All language subtitles for Loves.Ambition.S01E21.WETV.x264.480p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,184 --> 00:00:22,464 ♪That day♪ 2 00:00:22,880 --> 00:00:24,448 ♪Nothing stays together forever♪ 3 00:00:24,448 --> 00:00:25,792 ♪I've quit romance♪ 4 00:00:26,218 --> 00:00:27,920 ♪Who hasn't failed again♪ 5 00:00:27,920 --> 00:00:31,424 ♪Crying in death♪ 6 00:00:31,424 --> 00:00:34,016 ♪And in life♪ 7 00:00:34,432 --> 00:00:36,370 ♪Even now♪ 8 00:00:36,672 --> 00:00:38,656 ♪We keep learning♪ 9 00:00:38,656 --> 00:00:39,680 ♪It's no surprise♪ 10 00:00:39,744 --> 00:00:42,144 ♪Being happy is so hard♪ 11 00:00:42,144 --> 00:00:43,968 ♪Weirdly, I became a role model♪ 12 00:00:44,736 --> 00:00:46,688 ♪On the day we met again, we said hi♪ 13 00:00:46,688 --> 00:00:52,896 ♪It was a reminder, a test, and a complaint♪ 14 00:00:52,896 --> 00:00:56,003 ♪Who can do anything without regret♪ 15 00:00:56,003 --> 00:00:59,424 ♪I am all right♪ 16 00:01:00,480 --> 00:01:05,074 ♪May you live in peace♪ 17 00:01:05,074 --> 00:01:07,456 ♪Let the world roar♪ 18 00:01:07,456 --> 00:01:09,732 ♪Sounds like a carnival♪ 19 00:01:09,732 --> 00:01:14,453 ♪Being alive is never dull♪ 20 00:01:14,453 --> 00:01:18,830 ♪How wonderful to be free♪ 21 00:01:18,830 --> 00:01:23,485 ♪I became even better without you♪ 22 00:01:23,485 --> 00:01:25,824 ♪Nothing can be perfect♪ 23 00:01:25,824 --> 00:01:28,224 ♪We bless each other in pain♪ 24 00:01:28,224 --> 00:01:34,234 ♪We nod and smile♪ 25 00:01:35,328 --> 00:01:36,288 ♪May we both be well♪ 26 00:01:36,288 --> 00:01:41,024 = Love's Ambition= 27 00:01:41,040 --> 00:01:43,984 =Episode 21= 28 00:01:54,138 --> 00:01:54,938 Actually, 29 00:01:56,177 --> 00:01:57,097 our last vacation 30 00:01:57,858 --> 00:01:58,858 was our honeymoon. 31 00:02:08,057 --> 00:02:09,538 I need to tell you something. 32 00:02:10,138 --> 00:02:11,698 Jiang Liang invested in Yan Studio. 33 00:02:12,057 --> 00:02:12,538 He... 34 00:02:12,578 --> 00:02:13,337 Jiang Liang? 35 00:02:15,177 --> 00:02:16,177 What does he know? 36 00:02:16,858 --> 00:02:18,138 He relies on his sister. 37 00:02:19,298 --> 00:02:20,657 He doesn't do anything. 38 00:02:20,657 --> 00:02:21,418 He's no good. 39 00:02:22,258 --> 00:02:23,937 He gave me some advice 40 00:02:24,657 --> 00:02:25,978 that was quite practical. 41 00:02:26,378 --> 00:02:27,777 He's not so clueless. 42 00:02:28,337 --> 00:02:29,098 When did he 43 00:02:29,418 --> 00:02:30,418 give you advice? 44 00:02:31,337 --> 00:02:32,057 A month ago. 45 00:02:32,457 --> 00:02:33,497 I ran into him 46 00:02:33,497 --> 00:02:34,177 at the cafe. 47 00:02:34,617 --> 00:02:35,497 A month ago? 48 00:02:36,138 --> 00:02:36,897 Why didn't you 49 00:02:36,937 --> 00:02:38,177 tell me you needed funds? 50 00:02:39,418 --> 00:02:40,457 Back then... 51 00:02:44,298 --> 00:02:45,457 Why would I tell you? 52 00:02:50,018 --> 00:02:50,617 Who am I 53 00:02:51,617 --> 00:02:52,418 to you? 54 00:02:55,897 --> 00:02:56,418 Yeah. 55 00:02:57,818 --> 00:02:58,937 I shouldn't interfere. 56 00:02:59,858 --> 00:03:01,177 I should thank you. 57 00:03:02,578 --> 00:03:03,538 You secured funding 58 00:03:04,378 --> 00:03:05,337 from an investor. 59 00:03:06,057 --> 00:03:07,418 That's why you're helping 60 00:03:07,897 --> 00:03:09,418 your soon-to-be ex-husband 61 00:03:10,217 --> 00:03:11,457 for some pocket money. 62 00:03:12,457 --> 00:03:13,897 How noble of you. 63 00:03:15,258 --> 00:03:16,057 Do you have to 64 00:03:16,057 --> 00:03:17,418 be so sarcastic? 65 00:03:22,698 --> 00:03:23,937 I don't want to argue. 66 00:03:24,258 --> 00:03:25,217 Let's be serious. 67 00:03:25,818 --> 00:03:27,057 Before I agreed 68 00:03:27,057 --> 00:03:28,177 to help you, 69 00:03:29,978 --> 00:03:30,858 I had been 70 00:03:30,858 --> 00:03:31,818 at my wits' end. 71 00:03:32,418 --> 00:03:32,978 Jiang Liang 72 00:03:32,978 --> 00:03:33,858 introduced me 73 00:03:34,538 --> 00:03:35,777 to a photographer. 74 00:03:35,978 --> 00:03:36,538 But he didn't 75 00:03:36,538 --> 00:03:37,578 promise to invest. 76 00:03:37,818 --> 00:03:39,737 My sister called me just now, saying that 77 00:03:39,858 --> 00:03:40,457 Jiang Liang saw 78 00:03:40,457 --> 00:03:41,217 the latest video 79 00:03:41,217 --> 00:03:42,217 and decided to invest. 80 00:03:42,617 --> 00:03:44,018 I told you immediately. 81 00:03:44,657 --> 00:03:45,818 Isn't that prompt enough? 82 00:03:52,897 --> 00:03:53,617 True. 83 00:03:56,018 --> 00:03:58,298 I lied about having investors 84 00:03:58,858 --> 00:03:59,698 the other night. 85 00:04:08,978 --> 00:04:09,858 Ms. Xu. 86 00:04:10,057 --> 00:04:11,818 You're such an impressive actress. 87 00:04:12,418 --> 00:04:13,538 Who knows what other lies 88 00:04:13,538 --> 00:04:14,258 you've told? 89 00:04:24,578 --> 00:04:25,217 I've told 90 00:04:25,217 --> 00:04:26,097 a million lies. 91 00:04:28,378 --> 00:04:28,938 I had a fever 92 00:04:29,417 --> 00:04:30,618 when I interviewed you 93 00:04:30,857 --> 00:04:31,738 at Jinda Group. 94 00:04:31,857 --> 00:04:32,417 It was real. 95 00:04:32,938 --> 00:04:33,777 But I didn't faint. 96 00:04:39,097 --> 00:04:39,698 Mr. Shen. 97 00:04:40,018 --> 00:04:40,618 Sorry to have 98 00:04:40,777 --> 00:04:41,498 kept you waiting. 99 00:04:42,217 --> 00:04:43,258 Let's talk 100 00:04:43,337 --> 00:04:44,018 over lunch. 101 00:04:57,178 --> 00:04:58,977 The band-aid I gave you at the hospital 102 00:05:00,457 --> 00:05:01,897 was bought by Secretary Chen. 103 00:05:03,297 --> 00:05:05,337 I saw how moved you were, 104 00:05:05,738 --> 00:05:06,657 so I stayed silent. 105 00:05:11,258 --> 00:05:12,138 Also, 106 00:05:12,698 --> 00:05:14,097 when you applied for the job, 107 00:05:14,457 --> 00:05:15,217 I read your post 108 00:05:15,217 --> 00:05:16,857 during the interview. Remember? 109 00:05:17,618 --> 00:05:18,457 You wrote, 110 00:05:19,457 --> 00:05:21,018 "If Grandma has ever 111 00:05:21,018 --> 00:05:22,618 made osmanthus jam for you, 112 00:05:23,738 --> 00:05:26,537 you'll never feel lonely." 113 00:05:28,297 --> 00:05:29,578 Total nonsense. 114 00:05:30,097 --> 00:05:31,537 Melodramatic rambling. 115 00:05:43,417 --> 00:05:44,537 Didn't I tell you 116 00:05:44,578 --> 00:05:46,178 I learned ballet in school? 117 00:05:46,657 --> 00:05:47,657 I learned street dance. 118 00:05:47,977 --> 00:05:48,698 Popping. 119 00:05:48,897 --> 00:05:49,657 Breaking. 120 00:05:49,875 --> 00:05:51,178 Come on! 121 00:05:51,178 --> 00:05:52,258 Listen to me. 122 00:05:52,938 --> 00:05:54,217 Every outfit you chose for me 123 00:05:54,217 --> 00:05:55,777 disappointed me. 124 00:05:55,977 --> 00:05:57,378 The colors, quality, 125 00:05:57,537 --> 00:05:58,217 and taste 126 00:05:58,297 --> 00:05:59,297 were all terrible. 127 00:05:59,618 --> 00:06:01,138 Reflect on yourself. 128 00:06:01,258 --> 00:06:02,217 Look inward. 129 00:06:02,217 --> 00:06:03,138 Is it because 130 00:06:03,138 --> 00:06:04,657 you're outdated and stuffy 131 00:06:04,738 --> 00:06:06,058 with taste behind the times? 132 00:06:07,297 --> 00:06:08,258 Your slicked-back hair 133 00:06:08,457 --> 00:06:09,258 never changes. 134 00:06:10,058 --> 00:06:10,777 And your suit 135 00:06:11,457 --> 00:06:12,457 is always the same. 136 00:06:12,818 --> 00:06:13,337 What's wrong? 137 00:06:13,417 --> 00:06:14,417 Are you bed linens? 138 00:06:14,417 --> 00:06:15,337 And those glasses. 139 00:06:15,378 --> 00:06:16,178 Are you nearsighted? 140 00:06:16,297 --> 00:06:17,417 Why do you wear them? 141 00:06:17,417 --> 00:06:17,977 What for? 142 00:06:18,018 --> 00:06:19,138 To act like old money? 143 00:06:25,217 --> 00:06:26,178 I'm better than you. 144 00:06:27,018 --> 00:06:29,657 You claim to be a food expert 145 00:06:30,058 --> 00:06:31,297 and host Family Feast. 146 00:06:32,097 --> 00:06:33,537 None of the food 147 00:06:34,657 --> 00:06:36,738 you cook tastes good. 148 00:06:36,777 --> 00:06:37,738 It's awful. 149 00:06:37,818 --> 00:06:39,457 I force myself to eat it, okay? 150 00:06:39,537 --> 00:06:40,738 The jewelry pieces you gave me 151 00:06:41,698 --> 00:06:42,938 are tacky and tasteless. 152 00:06:43,698 --> 00:06:44,977 Not a single one I like. 153 00:06:46,288 --> 00:06:47,472 Forced myself to accept them. 154 00:06:49,018 --> 00:06:49,578 Fine. 155 00:06:50,178 --> 00:06:51,018 I'll tell 156 00:06:51,537 --> 00:06:52,698 Secretary Chen. 157 00:06:53,417 --> 00:06:54,698 I didn't buy them, anyway. 158 00:06:55,337 --> 00:06:56,657 I didn't even check them. 159 00:07:01,258 --> 00:07:02,138 Doesn't matter. 160 00:07:02,897 --> 00:07:04,337 It doesn't matter. 161 00:07:04,777 --> 00:07:05,818 Men's gifts are 162 00:07:05,818 --> 00:07:06,618 all the same. 163 00:07:06,738 --> 00:07:07,698 I'm used to it. 164 00:07:08,578 --> 00:07:09,258 Used to it? 165 00:07:10,498 --> 00:07:11,417 How many guys 166 00:07:11,897 --> 00:07:12,618 have you dated? 167 00:07:12,618 --> 00:07:13,616 How many did I tell you? 168 00:07:14,618 --> 00:07:15,777 You said I was the only one. 169 00:07:15,857 --> 00:07:16,297 Yeah. 170 00:07:16,618 --> 00:07:17,378 Just one. 171 00:07:17,698 --> 00:07:18,698 Plus a zero. 172 00:07:35,457 --> 00:07:36,496 Three days later, the 8th, 173 00:07:36,857 --> 00:07:38,378 meet me at the Bureau at 10 AM. 174 00:07:50,777 --> 00:07:52,857 Yuanhang is a major investment firm. 175 00:07:53,217 --> 00:07:54,457 We're just a start-up. 176 00:07:54,818 --> 00:07:56,618 Why would Jiang Liang invest in us? 177 00:07:56,698 --> 00:07:58,297 Investing in successful start-ups 178 00:07:58,297 --> 00:07:59,378 is just bandwagoning. 179 00:07:59,417 --> 00:08:00,618 Investing now shows 180 00:08:01,217 --> 00:08:02,178 vision. 181 00:08:02,337 --> 00:08:04,138 - Vision. - Vision. 182 00:08:05,498 --> 00:08:05,938 Alright. 183 00:08:06,297 --> 00:08:07,618 We have an investor. 184 00:08:07,698 --> 00:08:08,977 Our video got 10k likes. 185 00:08:09,018 --> 00:08:09,698 We're doing well. 186 00:08:10,058 --> 00:08:11,698 Let's hope everything picks up. 187 00:08:11,777 --> 00:08:12,457 Fingers crossed. 188 00:08:12,857 --> 00:08:13,857 Only good news ahead. 189 00:08:14,258 --> 00:08:14,897 So 190 00:08:15,337 --> 00:08:16,657 let's drink till we drop. 191 00:08:17,977 --> 00:08:18,698 Till we drop. 192 00:08:18,777 --> 00:08:19,657 - Cheers. - Cheers. 193 00:08:19,897 --> 00:08:21,258 - Cheers. - Cheers. 194 00:08:37,378 --> 00:08:38,657 I heard your Chinese grades 195 00:08:38,657 --> 00:08:39,577 dropped recently. 196 00:08:40,098 --> 00:08:41,697 Do you need a tutor? 197 00:08:42,738 --> 00:08:44,697 No tutor beats sis-in-law. 198 00:08:45,858 --> 00:08:47,458 She's so patient 199 00:08:47,697 --> 00:08:49,577 and explains things clearly. 200 00:08:50,577 --> 00:08:52,297 I get it right away. 201 00:08:55,138 --> 00:08:55,618 Haoming, 202 00:08:55,697 --> 00:08:57,057 when are you bringing her back? 203 00:08:58,738 --> 00:08:59,937 She's still busy with work 204 00:09:00,697 --> 00:09:01,738 and won't return soon. 205 00:09:03,537 --> 00:09:05,458 You clearly miss her. 206 00:09:05,577 --> 00:09:06,697 Just beg for forgiveness. 207 00:09:06,697 --> 00:09:08,218 I don't miss her. 208 00:09:10,498 --> 00:09:11,897 Say one thing and mean another. 209 00:09:12,458 --> 00:09:13,738 That's the idiom for you. 210 00:09:15,258 --> 00:09:17,138 She's definitely still angry. 211 00:09:17,618 --> 00:09:18,577 Did you apologize 212 00:09:18,577 --> 00:09:19,817 sincerely to her? 213 00:09:21,777 --> 00:09:23,378 Seems you've mastered Chinese. 214 00:09:24,138 --> 00:09:25,738 Idioms flow naturally now. 215 00:09:27,937 --> 00:09:29,057 Wait a minute. 216 00:09:30,177 --> 00:09:30,657 Sit. 217 00:09:32,458 --> 00:09:33,417 Sit down. 218 00:09:39,218 --> 00:09:39,978 First, 219 00:09:40,057 --> 00:09:41,657 sis-in-law taught me that idiom. 220 00:09:42,057 --> 00:09:43,777 Second, you should know this. 221 00:09:44,378 --> 00:09:45,738 When guys get rejected, 222 00:09:45,738 --> 00:09:47,057 it's okay. 223 00:09:47,378 --> 00:09:49,057 Even if you're rejected 100 times, 224 00:09:49,098 --> 00:09:50,378 you must win her back 225 00:09:50,378 --> 00:09:50,978 in the end. 226 00:09:51,338 --> 00:09:51,978 Got it? 227 00:09:54,777 --> 00:09:55,618 If only 228 00:09:55,618 --> 00:09:56,657 you could study with 229 00:09:56,697 --> 00:09:57,577 such perseverance. 230 00:09:58,417 --> 00:09:59,697 Mind your own business. 231 00:09:59,937 --> 00:10:00,378 Okay? 232 00:10:00,577 --> 00:10:01,218 Okay. 233 00:10:01,817 --> 00:10:02,738 My performance is 234 00:10:02,738 --> 00:10:03,978 none of your business, either. 235 00:10:13,218 --> 00:10:14,618 Close the door on your way out. 236 00:10:26,138 --> 00:10:27,657 (When guys get rejected,) 237 00:10:27,657 --> 00:10:28,657 (it's okay.) 238 00:10:29,057 --> 00:10:30,738 Even if you're rejected 100 times, 239 00:10:31,218 --> 00:10:32,897 you must win her back 240 00:10:32,897 --> 00:10:33,458 in the end. 241 00:10:46,338 --> 00:10:47,537 What's up? 242 00:10:49,177 --> 00:10:50,297 Are you there? 243 00:10:53,297 --> 00:10:54,057 (Shen Haoming) Going to bed? 244 00:11:00,794 --> 00:11:01,657 (Xu Yan) 245 00:11:01,657 --> 00:11:02,218 (Not yet.) 246 00:11:02,577 --> 00:11:03,138 (What's up?) 247 00:11:06,138 --> 00:11:07,858 (Shen Haoming) (Mr. Baraikin and I) 248 00:11:07,858 --> 00:11:09,258 (spoke on the phone.) 249 00:11:09,537 --> 00:11:12,018 (He'll visit Jinda in a few days.) 250 00:11:15,577 --> 00:11:16,858 (If you're free,) 251 00:11:17,057 --> 00:11:18,657 (let's have dinner together.) 252 00:11:20,458 --> 00:11:21,138 (I can't.) 253 00:11:21,458 --> 00:11:22,378 (I've been swamped.) 254 00:11:22,657 --> 00:11:23,537 (Give him my regards.) 255 00:11:27,657 --> 00:11:28,177 (Shen Haoming) (Alright.) 256 00:11:29,258 --> 00:11:30,577 (I'll have Chen) 257 00:11:30,618 --> 00:11:32,018 (wire you the money.) 258 00:11:36,978 --> 00:11:37,458 (Xu Yan) (Thanks.) 259 00:11:41,537 --> 00:11:42,537 How do I win her back? 260 00:11:43,098 --> 00:11:44,378 Should I keep arguing with her? 261 00:11:44,657 --> 00:11:45,858 I'm such an idiot. 262 00:11:58,657 --> 00:11:59,098 Again. 263 00:11:59,498 --> 00:12:01,218 You're the sparring partner applicant? 264 00:12:05,897 --> 00:12:06,897 With your physique, 265 00:12:06,978 --> 00:12:07,858 can you handle it? 266 00:12:08,297 --> 00:12:09,057 No problem. 267 00:12:09,417 --> 00:12:10,657 In our line of work, 268 00:12:11,297 --> 00:12:12,498 we must endure hits. 269 00:12:13,138 --> 00:12:13,897 Not everyone 270 00:12:13,897 --> 00:12:14,817 can withstand this. 271 00:12:15,537 --> 00:12:16,018 Sir. 272 00:12:16,338 --> 00:12:18,098 I want to learn how to take hits. 273 00:12:18,618 --> 00:12:19,098 Fine. 274 00:12:19,697 --> 00:12:20,618 Let's give it a try. 275 00:12:21,297 --> 00:12:22,738 When do we start? 276 00:12:25,297 --> 00:12:25,937 Right now. 277 00:12:26,297 --> 00:12:27,138 Headshot first. 278 00:12:27,817 --> 00:12:28,618 Pardon? 279 00:12:29,850 --> 00:12:32,048 (Treatise on Superfluous Things) 280 00:12:32,048 --> 00:12:33,178 While... 281 00:12:40,138 --> 00:12:40,738 Grandma, look. 282 00:12:41,177 --> 00:12:41,657 See? 283 00:12:41,697 --> 00:12:43,218 Nice office, right? 284 00:12:43,777 --> 00:12:44,858 Let me show you around. 285 00:12:45,018 --> 00:12:45,498 See? 286 00:12:46,297 --> 00:12:47,018 This is 287 00:12:47,177 --> 00:12:48,817 our main lobby. 288 00:12:49,018 --> 00:12:50,018 - The second floor. - So spacious. 289 00:12:51,057 --> 00:12:52,297 Display wall. 290 00:12:52,378 --> 00:12:53,098 See? 291 00:12:53,417 --> 00:12:54,258 And we have... 292 00:12:54,537 --> 00:12:55,297 Look who this is. 293 00:12:55,297 --> 00:12:56,218 Grandma. 294 00:12:56,618 --> 00:12:57,098 Look. 295 00:12:57,218 --> 00:12:58,096 You like our office? 296 00:12:59,618 --> 00:13:01,098 Yan, Lin, 297 00:13:01,577 --> 00:13:02,378 you girls really 298 00:13:02,498 --> 00:13:04,138 picked a great place. 299 00:13:04,297 --> 00:13:05,858 Spacious and bright. 300 00:13:06,098 --> 00:13:06,978 I'm here. 301 00:13:07,338 --> 00:13:08,018 Is it Grandma? 302 00:13:09,297 --> 00:13:09,897 Hi, Grandma. 303 00:13:09,978 --> 00:13:10,458 Grandma. 304 00:13:10,498 --> 00:13:12,378 This is our designer 305 00:13:12,537 --> 00:13:14,138 I keep telling you about. 306 00:13:14,138 --> 00:13:14,897 Yao. 307 00:13:15,057 --> 00:13:16,897 Here's our long-legged model, 308 00:13:16,897 --> 00:13:17,657 Guan. 309 00:13:17,657 --> 00:13:18,177 Look. 310 00:13:18,417 --> 00:13:19,577 - Hi Grandma. - See her legs? 311 00:13:21,458 --> 00:13:22,738 Yan, Lin, 312 00:13:23,057 --> 00:13:25,177 and your partners, 313 00:13:26,218 --> 00:13:28,098 Yao, Guan, right? 314 00:13:28,338 --> 00:13:28,858 You girls 315 00:13:29,018 --> 00:13:29,897 are very talented 316 00:13:29,897 --> 00:13:31,417 young ladies. 317 00:13:32,978 --> 00:13:34,338 I'm so happy 318 00:13:34,378 --> 00:13:35,858 to see you working together. 319 00:13:36,657 --> 00:13:38,618 I wish you a grand opening 320 00:13:39,216 --> 00:13:40,098 and booming business. 321 00:13:40,138 --> 00:13:42,098 - Thanks, Grandma. - Thanks, Grandma. 322 00:13:42,098 --> 00:13:43,458 Grandma's the best. 323 00:13:43,978 --> 00:13:44,498 Alright then. 324 00:13:44,537 --> 00:13:46,018 I won't keep you any longer. 325 00:13:46,177 --> 00:13:47,057 You're busy girls. 326 00:13:47,777 --> 00:13:48,297 Okay. 327 00:13:48,338 --> 00:13:49,018 Bye, Grandma. 328 00:13:49,057 --> 00:13:49,937 - Bye-bye. - Bye-bye. 329 00:13:49,978 --> 00:13:50,537 I have to go. 330 00:13:51,138 --> 00:13:51,897 Go ahead. 331 00:13:52,297 --> 00:13:53,098 Bye, Grandma. 332 00:13:53,498 --> 00:13:54,057 Miss you. 333 00:13:56,937 --> 00:13:58,258 Why are you hanging up? 334 00:13:58,258 --> 00:13:59,177 Talk to me more. 335 00:14:00,297 --> 00:14:02,738 I just want to tell you. 336 00:14:03,937 --> 00:14:04,577 Life is not 337 00:14:05,338 --> 00:14:07,177 all about making money. 338 00:14:08,378 --> 00:14:10,697 You need inherent confidence. 339 00:14:11,177 --> 00:14:12,738 I hope you can 340 00:14:12,858 --> 00:14:14,417 maintain good spirits 341 00:14:15,018 --> 00:14:18,378 while working hard. 342 00:14:18,937 --> 00:14:19,738 Okay, Grandma. 343 00:14:20,817 --> 00:14:21,258 Yan. 344 00:14:21,258 --> 00:14:22,177 Remember that... 345 00:14:22,338 --> 00:14:22,858 Yan. 346 00:14:22,858 --> 00:14:23,897 Take your medicine. 347 00:14:23,978 --> 00:14:24,777 Ms. Xu. 348 00:14:24,777 --> 00:14:25,458 I have to go. 349 00:14:26,458 --> 00:14:26,897 What's up? 350 00:14:26,897 --> 00:14:28,297 This is my office? 351 00:14:28,897 --> 00:14:29,417 Yeah. 352 00:14:29,858 --> 00:14:30,858 Yan. 353 00:14:31,258 --> 00:14:33,138 My design studio is so spacious. 354 00:14:33,138 --> 00:14:33,817 Is it enough? 355 00:14:34,018 --> 00:14:36,138 More than enough. 356 00:14:37,378 --> 00:14:37,937 Alright. 357 00:14:38,937 --> 00:14:39,417 Alright. 358 00:14:39,978 --> 00:14:40,738 From now on, 359 00:14:40,858 --> 00:14:42,218 this will be our starting point. 360 00:14:42,378 --> 00:14:43,218 Let's go big. 361 00:14:43,338 --> 00:14:44,138 Let's go big. 362 00:14:44,297 --> 00:14:45,098 Let's tidy up. 363 00:14:45,098 --> 00:14:45,618 Okay. 364 00:14:45,840 --> 00:14:47,676 ♪Sharp tailoring♪ 365 00:14:48,458 --> 00:14:49,098 This is mine. 366 00:14:49,177 --> 00:14:49,897 Take it away. 367 00:14:50,218 --> 00:14:50,858 It's my spot. 368 00:14:50,858 --> 00:14:51,777 To my office. Thanks. 369 00:14:51,777 --> 00:14:52,177 Got it. 370 00:14:52,537 --> 00:14:53,177 Keep going. 371 00:14:53,378 --> 00:14:54,417 Here's your keyboard. 372 00:14:54,537 --> 00:14:54,978 Come on. 373 00:14:55,344 --> 00:14:57,338 ♪Like a raw diamond♪ 374 00:14:57,338 --> 00:14:58,138 It's my spot. 375 00:14:58,138 --> 00:14:58,897 It's bright. 376 00:14:59,098 --> 00:14:59,417 Okay. 377 00:14:59,458 --> 00:15:00,537 So this is my spot. 378 00:15:00,944 --> 00:15:02,864 ♪Every frame's perfection♪ 379 00:15:02,864 --> 00:15:04,880 ♪My beauty's defined by none♪ 380 00:15:06,177 --> 00:15:06,897 What's this? 381 00:15:07,258 --> 00:15:07,978 A computer. 382 00:15:08,138 --> 00:15:08,937 For work. 383 00:15:09,018 --> 00:15:11,577 - Can I have it in dressing room? - How much is this? 384 00:15:12,738 --> 00:15:14,297 Bring two more boxes. 385 00:15:14,777 --> 00:15:15,937 - The ones with materials. - Right here. 386 00:15:15,937 --> 00:15:16,897 Help me out. 387 00:15:16,897 --> 00:15:17,858 - Help me. - On the table. 388 00:15:19,057 --> 00:15:19,417 Thanks. 389 00:15:19,657 --> 00:15:20,537 Let's unpack this. 390 00:15:20,577 --> 00:15:21,057 Slowly. 391 00:15:21,057 --> 00:15:21,777 Careful. 392 00:15:37,258 --> 00:15:37,978 Mr. Shen. 393 00:15:38,657 --> 00:15:39,577 The design has been 394 00:15:39,618 --> 00:15:40,177 revised. 395 00:15:40,697 --> 00:15:42,338 The design team wants to meet. 396 00:15:42,897 --> 00:15:44,138 I checked your schedule. 397 00:15:44,498 --> 00:15:44,978 You're 398 00:15:44,978 --> 00:15:45,978 only available on the 8th 399 00:15:47,817 --> 00:15:48,458 this month. 400 00:15:50,697 --> 00:15:52,458 The Legal Department added three clauses 401 00:15:53,018 --> 00:15:54,018 to the contract annex 402 00:15:54,018 --> 00:15:54,897 as requested. 403 00:15:55,498 --> 00:15:56,018 Also, 404 00:15:56,138 --> 00:15:57,978 they modified clauses 405 00:15:57,978 --> 00:15:58,777 No. 3 and No. 8. 406 00:15:59,297 --> 00:15:59,897 I've booked 407 00:16:00,297 --> 00:16:01,738 private room No. 8 in Yipinxuan 408 00:16:02,057 --> 00:16:02,738 for tonight. 409 00:16:07,098 --> 00:16:07,897 Mr. Shen. 410 00:16:08,777 --> 00:16:09,777 Is something wrong? 411 00:16:11,458 --> 00:16:12,138 From now on, 412 00:16:13,258 --> 00:16:15,098 I don't want to hear the number "eight". 413 00:16:28,338 --> 00:16:28,897 Mr. Shen. 414 00:16:29,138 --> 00:16:30,417 Land acquisition evaluation 415 00:16:30,458 --> 00:16:31,338 and market research 416 00:16:31,378 --> 00:16:32,417 on Project 018 417 00:16:32,417 --> 00:16:33,258 have been completed. 418 00:16:33,537 --> 00:16:34,978 Most land acquisitions 419 00:16:34,978 --> 00:16:35,978 are feasible. 420 00:16:36,378 --> 00:16:38,378 Except that 421 00:16:38,417 --> 00:16:39,297 a 120-mu plot 422 00:16:39,297 --> 00:16:40,577 in the core zone 423 00:16:40,817 --> 00:16:42,258 has been purchased. 424 00:16:42,897 --> 00:16:44,338 It was acquired 425 00:16:44,577 --> 00:16:45,498 ten years ago. 426 00:16:47,537 --> 00:16:48,338 Ten years ago? 427 00:16:48,738 --> 00:16:50,338 It was a remote wasteland back then 428 00:16:50,978 --> 00:16:51,978 without any 429 00:16:52,258 --> 00:16:53,057 development plans. 430 00:16:54,618 --> 00:16:55,738 Who'd buy land there? 431 00:16:56,138 --> 00:16:57,897 Mr. Shen Haoming. 432 00:17:02,177 --> 00:17:02,577 Dad. 433 00:17:03,498 --> 00:17:04,337 You want to see me? 434 00:17:05,258 --> 00:17:07,018 You bought the 120-mu land 435 00:17:07,097 --> 00:17:08,337 of Project 018 a decade ago? 436 00:17:08,738 --> 00:17:09,418 Why? 437 00:17:12,297 --> 00:17:13,218 The government 438 00:17:14,018 --> 00:17:15,938 wanted to establish a new free trade zone. 439 00:17:16,857 --> 00:17:17,577 The group 440 00:17:18,057 --> 00:17:19,337 conducted evaluations 441 00:17:19,898 --> 00:17:21,617 and prioritized development 442 00:17:21,658 --> 00:17:23,978 in the eastern and southern areas. 443 00:17:24,658 --> 00:17:25,178 First, 444 00:17:25,938 --> 00:17:27,218 they wanted to be close 445 00:17:27,777 --> 00:17:28,458 to downtown. 446 00:17:29,218 --> 00:17:29,817 Second, 447 00:17:30,337 --> 00:17:32,218 the eastern and southern peripherals 448 00:17:32,337 --> 00:17:34,537 had a relatively complete infrastructure 449 00:17:34,658 --> 00:17:35,458 for residential use. 450 00:17:35,817 --> 00:17:37,178 Everyone thought 451 00:17:37,857 --> 00:17:39,978 the northern area was barren land 452 00:17:40,418 --> 00:17:41,857 with no development value. 453 00:17:42,178 --> 00:17:42,698 Indeed. 454 00:17:42,817 --> 00:17:44,498 That's what the executives thought. 455 00:17:46,258 --> 00:17:46,857 But 456 00:17:47,577 --> 00:17:48,097 people 457 00:17:48,097 --> 00:17:49,698 overlooked one critical factor. 458 00:17:51,577 --> 00:17:52,297 High-speed rail. 459 00:17:55,297 --> 00:17:56,617 The rail network plan 460 00:17:57,377 --> 00:17:58,418 announced that year 461 00:17:59,258 --> 00:18:00,938 showed that the high-speed rail 462 00:18:01,498 --> 00:18:03,617 would connect major economic zones 463 00:18:04,297 --> 00:18:05,738 and reduce intercity distances. 464 00:18:06,698 --> 00:18:08,418 I studied the published blueprint. 465 00:18:09,258 --> 00:18:10,738 The rail extended to the north, 466 00:18:11,577 --> 00:18:13,377 intersecting with our free trade zone's 467 00:18:13,898 --> 00:18:15,337 intercity light rail system. 468 00:18:16,337 --> 00:18:18,498 A city's subway planning 469 00:18:18,898 --> 00:18:20,097 must coordinate with 470 00:18:20,137 --> 00:18:21,337 major transportation hubs. 471 00:18:22,178 --> 00:18:22,898 So, I predicted 472 00:18:23,537 --> 00:18:25,137 that the municipal government would 473 00:18:25,137 --> 00:18:26,617 leverage the transportation hub 474 00:18:27,057 --> 00:18:29,258 and establish a New District. 475 00:18:30,097 --> 00:18:31,258 So, I believed this land 476 00:18:31,337 --> 00:18:32,418 was worth investing in. 477 00:18:33,377 --> 00:18:34,258 That means 478 00:18:35,218 --> 00:18:37,018 you demonstrated remarkable foresight 479 00:18:37,297 --> 00:18:38,258 back then. 480 00:18:39,698 --> 00:18:40,978 I must thank you 481 00:18:41,018 --> 00:18:42,377 for sending me to the top schools 482 00:18:43,458 --> 00:18:44,537 where I learned 483 00:18:44,698 --> 00:18:46,137 diverse urban designs 484 00:18:46,258 --> 00:18:46,978 and planning. 485 00:18:48,218 --> 00:18:49,178 But I have a question. 486 00:18:50,537 --> 00:18:51,498 You wanted to 487 00:18:51,537 --> 00:18:52,617 acquire the project. 488 00:18:53,057 --> 00:18:53,938 You'd need money. 489 00:18:54,178 --> 00:18:55,577 Where did your funding come from? 490 00:18:57,057 --> 00:18:58,577 From my college classmates. 491 00:19:00,137 --> 00:19:01,297 They had 492 00:19:01,698 --> 00:19:02,777 considerable idle funds 493 00:19:03,337 --> 00:19:04,617 but lacked knowledge 494 00:19:04,738 --> 00:19:06,658 of profitable investment channels. 495 00:19:07,698 --> 00:19:08,857 I managed 496 00:19:09,097 --> 00:19:10,337 some short-term futures 497 00:19:10,498 --> 00:19:11,817 through the years, 498 00:19:12,018 --> 00:19:13,297 earning them good returns 499 00:19:13,617 --> 00:19:15,297 as well as their trust. 500 00:19:15,857 --> 00:19:16,537 I see. 501 00:19:18,577 --> 00:19:19,658 One more question. 502 00:19:21,137 --> 00:19:21,857 Since you've been 503 00:19:22,018 --> 00:19:24,218 operating this project for so long. 504 00:19:24,337 --> 00:19:25,698 What would you ask for 505 00:19:26,498 --> 00:19:27,418 to hand it over 506 00:19:27,537 --> 00:19:28,458 to our company? 507 00:19:28,577 --> 00:19:29,137 Feel free 508 00:19:29,337 --> 00:19:30,297 to make any requests. 509 00:19:30,577 --> 00:19:31,097 Alright? 510 00:19:34,738 --> 00:19:36,018 I'll transfer this land 511 00:19:36,978 --> 00:19:37,777 to the group 512 00:19:38,577 --> 00:19:40,258 to meet all corporate needs 513 00:19:40,738 --> 00:19:42,137 without any conditions. 514 00:19:46,418 --> 00:19:46,938 Why? 515 00:19:49,537 --> 00:19:49,978 Dad. 516 00:19:51,938 --> 00:19:53,817 I've been thinking about 517 00:19:55,577 --> 00:19:57,018 what happened with Haochen. 518 00:19:58,337 --> 00:19:59,498 It seems I've never 519 00:19:59,658 --> 00:20:00,537 properly apologized 520 00:20:00,698 --> 00:20:01,537 to you or Mom 521 00:20:02,097 --> 00:20:03,178 about this. 522 00:20:09,137 --> 00:20:10,418 Regarding this matter, 523 00:20:12,377 --> 00:20:13,178 your mom and I 524 00:20:13,178 --> 00:20:14,218 don't need apologies. 525 00:20:15,377 --> 00:20:16,777 We just want you to understand 526 00:20:18,097 --> 00:20:19,057 that everyone 527 00:20:19,057 --> 00:20:19,898 must take 528 00:20:20,297 --> 00:20:21,938 full responsibility for their actions. 529 00:20:23,577 --> 00:20:24,178 I understand. 530 00:20:25,938 --> 00:20:27,258 That's also my philosophy. 531 00:20:29,137 --> 00:20:30,018 But I've always 532 00:20:30,218 --> 00:20:31,297 hoped that you could 533 00:20:31,377 --> 00:20:32,297 understand me. 534 00:20:33,258 --> 00:20:35,258 But I never considered your feelings. 535 00:20:36,097 --> 00:20:37,898 I don't regret what happened with Haochen. 536 00:20:39,418 --> 00:20:40,498 But I know it has 537 00:20:40,537 --> 00:20:41,777 caused you and Mom 538 00:20:41,777 --> 00:20:42,698 tremendous stress. 539 00:20:43,738 --> 00:20:44,817 This is my fault. 540 00:20:46,218 --> 00:20:47,938 I had a bad temper before. 541 00:20:48,498 --> 00:20:49,617 I acted tough 542 00:20:51,258 --> 00:20:52,857 because I was insecure 543 00:20:53,418 --> 00:20:54,097 and anxious. 544 00:20:54,738 --> 00:20:56,698 I didn't know what would happen. 545 00:20:59,978 --> 00:21:01,617 Eventually, I saw that you and Mom 546 00:21:02,777 --> 00:21:04,057 accepted Haochen, 547 00:21:05,777 --> 00:21:07,178 giving him a carefree 548 00:21:07,577 --> 00:21:08,617 living environment. 549 00:21:10,297 --> 00:21:11,617 Your tolerance 550 00:21:11,898 --> 00:21:13,537 truly empowered me. 551 00:21:18,777 --> 00:21:19,698 We've quarreled 552 00:21:21,938 --> 00:21:22,777 and fought 553 00:21:24,137 --> 00:21:24,898 quite enough. 554 00:21:27,777 --> 00:21:29,097 After I calmed down, 555 00:21:31,777 --> 00:21:32,777 I did realize 556 00:21:32,817 --> 00:21:33,857 why you doubted me 557 00:21:34,258 --> 00:21:35,057 both then 558 00:21:36,418 --> 00:21:37,817 and right now. 559 00:21:39,938 --> 00:21:40,817 I must 560 00:21:41,817 --> 00:21:43,057 take the responsibility. 561 00:21:45,577 --> 00:21:46,418 That's why 562 00:21:46,577 --> 00:21:47,537 I never intended 563 00:21:47,617 --> 00:21:48,857 to negotiate terms with you. 564 00:21:51,978 --> 00:21:53,018 You came back 565 00:21:54,577 --> 00:21:55,537 from the resort 566 00:21:55,577 --> 00:21:56,777 as a different person. 567 00:21:59,817 --> 00:22:01,218 (If you love someone,) 568 00:22:02,377 --> 00:22:03,498 you should trust them 569 00:22:04,218 --> 00:22:05,337 and believe their actions 570 00:22:05,337 --> 00:22:06,377 are meant to protect you. 571 00:22:07,018 --> 00:22:08,698 No matter how old we grow, 572 00:22:10,218 --> 00:22:11,337 in our elders' eyes, 573 00:22:11,537 --> 00:22:12,938 we'll always remain children. 574 00:22:13,777 --> 00:22:15,857 But their distrust doesn't equate 575 00:22:16,458 --> 00:22:18,377 to indifference or neglect. 576 00:22:21,658 --> 00:22:23,297 I'll send the land transfer agreement 577 00:22:23,738 --> 00:22:24,617 to the group. 578 00:22:28,018 --> 00:22:29,057 Listen, Haoming. 579 00:22:29,698 --> 00:22:30,698 If you can 580 00:22:30,938 --> 00:22:32,018 facilitate 581 00:22:32,137 --> 00:22:33,817 official collaboration with Baraikin 582 00:22:33,938 --> 00:22:34,938 and expand 583 00:22:34,938 --> 00:22:36,097 our overseas market, 584 00:22:36,377 --> 00:22:37,698 then I promise that 585 00:22:38,577 --> 00:22:40,178 I'll bring you onto the board. 586 00:22:41,658 --> 00:22:42,817 But remember this. 587 00:22:44,018 --> 00:22:45,337 Once you're in this game, 588 00:22:45,898 --> 00:22:47,297 you'll face doubts 589 00:22:47,377 --> 00:22:48,258 and even scrutiny 590 00:22:48,418 --> 00:22:49,297 from more people. 591 00:22:49,738 --> 00:22:50,617 Besides, I won't 592 00:22:50,978 --> 00:22:52,978 allow you to make any mistakes. 593 00:22:54,898 --> 00:22:55,377 Dad. 594 00:22:56,537 --> 00:22:57,297 I don't mind that. 595 00:22:58,297 --> 00:22:59,898 I just hope you can 596 00:23:00,617 --> 00:23:01,537 start trusting me. 597 00:23:02,658 --> 00:23:03,418 I also hope 598 00:23:04,218 --> 00:23:05,817 I can start trusting you. 599 00:23:07,617 --> 00:23:08,297 Come on, son. 600 00:23:08,817 --> 00:23:09,817 Walk with me. 601 00:23:17,018 --> 00:23:18,608 (Yan Studio) 602 00:23:24,898 --> 00:23:25,297 Sit. 603 00:23:25,898 --> 00:23:26,377 Hello. 604 00:23:26,458 --> 00:23:27,817 My name is Meng Zhao. 605 00:23:27,898 --> 00:23:29,738 I graduated from Jingzhou Business University. 606 00:23:30,137 --> 00:23:31,097 I'm Zhao Kehuan 607 00:23:31,097 --> 00:23:32,738 from Jingzhou Communication University, 608 00:23:32,738 --> 00:23:33,898 majoring in Broadcasting. 609 00:23:34,018 --> 00:23:34,898 I'm Qu Xiaowan, 610 00:23:35,057 --> 00:23:36,178 24 years old. 611 00:23:36,337 --> 00:23:38,057 I worked at a 4A agency. 612 00:23:38,137 --> 00:23:39,258 I was a planner 613 00:23:39,258 --> 00:23:40,337 of Family Feast. 614 00:23:40,817 --> 00:23:42,178 What are you applying for? 615 00:23:42,498 --> 00:23:43,898 Promotion Specialist. 616 00:23:44,057 --> 00:23:44,912 Business Specialist. 617 00:23:45,018 --> 00:23:45,777 Anything will do. 618 00:23:45,857 --> 00:23:47,458 I'll do whatever you assign me. 619 00:23:47,617 --> 00:23:48,137 Rest assured. 620 00:23:48,218 --> 00:23:49,498 I'm highly action-oriented. 621 00:23:49,617 --> 00:23:50,377 I will complete 622 00:23:50,458 --> 00:23:51,498 any tasks given to me. 623 00:23:51,698 --> 00:23:52,498 She's like you. 624 00:23:53,057 --> 00:23:53,938 I'm not so direct. 625 00:23:54,817 --> 00:23:55,978 What's your expected salary? 626 00:23:56,178 --> 00:23:58,137 Depends on the workload. 627 00:23:58,498 --> 00:23:59,577 At my previous company, 628 00:23:59,698 --> 00:24:01,218 my salary was higher because 629 00:24:01,377 --> 00:24:02,337 I did a triple workload. 630 00:24:02,577 --> 00:24:03,857 I'll accept a normal salary 631 00:24:04,137 --> 00:24:05,018 for a normal workload. 632 00:24:05,178 --> 00:24:05,857 Don't worry. 633 00:24:06,458 --> 00:24:08,057 We'll hire more business specialists 634 00:24:08,337 --> 00:24:09,057 if needed. 635 00:24:09,498 --> 00:24:10,258 It would be great 636 00:24:10,337 --> 00:24:12,857 if the salary could be a bit higher than my previous job. 637 00:24:13,258 --> 00:24:14,297 Otherwise, I can accept 638 00:24:14,297 --> 00:24:15,178 the same salary. 639 00:24:15,337 --> 00:24:16,218 I'm still young. 640 00:24:16,337 --> 00:24:18,218 Money isn't that important to me. 641 00:24:18,377 --> 00:24:19,418 Opportunity matters more. 642 00:24:20,137 --> 00:24:20,698 Thank you. 643 00:24:21,418 --> 00:24:21,898 Thank you. 644 00:24:23,386 --> 00:24:26,418 (Yan Studio) 645 00:24:26,418 --> 00:24:27,658 Welcome to Yan Studio. 646 00:24:29,057 --> 00:24:30,097 Thanks for joining us. 647 00:24:30,418 --> 00:24:30,938 Yan. 648 00:24:31,097 --> 00:24:32,178 I'll go wherever you are. 649 00:24:32,617 --> 00:24:33,218 I promise 650 00:24:33,258 --> 00:24:34,097 I'll work hard. 651 00:24:34,097 --> 00:24:36,336 (Yan Studio) 652 00:24:46,297 --> 00:24:47,337 Mr. Jiang Liang. 653 00:24:47,537 --> 00:24:48,617 Welcome to Yan Studio. 654 00:24:49,178 --> 00:24:49,658 Do you like 655 00:24:49,817 --> 00:24:50,777 the environment here? 656 00:24:51,097 --> 00:24:51,738 It's amazing. 657 00:24:53,218 --> 00:24:53,857 Your first video 658 00:24:53,857 --> 00:24:54,777 has done so well. 659 00:24:54,857 --> 00:24:56,218 When will you post the second one? 660 00:24:57,137 --> 00:24:58,018 (Yan Studio) Let's get in. 661 00:24:58,218 --> 00:24:59,018 The staff are ready 662 00:24:59,018 --> 00:24:59,738 to brief you. 663 00:24:59,938 --> 00:25:00,817 - Alright. - This way. 664 00:25:55,290 --> 00:25:57,776 (Civil Affairs Bureau, 8th) 665 00:26:13,498 --> 00:26:15,056 (Shen Haoming) 666 00:26:26,738 --> 00:26:27,137 Hello. 667 00:26:28,337 --> 00:26:28,817 Hello. 668 00:26:29,698 --> 00:26:30,258 What's wrong? 669 00:26:31,738 --> 00:26:33,178 Nothing. Just a reminder. 670 00:26:35,218 --> 00:26:36,337 Tomorrow's the 8th. 671 00:26:38,137 --> 00:26:39,297 See you at the Bureau 672 00:26:39,377 --> 00:26:40,018 at 10 AM. 673 00:26:41,137 --> 00:26:41,938 Bad timing. 674 00:26:42,498 --> 00:26:44,137 I'm on a business trip in Russia. 675 00:26:45,297 --> 00:26:46,537 You went to Russia? 676 00:26:47,617 --> 00:26:48,297 You know, 677 00:26:48,337 --> 00:26:50,097 things are going well with Mr. Baraikin. 678 00:26:50,617 --> 00:26:51,458 So I have to strike 679 00:26:51,898 --> 00:26:53,258 when the iron's hot. 680 00:26:56,577 --> 00:26:58,018 But didn't we agree to meet 681 00:26:59,178 --> 00:27:00,537 at the Bureau on the 8th? 682 00:27:02,418 --> 00:27:03,498 Next month, maybe. 683 00:27:04,218 --> 00:27:06,018 Then the application will expire. 684 00:27:08,178 --> 00:27:08,817 What can I do? 685 00:27:09,337 --> 00:27:10,018 I'm busy. 686 00:27:11,777 --> 00:27:13,218 I'm traveling to France, 687 00:27:13,297 --> 00:27:13,938 England, 688 00:27:14,057 --> 00:27:14,978 and so on. 689 00:27:15,738 --> 00:27:16,577 I can't go back. 690 00:27:17,898 --> 00:27:18,777 Shen Haoming. 691 00:27:18,938 --> 00:27:19,617 Do you have to 692 00:27:19,617 --> 00:27:20,738 go on a business trip now? 693 00:27:21,377 --> 00:27:23,377 Mr. Baraikin approached me. 694 00:27:23,698 --> 00:27:24,777 I can't tell him, 695 00:27:24,817 --> 00:27:26,018 "Let me get divorced first", 696 00:27:26,097 --> 00:27:26,537 can I? 697 00:27:27,018 --> 00:27:27,817 Come here. 698 00:27:28,218 --> 00:27:29,178 Mr. Baraikin needs me. 699 00:27:29,258 --> 00:27:29,898 I have to go. 700 00:27:29,938 --> 00:27:30,537 Coming. 701 00:27:30,777 --> 00:27:31,577 Okay, bye. 702 00:27:52,938 --> 00:27:54,018 Xin, stop running. 703 00:27:54,258 --> 00:27:55,137 You can't go in. 704 00:27:55,297 --> 00:27:56,218 You can't go in there. 705 00:27:56,258 --> 00:27:56,658 Be good. 706 00:28:03,258 --> 00:28:05,218 It's not a good angle. 707 00:28:11,178 --> 00:28:12,458 She'll believe it, right? 708 00:28:14,898 --> 00:28:15,817 I need more photos. 709 00:28:23,098 --> 00:28:25,712 (Yan) 710 00:28:47,377 --> 00:28:48,458 Next stop: Africa. 711 00:28:53,617 --> 00:28:54,658 Alexandria. 712 00:29:10,938 --> 00:29:11,498 Chen Lin. 713 00:29:12,418 --> 00:29:14,218 Photoshop these trees out. 714 00:29:15,738 --> 00:29:17,906 (A few days later) 715 00:29:31,698 --> 00:29:32,738 Hello? Yan. 716 00:29:34,218 --> 00:29:35,418 Is Shen Haoming in Jingzhou? 717 00:29:37,178 --> 00:29:38,297 Mr. Shen is in Moscow. 718 00:29:42,738 --> 00:29:44,178 Got it. Thanks. 719 00:29:46,682 --> 00:29:49,200 (July 8th) 720 00:29:51,137 --> 00:29:51,658 Chen Lin. 721 00:29:51,898 --> 00:29:52,617 Did Xu Yan 722 00:29:52,817 --> 00:29:53,738 call you today? 723 00:29:53,898 --> 00:29:55,097 Just as you predicted. 724 00:29:55,458 --> 00:29:56,537 She called several times. 725 00:29:56,738 --> 00:29:57,218 Good. 726 00:29:57,938 --> 00:29:58,258 Okay. 727 00:29:58,377 --> 00:29:59,738 I won't be at the office. 728 00:29:59,898 --> 00:30:01,258 Call me if anything comes up. 729 00:30:24,418 --> 00:30:25,377 It's an illusion. 730 00:30:26,698 --> 00:30:27,498 It must be. 731 00:30:38,898 --> 00:30:39,498 Illusion. 732 00:30:51,297 --> 00:30:52,577 Aren't you in Russia? 733 00:30:54,698 --> 00:30:56,777 Which city is Shen Haoming in now? 734 00:30:57,938 --> 00:30:59,137 He's in Moscow. 735 00:31:00,377 --> 00:31:01,577 But he told me 736 00:31:01,577 --> 00:31:02,817 he's in Alexandria. 737 00:31:04,577 --> 00:31:05,698 Yeah, he's in Alexandria. 738 00:31:06,097 --> 00:31:06,978 My mistake, Yan. 739 00:31:07,377 --> 00:31:08,978 Mr. Shen is in Alexandria. 740 00:31:12,097 --> 00:31:13,938 But you just said he was in Russia. 741 00:31:15,178 --> 00:31:15,738 Yeah. 742 00:31:15,817 --> 00:31:17,218 Alexandria in Russia. 743 00:31:17,938 --> 00:31:19,658 Alexandria is in Egypt. 744 00:31:21,338 --> 00:31:22,032 (Paid Promotion) 745 00:31:25,698 --> 00:31:27,458 Doesn't Russia have a city named Alexandria? 746 00:31:31,057 --> 00:31:32,738 I changed my schedule last minute. 747 00:31:34,978 --> 00:31:36,178 Thanks for cooperating. 748 00:31:38,537 --> 00:31:39,297 The Bureau, now. 749 00:31:39,898 --> 00:31:41,218 I changed my plans 750 00:31:41,218 --> 00:31:42,337 due to health issues. 751 00:31:42,337 --> 00:31:43,418 I'm seeing a doctor. 752 00:31:43,537 --> 00:31:44,137 What's wrong? 753 00:31:50,738 --> 00:31:51,418 Heart problems. 754 00:31:52,698 --> 00:31:53,392 Chest tightness. 755 00:31:53,978 --> 00:31:54,577 Heartache. 756 00:31:54,898 --> 00:31:55,537 Palpitations. 757 00:31:56,458 --> 00:31:57,018 Discomfort. 758 00:31:57,297 --> 00:31:58,537 I can't breathe. 759 00:32:01,458 --> 00:32:01,898 Alright. 760 00:32:02,258 --> 00:32:03,137 I'll go with you. 761 00:32:04,698 --> 00:32:05,097 Hurry up. 762 00:32:09,418 --> 00:32:10,178 Mr. Shen, 763 00:32:11,577 --> 00:32:12,938 your heart is perfectly fine. 764 00:32:13,137 --> 00:32:14,178 No issues whatsoever. 765 00:32:15,137 --> 00:32:15,698 Really? 766 00:32:16,137 --> 00:32:18,498 Then why do I feel chest tightness 767 00:32:18,537 --> 00:32:19,617 and palpitations? 768 00:32:19,938 --> 00:32:21,698 That's from the guilt. 769 00:32:23,218 --> 00:32:24,658 The possible causes 770 00:32:24,777 --> 00:32:25,658 could be numerous, 771 00:32:26,018 --> 00:32:26,577 but 772 00:32:26,738 --> 00:32:27,777 it's definitely not 773 00:32:27,898 --> 00:32:30,137 caused by cardiac issues. 774 00:32:31,218 --> 00:32:32,658 It's more related 775 00:32:32,898 --> 00:32:33,658 to work stress 776 00:32:33,898 --> 00:32:35,617 and emotional fluctuations. 777 00:32:37,857 --> 00:32:38,577 Have you 778 00:32:38,658 --> 00:32:40,258 been anxious 779 00:32:40,698 --> 00:32:42,337 about anything lately? 780 00:32:43,178 --> 00:32:43,777 Doctor, 781 00:32:44,577 --> 00:32:46,097 I don't think he's anxious 782 00:32:46,097 --> 00:32:46,898 about anything. 783 00:32:46,938 --> 00:32:48,018 But he's been 784 00:32:48,258 --> 00:32:49,698 tired and exhausted 785 00:32:49,872 --> 00:32:51,888 since he's been flying to many countries every day. 786 00:32:52,418 --> 00:32:53,498 I mean, walking to... 787 00:32:53,537 --> 00:32:54,018 Right? 788 00:32:54,458 --> 00:32:56,097 Walking to many countries every day. 789 00:32:56,498 --> 00:32:57,057 So tiring. 790 00:32:58,978 --> 00:32:59,698 Mr. Shen, 791 00:33:00,218 --> 00:33:02,018 you must rest despite your heavy schedule. 792 00:33:02,337 --> 00:33:03,617 I'll prescribe some nourishing 793 00:33:03,658 --> 00:33:04,537 and calming 794 00:33:04,698 --> 00:33:05,458 medications. 795 00:33:05,537 --> 00:33:06,057 Listen. 796 00:33:06,377 --> 00:33:07,537 Since we can't 797 00:33:07,577 --> 00:33:08,498 find the cause here, 798 00:33:08,817 --> 00:33:10,337 maybe I should get 799 00:33:10,698 --> 00:33:12,218 a comprehensive checkup. 800 00:33:14,057 --> 00:33:15,218 That's a good idea. 801 00:33:16,458 --> 00:33:17,658 We can rule out 802 00:33:17,658 --> 00:33:18,498 other possibilities. 803 00:33:18,817 --> 00:33:19,898 You and your wife 804 00:33:20,418 --> 00:33:21,537 will be more reassured. 805 00:33:21,898 --> 00:33:22,258 Okay. 806 00:33:23,137 --> 00:33:23,617 I will 807 00:33:23,817 --> 00:33:25,498 schedule you for an MRI first. 808 00:33:26,097 --> 00:33:26,617 No, 809 00:33:27,018 --> 00:33:28,057 I think I need 810 00:33:28,658 --> 00:33:30,097 comprehensive tests, 811 00:33:30,777 --> 00:33:32,617 beginning with ENT 812 00:33:33,698 --> 00:33:34,898 and ophthalmology. 813 00:33:35,938 --> 00:33:36,458 Alright. 814 00:33:48,097 --> 00:33:48,817 Hello, doctor. 815 00:33:56,570 --> 00:33:58,923 (Medical Examination Center) 816 00:34:01,626 --> 00:34:03,984 (ENT Department) 817 00:34:06,864 --> 00:34:08,784 (Ophthalmology Department) 818 00:34:13,530 --> 00:34:16,112 (Ophthalmology Department) 819 00:34:17,306 --> 00:34:20,816 (Colonoscopy Room) 820 00:34:21,498 --> 00:34:22,137 Doctor. 821 00:34:22,330 --> 00:34:23,440 (Colonoscopy Room, Respiratory Endoscopy Room) 822 00:34:23,440 --> 00:34:24,368 (Gastroenterology Department) 823 00:34:43,546 --> 00:34:46,096 (Colonoscopy Room) 824 00:34:46,096 --> 00:34:49,136 (Respiratory Endoscopy Room) 825 00:34:49,136 --> 00:34:50,544 (Gastroenterology Department) 826 00:34:53,242 --> 00:34:55,632 (Urology Department) 827 00:35:01,754 --> 00:35:13,537 (Men's Restroom) 828 00:35:13,537 --> 00:35:14,617 Are you done? 829 00:35:17,257 --> 00:35:18,137 Stop rushing me. 830 00:35:18,217 --> 00:35:18,858 Almost done. 831 00:35:20,137 --> 00:35:21,737 Can you hurry up? 832 00:35:22,057 --> 00:35:22,898 They'll close soon. 833 00:35:22,898 --> 00:35:24,737 (Men's Restroom) 834 00:35:24,737 --> 00:35:26,097 What's the rush? 835 00:35:27,137 --> 00:35:28,097 These matters 836 00:35:28,778 --> 00:35:30,137 can't be rushed. 837 00:35:30,818 --> 00:35:32,097 I'm waiting for the urge. 838 00:35:32,097 --> 00:35:32,657 You've been 839 00:35:33,298 --> 00:35:34,177 waiting for the urge 840 00:35:34,177 --> 00:35:35,097 for over half an hour. 841 00:35:35,697 --> 00:35:36,858 It's 4:55 PM now. 842 00:35:36,898 --> 00:35:37,898 They close at 5:30 PM. 843 00:35:37,938 --> 00:35:39,057 We'll be late. 844 00:35:40,978 --> 00:35:41,737 Now I feel it. 845 00:35:42,818 --> 00:35:43,537 Now? 846 00:35:43,778 --> 00:35:44,257 Hold it in. 847 00:35:45,257 --> 00:35:46,257 Pee after the divorce. 848 00:35:48,090 --> 00:35:50,338 (Service Suspended) 849 00:35:50,338 --> 00:35:50,778 Hurry. 850 00:35:51,177 --> 00:35:51,818 Excuse me. 851 00:35:52,137 --> 00:35:52,737 Sorry. 852 00:35:53,057 --> 00:35:53,537 Uh. 853 00:35:54,057 --> 00:35:54,657 Hurry. 854 00:35:55,137 --> 00:35:56,097 (Civil Affairs Bureau) We're getting a divorce. 855 00:35:56,577 --> 00:35:57,657 Check the time. 856 00:35:57,697 --> 00:35:58,657 It's 5:35 PM. 857 00:35:58,818 --> 00:35:59,898 The system's shut down. 858 00:35:59,938 --> 00:36:00,778 Come back tomorrow. 859 00:36:04,057 --> 00:36:05,057 We're really sorry. 860 00:36:05,177 --> 00:36:06,818 Can you make an exception 861 00:36:06,978 --> 00:36:07,898 and do it for us? 862 00:36:08,458 --> 00:36:10,257 Did you complete the cooling-off period? 863 00:36:10,577 --> 00:36:11,137 Yes. 864 00:36:13,257 --> 00:36:14,217 It's been thirty days. 865 00:36:16,378 --> 00:36:17,458 So are you still getting 866 00:36:17,577 --> 00:36:18,338 divorced? 867 00:36:19,177 --> 00:36:19,697 Yes. 868 00:36:21,378 --> 00:36:21,778 Okay. 869 00:36:22,018 --> 00:36:23,338 Submit the application 870 00:36:23,378 --> 00:36:24,177 again today. 871 00:36:24,537 --> 00:36:25,697 Come back on the 8th 872 00:36:26,018 --> 00:36:27,458 next month before 5:30 PM. 873 00:36:32,737 --> 00:36:33,177 Wait. 874 00:36:33,978 --> 00:36:35,898 Another cooling-off period? 875 00:36:36,217 --> 00:36:37,617 You missed the deadline. 876 00:36:37,818 --> 00:36:39,338 Your previous divorce application 877 00:36:39,378 --> 00:36:40,818 was automatically voided. 878 00:36:40,898 --> 00:36:42,298 You'll have to redo it. 879 00:36:42,697 --> 00:36:43,378 Remember. 880 00:36:43,418 --> 00:36:44,458 Be punctual next time. 881 00:36:44,537 --> 00:36:45,338 Otherwise, 882 00:36:45,338 --> 00:36:46,577 you'll come a third time. 883 00:36:56,498 --> 00:36:57,458 Glaring won't help. 884 00:36:58,097 --> 00:36:59,338 I didn't make the rules. 885 00:37:14,298 --> 00:37:16,217 8th next month. First thing in the morning. 886 00:37:26,097 --> 00:37:26,697 Ma'am. 887 00:37:27,177 --> 00:37:28,097 You can clock out now. 888 00:37:29,177 --> 00:37:29,617 Thank you. 889 00:37:40,538 --> 00:37:43,057 (Audio & Film Equipment Museum) 890 00:37:43,057 --> 00:37:44,657 You talk business here, Mr. Liang? 891 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 My work style 892 00:37:46,458 --> 00:37:47,177 is unique. 893 00:37:47,378 --> 00:37:48,577 My business partners should 894 00:37:48,577 --> 00:37:49,458 get used to it. 895 00:37:51,617 --> 00:37:52,177 Let's go. 896 00:37:57,658 --> 00:38:00,624 (Audio & Film Equipment Museum) 897 00:38:02,778 --> 00:38:04,378 This is a private museum 898 00:38:05,018 --> 00:38:05,778 run by my friend. 899 00:38:07,577 --> 00:38:08,778 I'm their 900 00:38:09,057 --> 00:38:10,418 VVVVIP guest. 901 00:38:11,818 --> 00:38:13,378 Whenever I need some time alone, 902 00:38:13,378 --> 00:38:14,378 this is where I come. 903 00:38:15,097 --> 00:38:16,338 It's open for me 24/7. 904 00:38:16,898 --> 00:38:17,697 No disturbances. 905 00:38:21,537 --> 00:38:22,217 I can tell 906 00:38:22,217 --> 00:38:23,458 you love films. 907 00:38:29,418 --> 00:38:30,338 When I was young, 908 00:38:31,057 --> 00:38:32,137 my dad was busy working. 909 00:38:33,338 --> 00:38:34,418 My sister studied abroad. 910 00:38:36,537 --> 00:38:37,697 Only my mom was there 911 00:38:38,657 --> 00:38:39,697 during my childhood. 912 00:38:42,378 --> 00:38:43,378 She loved movies. 913 00:38:44,097 --> 00:38:45,338 She took me to a movie 914 00:38:45,338 --> 00:38:46,177 almost every day. 915 00:38:47,898 --> 00:38:49,577 Those two magical hours 916 00:38:51,617 --> 00:38:52,338 were her gift 917 00:38:52,338 --> 00:38:53,257 of happiness. 918 00:38:57,778 --> 00:38:59,137 I wanted to study filming 919 00:39:03,378 --> 00:39:04,257 in college. 920 00:39:05,577 --> 00:39:06,498 But I had to 921 00:39:06,657 --> 00:39:07,697 study finance as my dad 922 00:39:07,697 --> 00:39:08,298 requested. 923 00:39:11,577 --> 00:39:12,418 Then 924 00:39:14,697 --> 00:39:15,537 my parents passed. 925 00:39:16,617 --> 00:39:17,657 My sister was busy. 926 00:39:20,217 --> 00:39:21,338 I went to the movies alone. 927 00:39:27,257 --> 00:39:28,458 So this is a collection 928 00:39:28,458 --> 00:39:29,617 of your regrets. 929 00:39:35,057 --> 00:39:35,938 As a director, 930 00:39:36,498 --> 00:39:37,938 I missed my leading lady. 931 00:39:39,298 --> 00:39:40,217 But as a businessman, 932 00:39:41,737 --> 00:39:42,418 I found you. 933 00:39:43,858 --> 00:39:45,498 My one-in-a-lifetime 934 00:39:47,577 --> 00:39:48,137 partner. 935 00:39:48,978 --> 00:39:50,338 I didn't have the privilege 936 00:39:50,737 --> 00:39:52,458 to watch movies as a kid. 937 00:39:54,298 --> 00:39:55,737 But I loved TV shows 938 00:39:57,257 --> 00:39:58,657 and news anchors. 939 00:40:00,137 --> 00:40:01,298 So I wondered 940 00:40:02,778 --> 00:40:03,858 whether I could 941 00:40:05,338 --> 00:40:06,458 become like them. 942 00:40:08,177 --> 00:40:08,697 See, 943 00:40:09,458 --> 00:40:10,217 we have a lot 944 00:40:10,257 --> 00:40:11,018 in common. 945 00:40:11,978 --> 00:40:12,498 Right? 946 00:40:18,737 --> 00:40:19,858 This... 947 00:40:21,057 --> 00:40:22,057 looks like... 948 00:40:22,298 --> 00:40:24,057 The same as the one in Roman Holiday. 949 00:40:24,298 --> 00:40:24,978 Exactly. 950 00:40:25,298 --> 00:40:26,418 I've watched that movie. 951 00:40:32,217 --> 00:40:33,057 Can I take a photo? 952 00:40:33,537 --> 00:40:34,097 Let me do it. 953 00:40:34,298 --> 00:40:35,097 Thanks, I got this. 954 00:40:58,778 --> 00:41:00,097 I don't like the ending. 955 00:41:01,498 --> 00:41:02,617 One day to love. 956 00:41:03,137 --> 00:41:04,298 A lifetime to forget. 957 00:41:05,018 --> 00:41:05,498 How tragic. 958 00:41:06,057 --> 00:41:07,018 What a tragedy. 959 00:41:09,177 --> 00:41:10,938 All the kids would think 960 00:41:10,938 --> 00:41:12,057 that a princess 961 00:41:12,418 --> 00:41:13,978 should break through all obstacles 962 00:41:14,057 --> 00:41:15,537 and be with her true love. 963 00:41:16,737 --> 00:41:17,257 Only adults 964 00:41:17,257 --> 00:41:18,537 realize that people 965 00:41:19,617 --> 00:41:21,018 from different backgrounds 966 00:41:21,137 --> 00:41:22,657 have different responsibilities 967 00:41:22,818 --> 00:41:23,537 and problems. 968 00:41:24,858 --> 00:41:25,537 A loving couple 969 00:41:25,537 --> 00:41:26,858 may not end up together. 970 00:41:28,378 --> 00:41:29,378 Roman Holiday 971 00:41:31,338 --> 00:41:32,458 wasn't really a fairy tale. 972 00:41:34,378 --> 00:41:35,217 I remember 973 00:41:35,257 --> 00:41:36,137 there was a line. 974 00:41:39,577 --> 00:41:40,816 "Lift up your head, princess. 975 00:41:41,298 --> 00:41:42,577 If not, the crown falls." 976 00:41:44,217 --> 00:41:45,378 I share this line with you. 977 00:41:46,697 --> 00:41:47,298 But I prefer 978 00:41:47,298 --> 00:41:48,498 another line. 979 00:41:50,617 --> 00:41:51,818 "Life isn't always 980 00:41:51,818 --> 00:41:53,057 what one likes." 981 00:42:19,217 --> 00:42:19,737 Hey, pretty. 982 00:42:20,697 --> 00:42:21,537 Want to be the first 983 00:42:21,537 --> 00:42:22,458 to ride shotgun? 984 00:42:23,458 --> 00:42:23,978 Hop on. 985 00:42:25,697 --> 00:42:26,378 Mr. Liang. 986 00:42:31,697 --> 00:42:33,057 Meiru. What a coincidence. 987 00:42:34,257 --> 00:42:35,338 She is...? 988 00:42:37,137 --> 00:42:37,537 Hello. 989 00:42:39,137 --> 00:42:39,978 I'm Xu Yan, 990 00:42:40,657 --> 00:42:41,840 Mr. Liang's business partner. 991 00:42:43,577 --> 00:42:44,298 This is... 992 00:42:44,338 --> 00:42:45,097 I'm Meiru. 993 00:42:45,498 --> 00:42:46,577 I work in self-media. 994 00:42:51,617 --> 00:42:52,217 Mr. Liang, 995 00:42:52,657 --> 00:42:54,137 you tricked me into hopping on, 996 00:42:54,177 --> 00:42:54,737 but this bike 997 00:42:54,737 --> 00:42:55,778 couldn't even start. 998 00:42:56,298 --> 00:42:57,537 Why are you riding it again? 999 00:43:02,858 --> 00:43:04,057 I guess I'm not 1000 00:43:04,057 --> 00:43:05,018 your first passenger. 1001 00:43:09,057 --> 00:43:09,938 Give me a second. 1002 00:43:12,378 --> 00:43:13,137 Come here. 1003 00:43:13,217 --> 00:43:13,617 Come on. 1004 00:43:13,818 --> 00:43:14,537 Come on. 1005 00:43:16,577 --> 00:43:17,257 Why are you here? 1006 00:43:17,737 --> 00:43:18,418 You lectured me 1007 00:43:18,458 --> 00:43:19,577 on film history. 1008 00:43:19,778 --> 00:43:20,938 It was really enlightening. 1009 00:43:21,338 --> 00:43:22,458 So I'm planning 1010 00:43:22,458 --> 00:43:23,537 a movie salon event. 1011 00:43:23,898 --> 00:43:24,938 Will you tell me more? 1012 00:43:27,018 --> 00:43:28,097 Did you sign up for 1013 00:43:28,097 --> 00:43:29,217 that art program 1014 00:43:29,338 --> 00:43:29,978 I suggested? 1015 00:43:32,018 --> 00:43:32,498 You didn't. 1016 00:43:33,458 --> 00:43:34,657 That program 1017 00:43:34,697 --> 00:43:36,137 will do you good. 1018 00:43:36,657 --> 00:43:37,657 Complete the course, 1019 00:43:37,778 --> 00:43:39,097 and we'll discuss art. 1020 00:43:39,257 --> 00:43:39,737 Alright? 1021 00:43:42,298 --> 00:43:43,498 Remember to call me then. 1022 00:43:45,057 --> 00:43:45,537 Go ahead. 1023 00:43:49,898 --> 00:43:50,617 There you are. 1024 00:43:53,858 --> 00:43:54,737 Don't get me wrong. 1025 00:43:54,737 --> 00:43:55,697 She was just 1026 00:43:55,697 --> 00:43:56,617 an art enthusiast. 1027 00:43:57,097 --> 00:43:58,177 I get it, Mr. Liang. 1028 00:43:59,177 --> 00:44:00,617 You're just helping girls 1029 00:44:00,657 --> 00:44:01,978 improve themselves 1030 00:44:02,057 --> 00:44:03,217 as their mentor. 1031 00:44:03,697 --> 00:44:04,418 Right? 1032 00:44:05,737 --> 00:44:06,938 I genuinely want to 1033 00:44:07,217 --> 00:44:08,657 show care and support 1034 00:44:09,057 --> 00:44:10,537 to the girls I meet. 1035 00:44:12,498 --> 00:44:13,418 Well done. 1036 00:44:14,177 --> 00:44:15,298 I have many other 1037 00:44:15,338 --> 00:44:16,057 good qualities. 1038 00:44:16,057 --> 00:44:17,298 You should get to know me. 1039 00:44:17,418 --> 00:44:18,338 Like our outfits. 1040 00:44:18,617 --> 00:44:20,257 Don't you see our outfits match perfectly? 1041 00:44:20,657 --> 00:44:22,137 Aren't we in sync? 1042 00:44:28,602 --> 00:44:30,800 (Xu Yan) 1043 00:44:50,498 --> 00:44:51,338 Haoming. 1044 00:44:52,298 --> 00:44:52,938 What a surprise. 1045 00:44:58,778 --> 00:44:59,818 You know what? 1046 00:45:00,657 --> 00:45:01,697 Rumors have been 1047 00:45:02,137 --> 00:45:03,657 spreading in our circle. 1048 00:45:05,097 --> 00:45:05,978 Xu Yan 1049 00:45:06,418 --> 00:45:07,378 and Jiang Liang 1050 00:45:07,898 --> 00:45:09,177 are really hitting it off. 1051 00:45:11,858 --> 00:45:12,498 You're drunk. 1052 00:45:20,217 --> 00:45:21,818 Don't you know Jiang Liang? 1053 00:45:23,137 --> 00:45:24,858 He's a ladies' man 1054 00:45:25,338 --> 00:45:26,818 who never commits to anyone. 1055 00:45:27,617 --> 00:45:29,137 Even he fell for Xu Yan 1056 00:45:29,137 --> 00:45:30,577 and got completely infatuated. 1057 00:45:32,057 --> 00:45:33,938 Xu Yan is quite something. 1058 00:45:37,898 --> 00:45:39,097 Or perhaps 1059 00:45:40,498 --> 00:45:42,298 she's desperate to find her next target. 1060 00:45:45,298 --> 00:45:46,537 Xu Yan is my wife. 1061 00:45:47,257 --> 00:45:48,097 Watch your mouth. 1062 00:45:49,338 --> 00:45:50,378 Still defending her. 1063 00:45:51,338 --> 00:45:52,298 She's just using you 1064 00:45:52,298 --> 00:45:53,137 as a rich fool. 1065 00:45:53,137 --> 00:45:54,137 And you still defend her. 1066 00:45:54,898 --> 00:45:55,537 Shen Haoming. 1067 00:45:55,737 --> 00:45:57,018 You should really check 1068 00:45:57,137 --> 00:45:57,737 whether she's 1069 00:45:57,737 --> 00:45:58,657 cheated on you. 1070 00:45:58,898 --> 00:45:59,617 Or maybe 1071 00:45:59,617 --> 00:46:00,537 you're used to it. 1072 00:46:06,057 --> 00:46:07,617 I'm the only one loyal to you. 1073 00:46:10,018 --> 00:46:11,057 But you won't even 1074 00:46:11,097 --> 00:46:12,018 look my way, will you? 1075 00:46:18,978 --> 00:46:20,057 You're such a coward. 1076 00:46:31,378 --> 00:46:32,577 You're finally looking at me. 1077 00:46:33,778 --> 00:46:34,617 Hit me then. 1078 00:46:34,778 --> 00:46:35,697 Why don't you hit me? 1079 00:46:35,737 --> 00:46:36,418 Go ahead. 1080 00:46:41,498 --> 00:46:43,414 ♪Like fireworks that loved♪ 1081 00:46:43,414 --> 00:46:45,073 ♪Rushing toward the stars♪ 1082 00:46:45,073 --> 00:46:47,132 ♪Undaunted by pain♪ 1083 00:46:47,975 --> 00:46:49,876 ♪Fearless of flames♪ 1084 00:46:49,876 --> 00:46:53,530 ♪Even if just a fleeting sparkle♪ 1085 00:46:54,535 --> 00:46:56,359 ♪We shed tears♪ 1086 00:46:56,455 --> 00:47:00,207 ♪Deep blue seas turn to foam♪ 1087 00:47:00,207 --> 00:47:04,058 ♪We regained freedom♪ 1088 00:47:04,058 --> 00:47:06,787 ♪If you remember me♪ 1089 00:47:06,787 --> 00:47:09,626 ♪Then I'm pleased♪ 1090 00:47:22,856 --> 00:47:27,000 ♪I just wanna take my time tonight♪ 1091 00:47:29,001 --> 00:47:33,291 ♪To do all the things I said I'd try♪ 1092 00:47:35,016 --> 00:47:40,872 ♪I go surfing, go diving, go driving, and go flying to a different place♪ 1093 00:47:41,352 --> 00:47:44,168 ♪I go drink, go party, and go dance♪ 1094 00:47:44,168 --> 00:47:47,496 ♪Even if I'm lonely♪ 1095 00:47:48,136 --> 00:47:52,872 ♪Cause I just have been hurt too many times♪ 1096 00:47:54,644 --> 00:47:58,882 ♪I'm giving it all to get nothing back♪ 1097 00:48:00,744 --> 00:48:05,896 ♪I was lost in the dark, and it's too hurt to even see♪ 1098 00:48:06,984 --> 00:48:11,846 ♪See the world and how it flows. We never let go♪ 1099 00:48:13,576 --> 00:48:16,552 ♪So I'll take my time♪ 1100 00:48:16,776 --> 00:48:19,944 ♪To reignite♪ 1101 00:48:19,944 --> 00:48:24,969 ♪The love I should deserve♪ 1102 00:48:26,611 --> 00:48:29,617 ♪When the time is right♪ 1103 00:48:29,617 --> 00:48:32,894 ♪You realize♪ 1104 00:48:32,894 --> 00:48:37,524 ♪It will all be alright♪ 1105 00:48:39,272 --> 00:48:43,956 ♪Cause I just have been hurt too many times♪ 1106 00:48:45,720 --> 00:48:50,006 ♪I'm giving it all to get nothing back♪ 1107 00:48:51,912 --> 00:48:57,623 ♪I was lost in the dark, and it's too hurt to even see♪ 1108 00:48:58,311 --> 00:49:02,811 ♪See the world and how it flows. We never let go♪ 1109 00:49:04,744 --> 00:49:07,880 ♪So I'll take my time♪ 1110 00:49:07,880 --> 00:49:11,112 ♪To reignite♪ 1111 00:49:11,112 --> 00:49:16,080 ♪The love I should deserve♪ 1112 00:49:17,544 --> 00:49:20,790 ♪When the time is right♪ 1113 00:49:20,790 --> 00:49:24,111 ♪You realize♪ 1114 00:49:24,111 --> 00:49:28,568 ♪It will all be alright♪ 65846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.