trouble is, you
don't understand, do you?
129
00:07:32,052 --> 00:07:34,318
Oh, I know all about
violence. I watch TV.
130
00:07:34,387 --> 00:07:36,704
Here, stand up.
131
00:07:39,809 --> 00:07:40,936
Now, throw a punch at me.
132
00:07:42,596 --> 00:07:44,596
Okay.
133
00:07:44,664 --> 00:07:47,215
Oh!
134
00:07:50,220 --> 00:07:52,086
See?
135
00:07:52,155 --> 00:07:54,572
That's not violence,
I didn't even hit you.
136
00:07:54,641 --> 00:07:55,807
Look, violence involves pain.
137
00:07:55,876 --> 00:07:57,942
None of that
stuff on TV is real.
138
00:07:58,011 --> 00:07:59,639
Oh, then the Dallas
Cowboys are faking it?
139
00:07:59,663 --> 00:08:03,431
No, sports are real.
140
00:08:03,500 --> 00:08:04,827
Whew, what a relief.
I thought you were
141
00:08:04,851 --> 00:08:07,291
going to tell me next
that wrestling was fake.
142
00:08:07,538 --> 00:08:10,505
This isn't going to
work. Let's see...
143
00:08:10,574 --> 00:08:12,240
How can I teach
you about fighting?
144
00:08:12,308 --> 00:08:14,859
I know... we can
always get married.
145
00:08:40,620 --> 00:08:42,503
What are you doing?
146
00:08:42,572 --> 00:08:45,707
Getting in shape-ape-ape-ape.
147
00:08:48,745 --> 00:08:49,985
But you were running so slowly.
148
00:08:50,030 --> 00:08:52,797
I was jogging in
another time dimension.
149
00:08:52,866 --> 00:08:54,543
It's a lot healthier, but
a lot more exhausting,
150
00:08:54,567 --> 00:08:56,479
especially since I haven't
been through a time warp
151
00:08:56,503 --> 00:08:57,613
in five or six bleems.
152
00:09:00,374 --> 00:09:03,274
Oh, there's the bell.
153
00:09:03,343 --> 00:09:04,454
Oh, Howard, you're so ugly,
154
00:09:04,478 --> 00:09:05,721
if you take off that toupee,
155
00:09:05,745 --> 00:09:08,225
you'd look like a rock.
156
00:09:09,749 --> 00:09:13,485
I think your technique
may need a little refinement.
157
00:09:13,553 --> 00:09:16,020
I think you've really got your
work cut out for you today.
158
00:09:16,089 --> 00:09:17,988
Well, if the Army could
teach me how to box,
159
00:09:18,057 --> 00:09:19,240
I can teach Mork.
160
00:09:19,309 --> 00:09:20,837
Well, Mork doesn't
have the faintest idea
161
00:09:20,861 --> 00:09:23,060
how to defend himself,
so I hope you can help.
162
00:09:23,129 --> 00:09:24,044
Oh, I hope so, too.
163
00:09:24,113 --> 00:09:25,291
Now, Mindy told me what happened
164
00:09:25,315 --> 00:09:26,726
down at The Eatery,
and as long as you're
165
00:09:26,750 --> 00:09:27,960
going to go out with my daughter
166
00:09:27,984 --> 00:09:29,595
you might as well
learn how to protect her.
167
00:09:29,619 --> 00:09:33,988
Here, put those on. I can't,
these gloves are pregnant.
168
00:09:35,191 --> 00:09:36,891
No, Mork, they're
supposed to be that big.
169
00:09:36,959 --> 00:09:38,025
Here... let me help.
170
00:09:40,046 --> 00:09:41,446
There.
171
00:09:46,085 --> 00:09:48,018
Now, cut that out.
172
00:09:48,087 --> 00:09:51,021
Don't Orkans have any method
of defending themselves?
173
00:09:51,090 --> 00:09:52,468
Oh, yes, but they're
all non-violent.
174
00:09:52,492 --> 00:09:53,820
Let's see, there's running away.
175
00:09:53,844 --> 00:09:55,510
Running away?
176
00:09:55,578 --> 00:09:56,944
And whimpering.
177
00:09:57,013 --> 00:10:00,915
And for dangerous
situations, we use compliments.
178
00:10:00,984 --> 00:10:02,534
Compliments? What do you mean?
179
00:10:02,602 --> 00:10:03,645
Come at me.
180
00:10:03,669 --> 00:10:05,669
Okay...
181
00:10:05,739 --> 00:10:08,259
You have very lovely hair.
182
00:10:08,725 --> 00:10:11,542
I mean, what's left of it.
183
00:10:11,611 --> 00:10:13,411
Well, I'm afraid those methods
184
00:10:13,480 --> 00:10:14,845
won't work on
Earth, so I'm going
185
00:10:14,914 --> 00:10:16,459
to have to show you
what you're up against.
186
00:10:16,483 --> 00:10:18,093
Okay, I always say, if
you can't learn something
187
00:10:18,117 --> 00:10:19,528
from an alien culture,
you might as well
188
00:10:19,552 --> 00:10:21,530
stay in your egg, because... ow!
189
00:10:21,554 --> 00:10:23,321
Now you know what pain is.
190
00:10:23,390 --> 00:10:25,710
I knew what pain was but
nobody ever told me it hurt.
191
00:10:27,177 --> 00:10:29,877
But that's why you have to
be ready to defend yourself.
192
00:10:29,946 --> 00:10:31,807
Oh, but you see, on Ork
we don't hit each other.
193
00:10:31,831 --> 00:10:33,876
We have mental
competitions called holitackers.
194
00:10:33,900 --> 00:10:35,483
I can cream you in a holitacker.
195
00:10:35,552 --> 00:10:38,419
Okay... what do I have to do?
196
00:10:38,487 --> 00:10:40,049
First of all, no farging
before the smegba's.
197
00:10:40,073 --> 00:10:41,122
Right.
198
00:10:41,191 --> 00:10:42,702
Two feet inside
the force field, and...
199
00:10:42,726 --> 00:10:44,387
You're going to
lose points for that.
200
00:10:44,411 --> 00:10:47,162
I'm sorry, but you have
to be ready at all times.
201
00:10:47,230 --> 00:10:48,807
Now come on, you try to hit me.
202
00:10:48,831 --> 00:10:50,598
Hit you?
203
00:10:50,667 --> 00:10:52,300
Yeah, yeah, try to hit me.
204
00:10:52,368 --> 00:10:53,980
I appreciate what
you're trying to do, Pops,
205
00:10:54,004 --> 00:10:56,015
but I can't do anything that
would cause other people pain.
206
00:10:56,039 --> 00:10:58,539
But, Mork, if you
don't learn to fight,
207
00:10:58,608 --> 00:11:00,319
then you're the one
that's going to feel pain.
208
00:11:00,343 --> 00:11:02,383
I'm-I'm sorry, it's
against my beliefs.
209
00:11:03,463 --> 00:11:05,263
Oh... I'll get that.
210
00:11:05,332 --> 00:11:07,076
Well, what are you going
to do if you're attacked?
211
00:11:07,100 --> 00:11:08,049
I don't know.
212
00:11:08,118 --> 00:11:09,516
But I won't use violence.
213
00:11:09,585 --> 00:11:13,771
Hello? Yes, he's here.
Yeah, just a minute.
214
00:11:13,840 --> 00:11:16,240
Mork, I think it's that guy
from The Eatery; George.
215
00:11:16,309 --> 00:11:18,809
George.
216
00:11:18,878 --> 00:11:21,245
Hello.
217
00:11:21,314 --> 00:11:22,613
Yes.
218
00:11:22,682 --> 00:11:23,682
Uh-huh.
219
00:11:25,952 --> 00:11:27,251
Well, if you insist.
220
00:11:27,320 --> 00:11:28,787
Kay-o.
221
00:11:28,855 --> 00:11:32,122
Be there or be square. Bye-bye.
222
00:11:32,191 --> 00:11:33,502
What happened? What did he say?
223
00:11:33,526 --> 00:11:34,804
Well, he said he
was on his way over
224
00:11:34,828 --> 00:11:37,228
to pull my lungs
out through my nose.
225
00:11:50,944 --> 00:11:53,661
Look, Dad, tell Mork
not to come home.
226
00:11:53,730 --> 00:11:55,541
Well, he's been
hiding out all day
227
00:11:55,565 --> 00:11:57,710
because he's afraid he's
going to get beaten up.
228
00:11:57,734 --> 00:11:59,211
Well, yeah, that
George character
229
00:11:59,235 --> 00:12:01,030
is out in front of
the house right now.
230
00:12:01,054 --> 00:12:03,454
Okay, but just tell
him what I said.
231
00:12:03,523 --> 00:12:05,856
Okay. Bye-bye.
232
00:12:21,875 --> 00:12:23,808
Mork!
233
00:12:25,879 --> 00:12:28,146
How did you get past
George out there?
234
00:12:28,215 --> 00:12:29,495
I snuck in the back way.
235
00:12:29,549 --> 00:12:31,849
This house doesn't
have a back way.
236
00:12:31,918 --> 00:12:34,569
It does now.
237
00:12:34,638 --> 00:12:37,016
Mork, why are
you doing all this?
238
00:12:37,040 --> 00:12:38,306
Well, to save my pride.
239
00:12:38,374 --> 00:12:39,974
You see, on Ork, one
who throws a punch
240
00:12:40,043 --> 00:12:41,943
is much more foolish
than one who receives it.
241
00:12:42,012 --> 00:12:43,477
And if I got in a
fight with George,
242
00:12:43,546 --> 00:12:45,146
I'd be humiliating myself.
243
00:12:45,215 --> 00:12:47,693
On Earth, running
around and hiding
244
00:12:47,717 --> 00:12:49,128
is considered humiliating.
245
00:12:49,152 --> 00:12:50,618
That's crazy.
246
00:12:50,687 --> 00:12:53,007
In Orkan philosophy, violence
is considered a disgrace.
247
00:12:53,055 --> 00:12:55,423
The highest form of courage
is to avoid a fight cleverly.
248
00:12:55,492 --> 00:12:58,425
I remember the Three
Hundred Bleem War.
249
00:12:58,494 --> 00:13:00,110
We hid from Andromeda.
250
00:13:00,179 --> 00:13:02,847
Your planet hid
from another planet?
251
00:13:02,916 --> 00:13:05,716
Yes. We went behind a
comet, and they went right by.
252
00:13:07,020 --> 00:13:08,519
Well, then what happened?
253
00:13:08,588 --> 00:13:11,055
That was it. That was one
of our greatest victories.
254
00:13:12,458 --> 00:13:14,498
Boy, did we laugh when they
packed up and went away.
255
00:13:14,977 --> 00:13:16,944
That's ridiculous.
256
00:13:17,013 --> 00:13:18,112
Ridiculous?
257
00:13:18,180 --> 00:13:19,558
Say that to
Squellman the Yellow.
258
00:13:19,582 --> 00:13:20,993
He was one of our
greatest heroes.
259
00:13:21,017 --> 00:13:22,862
He was surrounded by
millions of Necrotrons,
260
00:13:22,886 --> 00:13:24,630
and he got away by
saying the famous line,
261
00:13:24,654 --> 00:13:27,121
"Hey, behind you!"
262
00:13:27,190 --> 00:13:28,790
That's crazy.
263
00:13:28,858 --> 00:13:29,957
Oh, you're right.
264
00:13:30,026 --> 00:13:32,576
Necrotrons don't
even have behinds.
265
00:13:40,720 --> 00:13:43,104
Ah, but enough
of this gay banter.
266
00:13:43,173 --> 00:13:44,305
I'm off to get the mail.
267
00:13:44,374 --> 00:13:45,807
What if George sees you?
268
00:13:45,875 --> 00:13:47,308
Oh, he won't see me.
269
00:13:47,377 --> 00:13:50,144
He'll see...
270
00:13:50,213 --> 00:13:53,214
Mork Astaire!
271
00:13:58,888 --> 00:14:03,157
Ginger? Ginger, is that you?
272
00:14:07,363 --> 00:14:10,297
Well, I thought it was a
very effective disguise.
273
00:14:10,366 --> 00:14:13,501
I never realized it was you.
274
00:14:13,569 --> 00:14:16,604
Morkalong Cassidy.
275
00:14:16,672 --> 00:14:19,590
I think you should either stand
up to George or leave town.
276
00:14:19,658 --> 00:14:23,127
Ching... ching...
277
00:14:23,196 --> 00:14:28,148
ching... ching... ching.
278
00:14:28,217 --> 00:14:31,853
I ain't gonna leave town.
279
00:14:34,190 --> 00:14:36,335
A man's got to do
what a man's got to do
280
00:14:36,359 --> 00:14:38,242
when a man's got to do it.
281
00:14:38,310 --> 00:14:40,328
So, what do you got to do?
282
00:14:40,396 --> 00:14:42,413
I got to hide.
283
00:14:42,481 --> 00:14:44,548
How the west was won.
284
00:14:44,617 --> 00:14:48,786
Now, just because his
viewpoint isn't the same as ours
285
00:14:48,855 --> 00:14:50,988
is no reason that he's wrong.
286
00:14:51,057 --> 00:14:54,942
And besides, what's so bad
about not wanting to fight?
287
00:14:55,011 --> 00:14:56,372
What do you think I should do?
288
00:14:56,396 --> 00:14:58,791
Now, whatever
you think is right,
289
00:14:58,815 --> 00:15:01,665
but I'm not sure
that the best way
290
00:15:01,734 --> 00:15:04,885
is dressing up like
a dead cowboy.
291
00:15:05,922 --> 00:15:08,255
I can be a pirate, then.
292
00:15:10,827 --> 00:15:13,094
Wrong eye. Argh!
293
00:15:13,162 --> 00:15:16,764
Shift the mizzenmast
and swab up that poop.
294
00:15:16,833 --> 00:15:20,034
You're right. I should
get out of town.
295
00:15:20,103 --> 00:15:23,103
Here, go find a wig.
296
00:15:23,172 --> 00:15:25,089
Well, I have had it.
297
00:15:25,158 --> 00:15:27,558
Three days, and that George
is still in front of the house.
298
00:15:27,610 --> 00:15:28,542
He hasn't moved.
299
00:15:28,611 --> 00:15:30,110
Oh, yes, he has.
300
00:15:30,179 --> 00:15:31,595
He's right outside.
301
00:15:31,664 --> 00:15:32,825
Oh, no.
302
00:15:32,849 --> 00:15:34,448
Quick, quick, you
can hide under there.
303
00:15:34,517 --> 00:15:36,117
Hey, you're getting
good at this, too.
304
00:15:36,186 --> 00:15:37,785
I'm really going to
get him this time.
305
00:15:37,854 --> 00:15:39,904
He'll never even see me.
306
00:15:39,972 --> 00:15:41,700
Where is he?
307
00:15:41,724 --> 00:15:43,352
Well, you see, he
saw you coming,
308
00:15:43,376 --> 00:15:45,804
and he was so scared
that he left town.
309
00:15:45,828 --> 00:15:47,462
I bet he did run away.
310
00:15:47,530 --> 00:15:50,581
He's probably scared out
of his wits, if he has any.
311
00:15:50,649 --> 00:15:52,511
Look, Mork isn't afraid of you.
312
00:15:52,535 --> 00:15:54,819
I'm afraid I'm going to
have to ask you to leave.
313
00:15:54,887 --> 00:15:56,954
And what if I don't?
314
00:15:57,023 --> 00:16:01,475
Then tomorrow, you're
going to blow this oboe
315
00:16:01,544 --> 00:16:05,163
out your ear!
316
00:16:08,151 --> 00:16:10,417
Okay, I'm going...
317
00:16:10,486 --> 00:16:12,086
but you tell that coward
318
00:16:12,155 --> 00:16:14,300
that I'll be waiting
for him at The Eatery,
319
00:16:14,324 --> 00:16:16,605
and if he doesn't show up,
320
00:16:16,659 --> 00:16:20,845
I'll get him no matter
where he hides.
321
00:16:21,864 --> 00:16:24,665
So, what's for dinner?
322
00:16:24,734 --> 00:16:26,495
Dad, Grandma, I'd like to speak
323
00:16:26,519 --> 00:16:28,063
with Mork alone for a minute.
324
00:16:28,087 --> 00:16:29,620
Yes, I understand, dear.
325
00:16:29,688 --> 00:16:32,022
That guy was lucky he
didn't throw a punch at me.
326
00:16:32,091 --> 00:16:34,411
Not half as lucky as you are.
327
00:16:35,178 --> 00:16:38,179
Well, I knew somebody was lucky.
328
00:16:39,683 --> 00:16:41,827
Mork, this is
difficult for me to say.
329
00:16:41,851 --> 00:16:43,217
Maybe you should hum it, then.
330
00:16:46,372 --> 00:16:48,473
Now, look, throughout
this whole thing,
331
00:16:48,541 --> 00:16:50,741
I've been trying not to tell
you what you should do,
332
00:16:50,810 --> 00:16:52,777
but now George is
starting to bother all of us,
333
00:16:52,846 --> 00:16:55,329
and it-it's starting to look
like you're just afraid of him.
334
00:16:55,397 --> 00:16:56,575
Now, I'm no coward.
335
00:16:56,599 --> 00:16:58,411
I just believe that
violence is humiliating.
336
00:16:58,435 --> 00:16:59,383
That's all.
337
00:16:59,452 --> 00:17:02,086
All right, I
believe that's true,
338
00:17:02,155 --> 00:17:05,389
but the way you're acting,
I can't help but think that...
339
00:17:05,458 --> 00:17:07,135
You're ashamed
of me, aren't you?
340
00:17:07,159 --> 00:17:10,060
No. Yes, you are.
341
00:17:10,129 --> 00:17:12,307
And Mork from Ork has
never been called a coward.
342
00:17:12,331 --> 00:17:13,976
I've never even
lost a holitacker,
343
00:17:14,000 --> 00:17:16,145
except for that one on
Serius, and how can you trust
344
00:17:16,169 --> 00:17:18,450
an eight-legged
Pekinese as an umpire?
345
00:17:20,507 --> 00:17:22,940
Look, Mork, you don't have
to prove anything to me.
346
00:17:23,009 --> 00:17:25,442
Yes, I do, and I will.
347
00:17:25,512 --> 00:17:27,077
I'm going down there,
348
00:17:27,146 --> 00:17:29,107
and I'm going to make
that guy humiliate himself
349
00:17:29,131 --> 00:17:32,283
if he has to tear off
all of my limbs to do it.
350
00:17:54,690 --> 00:17:56,123
Where is he!
351
00:17:56,192 --> 00:17:57,336
Ow...
352
00:17:57,360 --> 00:17:59,126
Oh, hi.
353
00:17:59,195 --> 00:18:00,962
So, you ready to fight?
354
00:18:01,030 --> 00:18:02,396
Oh, no...
355
00:18:02,465 --> 00:18:04,731
but I'm ready to let you
make a fool out of yourself.
356
00:18:04,800 --> 00:18:07,901
Just how are you
going to do that?
357
00:18:07,971 --> 00:18:10,904
By standing up to you.
358
00:18:10,974 --> 00:18:12,639
Hey, what are you doing?
359
00:18:12,708 --> 00:18:14,519
I'm going to make
my stand sitting down.
360
00:18:14,543 --> 00:18:17,094
I can't fight you like that.
361
00:18:17,162 --> 00:18:18,895
Lucky for you.
362
00:18:18,964 --> 00:18:20,475
All right, you
want to play cute?
363
00:18:20,499 --> 00:18:21,627
Okay.
364
00:18:25,488 --> 00:18:27,321
Tide's up.
365
00:18:27,390 --> 00:18:28,651
Mork.
366
00:18:28,675 --> 00:18:30,502
Leave him alone!
367
00:18:30,526 --> 00:18:31,909
Mindy, don't interrupt.
368
00:18:31,977 --> 00:18:34,217
George and I were just
having a little discussion.
369
00:18:36,415 --> 00:18:37,932
Good point.
370
00:18:38,968 --> 00:18:41,268
Mork, he's humiliating you.
371
00:18:41,337 --> 00:18:42,603
Oh, au contraire, ma petite.
372
00:18:42,672 --> 00:18:45,339
I've got that sucker
on the run right now.
373
00:18:47,343 --> 00:18:49,944
Get up.
374
00:18:50,013 --> 00:18:52,780
I feel real sorry for you.
375
00:18:52,849 --> 00:18:56,250
Oh, come on now, George,
don't go and mess up the place.
376
00:18:56,319 --> 00:18:59,064
I'm not going to mess
anything up except him.
377
00:18:59,088 --> 00:19:00,638
Why don't you lay off the guy?
378
00:19:00,706 --> 00:19:02,289
You can see he
isn't going to fight.
379
00:19:02,358 --> 00:19:03,758
Yeah.
380
00:19:03,792 --> 00:19:05,420
Hey, what is it with you people?
381
00:19:05,444 --> 00:19:07,505
You never gave me
a hard time before.
382
00:19:07,529 --> 00:19:09,897
And nobody ever
stood up to you before.
383
00:19:09,965 --> 00:19:13,050
Thanks, Lumpy.
384
00:19:13,118 --> 00:19:15,797
Well, listen, I could
care less about this idiot.
385
00:19:15,821 --> 00:19:18,751
All I ever wanted to do was
have a dance with Mindy here.
386
00:19:18,775 --> 00:19:20,636
I don't think she wants
to dance with you.
387
00:19:20,660 --> 00:19:24,545
I think her exact words were,
"That guy is a stupid creep".
388
00:19:24,613 --> 00:19:26,475
I've had enough
out of you, chump.
389
00:19:26,499 --> 00:19:27,692
Now you've had it.
390
00:19:27,716 --> 00:19:29,516
You can go ahead and
do what you want to do,
391
00:19:29,585 --> 00:19:30,768
but I'm not going to fight.
392
00:19:32,004 --> 00:19:35,773
Look, Lumpy, the Supremes.
393
00:19:35,842 --> 00:19:37,608
Hey, what'd you do that for?
394
00:19:37,677 --> 00:19:38,609
He started it.
395
00:19:38,678 --> 00:19:39,777
He started nothing.
396
00:19:39,846 --> 00:19:41,278
He wasn't even going to fight.
397
00:19:41,347 --> 00:19:43,180
Oh, big man.
398
00:19:43,248 --> 00:19:44,431
I mean, what's next George?
399
00:19:44,500 --> 00:19:46,261
You're going to go step
on some baby chicks?
400
00:19:46,285 --> 00:19:48,218
You see George?
401
00:19:48,287 --> 00:19:50,854
I've got the support
of the people. I win.
402
00:19:55,144 --> 00:19:58,779
Shut up... all of you!
403
00:19:58,847 --> 00:20:00,114
Now this whole thing started
404
00:20:00,183 --> 00:20:01,993
because I wanted to
dance with Mindy here,
405
00:20:02,017 --> 00:20:04,251
and that's exactly
what I'm going to do.
406
00:20:04,320 --> 00:20:06,281
Cut it out! I can't
allow that, George.
407
00:20:06,305 --> 00:20:08,805
Look, all right, I
will dance with you.
408
00:20:08,874 --> 00:20:10,352
Mork, why don't
you just go home?
409
00:20:10,376 --> 00:20:12,809
No. You leave her alone.
410
00:20:12,878 --> 00:20:14,957
Yeah? You going to stop me?
411
00:20:14,981 --> 00:20:18,833
Mm... yes, I am.
412
00:20:18,901 --> 00:20:20,367
Oh, no.
413
00:20:27,860 --> 00:20:29,877
You've got very
lovely teeth, George.
414
00:20:29,945 --> 00:20:31,462
What?!
415
00:20:31,530 --> 00:20:33,196
Really, you probably
floss, don't you?
416
00:20:33,265 --> 00:20:34,526
You're crazy!
417
00:20:34,550 --> 00:20:36,333
No, you're crazy
if you don't floss.
418
00:20:36,402 --> 00:20:38,263
I'm going to smash
your face in right now.
419
00:20:38,287 --> 00:20:40,232
I've got to warn you, you're
going to humiliate yourself.
420
00:20:40,256 --> 00:20:41,422
I'm awfully fast.
421
00:20:41,490 --> 00:20:42,784
Yeah? I've beaten
guys who were fast.
422
00:20:42,808 --> 00:20:44,508
Oh, not this fast.
I'm into time warps.
423
00:20:44,577 --> 00:20:47,011
I don't care if
you're into kung-fu.
424
00:20:59,409 --> 00:21:00,507
Hey, where'd he go?
425
00:21:00,576 --> 00:21:03,610
I'm over here, Clone Prince.
426
00:21:10,219 --> 00:21:13,287
La, la, la, la, la... Stereo.
427
00:21:22,815 --> 00:21:26,133
♪ La, la, la, la, la... ♪
428
00:21:26,202 --> 00:21:29,370
Hello, you like me here, too?
429
00:21:30,406 --> 00:21:31,406
♪ La, la, la... ♪
430
00:21:37,680 --> 00:21:39,480
This is too humiliating for you.
431
00:21:39,549 --> 00:21:42,199
Please, make me stop.
432
00:21:42,267 --> 00:21:43,199
What's going on here?
433
00:21:43,268 --> 00:21:45,502
He's making a fool out of you.
434
00:21:45,571 --> 00:21:47,382
Face it, George, he's too fast.
435
00:21:47,406 --> 00:21:48,884
He's just playing with you.
436
00:21:48,908 --> 00:21:50,886
Oh, yeah? We'll see
who's playing with who!
437
00:21:50,910 --> 00:21:52,876
Whom.
438
00:21:54,596 --> 00:21:56,247
Bon appetit...
439
00:21:58,834 --> 00:22:01,235
Oh...
440
00:22:04,256 --> 00:22:05,256
Again?
441
00:22:16,018 --> 00:22:17,450
Oh, this is too painful for me.
442
00:22:17,519 --> 00:22:19,364
Please stop making
me humiliate you.
443
00:22:19,388 --> 00:22:22,172
Well... okay.
444
00:22:22,241 --> 00:22:24,841
Will you say you're
sorry to Mindy?
445
00:22:27,763 --> 00:22:29,814
I'm sorry, Mindy.
446
00:22:29,882 --> 00:22:31,481
Boy, am I ever sorry.
447
00:22:31,550 --> 00:22:36,670
Then it's over. Bartender,
spam for everybody!
448
00:22:36,738 --> 00:22:39,640
Mork, that was the most
incredible thing I've ever seen.
449
00:22:39,709 --> 00:22:41,041
How did you do that?
450
00:22:41,110 --> 00:22:43,204
I don't know... I think
I'm a little out of shape.
451
00:22:43,228 --> 00:22:44,940
I think I pulled a frontal lobe.
452
00:22:44,964 --> 00:22:46,663
It was absolutely amazing.
453
00:22:46,732 --> 00:22:47,998
You... I mean, you-you beat him
454
00:22:48,066 --> 00:22:49,833
without hurting him,
and you protected me.
455
00:22:49,901 --> 00:22:52,503
You deserve a big
kiss for that one, boy.
456
00:23:07,353 --> 00:23:08,618
Mork calling Orson.
457
00:23:08,687 --> 00:23:09,787
Come in, Orson.
458
00:23:09,855 --> 00:23:12,690
Mork calling Orson.
Come in, Orson.
459
00:23:13,859 --> 00:23:15,459
Mork calling Orson.
460
00:23:15,528 --> 00:23:16,960
Come in... Orson.
461
00:23:17,029 --> 00:23:18,674
What are you doing?
462
00:23:18,698 --> 00:23:20,964
Oh, I was doing a
little shadowboxing.
463
00:23:21,033 --> 00:23:23,800
Since there are no shadows in
my mind, I was punching thoughts.
464
00:23:23,869 --> 00:23:25,830
I didn't know you had any.
465
00:23:25,854 --> 00:23:27,287
Oh...
466
00:23:27,356 --> 00:23:29,167
Just one, and the
little sucker's hiding
467
00:23:29,191 --> 00:23:30,124
in my subconscious.
468
00:23:30,192 --> 00:23:31,503
Whoa.
469
00:23:31,527 --> 00:23:33,127
Why are you fighting?
470
00:23:33,212 --> 00:23:35,795
You know violence
is against Orkan law.
471
00:23:35,864 --> 00:23:38,224
Oh, I know that, but I'm
trying to fit in here on Earth,
472
00:23:38,267 --> 00:23:40,345
because these are a
very violent, violent people.
473
00:23:40,369 --> 00:23:41,863
You mean, they have wars?
474
00:23:41,887 --> 00:23:43,487
Oh, no, worse than that.
475
00:23:43,556 --> 00:23:45,467
Violence is part of
their everyday lives.
476
00:23:45,491 --> 00:23:47,324
First of all, they slash prices.
477
00:23:47,393 --> 00:23:49,493
They drown their sorrows.
478
00:23:49,561 --> 00:23:52,129
They punch buttons,
and they kill time.
479
00:23:52,198 --> 00:23:54,392
I'm not even going to tell
you what they do to eggs.
480
00:23:54,416 --> 00:23:57,045
I had no idea Earthlings
were so vicious.
481
00:23:57,069 --> 00:23:58,419
Oh, not only that.
482
00:23:58,487 --> 00:23:59,820
They blow up photographs.
483
00:23:59,888 --> 00:24:01,154
They hang plants.
484
00:24:01,223 --> 00:24:03,251
And I heard one guy
telling another guy,
485
00:24:03,275 --> 00:24:05,220
"Hey, man, you can
crash at my place."
486
00:24:05,244 --> 00:24:07,155
And even when they're
finished having a fight
487
00:24:07,179 --> 00:24:08,445
and they want to make up,
488
00:24:08,514 --> 00:24:10,614
they threaten to
bury the hatchet.
489
00:24:10,682 --> 00:24:12,311
What makes them so violent?
490
00:24:12,335 --> 00:24:13,784
I don't know.
491
00:24:13,853 --> 00:24:15,680
I think it starts
when a baby is born.
492
00:24:15,704 --> 00:24:17,888
The first thing the
doctor does is hit it.
493
00:24:19,525 --> 00:24:21,645
They don't stand a
chance, Your Immenseness.
494
00:24:21,694 --> 00:24:23,793
This is Mork, signing off.
495
00:24:23,862 --> 00:24:28,198
Until next week, nanu-nanu.
32897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.