All language subtitles for MIMK-230 Cepatlah dan belajarlah dengan giat! Setiap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,280 Yeah. 2 00:00:54,440 --> 00:00:56,460 I can't wait to have sex with my mom. 3 00:00:58,420 --> 00:01:02,940 I can't wait to have sex with my mom. I can't wait to have sex with my mom. 4 00:03:09,660 --> 00:03:10,720 Thank you so much. 5 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Hey, Yusuke. 6 00:04:02,660 --> 00:04:04,780 It's been two weeks since last week, right? 7 00:04:06,180 --> 00:04:07,180 Yeah. 8 00:04:08,160 --> 00:04:11,900 Then, after you finish eating, go upstairs and study properly. 9 00:04:14,200 --> 00:04:15,760 Yeah, that's right. 10 00:04:17,620 --> 00:04:18,820 Are you listening? 11 00:04:20,220 --> 00:04:23,540 My mother has always been a strict person. 12 00:04:24,640 --> 00:04:28,660 Especially when it comes to studying, she was forced to go to Sparta School. 13 00:04:31,040 --> 00:04:33,920 I've been told to study for a long time. 14 00:04:34,700 --> 00:04:39,460 I was raised by my mother, who was so strict, but I was also raised by my 15 00:04:39,460 --> 00:04:40,460 mother. 16 00:04:46,140 --> 00:04:50,840 Now I'm processing my sexual desire with my mother instead of my mother. 17 00:04:51,800 --> 00:04:57,140 I can't concentrate on studying because of my dizziness since I got into my 18 00:04:57,140 --> 00:04:59,040 fourth grade. My grades are 9 .5. 19 00:05:00,270 --> 00:05:05,370 Even though I thought I had to study, I realized that I was being held back by 20 00:05:05,370 --> 00:05:06,370 my mother. 21 00:05:06,590 --> 00:05:10,730 My mother, who is particularly strict about studying, is of course very 22 00:05:10,730 --> 00:05:15,290 aggressive. When I was questioned about the cause, I couldn't control my desire 23 00:05:15,290 --> 00:05:16,290 to have sex, 24 00:05:17,350 --> 00:05:19,670 and I couldn't concentrate on studying. 25 00:05:19,950 --> 00:05:24,590 I honestly consulted my mother that I was in trouble and couldn't do anything 26 00:05:24,590 --> 00:05:25,590 about it. 27 00:05:26,590 --> 00:05:27,810 I was prepared to be even more angry, 28 00:05:28,790 --> 00:05:31,330 but... Unexpectedly, my mother was calm. 29 00:05:33,010 --> 00:05:36,450 There must be a reason why she saw me being a woman several times. 30 00:05:39,250 --> 00:05:43,270 Even if she was surprised at that time, she didn't get angry. 31 00:05:45,330 --> 00:05:48,210 Maybe my mother thought of me as a special problem that my son had. 32 00:05:54,570 --> 00:05:56,170 I was surprised to see my mother's response. 33 00:06:02,830 --> 00:06:08,170 What my mother said was that she didn't want me to waste precious time in the 34 00:06:08,170 --> 00:06:08,829 year of my important exam. 35 00:06:08,830 --> 00:06:14,450 To concentrate on studying, it was my mother's job to stimulate my sexual 36 00:06:14,450 --> 00:06:15,450 desire. 37 00:06:18,270 --> 00:06:23,710 When I had sex, there were some rules between me and my mother. 38 00:06:24,830 --> 00:06:30,190 When I needed to have sex, I had to tell my mother by e -mail, not by action. 39 00:06:32,410 --> 00:06:36,570 You must protect your mother. Your mother always checks your father's 40 00:06:36,570 --> 00:06:38,730 time every day. 41 00:06:39,570 --> 00:06:44,010 It's to prevent your father from coming home in the middle of an accident. 42 00:06:44,330 --> 00:06:47,230 So you must protect your mother's time. 43 00:07:03,739 --> 00:07:06,060 And when I 44 00:07:06,060 --> 00:07:19,480 opened 45 00:07:19,480 --> 00:07:26,260 the door, on the other 46 00:07:26,260 --> 00:07:27,260 side... 47 00:07:42,800 --> 00:07:48,440 In this darkened room, my mother is already welcoming me. 48 00:07:57,280 --> 00:08:03,860 She forbids me to look 49 00:08:03,860 --> 00:08:04,860 at her face, 50 00:08:05,640 --> 00:08:11,300 so I enter the room and talk to my mother without saying anything. 51 00:08:16,810 --> 00:08:18,270 It doesn't hurt even if you put it in suddenly. 52 00:08:18,530 --> 00:08:20,150 My mother is preparing by applying lotion. 53 00:08:21,530 --> 00:08:23,310 It's also easy to put in. 54 00:08:23,930 --> 00:08:27,030 All actions such as kissing and holding hands are prohibited. 55 00:08:27,890 --> 00:08:29,450 My mother doesn't do anything such as hand -kicking and fairing. 56 00:08:32,510 --> 00:08:36,470 It's an act to satisfy my sexual desire and concentrate on studying, 57 00:08:37,390 --> 00:08:39,929 so I don't need anything else. 58 00:13:51,020 --> 00:13:52,960 My mother is taking pills because she wants to be a complete human being. 59 00:13:56,000 --> 00:14:01,980 So I can do whatever I want to do, and when I go, I can put as much as I want 60 00:14:01,980 --> 00:14:03,320 my mother's body. 61 00:14:04,620 --> 00:14:08,660 I'm glad I could put it in my mother's body as long as I didn't have to spend 62 00:14:08,660 --> 00:14:11,660 time in order not to be attacked by Muramura after the treatment. 63 00:14:12,020 --> 00:14:14,680 I'm glad I could put it in my mother's body as many times as I wanted. 64 00:14:19,790 --> 00:14:20,790 There's no way this will end with just one shooting. 65 00:14:22,330 --> 00:14:24,630 Every time, I have to do it again and again. 66 00:17:06,760 --> 00:17:12,400 After I finished cleaning the room, we didn't talk to each other, and we didn't 67 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 even look at each other. 68 00:17:14,140 --> 00:17:17,520 And then I went back to my room. 69 00:17:37,070 --> 00:17:38,070 I heard you're studying hard. 70 00:17:38,390 --> 00:17:39,430 You're working hard. 71 00:17:40,730 --> 00:17:42,670 Then I'll go change. 72 00:17:47,450 --> 00:17:50,990 Of course, my father doesn't know about my relationship with my mother. 73 00:17:52,150 --> 00:17:57,230 A few hours before I came home from work, my wife was having sex with my 74 00:17:58,950 --> 00:17:59,950 I don't think it's a dream. 75 00:18:40,959 --> 00:18:46,480 Do you really understand? 76 00:27:28,720 --> 00:27:30,640 What's your answer? 77 00:31:53,960 --> 00:31:57,040 On the other side of the river, my mother is in the middle of the river. 78 00:31:59,860 --> 00:32:02,120 I'm so excited that my heart is pounding. 79 00:39:05,230 --> 00:39:06,230 That wasn't an ear. 80 00:39:07,030 --> 00:39:09,810 After all, my mother felt good too. 81 00:39:10,470 --> 00:39:11,570 She could feel it in my penis. 82 00:39:13,470 --> 00:39:16,610 At this time, my excitement was at its highest. 83 00:39:17,510 --> 00:39:20,990 And then, something broke inside me. 84 00:39:21,330 --> 00:39:23,750 Hey, what are you going to do? 85 00:39:24,010 --> 00:39:25,010 You can't do that. 86 00:44:58,640 --> 00:44:59,640 It's just for today. 87 01:01:46,990 --> 01:01:47,990 What about dinner? 88 01:01:50,070 --> 01:01:55,830 What are you doing? 89 01:01:56,230 --> 01:01:57,750 Are you serious? 90 01:02:02,070 --> 01:02:03,270 It's nothing. 91 01:02:03,810 --> 01:02:04,970 It's okay. 92 01:02:18,440 --> 01:02:19,440 I don't know what you're thinking about. 93 01:13:19,470 --> 01:13:22,930 It hasn't changed since that day. My mother's sex has continued to be 94 01:13:24,490 --> 01:13:27,210 Of course, except for the back, it's forbidden. 95 01:13:28,630 --> 01:13:30,610 However, there is one thing that has changed. 96 01:13:32,490 --> 01:13:34,690 My mother is no longer able to hold back her moaning. 97 01:13:41,130 --> 01:13:46,090 If I keep doing this, I'm sure I'll be able to do more things. 98 01:57:21,040 --> 01:57:23,300 The next goal is to have the treatment done in a normal way. 7574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.