Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,184 --> 00:00:22,464
♪That day♪
2
00:00:22,880 --> 00:00:24,448
♪Nothing stays together forever♪
3
00:00:24,448 --> 00:00:25,792
♪I've quit romance♪
4
00:00:26,218 --> 00:00:27,920
♪Who hasn't failed again♪
5
00:00:27,920 --> 00:00:31,424
♪Crying in death♪
6
00:00:31,424 --> 00:00:34,016
♪And in life♪
7
00:00:34,432 --> 00:00:36,370
♪Even now♪
8
00:00:36,672 --> 00:00:38,656
♪We keep learning♪
9
00:00:38,656 --> 00:00:39,680
♪It's no surprise♪
10
00:00:39,744 --> 00:00:42,144
♪Being happy is so hard♪
11
00:00:42,144 --> 00:00:43,968
♪Weirdly, I became a role model♪
12
00:00:44,736 --> 00:00:46,688
♪On the day we met again, we said hi♪
13
00:00:46,688 --> 00:00:52,896
♪It was a reminder,
a test, and a complaint♪
14
00:00:52,896 --> 00:00:56,003
♪Who can do anything without regret♪
15
00:00:56,003 --> 00:00:59,424
♪I am all right♪
16
00:01:00,480 --> 00:01:05,074
♪May you live in peace♪
17
00:01:05,074 --> 00:01:07,456
♪Let the world roar♪
18
00:01:07,456 --> 00:01:09,732
♪Sounds like a carnival♪
19
00:01:09,732 --> 00:01:14,453
♪Being alive is never dull♪
20
00:01:14,453 --> 00:01:18,830
♪How wonderful to be free♪
21
00:01:18,830 --> 00:01:23,485
♪I became even better without you♪
22
00:01:23,485 --> 00:01:25,824
♪Nothing can be perfect♪
23
00:01:25,824 --> 00:01:28,224
♪We bless each other in pain♪
24
00:01:28,224 --> 00:01:34,234
♪We nod and smile♪
25
00:01:35,328 --> 00:01:36,288
♪May we both be well♪
26
00:01:36,288 --> 00:01:41,024
= Love's Ambition=
27
00:01:41,040 --> 00:01:43,984
=Episode 21=
28
00:01:54,138 --> 00:01:54,938
Actually,
29
00:01:56,177 --> 00:01:57,097
our last vacation
30
00:01:57,858 --> 00:01:58,858
was our honeymoon.
31
00:02:08,057 --> 00:02:09,538
I need to tell you something.
32
00:02:10,138 --> 00:02:11,698
Jiang Liang invested in Yan Studio.
33
00:02:12,057 --> 00:02:12,538
He...
34
00:02:12,578 --> 00:02:13,337
Jiang Liang?
35
00:02:15,177 --> 00:02:16,177
What does he know?
36
00:02:16,858 --> 00:02:18,138
He relies on his sister.
37
00:02:19,298 --> 00:02:20,657
He doesn't do anything.
38
00:02:20,657 --> 00:02:21,418
He's no good.
39
00:02:22,258 --> 00:02:23,937
He gave me some advice
40
00:02:24,657 --> 00:02:25,978
that was quite practical.
41
00:02:26,378 --> 00:02:27,777
He's not so clueless.
42
00:02:28,337 --> 00:02:29,098
When did he
43
00:02:29,418 --> 00:02:30,418
give you advice?
44
00:02:31,337 --> 00:02:32,057
A month ago.
45
00:02:32,457 --> 00:02:33,497
I ran into him
46
00:02:33,497 --> 00:02:34,177
at the cafe.
47
00:02:34,617 --> 00:02:35,497
A month ago?
48
00:02:36,138 --> 00:02:36,897
Why didn't you
49
00:02:36,937 --> 00:02:38,177
tell me you needed funds?
50
00:02:39,418 --> 00:02:40,457
Back then...
51
00:02:44,298 --> 00:02:45,457
Why would I tell you?
52
00:02:50,018 --> 00:02:50,617
Who am I
53
00:02:51,617 --> 00:02:52,418
to you?
54
00:02:55,897 --> 00:02:56,418
Yeah.
55
00:02:57,818 --> 00:02:58,937
I shouldn't interfere.
56
00:02:59,858 --> 00:03:01,177
I should thank you.
57
00:03:02,578 --> 00:03:03,538
You secured funding
58
00:03:04,378 --> 00:03:05,337
from an investor.
59
00:03:06,057 --> 00:03:07,418
That's why you're helping
60
00:03:07,897 --> 00:03:09,418
your soon-to-be ex-husband
61
00:03:10,217 --> 00:03:11,457
for some pocket money.
62
00:03:12,457 --> 00:03:13,897
How noble of you.
63
00:03:15,258 --> 00:03:16,057
Do you have to
64
00:03:16,057 --> 00:03:17,418
be so sarcastic?
65
00:03:22,698 --> 00:03:23,937
I don't want to argue.
66
00:03:24,258 --> 00:03:25,217
Let's be serious.
67
00:03:25,818 --> 00:03:27,057
Before I agreed
68
00:03:27,057 --> 00:03:28,177
to help you,
69
00:03:29,978 --> 00:03:30,858
I had been
70
00:03:30,858 --> 00:03:31,818
at my wits' end.
71
00:03:32,418 --> 00:03:32,978
Jiang Liang
72
00:03:32,978 --> 00:03:33,858
introduced me
73
00:03:34,538 --> 00:03:35,777
to a photographer.
74
00:03:35,978 --> 00:03:36,538
But he didn't
75
00:03:36,538 --> 00:03:37,578
promise to invest.
76
00:03:37,818 --> 00:03:39,737
My sister called me just now,
saying that
77
00:03:39,858 --> 00:03:40,457
Jiang Liang saw
78
00:03:40,457 --> 00:03:41,217
the latest video
79
00:03:41,217 --> 00:03:42,217
and decided to invest.
80
00:03:42,617 --> 00:03:44,018
I told you immediately.
81
00:03:44,657 --> 00:03:45,818
Isn't that prompt enough?
82
00:03:52,897 --> 00:03:53,617
True.
83
00:03:56,018 --> 00:03:58,298
I lied about having investors
84
00:03:58,858 --> 00:03:59,698
the other night.
85
00:04:08,978 --> 00:04:09,858
Ms. Xu.
86
00:04:10,057 --> 00:04:11,818
You're such an impressive actress.
87
00:04:12,418 --> 00:04:13,538
Who knows what other lies
88
00:04:13,538 --> 00:04:14,258
you've told?
89
00:04:24,578 --> 00:04:25,217
I've told
90
00:04:25,217 --> 00:04:26,097
a million lies.
91
00:04:28,378 --> 00:04:28,938
I had a fever
92
00:04:29,417 --> 00:04:30,618
when I interviewed you
93
00:04:30,857 --> 00:04:31,738
at Jinda Group.
94
00:04:31,857 --> 00:04:32,417
It was real.
95
00:04:32,938 --> 00:04:33,777
But I didn't faint.
96
00:04:39,097 --> 00:04:39,698
Mr. Shen.
97
00:04:40,018 --> 00:04:40,618
Sorry to have
98
00:04:40,777 --> 00:04:41,498
kept you waiting.
99
00:04:42,217 --> 00:04:43,258
Let's talk
100
00:04:43,337 --> 00:04:44,018
over lunch.
101
00:04:57,178 --> 00:04:58,977
The band-aid I gave you at the hospital
102
00:05:00,457 --> 00:05:01,897
was bought by Secretary Chen.
103
00:05:03,297 --> 00:05:05,337
I saw how moved you were,
104
00:05:05,738 --> 00:05:06,657
so I stayed silent.
105
00:05:11,258 --> 00:05:12,138
Also,
106
00:05:12,698 --> 00:05:14,097
when you applied for the job,
107
00:05:14,457 --> 00:05:15,217
I read your post
108
00:05:15,217 --> 00:05:16,857
during the interview. Remember?
109
00:05:17,618 --> 00:05:18,457
You wrote,
110
00:05:19,457 --> 00:05:21,018
"If Grandma has ever
111
00:05:21,018 --> 00:05:22,618
made osmanthus jam for you,
112
00:05:23,738 --> 00:05:26,537
you'll never feel lonely."
113
00:05:28,297 --> 00:05:29,578
Total nonsense.
114
00:05:30,097 --> 00:05:31,537
Melodramatic rambling.
115
00:05:43,417 --> 00:05:44,537
Didn't I tell you
116
00:05:44,578 --> 00:05:46,178
I learned ballet in school?
117
00:05:46,657 --> 00:05:47,657
I learned street dance.
118
00:05:47,977 --> 00:05:48,698
Popping.
119
00:05:48,897 --> 00:05:49,657
Breaking.
120
00:05:49,875 --> 00:05:51,178
Come on!
121
00:05:51,178 --> 00:05:52,258
Listen to me.
122
00:05:52,938 --> 00:05:54,217
Every outfit you chose for me
123
00:05:54,217 --> 00:05:55,777
disappointed me.
124
00:05:55,977 --> 00:05:57,378
The colors, quality,
125
00:05:57,537 --> 00:05:58,217
and taste
126
00:05:58,297 --> 00:05:59,297
were all terrible.
127
00:05:59,618 --> 00:06:01,138
Reflect on yourself.
128
00:06:01,258 --> 00:06:02,217
Look inward.
129
00:06:02,217 --> 00:06:03,138
Is it because
130
00:06:03,138 --> 00:06:04,657
you're outdated and stuffy
131
00:06:04,738 --> 00:06:06,058
with taste behind the times?
132
00:06:07,297 --> 00:06:08,258
Your slicked-back hair
133
00:06:08,457 --> 00:06:09,258
never changes.
134
00:06:10,058 --> 00:06:10,777
And your suit
135
00:06:11,457 --> 00:06:12,457
is always the same.
136
00:06:12,818 --> 00:06:13,337
What's wrong?
137
00:06:13,417 --> 00:06:14,417
Are you bed linens?
138
00:06:14,417 --> 00:06:15,337
And those glasses.
139
00:06:15,378 --> 00:06:16,178
Are you nearsighted?
140
00:06:16,297 --> 00:06:17,417
Why do you wear them?
141
00:06:17,417 --> 00:06:17,977
What for?
142
00:06:18,018 --> 00:06:19,138
To act like old money?
143
00:06:25,217 --> 00:06:26,178
I'm better than you.
144
00:06:27,018 --> 00:06:29,657
You claim to be a food expert
145
00:06:30,058 --> 00:06:31,297
and host Family Feast.
146
00:06:32,097 --> 00:06:33,537
None of the food
147
00:06:34,657 --> 00:06:36,738
you cook tastes good.
148
00:06:36,777 --> 00:06:37,738
It's awful.
149
00:06:37,818 --> 00:06:39,457
I force myself to eat it, okay?
150
00:06:39,537 --> 00:06:40,738
The jewelry pieces you gave me
151
00:06:41,698 --> 00:06:42,938
are tacky and tasteless.
152
00:06:43,698 --> 00:06:44,977
Not a single one I like.
153
00:06:46,288 --> 00:06:47,472
Forced myself to accept them.
154
00:06:49,018 --> 00:06:49,578
Fine.
155
00:06:50,178 --> 00:06:51,018
I'll tell
156
00:06:51,537 --> 00:06:52,698
Secretary Chen.
157
00:06:53,417 --> 00:06:54,698
I didn't buy them, anyway.
158
00:06:55,337 --> 00:06:56,657
I didn't even check them.
159
00:07:01,258 --> 00:07:02,138
Doesn't matter.
160
00:07:02,897 --> 00:07:04,337
It doesn't matter.
161
00:07:04,777 --> 00:07:05,818
Men's gifts are
162
00:07:05,818 --> 00:07:06,618
all the same.
163
00:07:06,738 --> 00:07:07,698
I'm used to it.
164
00:07:08,578 --> 00:07:09,258
Used to it?
165
00:07:10,498 --> 00:07:11,417
How many guys
166
00:07:11,897 --> 00:07:12,618
have you dated?
167
00:07:12,618 --> 00:07:13,616
How many did I tell you?
168
00:07:14,618 --> 00:07:15,777
You said I was the only one.
169
00:07:15,857 --> 00:07:16,297
Yeah.
170
00:07:16,618 --> 00:07:17,378
Just one.
171
00:07:17,698 --> 00:07:18,698
Plus a zero.
172
00:07:35,457 --> 00:07:36,496
Three days later, the 8th,
173
00:07:36,857 --> 00:07:38,378
meet me at the Bureau at 10 AM.
174
00:07:50,777 --> 00:07:52,857
Yuanhang is a major investment firm.
175
00:07:53,217 --> 00:07:54,457
We're just a start-up.
176
00:07:54,818 --> 00:07:56,618
Why would Jiang Liang invest in us?
177
00:07:56,698 --> 00:07:58,297
Investing in successful start-ups
178
00:07:58,297 --> 00:07:59,378
is just bandwagoning.
179
00:07:59,417 --> 00:08:00,618
Investing now shows
180
00:08:01,217 --> 00:08:02,178
vision.
181
00:08:02,337 --> 00:08:04,138
- Vision.
- Vision.
182
00:08:05,498 --> 00:08:05,938
Alright.
183
00:08:06,297 --> 00:08:07,618
We have an investor.
184
00:08:07,698 --> 00:08:08,977
Our video got 10k likes.
185
00:08:09,018 --> 00:08:09,698
We're doing well.
186
00:08:10,058 --> 00:08:11,698
Let's hope everything picks up.
187
00:08:11,777 --> 00:08:12,457
Fingers crossed.
188
00:08:12,857 --> 00:08:13,857
Only good news ahead.
189
00:08:14,258 --> 00:08:14,897
So
190
00:08:15,337 --> 00:08:16,657
let's drink till we drop.
191
00:08:17,977 --> 00:08:18,698
Till we drop.
192
00:08:18,777 --> 00:08:19,657
- Cheers.
- Cheers.
193
00:08:19,897 --> 00:08:21,258
- Cheers.
- Cheers.
194
00:08:37,378 --> 00:08:38,657
I heard your Chinese grades
195
00:08:38,657 --> 00:08:39,577
dropped recently.
196
00:08:40,098 --> 00:08:41,697
Do you need a tutor?
197
00:08:42,738 --> 00:08:44,697
No tutor beats sis-in-law.
198
00:08:45,858 --> 00:08:47,458
She's so patient
199
00:08:47,697 --> 00:08:49,577
and explains things clearly.
200
00:08:50,577 --> 00:08:52,297
I get it right away.
201
00:08:55,138 --> 00:08:55,618
Haoming,
202
00:08:55,697 --> 00:08:57,057
when are you bringing her back?
203
00:08:58,738 --> 00:08:59,937
She's still busy with work
204
00:09:00,697 --> 00:09:01,738
and won't return soon.
205
00:09:03,537 --> 00:09:05,458
You clearly miss her.
206
00:09:05,577 --> 00:09:06,697
Just beg for forgiveness.
207
00:09:06,697 --> 00:09:08,218
I don't miss her.
208
00:09:10,498 --> 00:09:11,897
Say one thing and mean another.
209
00:09:12,458 --> 00:09:13,738
That's the idiom for you.
210
00:09:15,258 --> 00:09:17,138
She's definitely still angry.
211
00:09:17,618 --> 00:09:18,577
Did you apologize
212
00:09:18,577 --> 00:09:19,817
sincerely to her?
213
00:09:21,777 --> 00:09:23,378
Seems you've mastered Chinese.
214
00:09:24,138 --> 00:09:25,738
Idioms flow naturally now.
215
00:09:27,937 --> 00:09:29,057
Wait a minute.
216
00:09:30,177 --> 00:09:30,657
Sit.
217
00:09:32,458 --> 00:09:33,417
Sit down.
218
00:09:39,218 --> 00:09:39,978
First,
219
00:09:40,057 --> 00:09:41,657
sis-in-law taught me that idiom.
220
00:09:42,057 --> 00:09:43,777
Second, you should know this.
221
00:09:44,378 --> 00:09:45,738
When guys get rejected,
222
00:09:45,738 --> 00:09:47,057
it's okay.
223
00:09:47,378 --> 00:09:49,057
Even if you're rejected 100 times,
224
00:09:49,098 --> 00:09:50,378
you must win her back
225
00:09:50,378 --> 00:09:50,978
in the end.
226
00:09:51,338 --> 00:09:51,978
Got it?
227
00:09:54,777 --> 00:09:55,618
If only
228
00:09:55,618 --> 00:09:56,657
you could study with
229
00:09:56,697 --> 00:09:57,577
such perseverance.
230
00:09:58,417 --> 00:09:59,697
Mind your own business.
231
00:09:59,937 --> 00:10:00,378
Okay?
232
00:10:00,577 --> 00:10:01,218
Okay.
233
00:10:01,817 --> 00:10:02,738
My performance is
234
00:10:02,738 --> 00:10:03,978
none of your business, either.
235
00:10:13,218 --> 00:10:14,618
Close the door on your way out.
236
00:10:26,138 --> 00:10:27,657
(When guys get rejected,)
237
00:10:27,657 --> 00:10:28,657
(it's okay.)
238
00:10:29,057 --> 00:10:30,738
Even if you're rejected 100 times,
239
00:10:31,218 --> 00:10:32,897
you must win her back
240
00:10:32,897 --> 00:10:33,458
in the end.
241
00:10:46,338 --> 00:10:47,537
What's up?
242
00:10:49,177 --> 00:10:50,297
Are you there?
243
00:10:53,297 --> 00:10:54,057
(Shen Haoming)
Going to bed?
244
00:11:00,794 --> 00:11:01,657
(Xu Yan)
245
00:11:01,657 --> 00:11:02,218
(Not yet.)
246
00:11:02,577 --> 00:11:03,138
(What's up?)
247
00:11:06,138 --> 00:11:07,858
(Shen Haoming)
(Mr. Baraikin and I)
248
00:11:07,858 --> 00:11:09,258
(spoke on the phone.)
249
00:11:09,537 --> 00:11:12,018
(He'll visit Jinda in a few days.)
250
00:11:15,577 --> 00:11:16,858
(If you're free,)
251
00:11:17,057 --> 00:11:18,657
(let's have dinner together.)
252
00:11:20,458 --> 00:11:21,138
(I can't.)
253
00:11:21,458 --> 00:11:22,378
(I've been swamped.)
254
00:11:22,657 --> 00:11:23,537
(Give him my regards.)
255
00:11:27,657 --> 00:11:28,177
(Shen Haoming)
(Alright.)
256
00:11:29,258 --> 00:11:30,577
(I'll have Chen)
257
00:11:30,618 --> 00:11:32,018
(wire you the money.)
258
00:11:36,978 --> 00:11:37,458
(Xu Yan)
(Thanks.)
259
00:11:41,537 --> 00:11:42,537
How do I win her back?
260
00:11:43,098 --> 00:11:44,378
Should I keep arguing with her?
261
00:11:44,657 --> 00:11:45,858
I'm such an idiot.
262
00:11:58,657 --> 00:11:59,098
Again.
263
00:11:59,498 --> 00:12:01,218
You're the sparring partner applicant?
264
00:12:05,897 --> 00:12:06,897
With your physique,
265
00:12:06,978 --> 00:12:07,858
can you handle it?
266
00:12:08,297 --> 00:12:09,057
No problem.
267
00:12:09,417 --> 00:12:10,657
In our line of work,
268
00:12:11,297 --> 00:12:12,498
we must endure hits.
269
00:12:13,138 --> 00:12:13,897
Not everyone
270
00:12:13,897 --> 00:12:14,817
can withstand this.
271
00:12:15,537 --> 00:12:16,018
Sir.
272
00:12:16,338 --> 00:12:18,098
I want to learn how to take hits.
273
00:12:18,618 --> 00:12:19,098
Fine.
274
00:12:19,697 --> 00:12:20,618
Let's give it a try.
275
00:12:21,297 --> 00:12:22,738
When do we start?
276
00:12:25,297 --> 00:12:25,937
Right now.
277
00:12:26,297 --> 00:12:27,138
Headshot first.
278
00:12:27,817 --> 00:12:28,618
Pardon?
279
00:12:29,850 --> 00:12:32,048
(Treatise on Superfluous Things)
280
00:12:32,048 --> 00:12:33,178
While...
281
00:12:40,138 --> 00:12:40,738
Grandma, look.
282
00:12:41,177 --> 00:12:41,657
See?
283
00:12:41,697 --> 00:12:43,218
Nice office, right?
284
00:12:43,777 --> 00:12:44,858
Let me show you around.
285
00:12:45,018 --> 00:12:45,498
See?
286
00:12:46,297 --> 00:12:47,018
This is
287
00:12:47,177 --> 00:12:48,817
our main lobby.
288
00:12:49,018 --> 00:12:50,018
- The second floor.
- So spacious.
289
00:12:51,057 --> 00:12:52,297
Display wall.
290
00:12:52,378 --> 00:12:53,098
See?
291
00:12:53,417 --> 00:12:54,258
And we have...
292
00:12:54,537 --> 00:12:55,297
Look who this is.
293
00:12:55,297 --> 00:12:56,218
Grandma.
294
00:12:56,618 --> 00:12:57,098
Look.
295
00:12:57,218 --> 00:12:58,096
You like our office?
296
00:12:59,618 --> 00:13:01,098
Yan, Lin,
297
00:13:01,577 --> 00:13:02,378
you girls really
298
00:13:02,498 --> 00:13:04,138
picked a great place.
299
00:13:04,297 --> 00:13:05,858
Spacious and bright.
300
00:13:06,098 --> 00:13:06,978
I'm here.
301
00:13:07,338 --> 00:13:08,018
Is it Grandma?
302
00:13:09,297 --> 00:13:09,897
Hi, Grandma.
303
00:13:09,978 --> 00:13:10,458
Grandma.
304
00:13:10,498 --> 00:13:12,378
This is our designer
305
00:13:12,537 --> 00:13:14,138
I keep telling you about.
306
00:13:14,138 --> 00:13:14,897
Yao.
307
00:13:15,057 --> 00:13:16,897
Here's our long-legged model,
308
00:13:16,897 --> 00:13:17,657
Guan.
309
00:13:17,657 --> 00:13:18,177
Look.
310
00:13:18,417 --> 00:13:19,577
- Hi Grandma.
- See her legs?
311
00:13:21,458 --> 00:13:22,738
Yan, Lin,
312
00:13:23,057 --> 00:13:25,177
and your partners,
313
00:13:26,218 --> 00:13:28,098
Yao, Guan, right?
314
00:13:28,338 --> 00:13:28,858
You girls
315
00:13:29,018 --> 00:13:29,897
are very talented
316
00:13:29,897 --> 00:13:31,417
young ladies.
317
00:13:32,978 --> 00:13:34,338
I'm so happy
318
00:13:34,378 --> 00:13:35,858
to see you working together.
319
00:13:36,657 --> 00:13:38,618
I wish you a grand opening
320
00:13:39,216 --> 00:13:40,098
and booming business.
321
00:13:40,138 --> 00:13:42,098
- Thanks, Grandma.
- Thanks, Grandma.
322
00:13:42,098 --> 00:13:43,458
Grandma's the best.
323
00:13:43,978 --> 00:13:44,498
Alright then.
324
00:13:44,537 --> 00:13:46,018
I won't keep you any longer.
325
00:13:46,177 --> 00:13:47,057
You're busy girls.
326
00:13:47,777 --> 00:13:48,297
Okay.
327
00:13:48,338 --> 00:13:49,018
Bye, Grandma.
328
00:13:49,057 --> 00:13:49,937
- Bye-bye.
- Bye-bye.
329
00:13:49,978 --> 00:13:50,537
I have to go.
330
00:13:51,138 --> 00:13:51,897
Go ahead.
331
00:13:52,297 --> 00:13:53,098
Bye, Grandma.
332
00:13:53,498 --> 00:13:54,057
Miss you.
333
00:13:56,937 --> 00:13:58,258
Why are you hanging up?
334
00:13:58,258 --> 00:13:59,177
Talk to me more.
335
00:14:00,297 --> 00:14:02,738
I just want to tell you.
336
00:14:03,937 --> 00:14:04,577
Life is not
337
00:14:05,338 --> 00:14:07,177
all about making money.
338
00:14:08,378 --> 00:14:10,697
You need inherent confidence.
339
00:14:11,177 --> 00:14:12,738
I hope you can
340
00:14:12,858 --> 00:14:14,417
maintain good spirits
341
00:14:15,018 --> 00:14:18,378
while working hard.
342
00:14:18,937 --> 00:14:19,738
Okay, Grandma.
343
00:14:20,817 --> 00:14:21,258
Yan.
344
00:14:21,258 --> 00:14:22,177
Remember that...
345
00:14:22,338 --> 00:14:22,858
Yan.
346
00:14:22,858 --> 00:14:23,897
Take your medicine.
347
00:14:23,978 --> 00:14:24,777
Ms. Xu.
348
00:14:24,777 --> 00:14:25,458
I have to go.
349
00:14:26,458 --> 00:14:26,897
What's up?
350
00:14:26,897 --> 00:14:28,297
This is my office?
351
00:14:28,897 --> 00:14:29,417
Yeah.
352
00:14:29,858 --> 00:14:30,858
Yan.
353
00:14:31,258 --> 00:14:33,138
My design studio is so spacious.
354
00:14:33,138 --> 00:14:33,817
Is it enough?
355
00:14:34,018 --> 00:14:36,138
More than enough.
356
00:14:37,378 --> 00:14:37,937
Alright.
357
00:14:38,937 --> 00:14:39,417
Alright.
358
00:14:39,978 --> 00:14:40,738
From now on,
359
00:14:40,858 --> 00:14:42,218
this will be our starting point.
360
00:14:42,378 --> 00:14:43,218
Let's go big.
361
00:14:43,338 --> 00:14:44,138
Let's go big.
362
00:14:44,297 --> 00:14:45,098
Let's tidy up.
363
00:14:45,098 --> 00:14:45,618
Okay.
364
00:14:45,840 --> 00:14:47,676
♪Sharp tailoring♪
365
00:14:48,458 --> 00:14:49,098
This is mine.
366
00:14:49,177 --> 00:14:49,897
Take it away.
367
00:14:50,218 --> 00:14:50,858
It's my spot.
368
00:14:50,858 --> 00:14:51,777
To my office. Thanks.
369
00:14:51,777 --> 00:14:52,177
Got it.
370
00:14:52,537 --> 00:14:53,177
Keep going.
371
00:14:53,378 --> 00:14:54,417
Here's your keyboard.
372
00:14:54,537 --> 00:14:54,978
Come on.
373
00:14:55,344 --> 00:14:57,338
♪Like a raw diamond♪
374
00:14:57,338 --> 00:14:58,138
It's my spot.
375
00:14:58,138 --> 00:14:58,897
It's bright.
376
00:14:59,098 --> 00:14:59,417
Okay.
377
00:14:59,458 --> 00:15:00,537
So this is my spot.
378
00:15:00,944 --> 00:15:02,864
♪Every frame's perfection♪
379
00:15:02,864 --> 00:15:04,880
♪My beauty's defined by none♪
380
00:15:06,177 --> 00:15:06,897
What's this?
381
00:15:07,258 --> 00:15:07,978
A computer.
382
00:15:08,138 --> 00:15:08,937
For work.
383
00:15:09,018 --> 00:15:11,577
- Can I have it in dressing room?
- How much is this?
384
00:15:12,738 --> 00:15:14,297
Bring two more boxes.
385
00:15:14,777 --> 00:15:15,937
- The ones with materials.
- Right here.
386
00:15:15,937 --> 00:15:16,897
Help me out.
387
00:15:16,897 --> 00:15:17,858
- Help me.
- On the table.
388
00:15:19,057 --> 00:15:19,417
Thanks.
389
00:15:19,657 --> 00:15:20,537
Let's unpack this.
390
00:15:20,577 --> 00:15:21,057
Slowly.
391
00:15:21,057 --> 00:15:21,777
Careful.
392
00:15:37,258 --> 00:15:37,978
Mr. Shen.
393
00:15:38,657 --> 00:15:39,577
The design has been
394
00:15:39,618 --> 00:15:40,177
revised.
395
00:15:40,697 --> 00:15:42,338
The design team wants to meet.
396
00:15:42,897 --> 00:15:44,138
I checked your schedule.
397
00:15:44,498 --> 00:15:44,978
You're
398
00:15:44,978 --> 00:15:45,978
only available on the 8th
399
00:15:47,817 --> 00:15:48,458
this month.
400
00:15:50,697 --> 00:15:52,458
The Legal Department added three clauses
401
00:15:53,018 --> 00:15:54,018
to the contract annex
402
00:15:54,018 --> 00:15:54,897
as requested.
403
00:15:55,498 --> 00:15:56,018
Also,
404
00:15:56,138 --> 00:15:57,978
they modified clauses
405
00:15:57,978 --> 00:15:58,777
No. 3 and No. 8.
406
00:15:59,297 --> 00:15:59,897
I've booked
407
00:16:00,297 --> 00:16:01,738
private room No. 8 in Yipinxuan
408
00:16:02,057 --> 00:16:02,738
for tonight.
409
00:16:07,098 --> 00:16:07,897
Mr. Shen.
410
00:16:08,777 --> 00:16:09,777
Is something wrong?
411
00:16:11,458 --> 00:16:12,138
From now on,
412
00:16:13,258 --> 00:16:15,098
I don't want to hear the number "eight".
413
00:16:28,338 --> 00:16:28,897
Mr. Shen.
414
00:16:29,138 --> 00:16:30,417
Land acquisition evaluation
415
00:16:30,458 --> 00:16:31,338
and market research
416
00:16:31,378 --> 00:16:32,417
on Project 018
417
00:16:32,417 --> 00:16:33,258
have been completed.
418
00:16:33,537 --> 00:16:34,978
Most land acquisitions
419
00:16:34,978 --> 00:16:35,978
are feasible.
420
00:16:36,378 --> 00:16:38,378
Except that
421
00:16:38,417 --> 00:16:39,297
a 120-mu plot
422
00:16:39,297 --> 00:16:40,577
in the core zone
423
00:16:40,817 --> 00:16:42,258
has been purchased.
424
00:16:42,897 --> 00:16:44,338
It was acquired
425
00:16:44,577 --> 00:16:45,498
ten years ago.
426
00:16:47,537 --> 00:16:48,338
Ten years ago?
427
00:16:48,738 --> 00:16:50,338
It was a remote wasteland back then
428
00:16:50,978 --> 00:16:51,978
without any
429
00:16:52,258 --> 00:16:53,057
development plans.
430
00:16:54,618 --> 00:16:55,738
Who'd buy land there?
431
00:16:56,138 --> 00:16:57,897
Mr. Shen Haoming.
432
00:17:02,177 --> 00:17:02,577
Dad.
433
00:17:03,498 --> 00:17:04,337
You want to see me?
434
00:17:05,258 --> 00:17:07,018
You bought the 120-mu land
435
00:17:07,097 --> 00:17:08,337
of Project 018 a decade ago?
436
00:17:08,738 --> 00:17:09,418
Why?
437
00:17:12,297 --> 00:17:13,218
The government
438
00:17:14,018 --> 00:17:15,938
wanted to establish
a new free trade zone.
439
00:17:16,857 --> 00:17:17,577
The group
440
00:17:18,057 --> 00:17:19,337
conducted evaluations
441
00:17:19,898 --> 00:17:21,617
and prioritized development
442
00:17:21,658 --> 00:17:23,978
in the eastern and southern areas.
443
00:17:24,658 --> 00:17:25,178
First,
444
00:17:25,938 --> 00:17:27,218
they wanted to be close
445
00:17:27,777 --> 00:17:28,458
to downtown.
446
00:17:29,218 --> 00:17:29,817
Second,
447
00:17:30,337 --> 00:17:32,218
the eastern and southern peripherals
448
00:17:32,337 --> 00:17:34,537
had a relatively complete infrastructure
449
00:17:34,658 --> 00:17:35,458
for residential use.
450
00:17:35,817 --> 00:17:37,178
Everyone thought
451
00:17:37,857 --> 00:17:39,978
the northern area was barren land
452
00:17:40,418 --> 00:17:41,857
with no development value.
453
00:17:42,178 --> 00:17:42,698
Indeed.
454
00:17:42,817 --> 00:17:44,498
That's what the executives thought.
455
00:17:46,258 --> 00:17:46,857
But
456
00:17:47,577 --> 00:17:48,097
people
457
00:17:48,097 --> 00:17:49,698
overlooked one critical factor.
458
00:17:51,577 --> 00:17:52,297
High-speed rail.
459
00:17:55,297 --> 00:17:56,617
The rail network plan
460
00:17:57,377 --> 00:17:58,418
announced that year
461
00:17:59,258 --> 00:18:00,938
showed that the high-speed rail
462
00:18:01,498 --> 00:18:03,617
would connect major economic zones
463
00:18:04,297 --> 00:18:05,738
and reduce intercity distances.
464
00:18:06,698 --> 00:18:08,418
I studied the published blueprint.
465
00:18:09,258 --> 00:18:10,738
The rail extended to the north,
466
00:18:11,577 --> 00:18:13,377
intersecting with our free trade zone's
467
00:18:13,898 --> 00:18:15,337
intercity light rail system.
468
00:18:16,337 --> 00:18:18,498
A city's subway planning
469
00:18:18,898 --> 00:18:20,097
must coordinate with
470
00:18:20,137 --> 00:18:21,337
major transportation hubs.
471
00:18:22,178 --> 00:18:22,898
So, I predicted
472
00:18:23,537 --> 00:18:25,137
that the municipal government would
473
00:18:25,137 --> 00:18:26,617
leverage the transportation hub
474
00:18:27,057 --> 00:18:29,258
and establish a New District.
475
00:18:30,097 --> 00:18:31,258
So, I believed this land
476
00:18:31,337 --> 00:18:32,418
was worth investing in.
477
00:18:33,377 --> 00:18:34,258
That means
478
00:18:35,218 --> 00:18:37,018
you demonstrated remarkable foresight
479
00:18:37,297 --> 00:18:38,258
back then.
480
00:18:39,698 --> 00:18:40,978
I must thank you
481
00:18:41,018 --> 00:18:42,377
for sending me to the top schools
482
00:18:43,458 --> 00:18:44,537
where I learned
483
00:18:44,698 --> 00:18:46,137
diverse urban designs
484
00:18:46,258 --> 00:18:46,978
and planning.
485
00:18:48,218 --> 00:18:49,178
But I have a question.
486
00:18:50,537 --> 00:18:51,498
You wanted to
487
00:18:51,537 --> 00:18:52,617
acquire the project.
488
00:18:53,057 --> 00:18:53,938
You'd need money.
489
00:18:54,178 --> 00:18:55,577
Where did your funding come from?
490
00:18:57,057 --> 00:18:58,577
From my college classmates.
491
00:19:00,137 --> 00:19:01,297
They had
492
00:19:01,698 --> 00:19:02,777
considerable idle funds
493
00:19:03,337 --> 00:19:04,617
but lacked knowledge
494
00:19:04,738 --> 00:19:06,658
of profitable investment channels.
495
00:19:07,698 --> 00:19:08,857
I managed
496
00:19:09,097 --> 00:19:10,337
some short-term futures
497
00:19:10,498 --> 00:19:11,817
through the years,
498
00:19:12,018 --> 00:19:13,297
earning them good returns
499
00:19:13,617 --> 00:19:15,297
as well as their trust.
500
00:19:15,857 --> 00:19:16,537
I see.
501
00:19:18,577 --> 00:19:19,658
One more question.
502
00:19:21,137 --> 00:19:21,857
Since you've been
503
00:19:22,018 --> 00:19:24,218
operating this project for so long.
504
00:19:24,337 --> 00:19:25,698
What would you ask for
505
00:19:26,498 --> 00:19:27,418
to hand it over
506
00:19:27,537 --> 00:19:28,458
to our company?
507
00:19:28,577 --> 00:19:29,137
Feel free
508
00:19:29,337 --> 00:19:30,297
to make any requests.
509
00:19:30,577 --> 00:19:31,097
Alright?
510
00:19:34,738 --> 00:19:36,018
I'll transfer this land
511
00:19:36,978 --> 00:19:37,777
to the group
512
00:19:38,577 --> 00:19:40,258
to meet all corporate needs
513
00:19:40,738 --> 00:19:42,137
without any conditions.
514
00:19:46,418 --> 00:19:46,938
Why?
515
00:19:49,537 --> 00:19:49,978
Dad.
516
00:19:51,938 --> 00:19:53,817
I've been thinking about
517
00:19:55,577 --> 00:19:57,018
what happened with Haochen.
518
00:19:58,337 --> 00:19:59,498
It seems I've never
519
00:19:59,658 --> 00:20:00,537
properly apologized
520
00:20:00,698 --> 00:20:01,537
to you or Mom
521
00:20:02,097 --> 00:20:03,178
about this.
522
00:20:09,137 --> 00:20:10,418
Regarding this matter,
523
00:20:12,377 --> 00:20:13,178
your mom and I
524
00:20:13,178 --> 00:20:14,218
don't need apologies.
525
00:20:15,377 --> 00:20:16,777
We just want you to understand
526
00:20:18,097 --> 00:20:19,057
that everyone
527
00:20:19,057 --> 00:20:19,898
must take
528
00:20:20,297 --> 00:20:21,938
full responsibility for their actions.
529
00:20:23,577 --> 00:20:24,178
I understand.
530
00:20:25,938 --> 00:20:27,258
That's also my philosophy.
531
00:20:29,137 --> 00:20:30,018
But I've always
532
00:20:30,218 --> 00:20:31,297
hoped that you could
533
00:20:31,377 --> 00:20:32,297
understand me.
534
00:20:33,258 --> 00:20:35,258
But I never considered your feelings.
535
00:20:36,097 --> 00:20:37,898
I don't regret
what happened with Haochen.
536
00:20:39,418 --> 00:20:40,498
But I know it has
537
00:20:40,537 --> 00:20:41,777
caused you and Mom
538
00:20:41,777 --> 00:20:42,698
tremendous stress.
539
00:20:43,738 --> 00:20:44,817
This is my fault.
540
00:20:46,218 --> 00:20:47,938
I had a bad temper before.
541
00:20:48,498 --> 00:20:49,617
I acted tough
542
00:20:51,258 --> 00:20:52,857
because I was insecure
543
00:20:53,418 --> 00:20:54,097
and anxious.
544
00:20:54,738 --> 00:20:56,698
I didn't know what would happen.
545
00:20:59,978 --> 00:21:01,617
Eventually, I saw that you and Mom
546
00:21:02,777 --> 00:21:04,057
accepted Haochen,
547
00:21:05,777 --> 00:21:07,178
giving him a carefree
548
00:21:07,577 --> 00:21:08,617
living environment.
549
00:21:10,297 --> 00:21:11,617
Your tolerance
550
00:21:11,898 --> 00:21:13,537
truly empowered me.
551
00:21:18,777 --> 00:21:19,698
We've quarreled
552
00:21:21,938 --> 00:21:22,777
and fought
553
00:21:24,137 --> 00:21:24,898
quite enough.
554
00:21:27,777 --> 00:21:29,097
After I calmed down,
555
00:21:31,777 --> 00:21:32,777
I did realize
556
00:21:32,817 --> 00:21:33,857
why you doubted me
557
00:21:34,258 --> 00:21:35,057
both then
558
00:21:36,418 --> 00:21:37,817
and right now.
559
00:21:39,938 --> 00:21:40,817
I must
560
00:21:41,817 --> 00:21:43,057
take the responsibility.
561
00:21:45,577 --> 00:21:46,418
That's why
562
00:21:46,577 --> 00:21:47,537
I never intended
563
00:21:47,617 --> 00:21:48,857
to negotiate terms with you.
564
00:21:51,978 --> 00:21:53,018
You came back
565
00:21:54,577 --> 00:21:55,537
from the resort
566
00:21:55,577 --> 00:21:56,777
as a different person.
567
00:21:59,817 --> 00:22:01,218
(If you love someone,)
568
00:22:02,377 --> 00:22:03,498
you should trust them
569
00:22:04,218 --> 00:22:05,337
and believe their actions
570
00:22:05,337 --> 00:22:06,377
are meant to protect you.
571
00:22:07,018 --> 00:22:08,698
No matter how old we grow,
572
00:22:10,218 --> 00:22:11,337
in our elders' eyes,
573
00:22:11,537 --> 00:22:12,938
we'll always remain children.
574
00:22:13,777 --> 00:22:15,857
But their distrust doesn't equate
575
00:22:16,458 --> 00:22:18,377
to indifference or neglect.
576
00:22:21,658 --> 00:22:23,297
I'll send the land transfer agreement
577
00:22:23,738 --> 00:22:24,617
to the group.
578
00:22:28,018 --> 00:22:29,057
Listen, Haoming.
579
00:22:29,698 --> 00:22:30,698
If you can
580
00:22:30,938 --> 00:22:32,018
facilitate
581
00:22:32,137 --> 00:22:33,817
official collaboration with Baraikin
582
00:22:33,938 --> 00:22:34,938
and expand
583
00:22:34,938 --> 00:22:36,097
our overseas market,
584
00:22:36,377 --> 00:22:37,698
then I promise that
585
00:22:38,577 --> 00:22:40,178
I'll bring you onto the board.
586
00:22:41,658 --> 00:22:42,817
But remember this.
587
00:22:44,018 --> 00:22:45,337
Once you're in this game,
588
00:22:45,898 --> 00:22:47,297
you'll face doubts
589
00:22:47,377 --> 00:22:48,258
and even scrutiny
590
00:22:48,418 --> 00:22:49,297
from more people.
591
00:22:49,738 --> 00:22:50,617
Besides, I won't
592
00:22:50,978 --> 00:22:52,978
allow you to make any mistakes.
593
00:22:54,898 --> 00:22:55,377
Dad.
594
00:22:56,537 --> 00:22:57,297
I don't mind that.
595
00:22:58,297 --> 00:22:59,898
I just hope you can
596
00:23:00,617 --> 00:23:01,537
start trusting me.
597
00:23:02,658 --> 00:23:03,418
I also hope
598
00:23:04,218 --> 00:23:05,817
I can start trusting you.
599
00:23:07,617 --> 00:23:08,297
Come on, son.
600
00:23:08,817 --> 00:23:09,817
Walk with me.
601
00:23:17,018 --> 00:23:18,608
(Yan Studio)
602
00:23:24,898 --> 00:23:25,297
Sit.
603
00:23:25,898 --> 00:23:26,377
Hello.
604
00:23:26,458 --> 00:23:27,817
My name is Meng Zhao.
605
00:23:27,898 --> 00:23:29,738
I graduated from
Jingzhou Business University.
606
00:23:30,137 --> 00:23:31,097
I'm Zhao Kehuan
607
00:23:31,097 --> 00:23:32,738
from Jingzhou Communication University,
608
00:23:32,738 --> 00:23:33,898
majoring in Broadcasting.
609
00:23:34,018 --> 00:23:34,898
I'm Qu Xiaowan,
610
00:23:35,057 --> 00:23:36,178
24 years old.
611
00:23:36,337 --> 00:23:38,057
I worked at a 4A agency.
612
00:23:38,137 --> 00:23:39,258
I was a planner
613
00:23:39,258 --> 00:23:40,337
of Family Feast.
614
00:23:40,817 --> 00:23:42,178
What are you applying for?
615
00:23:42,498 --> 00:23:43,898
Promotion Specialist.
616
00:23:44,057 --> 00:23:44,912
Business Specialist.
617
00:23:45,018 --> 00:23:45,777
Anything will do.
618
00:23:45,857 --> 00:23:47,458
I'll do whatever you assign me.
619
00:23:47,617 --> 00:23:48,137
Rest assured.
620
00:23:48,218 --> 00:23:49,498
I'm highly action-oriented.
621
00:23:49,617 --> 00:23:50,377
I will complete
622
00:23:50,458 --> 00:23:51,498
any tasks given to me.
623
00:23:51,698 --> 00:23:52,498
She's like you.
624
00:23:53,057 --> 00:23:53,938
I'm not so direct.
625
00:23:54,817 --> 00:23:55,978
What's your expected salary?
626
00:23:56,178 --> 00:23:58,137
Depends on the workload.
627
00:23:58,498 --> 00:23:59,577
At my previous company,
628
00:23:59,698 --> 00:24:01,218
my salary was higher because
629
00:24:01,377 --> 00:24:02,337
I did a triple workload.
630
00:24:02,577 --> 00:24:03,857
I'll accept a normal salary
631
00:24:04,137 --> 00:24:05,018
for a normal workload.
632
00:24:05,178 --> 00:24:05,857
Don't worry.
633
00:24:06,458 --> 00:24:08,057
We'll hire more business specialists
634
00:24:08,337 --> 00:24:09,057
if needed.
635
00:24:09,498 --> 00:24:10,258
It would be great
636
00:24:10,337 --> 00:24:12,857
if the salary could be
a bit higher than my previous job.
637
00:24:13,258 --> 00:24:14,297
Otherwise, I can accept
638
00:24:14,297 --> 00:24:15,178
the same salary.
639
00:24:15,337 --> 00:24:16,218
I'm still young.
640
00:24:16,337 --> 00:24:18,218
Money isn't that important to me.
641
00:24:18,377 --> 00:24:19,418
Opportunity matters more.
642
00:24:20,137 --> 00:24:20,698
Thank you.
643
00:24:21,418 --> 00:24:21,898
Thank you.
644
00:24:23,386 --> 00:24:26,418
(Yan Studio)
645
00:24:26,418 --> 00:24:27,658
Welcome to Yan Studio.
646
00:24:29,057 --> 00:24:30,097
Thanks for joining us.
647
00:24:30,418 --> 00:24:30,938
Yan.
648
00:24:31,097 --> 00:24:32,178
I'll go wherever you are.
649
00:24:32,617 --> 00:24:33,218
I promise
650
00:24:33,258 --> 00:24:34,097
I'll work hard.
651
00:24:34,097 --> 00:24:36,336
(Yan Studio)
652
00:24:46,297 --> 00:24:47,337
Mr. Jiang Liang.
653
00:24:47,537 --> 00:24:48,617
Welcome to Yan Studio.
654
00:24:49,178 --> 00:24:49,658
Do you like
655
00:24:49,817 --> 00:24:50,777
the environment here?
656
00:24:51,097 --> 00:24:51,738
It's amazing.
657
00:24:53,218 --> 00:24:53,857
Your first video
658
00:24:53,857 --> 00:24:54,777
has done so well.
659
00:24:54,857 --> 00:24:56,218
When will you post the second one?
660
00:24:57,137 --> 00:24:58,018
(Yan Studio)
Let's get in.
661
00:24:58,218 --> 00:24:59,018
The staff are ready
662
00:24:59,018 --> 00:24:59,738
to brief you.
663
00:24:59,938 --> 00:25:00,817
- Alright.
- This way.
664
00:25:55,290 --> 00:25:57,776
(Civil Affairs Bureau, 8th)
665
00:26:13,498 --> 00:26:15,056
(Shen Haoming)
666
00:26:26,738 --> 00:26:27,137
Hello.
667
00:26:28,337 --> 00:26:28,817
Hello.
668
00:26:29,698 --> 00:26:30,258
What's wrong?
669
00:26:31,738 --> 00:26:33,178
Nothing. Just a reminder.
670
00:26:35,218 --> 00:26:36,337
Tomorrow's the 8th.
671
00:26:38,137 --> 00:26:39,297
See you at the Bureau
672
00:26:39,377 --> 00:26:40,018
at 10 AM.
673
00:26:41,137 --> 00:26:41,938
Bad timing.
674
00:26:42,498 --> 00:26:44,137
I'm on a business trip in Russia.
675
00:26:45,297 --> 00:26:46,537
You went to Russia?
676
00:26:47,617 --> 00:26:48,297
You know,
677
00:26:48,337 --> 00:26:50,097
things are going well with Mr. Baraikin.
678
00:26:50,617 --> 00:26:51,458
So I have to strike
679
00:26:51,898 --> 00:26:53,258
when the iron's hot.
680
00:26:56,577 --> 00:26:58,018
But didn't we agree to meet
681
00:26:59,178 --> 00:27:00,537
at the Bureau on the 8th?
682
00:27:02,418 --> 00:27:03,498
Next month, maybe.
683
00:27:04,218 --> 00:27:06,018
Then the application will expire.
684
00:27:08,178 --> 00:27:08,817
What can I do?
685
00:27:09,337 --> 00:27:10,018
I'm busy.
686
00:27:11,777 --> 00:27:13,218
I'm traveling to France,
687
00:27:13,297 --> 00:27:13,938
England,
688
00:27:14,057 --> 00:27:14,978
and so on.
689
00:27:15,738 --> 00:27:16,577
I can't go back.
690
00:27:17,898 --> 00:27:18,777
Shen Haoming.
691
00:27:18,938 --> 00:27:19,617
Do you have to
692
00:27:19,617 --> 00:27:20,738
go on a business trip now?
693
00:27:21,377 --> 00:27:23,377
Mr. Baraikin approached me.
694
00:27:23,698 --> 00:27:24,777
I can't tell him,
695
00:27:24,817 --> 00:27:26,018
"Let me get divorced first",
696
00:27:26,097 --> 00:27:26,537
can I?
697
00:27:27,018 --> 00:27:27,817
Come here.
698
00:27:28,218 --> 00:27:29,178
Mr. Baraikin needs me.
699
00:27:29,258 --> 00:27:29,898
I have to go.
700
00:27:29,938 --> 00:27:30,537
Coming.
701
00:27:30,777 --> 00:27:31,577
Okay, bye.
702
00:27:52,938 --> 00:27:54,018
Xin, stop running.
703
00:27:54,258 --> 00:27:55,137
You can't go in.
704
00:27:55,297 --> 00:27:56,218
You can't go in there.
705
00:27:56,258 --> 00:27:56,658
Be good.
706
00:28:03,258 --> 00:28:05,218
It's not a good angle.
707
00:28:11,178 --> 00:28:12,458
She'll believe it, right?
708
00:28:14,898 --> 00:28:15,817
I need more photos.
709
00:28:23,098 --> 00:28:25,712
(Yan)
710
00:28:47,377 --> 00:28:48,458
Next stop: Africa.
711
00:28:53,617 --> 00:28:54,658
Alexandria.
712
00:29:10,938 --> 00:29:11,498
Chen Lin.
713
00:29:12,418 --> 00:29:14,218
Photoshop these trees out.
714
00:29:15,738 --> 00:29:17,906
(A few days later)
715
00:29:31,698 --> 00:29:32,738
Hello? Yan.
716
00:29:34,218 --> 00:29:35,418
Is Shen Haoming in Jingzhou?
717
00:29:37,178 --> 00:29:38,297
Mr. Shen is in Moscow.
718
00:29:42,738 --> 00:29:44,178
Got it. Thanks.
719
00:29:46,682 --> 00:29:49,200
(July 8th)
720
00:29:51,137 --> 00:29:51,658
Chen Lin.
721
00:29:51,898 --> 00:29:52,617
Did Xu Yan
722
00:29:52,817 --> 00:29:53,738
call you today?
723
00:29:53,898 --> 00:29:55,097
Just as you predicted.
724
00:29:55,458 --> 00:29:56,537
She called several times.
725
00:29:56,738 --> 00:29:57,218
Good.
726
00:29:57,938 --> 00:29:58,258
Okay.
727
00:29:58,377 --> 00:29:59,738
I won't be at the office.
728
00:29:59,898 --> 00:30:01,258
Call me if anything comes up.
729
00:30:24,418 --> 00:30:25,377
It's an illusion.
730
00:30:26,698 --> 00:30:27,498
It must be.
731
00:30:38,898 --> 00:30:39,498
Illusion.
732
00:30:51,297 --> 00:30:52,577
Aren't you in Russia?
733
00:30:54,698 --> 00:30:56,777
Which city is Shen Haoming in now?
734
00:30:57,938 --> 00:30:59,137
He's in Moscow.
735
00:31:00,377 --> 00:31:01,577
But he told me
736
00:31:01,577 --> 00:31:02,817
he's in Alexandria.
737
00:31:04,577 --> 00:31:05,698
Yeah, he's in Alexandria.
738
00:31:06,097 --> 00:31:06,978
My mistake, Yan.
739
00:31:07,377 --> 00:31:08,978
Mr. Shen is in Alexandria.
740
00:31:12,097 --> 00:31:13,938
But you just said he was in Russia.
741
00:31:15,178 --> 00:31:15,738
Yeah.
742
00:31:15,817 --> 00:31:17,218
Alexandria in Russia.
743
00:31:17,938 --> 00:31:19,658
Alexandria is in Egypt.
744
00:31:21,338 --> 00:31:22,032
(Paid Promotion)
745
00:31:25,698 --> 00:31:27,458
Doesn't Russia have a city
named Alexandria?
746
00:31:31,057 --> 00:31:32,738
I changed my schedule last minute.
747
00:31:34,978 --> 00:31:36,178
Thanks for cooperating.
748
00:31:38,537 --> 00:31:39,297
The Bureau, now.
749
00:31:39,898 --> 00:31:41,218
I changed my plans
750
00:31:41,218 --> 00:31:42,337
due to health issues.
751
00:31:42,337 --> 00:31:43,418
I'm seeing a doctor.
752
00:31:43,537 --> 00:31:44,137
What's wrong?
753
00:31:50,738 --> 00:31:51,418
Heart problems.
754
00:31:52,698 --> 00:31:53,392
Chest tightness.
755
00:31:53,978 --> 00:31:54,577
Heartache.
756
00:31:54,898 --> 00:31:55,537
Palpitations.
757
00:31:56,458 --> 00:31:57,018
Discomfort.
758
00:31:57,297 --> 00:31:58,537
I can't breathe.
759
00:32:01,458 --> 00:32:01,898
Alright.
760
00:32:02,258 --> 00:32:03,137
I'll go with you.
761
00:32:04,698 --> 00:32:05,097
Hurry up.
762
00:32:09,418 --> 00:32:10,178
Mr. Shen,
763
00:32:11,577 --> 00:32:12,938
your heart is perfectly fine.
764
00:32:13,137 --> 00:32:14,178
No issues whatsoever.
765
00:32:15,137 --> 00:32:15,698
Really?
766
00:32:16,137 --> 00:32:18,498
Then why do I feel chest tightness
767
00:32:18,537 --> 00:32:19,617
and palpitations?
768
00:32:19,938 --> 00:32:21,698
That's from the guilt.
769
00:32:23,218 --> 00:32:24,658
The possible causes
770
00:32:24,777 --> 00:32:25,658
could be numerous,
771
00:32:26,018 --> 00:32:26,577
but
772
00:32:26,738 --> 00:32:27,777
it's definitely not
773
00:32:27,898 --> 00:32:30,137
caused by cardiac issues.
774
00:32:31,218 --> 00:32:32,658
It's more related
775
00:32:32,898 --> 00:32:33,658
to work stress
776
00:32:33,898 --> 00:32:35,617
and emotional fluctuations.
777
00:32:37,857 --> 00:32:38,577
Have you
778
00:32:38,658 --> 00:32:40,258
been anxious
779
00:32:40,698 --> 00:32:42,337
about anything lately?
780
00:32:43,178 --> 00:32:43,777
Doctor,
781
00:32:44,577 --> 00:32:46,097
I don't think he's anxious
782
00:32:46,097 --> 00:32:46,898
about anything.
783
00:32:46,938 --> 00:32:48,018
But he's been
784
00:32:48,258 --> 00:32:49,698
tired and exhausted
785
00:32:49,872 --> 00:32:51,888
since he's been flying to
many countries every day.
786
00:32:52,418 --> 00:32:53,498
I mean, walking to...
787
00:32:53,537 --> 00:32:54,018
Right?
788
00:32:54,458 --> 00:32:56,097
Walking to many countries every day.
789
00:32:56,498 --> 00:32:57,057
So tiring.
790
00:32:58,978 --> 00:32:59,698
Mr. Shen,
791
00:33:00,218 --> 00:33:02,018
you must rest
despite your heavy schedule.
792
00:33:02,337 --> 00:33:03,617
I'll prescribe some nourishing
793
00:33:03,658 --> 00:33:04,537
and calming
794
00:33:04,698 --> 00:33:05,458
medications.
795
00:33:05,537 --> 00:33:06,057
Listen.
796
00:33:06,377 --> 00:33:07,537
Since we can't
797
00:33:07,577 --> 00:33:08,498
find the cause here,
798
00:33:08,817 --> 00:33:10,337
maybe I should get
799
00:33:10,698 --> 00:33:12,218
a comprehensive checkup.
800
00:33:14,057 --> 00:33:15,218
That's a good idea.
801
00:33:16,458 --> 00:33:17,658
We can rule out
802
00:33:17,658 --> 00:33:18,498
other possibilities.
803
00:33:18,817 --> 00:33:19,898
You and your wife
804
00:33:20,418 --> 00:33:21,537
will be more reassured.
805
00:33:21,898 --> 00:33:22,258
Okay.
806
00:33:23,137 --> 00:33:23,617
I will
807
00:33:23,817 --> 00:33:25,498
schedule you for an MRI first.
808
00:33:26,097 --> 00:33:26,617
No,
809
00:33:27,018 --> 00:33:28,057
I think I need
810
00:33:28,658 --> 00:33:30,097
comprehensive tests,
811
00:33:30,777 --> 00:33:32,617
beginning with ENT
812
00:33:33,698 --> 00:33:34,898
and ophthalmology.
813
00:33:35,938 --> 00:33:36,458
Alright.
814
00:33:48,097 --> 00:33:48,817
Hello, doctor.
815
00:33:56,570 --> 00:33:58,923
(Medical Examination Center)
816
00:34:01,626 --> 00:34:03,984
(ENT Department)
817
00:34:06,864 --> 00:34:08,784
(Ophthalmology Department)
818
00:34:13,530 --> 00:34:16,112
(Ophthalmology Department)
819
00:34:17,306 --> 00:34:20,816
(Colonoscopy Room)
820
00:34:21,498 --> 00:34:22,137
Doctor.
821
00:34:22,330 --> 00:34:23,440
(Colonoscopy Room,
Respiratory Endoscopy Room)
822
00:34:23,440 --> 00:34:24,368
(Gastroenterology Department)
823
00:34:43,546 --> 00:34:46,096
(Colonoscopy Room)
824
00:34:46,096 --> 00:34:49,136
(Respiratory Endoscopy Room)
825
00:34:49,136 --> 00:34:50,544
(Gastroenterology Department)
826
00:34:53,242 --> 00:34:55,632
(Urology Department)
827
00:35:01,754 --> 00:35:13,537
(Men's Restroom)
828
00:35:13,537 --> 00:35:14,617
Are you done?
829
00:35:17,257 --> 00:35:18,137
Stop rushing me.
830
00:35:18,217 --> 00:35:18,858
Almost done.
831
00:35:20,137 --> 00:35:21,737
Can you hurry up?
832
00:35:22,057 --> 00:35:22,898
They'll close soon.
833
00:35:22,898 --> 00:35:24,737
(Men's Restroom)
834
00:35:24,737 --> 00:35:26,097
What's the rush?
835
00:35:27,137 --> 00:35:28,097
These matters
836
00:35:28,778 --> 00:35:30,137
can't be rushed.
837
00:35:30,818 --> 00:35:32,097
I'm waiting for the urge.
838
00:35:32,097 --> 00:35:32,657
You've been
839
00:35:33,298 --> 00:35:34,177
waiting for the urge
840
00:35:34,177 --> 00:35:35,097
for over half an hour.
841
00:35:35,697 --> 00:35:36,858
It's 4:55 PM now.
842
00:35:36,898 --> 00:35:37,898
They close at 5:30 PM.
843
00:35:37,938 --> 00:35:39,057
We'll be late.
844
00:35:40,978 --> 00:35:41,737
Now I feel it.
845
00:35:42,818 --> 00:35:43,537
Now?
846
00:35:43,778 --> 00:35:44,257
Hold it in.
847
00:35:45,257 --> 00:35:46,257
Pee after the divorce.
848
00:35:48,090 --> 00:35:50,338
(Service Suspended)
849
00:35:50,338 --> 00:35:50,778
Hurry.
850
00:35:51,177 --> 00:35:51,818
Excuse me.
851
00:35:52,137 --> 00:35:52,737
Sorry.
852
00:35:53,057 --> 00:35:53,537
Uh.
853
00:35:54,057 --> 00:35:54,657
Hurry.
854
00:35:55,137 --> 00:35:56,097
(Civil Affairs Bureau)
We're getting a divorce.
855
00:35:56,577 --> 00:35:57,657
Check the time.
856
00:35:57,697 --> 00:35:58,657
It's 5:35 PM.
857
00:35:58,818 --> 00:35:59,898
The system's shut down.
858
00:35:59,938 --> 00:36:00,778
Come back tomorrow.
859
00:36:04,057 --> 00:36:05,057
We're really sorry.
860
00:36:05,177 --> 00:36:06,818
Can you make an exception
861
00:36:06,978 --> 00:36:07,898
and do it for us?
862
00:36:08,458 --> 00:36:10,257
Did you complete the cooling-off period?
863
00:36:10,577 --> 00:36:11,137
Yes.
864
00:36:13,257 --> 00:36:14,217
It's been thirty days.
865
00:36:16,378 --> 00:36:17,458
So are you still getting
866
00:36:17,577 --> 00:36:18,338
divorced?
867
00:36:19,177 --> 00:36:19,697
Yes.
868
00:36:21,378 --> 00:36:21,778
Okay.
869
00:36:22,018 --> 00:36:23,338
Submit the application
870
00:36:23,378 --> 00:36:24,177
again today.
871
00:36:24,537 --> 00:36:25,697
Come back on the 8th
872
00:36:26,018 --> 00:36:27,458
next month before 5:30 PM.
873
00:36:32,737 --> 00:36:33,177
Wait.
874
00:36:33,978 --> 00:36:35,898
Another cooling-off period?
875
00:36:36,217 --> 00:36:37,617
You missed the deadline.
876
00:36:37,818 --> 00:36:39,338
Your previous divorce application
877
00:36:39,378 --> 00:36:40,818
was automatically voided.
878
00:36:40,898 --> 00:36:42,298
You'll have to redo it.
879
00:36:42,697 --> 00:36:43,378
Remember.
880
00:36:43,418 --> 00:36:44,458
Be punctual next time.
881
00:36:44,537 --> 00:36:45,338
Otherwise,
882
00:36:45,338 --> 00:36:46,577
you'll come a third time.
883
00:36:56,498 --> 00:36:57,458
Glaring won't help.
884
00:36:58,097 --> 00:36:59,338
I didn't make the rules.
885
00:37:14,298 --> 00:37:16,217
8th next month.
First thing in the morning.
886
00:37:26,097 --> 00:37:26,697
Ma'am.
887
00:37:27,177 --> 00:37:28,097
You can clock out now.
888
00:37:29,177 --> 00:37:29,617
Thank you.
889
00:37:40,538 --> 00:37:43,057
(Audio & Film Equipment Museum)
890
00:37:43,057 --> 00:37:44,657
You talk business here, Mr. Liang?
891
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
My work style
892
00:37:46,458 --> 00:37:47,177
is unique.
893
00:37:47,378 --> 00:37:48,577
My business partners should
894
00:37:48,577 --> 00:37:49,458
get used to it.
895
00:37:51,617 --> 00:37:52,177
Let's go.
896
00:37:57,658 --> 00:38:00,624
(Audio & Film Equipment Museum)
897
00:38:02,778 --> 00:38:04,378
This is a private museum
898
00:38:05,018 --> 00:38:05,778
run by my friend.
899
00:38:07,577 --> 00:38:08,778
I'm their
900
00:38:09,057 --> 00:38:10,418
VVVVIP guest.
901
00:38:11,818 --> 00:38:13,378
Whenever I need some time alone,
902
00:38:13,378 --> 00:38:14,378
this is where I come.
903
00:38:15,097 --> 00:38:16,338
It's open for me 24/7.
904
00:38:16,898 --> 00:38:17,697
No disturbances.
905
00:38:21,537 --> 00:38:22,217
I can tell
906
00:38:22,217 --> 00:38:23,458
you love films.
907
00:38:29,418 --> 00:38:30,338
When I was young,
908
00:38:31,057 --> 00:38:32,137
my dad was busy working.
909
00:38:33,338 --> 00:38:34,418
My sister studied abroad.
910
00:38:36,537 --> 00:38:37,697
Only my mom was there
911
00:38:38,657 --> 00:38:39,697
during my childhood.
912
00:38:42,378 --> 00:38:43,378
She loved movies.
913
00:38:44,097 --> 00:38:45,338
She took me to a movie
914
00:38:45,338 --> 00:38:46,177
almost every day.
915
00:38:47,898 --> 00:38:49,577
Those two magical hours
916
00:38:51,617 --> 00:38:52,338
were her gift
917
00:38:52,338 --> 00:38:53,257
of happiness.
918
00:38:57,778 --> 00:38:59,137
I wanted to study filming
919
00:39:03,378 --> 00:39:04,257
in college.
920
00:39:05,577 --> 00:39:06,498
But I had to
921
00:39:06,657 --> 00:39:07,697
study finance as my dad
922
00:39:07,697 --> 00:39:08,298
requested.
923
00:39:11,577 --> 00:39:12,418
Then
924
00:39:14,697 --> 00:39:15,537
my parents passed.
925
00:39:16,617 --> 00:39:17,657
My sister was busy.
926
00:39:20,217 --> 00:39:21,338
I went to the movies alone.
927
00:39:27,257 --> 00:39:28,458
So this is a collection
928
00:39:28,458 --> 00:39:29,617
of your regrets.
929
00:39:35,057 --> 00:39:35,938
As a director,
930
00:39:36,498 --> 00:39:37,938
I missed my leading lady.
931
00:39:39,298 --> 00:39:40,217
But as a businessman,
932
00:39:41,737 --> 00:39:42,418
I found you.
933
00:39:43,858 --> 00:39:45,498
My one-in-a-lifetime
934
00:39:47,577 --> 00:39:48,137
partner.
935
00:39:48,978 --> 00:39:50,338
I didn't have the privilege
936
00:39:50,737 --> 00:39:52,458
to watch movies as a kid.
937
00:39:54,298 --> 00:39:55,737
But I loved TV shows
938
00:39:57,257 --> 00:39:58,657
and news anchors.
939
00:40:00,137 --> 00:40:01,298
So I wondered
940
00:40:02,778 --> 00:40:03,858
whether I could
941
00:40:05,338 --> 00:40:06,458
become like them.
942
00:40:08,177 --> 00:40:08,697
See,
943
00:40:09,458 --> 00:40:10,217
we have a lot
944
00:40:10,257 --> 00:40:11,018
in common.
945
00:40:11,978 --> 00:40:12,498
Right?
946
00:40:18,737 --> 00:40:19,858
This...
947
00:40:21,057 --> 00:40:22,057
looks like...
948
00:40:22,298 --> 00:40:24,057
The same as the one in Roman Holiday.
949
00:40:24,298 --> 00:40:24,978
Exactly.
950
00:40:25,298 --> 00:40:26,418
I've watched that movie.
951
00:40:32,217 --> 00:40:33,057
Can I take a photo?
952
00:40:33,537 --> 00:40:34,097
Let me do it.
953
00:40:34,298 --> 00:40:35,097
Thanks, I got this.
954
00:40:58,778 --> 00:41:00,097
I don't like the ending.
955
00:41:01,498 --> 00:41:02,617
One day to love.
956
00:41:03,137 --> 00:41:04,298
A lifetime to forget.
957
00:41:05,018 --> 00:41:05,498
How tragic.
958
00:41:06,057 --> 00:41:07,018
What a tragedy.
959
00:41:09,177 --> 00:41:10,938
All the kids would think
960
00:41:10,938 --> 00:41:12,057
that a princess
961
00:41:12,418 --> 00:41:13,978
should break through all obstacles
962
00:41:14,057 --> 00:41:15,537
and be with her true love.
963
00:41:16,737 --> 00:41:17,257
Only adults
964
00:41:17,257 --> 00:41:18,537
realize that people
965
00:41:19,617 --> 00:41:21,018
from different backgrounds
966
00:41:21,137 --> 00:41:22,657
have different responsibilities
967
00:41:22,818 --> 00:41:23,537
and problems.
968
00:41:24,858 --> 00:41:25,537
A loving couple
969
00:41:25,537 --> 00:41:26,858
may not end up together.
970
00:41:28,378 --> 00:41:29,378
Roman Holiday
971
00:41:31,338 --> 00:41:32,458
wasn't really a fairy tale.
972
00:41:34,378 --> 00:41:35,217
I remember
973
00:41:35,257 --> 00:41:36,137
there was a line.
974
00:41:39,577 --> 00:41:40,816
"Lift up your head, princess.
975
00:41:41,298 --> 00:41:42,577
If not, the crown falls."
976
00:41:44,217 --> 00:41:45,378
I share this line with you.
977
00:41:46,697 --> 00:41:47,298
But I prefer
978
00:41:47,298 --> 00:41:48,498
another line.
979
00:41:50,617 --> 00:41:51,818
"Life isn't always
980
00:41:51,818 --> 00:41:53,057
what one likes."
981
00:42:19,217 --> 00:42:19,737
Hey, pretty.
982
00:42:20,697 --> 00:42:21,537
Want to be the first
983
00:42:21,537 --> 00:42:22,458
to ride shotgun?
984
00:42:23,458 --> 00:42:23,978
Hop on.
985
00:42:25,697 --> 00:42:26,378
Mr. Liang.
986
00:42:31,697 --> 00:42:33,057
Meiru. What a coincidence.
987
00:42:34,257 --> 00:42:35,338
She is...?
988
00:42:37,137 --> 00:42:37,537
Hello.
989
00:42:39,137 --> 00:42:39,978
I'm Xu Yan,
990
00:42:40,657 --> 00:42:41,840
Mr. Liang's business partner.
991
00:42:43,577 --> 00:42:44,298
This is...
992
00:42:44,338 --> 00:42:45,097
I'm Meiru.
993
00:42:45,498 --> 00:42:46,577
I work in self-media.
994
00:42:51,617 --> 00:42:52,217
Mr. Liang,
995
00:42:52,657 --> 00:42:54,137
you tricked me into hopping on,
996
00:42:54,177 --> 00:42:54,737
but this bike
997
00:42:54,737 --> 00:42:55,778
couldn't even start.
998
00:42:56,298 --> 00:42:57,537
Why are you riding it again?
999
00:43:02,858 --> 00:43:04,057
I guess I'm not
1000
00:43:04,057 --> 00:43:05,018
your first passenger.
1001
00:43:09,057 --> 00:43:09,938
Give me a second.
1002
00:43:12,378 --> 00:43:13,137
Come here.
1003
00:43:13,217 --> 00:43:13,617
Come on.
1004
00:43:13,818 --> 00:43:14,537
Come on.
1005
00:43:16,577 --> 00:43:17,257
Why are you here?
1006
00:43:17,737 --> 00:43:18,418
You lectured me
1007
00:43:18,458 --> 00:43:19,577
on film history.
1008
00:43:19,778 --> 00:43:20,938
It was really enlightening.
1009
00:43:21,338 --> 00:43:22,458
So I'm planning
1010
00:43:22,458 --> 00:43:23,537
a movie salon event.
1011
00:43:23,898 --> 00:43:24,938
Will you tell me more?
1012
00:43:27,018 --> 00:43:28,097
Did you sign up for
1013
00:43:28,097 --> 00:43:29,217
that art program
1014
00:43:29,338 --> 00:43:29,978
I suggested?
1015
00:43:32,018 --> 00:43:32,498
You didn't.
1016
00:43:33,458 --> 00:43:34,657
That program
1017
00:43:34,697 --> 00:43:36,137
will do you good.
1018
00:43:36,657 --> 00:43:37,657
Complete the course,
1019
00:43:37,778 --> 00:43:39,097
and we'll discuss art.
1020
00:43:39,257 --> 00:43:39,737
Alright?
1021
00:43:42,298 --> 00:43:43,498
Remember to call me then.
1022
00:43:45,057 --> 00:43:45,537
Go ahead.
1023
00:43:49,898 --> 00:43:50,617
There you are.
1024
00:43:53,858 --> 00:43:54,737
Don't get me wrong.
1025
00:43:54,737 --> 00:43:55,697
She was just
1026
00:43:55,697 --> 00:43:56,617
an art enthusiast.
1027
00:43:57,097 --> 00:43:58,177
I get it, Mr. Liang.
1028
00:43:59,177 --> 00:44:00,617
You're just helping girls
1029
00:44:00,657 --> 00:44:01,978
improve themselves
1030
00:44:02,057 --> 00:44:03,217
as their mentor.
1031
00:44:03,697 --> 00:44:04,418
Right?
1032
00:44:05,737 --> 00:44:06,938
I genuinely want to
1033
00:44:07,217 --> 00:44:08,657
show care and support
1034
00:44:09,057 --> 00:44:10,537
to the girls I meet.
1035
00:44:12,498 --> 00:44:13,418
Well done.
1036
00:44:14,177 --> 00:44:15,298
I have many other
1037
00:44:15,338 --> 00:44:16,057
good qualities.
1038
00:44:16,057 --> 00:44:17,298
You should get to know me.
1039
00:44:17,418 --> 00:44:18,338
Like our outfits.
1040
00:44:18,617 --> 00:44:20,257
Don't you see our outfits
match perfectly?
1041
00:44:20,657 --> 00:44:22,137
Aren't we in sync?
1042
00:44:28,602 --> 00:44:30,800
(Xu Yan)
1043
00:44:50,498 --> 00:44:51,338
Haoming.
1044
00:44:52,298 --> 00:44:52,938
What a surprise.
1045
00:44:58,778 --> 00:44:59,818
You know what?
1046
00:45:00,657 --> 00:45:01,697
Rumors have been
1047
00:45:02,137 --> 00:45:03,657
spreading in our circle.
1048
00:45:05,097 --> 00:45:05,978
Xu Yan
1049
00:45:06,418 --> 00:45:07,378
and Jiang Liang
1050
00:45:07,898 --> 00:45:09,177
are really hitting it off.
1051
00:45:11,858 --> 00:45:12,498
You're drunk.
1052
00:45:20,217 --> 00:45:21,818
Don't you know Jiang Liang?
1053
00:45:23,137 --> 00:45:24,858
He's a ladies' man
1054
00:45:25,338 --> 00:45:26,818
who never commits to anyone.
1055
00:45:27,617 --> 00:45:29,137
Even he fell for Xu Yan
1056
00:45:29,137 --> 00:45:30,577
and got completely infatuated.
1057
00:45:32,057 --> 00:45:33,938
Xu Yan is quite something.
1058
00:45:37,898 --> 00:45:39,097
Or perhaps
1059
00:45:40,498 --> 00:45:42,298
she's desperate to find her next target.
1060
00:45:45,298 --> 00:45:46,537
Xu Yan is my wife.
1061
00:45:47,257 --> 00:45:48,097
Watch your mouth.
1062
00:45:49,338 --> 00:45:50,378
Still defending her.
1063
00:45:51,338 --> 00:45:52,298
She's just using you
1064
00:45:52,298 --> 00:45:53,137
as a rich fool.
1065
00:45:53,137 --> 00:45:54,137
And you still defend her.
1066
00:45:54,898 --> 00:45:55,537
Shen Haoming.
1067
00:45:55,737 --> 00:45:57,018
You should really check
1068
00:45:57,137 --> 00:45:57,737
whether she's
1069
00:45:57,737 --> 00:45:58,657
cheated on you.
1070
00:45:58,898 --> 00:45:59,617
Or maybe
1071
00:45:59,617 --> 00:46:00,537
you're used to it.
1072
00:46:06,057 --> 00:46:07,617
I'm the only one loyal to you.
1073
00:46:10,018 --> 00:46:11,057
But you won't even
1074
00:46:11,097 --> 00:46:12,018
look my way, will you?
1075
00:46:18,978 --> 00:46:20,057
You're such a coward.
1076
00:46:31,378 --> 00:46:32,577
You're finally looking at me.
1077
00:46:33,778 --> 00:46:34,617
Hit me then.
1078
00:46:34,778 --> 00:46:35,697
Why don't you hit me?
1079
00:46:35,737 --> 00:46:36,418
Go ahead.
1080
00:46:41,498 --> 00:46:43,414
♪Like fireworks that loved♪
1081
00:46:43,414 --> 00:46:45,073
♪Rushing toward the stars♪
1082
00:46:45,073 --> 00:46:47,132
♪Undaunted by pain♪
1083
00:46:47,975 --> 00:46:49,876
♪Fearless of flames♪
1084
00:46:49,876 --> 00:46:53,530
♪Even if just a fleeting sparkle♪
1085
00:46:54,535 --> 00:46:56,359
♪We shed tears♪
1086
00:46:56,455 --> 00:47:00,207
♪Deep blue seas turn to foam♪
1087
00:47:00,207 --> 00:47:04,058
♪We regained freedom♪
1088
00:47:04,058 --> 00:47:06,787
♪If you remember me♪
1089
00:47:06,787 --> 00:47:09,626
♪Then I'm pleased♪
1090
00:47:22,856 --> 00:47:27,000
♪I just wanna take my time tonight♪
1091
00:47:29,001 --> 00:47:33,291
♪To do all the things I said I'd try♪
1092
00:47:35,016 --> 00:47:40,872
♪I go surfing, go diving, go driving,
and go flying to a different place♪
1093
00:47:41,352 --> 00:47:44,168
♪I go drink, go party, and go dance♪
1094
00:47:44,168 --> 00:47:47,496
♪Even if I'm lonely♪
1095
00:47:48,136 --> 00:47:52,872
♪Cause I just have been hurt
too many times♪
1096
00:47:54,644 --> 00:47:58,882
♪I'm giving it all to get nothing back♪
1097
00:48:00,744 --> 00:48:05,896
♪I was lost in the dark,
and it's too hurt to even see♪
1098
00:48:06,984 --> 00:48:11,846
♪See the world and how it flows.
We never let go♪
1099
00:48:13,576 --> 00:48:16,552
♪So I'll take my time♪
1100
00:48:16,776 --> 00:48:19,944
♪To reignite♪
1101
00:48:19,944 --> 00:48:24,969
♪The love I should deserve♪
1102
00:48:26,611 --> 00:48:29,617
♪When the time is right♪
1103
00:48:29,617 --> 00:48:32,894
♪You realize♪
1104
00:48:32,894 --> 00:48:37,524
♪It will all be alright♪
1105
00:48:39,272 --> 00:48:43,956
♪Cause I just have been hurt
too many times♪
1106
00:48:45,720 --> 00:48:50,006
♪I'm giving it all to get nothing back♪
1107
00:48:51,912 --> 00:48:57,623
♪I was lost in the dark,
and it's too hurt to even see♪
1108
00:48:58,311 --> 00:49:02,811
♪See the world and how it flows.
We never let go♪
1109
00:49:04,744 --> 00:49:07,880
♪So I'll take my time♪
1110
00:49:07,880 --> 00:49:11,112
♪To reignite♪
1111
00:49:11,112 --> 00:49:16,080
♪The love I should deserve♪
1112
00:49:17,544 --> 00:49:20,790
♪When the time is right♪
1113
00:49:20,790 --> 00:49:24,111
♪You realize♪
1114
00:49:24,111 --> 00:49:28,568
♪It will all be alright♪
65846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.