Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,280
Yeah.
2
00:00:54,440 --> 00:00:56,460
I can't wait to have sex with my mom.
3
00:00:58,420 --> 00:01:02,940
I can't wait to have sex with my mom. I
can't wait to have sex with my mom.
4
00:03:09,660 --> 00:03:10,720
Thank you so much.
5
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
Hey, Yusuke.
6
00:04:02,660 --> 00:04:04,780
It's been two weeks since last week,
right?
7
00:04:06,180 --> 00:04:07,180
Yeah.
8
00:04:08,160 --> 00:04:11,900
Then, after you finish eating, go
upstairs and study properly.
9
00:04:14,200 --> 00:04:15,760
Yeah, that's right.
10
00:04:17,620 --> 00:04:18,820
Are you listening?
11
00:04:20,220 --> 00:04:23,540
My mother has always been a strict
person.
12
00:04:24,640 --> 00:04:28,660
Especially when it comes to studying,
she was forced to go to Sparta School.
13
00:04:31,040 --> 00:04:33,920
I've been told to study for a long time.
14
00:04:34,700 --> 00:04:39,460
I was raised by my mother, who was so
strict, but I was also raised by my
15
00:04:39,460 --> 00:04:40,460
mother.
16
00:04:46,140 --> 00:04:50,840
Now I'm processing my sexual desire with
my mother instead of my mother.
17
00:04:51,800 --> 00:04:57,140
I can't concentrate on studying because
of my dizziness since I got into my
18
00:04:57,140 --> 00:04:59,040
fourth grade. My grades are 9 .5.
19
00:05:00,270 --> 00:05:05,370
Even though I thought I had to study, I
realized that I was being held back by
20
00:05:05,370 --> 00:05:06,370
my mother.
21
00:05:06,590 --> 00:05:10,730
My mother, who is particularly strict
about studying, is of course very
22
00:05:10,730 --> 00:05:15,290
aggressive. When I was questioned about
the cause, I couldn't control my desire
23
00:05:15,290 --> 00:05:16,290
to have sex,
24
00:05:17,350 --> 00:05:19,670
and I couldn't concentrate on studying.
25
00:05:19,950 --> 00:05:24,590
I honestly consulted my mother that I
was in trouble and couldn't do anything
26
00:05:24,590 --> 00:05:25,590
about it.
27
00:05:26,590 --> 00:05:27,810
I was prepared to be even more angry,
28
00:05:28,790 --> 00:05:31,330
but... Unexpectedly, my mother was calm.
29
00:05:33,010 --> 00:05:36,450
There must be a reason why she saw me
being a woman several times.
30
00:05:39,250 --> 00:05:43,270
Even if she was surprised at that time,
she didn't get angry.
31
00:05:45,330 --> 00:05:48,210
Maybe my mother thought of me as a
special problem that my son had.
32
00:05:54,570 --> 00:05:56,170
I was surprised to see my mother's
response.
33
00:06:02,830 --> 00:06:08,170
What my mother said was that she didn't
want me to waste precious time in the
34
00:06:08,170 --> 00:06:08,829
year of my important exam.
35
00:06:08,830 --> 00:06:14,450
To concentrate on studying, it was my
mother's job to stimulate my sexual
36
00:06:14,450 --> 00:06:15,450
desire.
37
00:06:18,270 --> 00:06:23,710
When I had sex, there were some rules
between me and my mother.
38
00:06:24,830 --> 00:06:30,190
When I needed to have sex, I had to tell
my mother by e -mail, not by action.
39
00:06:32,410 --> 00:06:36,570
You must protect your mother. Your
mother always checks your father's
40
00:06:36,570 --> 00:06:38,730
time every day.
41
00:06:39,570 --> 00:06:44,010
It's to prevent your father from coming
home in the middle of an accident.
42
00:06:44,330 --> 00:06:47,230
So you must protect your mother's time.
43
00:07:03,739 --> 00:07:06,060
And when I
44
00:07:06,060 --> 00:07:19,480
opened
45
00:07:19,480 --> 00:07:26,260
the door, on the other
46
00:07:26,260 --> 00:07:27,260
side...
47
00:07:42,800 --> 00:07:48,440
In this darkened room, my mother is
already welcoming me.
48
00:07:57,280 --> 00:08:03,860
She forbids me to look
49
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
at her face,
50
00:08:05,640 --> 00:08:11,300
so I enter the room and talk to my
mother without saying anything.
51
00:08:16,810 --> 00:08:18,270
It doesn't hurt even if you put it in
suddenly.
52
00:08:18,530 --> 00:08:20,150
My mother is preparing by applying
lotion.
53
00:08:21,530 --> 00:08:23,310
It's also easy to put in.
54
00:08:23,930 --> 00:08:27,030
All actions such as kissing and holding
hands are prohibited.
55
00:08:27,890 --> 00:08:29,450
My mother doesn't do anything such as
hand -kicking and fairing.
56
00:08:32,510 --> 00:08:36,470
It's an act to satisfy my sexual desire
and concentrate on studying,
57
00:08:37,390 --> 00:08:39,929
so I don't need anything else.
58
00:13:51,020 --> 00:13:52,960
My mother is taking pills because she
wants to be a complete human being.
59
00:13:56,000 --> 00:14:01,980
So I can do whatever I want to do, and
when I go, I can put as much as I want
60
00:14:01,980 --> 00:14:03,320
my mother's body.
61
00:14:04,620 --> 00:14:08,660
I'm glad I could put it in my mother's
body as long as I didn't have to spend
62
00:14:08,660 --> 00:14:11,660
time in order not to be attacked by
Muramura after the treatment.
63
00:14:12,020 --> 00:14:14,680
I'm glad I could put it in my mother's
body as many times as I wanted.
64
00:14:19,790 --> 00:14:20,790
There's no way this will end with just
one shooting.
65
00:14:22,330 --> 00:14:24,630
Every time, I have to do it again and
again.
66
00:17:06,760 --> 00:17:12,400
After I finished cleaning the room, we
didn't talk to each other, and we didn't
67
00:17:12,400 --> 00:17:13,400
even look at each other.
68
00:17:14,140 --> 00:17:17,520
And then I went back to my room.
69
00:17:37,070 --> 00:17:38,070
I heard you're studying hard.
70
00:17:38,390 --> 00:17:39,430
You're working hard.
71
00:17:40,730 --> 00:17:42,670
Then I'll go change.
72
00:17:47,450 --> 00:17:50,990
Of course, my father doesn't know about
my relationship with my mother.
73
00:17:52,150 --> 00:17:57,230
A few hours before I came home from
work, my wife was having sex with my
74
00:17:58,950 --> 00:17:59,950
I don't think it's a dream.
75
00:18:40,959 --> 00:18:46,480
Do you really understand?
76
00:27:28,720 --> 00:27:30,640
What's your answer?
77
00:31:53,960 --> 00:31:57,040
On the other side of the river, my
mother is in the middle of the river.
78
00:31:59,860 --> 00:32:02,120
I'm so excited that my heart is
pounding.
79
00:39:05,230 --> 00:39:06,230
That wasn't an ear.
80
00:39:07,030 --> 00:39:09,810
After all, my mother felt good too.
81
00:39:10,470 --> 00:39:11,570
She could feel it in my penis.
82
00:39:13,470 --> 00:39:16,610
At this time, my excitement was at its
highest.
83
00:39:17,510 --> 00:39:20,990
And then, something broke inside me.
84
00:39:21,330 --> 00:39:23,750
Hey, what are you going to do?
85
00:39:24,010 --> 00:39:25,010
You can't do that.
86
00:44:58,640 --> 00:44:59,640
It's just for today.
87
01:01:46,990 --> 01:01:47,990
What about dinner?
88
01:01:50,070 --> 01:01:55,830
What are you doing?
89
01:01:56,230 --> 01:01:57,750
Are you serious?
90
01:02:02,070 --> 01:02:03,270
It's nothing.
91
01:02:03,810 --> 01:02:04,970
It's okay.
92
01:02:18,440 --> 01:02:19,440
I don't know what you're thinking about.
93
01:13:19,470 --> 01:13:22,930
It hasn't changed since that day. My
mother's sex has continued to be
94
01:13:24,490 --> 01:13:27,210
Of course, except for the back, it's
forbidden.
95
01:13:28,630 --> 01:13:30,610
However, there is one thing that has
changed.
96
01:13:32,490 --> 01:13:34,690
My mother is no longer able to hold back
her moaning.
97
01:13:41,130 --> 01:13:46,090
If I keep doing this, I'm sure I'll be
able to do more things.
98
01:57:21,040 --> 01:57:23,300
The next goal is to have the treatment
done in a normal way.
7574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.