Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,212 --> 00:01:52,556
Good day, Lieutenant Roberts.
2
00:01:52,580 --> 00:01:53,378
Good day, Commander.
3
00:01:53,447 --> 00:01:54,646
Is the Major in yet?
4
00:01:54,715 --> 00:01:56,247
Oh, no, sir, not yet.
5
00:01:56,316 --> 00:01:57,883
What are you up to then, mate?
6
00:01:57,952 --> 00:01:59,563
Emergency travel arrangements.
7
00:01:59,587 --> 00:02:00,652
Tehran? Tricky place.
8
00:02:00,721 --> 00:02:02,754
I had an assignment
there some time ago.
9
00:02:02,823 --> 00:02:04,823
Once those Iranian
feathers get ruffled
10
00:02:04,892 --> 00:02:06,692
they're a little
tough to put down.
11
00:02:06,760 --> 00:02:08,327
How did you manage, Commander?
12
00:02:09,596 --> 00:02:11,163
I did a fair job of it, sir.
13
00:02:11,232 --> 00:02:13,265
That's what I understand
from your record.
14
00:02:13,333 --> 00:02:14,399
Major, my office.
15
00:02:14,468 --> 00:02:17,402
Commander Brumby,
why don't you join us?
16
00:02:17,470 --> 00:02:19,683
I want you two on the first
flight to the Persian Gulf.
17
00:02:19,707 --> 00:02:20,906
What is it, sir?
18
00:02:20,975 --> 00:02:23,241
Iranian version of the
Gary Powers incident.
19
00:02:23,310 --> 00:02:24,788
Have you lost a
spy plane over Iran?
20
00:02:24,812 --> 00:02:27,257
Iranians have our pilot.
21
00:02:27,281 --> 00:02:28,521
Major, you'll be lead counsel,
22
00:02:28,548 --> 00:02:30,126
with Commander
Brumby working under you.
23
00:02:30,150 --> 00:02:31,449
Any problems with that?
24
00:02:31,518 --> 00:02:34,078
Can't imagine anything
I'd like better, sir.
25
00:02:37,757 --> 00:02:39,190
Fine with me, sir.
26
00:02:41,828 --> 00:02:44,229
Sir. Thanks, good morning.
27
00:02:44,297 --> 00:02:45,430
Hey, Bud.
28
00:02:45,499 --> 00:02:47,332
Morning, sir.
29
00:02:48,435 --> 00:02:50,680
Hey, where's Major MacKenzie?
30
00:02:50,704 --> 00:02:52,370
She's in the Admiral's office
31
00:02:52,439 --> 00:02:54,105
with Commander Brumby, sir.
32
00:02:54,174 --> 00:02:56,475
Did they ask me to join?
33
00:02:56,543 --> 00:02:58,810
He didn't say, sir.
34
00:02:58,879 --> 00:03:00,778
Oh... what's going on?
35
00:03:00,847 --> 00:03:02,280
We lost an aircraft over Iran,
36
00:03:02,349 --> 00:03:04,783
and they're going to try
the pilot for espionage.
37
00:03:04,852 --> 00:03:05,784
Navy?
38
00:03:05,853 --> 00:03:07,452
Yes, sir.
39
00:03:07,521 --> 00:03:10,255
A Lieutenant
Commander Jack Keeter.
40
00:03:10,324 --> 00:03:12,168
Weren't you at the
academy with him, sir?
41
00:03:12,192 --> 00:03:14,626
Yeah, he was my roommate.
42
00:03:14,695 --> 00:03:17,006
Commander, can I
see you a minute?
43
00:03:17,030 --> 00:03:18,363
Yes, sir.
44
00:03:18,432 --> 00:03:20,677
Bud, will you take care of this?
45
00:03:20,701 --> 00:03:21,766
Aye, aye, sir.
46
00:03:21,835 --> 00:03:23,179
Good morning.
47
00:03:23,203 --> 00:03:24,203
Morning.
48
00:03:26,840 --> 00:03:27,972
You heard?
49
00:03:28,041 --> 00:03:29,174
Yes, sir.
50
00:03:32,111 --> 00:03:33,623
When I became
JAG three years ago,
51
00:03:33,647 --> 00:03:35,980
I gave you the first case
that came across my desk.
52
00:03:36,049 --> 00:03:37,749
Keeter's F-14 went
down in Cuba, sir.
53
00:03:37,818 --> 00:03:39,685
He was working with CIA then.
54
00:03:39,753 --> 00:03:42,187
I assume this is
more of the same.
55
00:03:42,256 --> 00:03:44,623
With Webb involved,
56
00:03:44,691 --> 00:03:45,990
I'd say that's a good guess.
57
00:03:46,059 --> 00:03:47,492
When do I leave, sir?
58
00:03:47,561 --> 00:03:49,160
You don't.
59
00:03:49,229 --> 00:03:51,529
Admiral...
60
00:03:51,598 --> 00:03:55,700
I am assigning the case to Major
MacKenzie and Commander Brumby.
61
00:03:55,769 --> 00:03:58,703
Mac speaks Farsi;
Brumby has operated in Iran.
62
00:03:58,772 --> 00:04:01,372
The Aussies have an
embassy there; we don't.
63
00:04:01,441 --> 00:04:04,309
Admiral, I have known
Keeter for 17 years, sir.
64
00:04:04,377 --> 00:04:05,811
He is my oldest friend.
65
00:04:07,247 --> 00:04:08,513
It's a done deal, Rabb.
66
00:04:08,582 --> 00:04:09,582
You're too close.
67
00:04:10,818 --> 00:04:13,378
With all due respect, sir...
68
00:04:13,820 --> 00:04:15,831
the Admiral was very
close to his daughter,
69
00:04:15,855 --> 00:04:17,222
yet that did not prevent him
70
00:04:17,291 --> 00:04:19,002
from coming to
her rescue in Italy.
71
00:04:21,127 --> 00:04:22,693
Enter.
72
00:04:26,599 --> 00:04:27,799
Excuse me, sir.
73
00:04:27,867 --> 00:04:29,679
I don't mean to interfere,
but for the sake of morale
74
00:04:29,703 --> 00:04:30,703
I was wondering
75
00:04:30,737 --> 00:04:31,970
whether you'd consider
76
00:04:32,038 --> 00:04:34,118
sending Commander
Rabb instead of me, sir.
77
00:04:36,243 --> 00:04:39,444
Commander, do you feel
inadequate to the task?
78
00:04:39,512 --> 00:04:41,113
No, sir.
79
00:04:41,181 --> 00:04:43,915
In fact, I'm sure the Major
and I'd make a knockout team.
80
00:04:43,984 --> 00:04:45,695
But if that was my
mate in jeopardy,
81
00:04:45,719 --> 00:04:47,986
it'd kill me not to
be there for him, sir.
82
00:04:48,055 --> 00:04:49,520
Well, thank you, Commander,
83
00:04:49,589 --> 00:04:51,067
but I'll determine
84
00:04:51,091 --> 00:04:52,757
what's best for morale at JAG.
85
00:04:52,826 --> 00:04:54,158
Understood, sir.
86
00:04:54,227 --> 00:04:55,594
Dismissed.
87
00:04:55,662 --> 00:04:56,995
Aye, sir.
88
00:05:02,769 --> 00:05:04,435
Did you put him up to this?
89
00:05:04,504 --> 00:05:07,906
No, sir, I didn't even know
he had the assignment
90
00:05:07,974 --> 00:05:08,974
until just now.
91
00:05:10,177 --> 00:05:12,143
Of course you didn't.
92
00:05:19,953 --> 00:05:21,519
All right, Commander, you go.
93
00:05:21,588 --> 00:05:22,921
Thank you, sir.
94
00:05:22,989 --> 00:05:23,989
Dismissed.
95
00:05:24,958 --> 00:05:25,958
Aye, aye, sir.
96
00:05:27,294 --> 00:05:28,360
Rabb...
97
00:05:30,463 --> 00:05:33,031
don't let your friendship
with Commander Keeter
98
00:05:33,100 --> 00:05:34,265
affect your judgment.
99
00:05:34,334 --> 00:05:36,234
No, sir, I won't.
100
00:05:41,909 --> 00:05:43,408
The hell you won't.
101
00:05:47,581 --> 00:05:48,724
I found a few citations
102
00:05:48,748 --> 00:05:50,326
that might prove useful, Major.
103
00:05:50,350 --> 00:05:52,183
Thank you, Commander.
104
00:05:52,252 --> 00:05:53,351
Brumby...
105
00:05:54,655 --> 00:05:56,988
look, I don't hold a grudge.
106
00:05:58,625 --> 00:05:59,558
That's good to know,
107
00:05:59,626 --> 00:06:00,836
since I hung you out to dry
108
00:06:00,860 --> 00:06:02,205
defending Colonel Farrow.
109
00:06:02,229 --> 00:06:04,462
What I'm saying is, I
hope you didn't back out
110
00:06:04,530 --> 00:06:06,408
because you thought
we couldn't establish
111
00:06:06,432 --> 00:06:07,732
a working relationship.
112
00:06:07,800 --> 00:06:09,645
Not at all, it's like
I told the Admiral.
113
00:06:09,669 --> 00:06:11,681
It's Commander Rabb's
messmate's who's in the hole;
114
00:06:11,705 --> 00:06:13,449
he should be the
one to go after him.
115
00:06:13,473 --> 00:06:15,240
I agree.
116
00:06:18,311 --> 00:06:19,577
Besides...
117
00:06:20,647 --> 00:06:22,013
you and I are going to have
118
00:06:22,082 --> 00:06:23,548
a great relationship, Sarah.
119
00:06:26,119 --> 00:06:29,688
I said working relationship.
120
00:06:29,756 --> 00:06:32,001
We believe Iran is
only two years away
121
00:06:32,025 --> 00:06:34,559
from nuclear capability.
122
00:06:34,627 --> 00:06:36,961
Last week, we
received satellite photos
123
00:06:37,030 --> 00:06:39,397
showing a reactor in
the Dasht-E-Kavir desert
124
00:06:39,466 --> 00:06:41,832
may be producing
weapons-grade plutonium.
125
00:06:41,901 --> 00:06:44,536
Since the data was inconclusive,
126
00:06:44,604 --> 00:06:47,305
CIA consulted
Naval intelligence.
127
00:06:47,374 --> 00:06:50,041
SECNAV agreed to
sponsor a recon mission
128
00:06:50,110 --> 00:06:52,255
using the F-117
stealth aircraft.
129
00:06:52,279 --> 00:06:54,812
I thought the Navy abandoned
that program years ago, sir.
130
00:06:54,881 --> 00:06:56,626
That's what everyone
was supposed to think.
131
00:06:56,650 --> 00:06:59,183
It was undergoing
carrier-suitability tests
132
00:06:59,252 --> 00:07:01,820
in the Persian Gulf, 40
miles off the coast of Iran.
133
00:07:01,889 --> 00:07:03,989
It was diverted to
gather infrared pictures
134
00:07:04,057 --> 00:07:05,097
for closer analysis.
135
00:07:05,125 --> 00:07:06,491
The Iranians shot it down?
136
00:07:06,560 --> 00:07:08,605
No.
137
00:07:08,629 --> 00:07:09,905
Lieutenant Commander
Keeter had control failure.
138
00:07:09,929 --> 00:07:11,395
He had to eject.
139
00:07:11,464 --> 00:07:13,910
He was found in the
desert by Bedouins.
140
00:07:13,934 --> 00:07:16,234
He was taken to the police
station, traded for arms.
141
00:07:16,303 --> 00:07:17,869
What's his condition, sir?
142
00:07:17,937 --> 00:07:20,638
According to the Iranians,
sound enough to stand trial.
143
00:07:20,707 --> 00:07:22,640
It'll be a kangaroo court, sir.
144
00:07:22,709 --> 00:07:23,908
Hmm.
145
00:07:23,977 --> 00:07:25,910
Iran is offering an
olive branch here.
146
00:07:25,979 --> 00:07:29,147
Full U.S. consultation
in the pilot's defense.
147
00:07:29,216 --> 00:07:31,182
What's the quid pro quo, Webb?
148
00:07:31,251 --> 00:07:33,384
Maybe they just want
to improve relations.
149
00:07:33,453 --> 00:07:35,821
Yeah, and maybe they just
want to embarrass us further.
150
00:07:35,889 --> 00:07:40,258
Either way, I expect you'll
find out rather quickly.
151
00:07:40,327 --> 00:07:43,962
Any of you familiar with the
punishment for espionage
152
00:07:44,031 --> 00:07:45,263
under Iranian law?
153
00:07:45,331 --> 00:07:48,800
Same as under our law: death.
154
00:07:54,241 --> 00:07:57,208
The plane was
catapulted at 2005.
155
00:07:57,277 --> 00:08:01,346
At 2046, Commander Keeter
shifted into stealth mode.
156
00:08:02,749 --> 00:08:05,283
At 2104, he attempted
to change altitude,
157
00:08:05,351 --> 00:08:07,118
to avoid leaving a contrail.
158
00:08:07,186 --> 00:08:08,731
That's when he encountered
159
00:08:08,755 --> 00:08:10,132
his first malfunction.
160
00:08:10,156 --> 00:08:12,716
The yaw trim stabilizer failed.
161
00:08:16,095 --> 00:08:16,928
Whoa.
162
00:08:16,997 --> 00:08:18,730
He broke radio silence
163
00:08:18,799 --> 00:08:20,097
to inform us
164
00:08:20,166 --> 00:08:22,278
he was having difficulty
controlling the aircraft.
165
00:08:22,302 --> 00:08:23,735
We ordered him
back to the carrier.
166
00:08:23,804 --> 00:08:24,804
Did he go back?
167
00:08:24,838 --> 00:08:25,870
He started to.
168
00:08:25,939 --> 00:08:27,983
Then the second
malfunction occurred:
169
00:08:28,007 --> 00:08:31,175
Automatic roll
stabilization failed.
170
00:08:34,581 --> 00:08:36,458
I thought the flight
stabilization system
171
00:08:36,482 --> 00:08:38,082
had quad redundancy.
172
00:08:38,151 --> 00:08:39,417
It does... if one system fails
173
00:08:39,486 --> 00:08:40,919
there's three more to take over.
174
00:08:40,988 --> 00:08:42,253
He had to have experienced
175
00:08:42,321 --> 00:08:43,889
a drastic computer malfunction.
176
00:08:43,957 --> 00:08:45,390
I'd say.
177
00:08:45,459 --> 00:08:46,791
Okay, Chief, shut her down.
178
00:08:50,731 --> 00:08:51,931
Not bad for your first time.
179
00:08:55,068 --> 00:08:56,846
Commander
Keeter's last radio call
180
00:08:56,870 --> 00:08:58,369
reported losing pitch control
181
00:08:58,438 --> 00:08:59,938
and ejecting over Lake Namak.
182
00:09:00,006 --> 00:09:01,551
Couldn't he have
landed in the desert?
183
00:09:01,575 --> 00:09:02,785
With all three
stabilizing assists out,
184
00:09:02,809 --> 00:09:05,409
that bird flies like
a kite in a twister.
185
00:09:05,478 --> 00:09:06,555
What caused the failures, sir?
186
00:09:06,579 --> 00:09:07,859
We don't know.
187
00:09:07,914 --> 00:09:10,348
Our technicians are trying
to replicate the problem.
188
00:09:10,417 --> 00:09:11,582
So far, no luck.
189
00:09:11,651 --> 00:09:13,730
Hopefully, Commander
Keeter can tell you more,
190
00:09:13,754 --> 00:09:16,020
when you get to Tehran.
191
00:09:16,089 --> 00:09:17,567
Think he could have put her down
192
00:09:17,591 --> 00:09:18,523
in one piece, sir?
193
00:09:18,592 --> 00:09:19,758
Possibly.
194
00:09:19,826 --> 00:09:21,692
Pretty confident.
195
00:09:21,761 --> 00:09:23,339
A good pilot has to be.
196
00:09:23,363 --> 00:09:24,506
But in the F-117
197
00:09:24,530 --> 00:09:27,198
that kind of thinking
can get you killed.
198
00:10:13,446 --> 00:10:14,657
I can't believe my grandmother
199
00:10:14,681 --> 00:10:16,025
used to dress like this.
200
00:10:16,049 --> 00:10:18,194
I remember her as
this cute, little old lady
201
00:10:18,218 --> 00:10:19,218
in leisure suits.
202
00:10:19,252 --> 00:10:20,896
Well, the two
agents following us
203
00:10:20,920 --> 00:10:22,887
seem to think
you look pretty hot.
204
00:10:26,860 --> 00:10:29,861
The Tehran high court
could have prosecuted
205
00:10:29,930 --> 00:10:31,595
Lieutenant Commander Keeter
206
00:10:31,664 --> 00:10:33,431
for committing an act of war,
207
00:10:33,499 --> 00:10:35,366
but have opted instead
208
00:10:35,435 --> 00:10:38,502
to pursue only the
espionage charge.
209
00:10:40,140 --> 00:10:41,739
It's quite strong, Commander.
210
00:10:41,808 --> 00:10:44,775
Oh, that would be
an understatement.
211
00:10:44,845 --> 00:10:47,812
Minister, the distinction
you're making is moot,
212
00:10:47,881 --> 00:10:50,614
since both charges
are punishable by death.
213
00:10:50,683 --> 00:10:55,186
If this were an Iranian
military pilot downed
214
00:10:55,254 --> 00:10:58,622
in, let's say, Texas, I doubt
your government would be willing
215
00:10:58,691 --> 00:11:01,225
to dispense of it with
just a wink and a smile.
216
00:11:03,630 --> 00:11:06,597
But hopefully, your presence
here will help to open
217
00:11:06,667 --> 00:11:08,933
a dialogue between
our two governments.
218
00:11:09,002 --> 00:11:10,835
The best way to do that, sir,
219
00:11:10,904 --> 00:11:14,405
would be to consider this
incident a mutual mistake
220
00:11:14,474 --> 00:11:16,619
and to release Commander
Keeter into our custody.
221
00:11:16,643 --> 00:11:18,788
Iran admits no mistake in
this matter, Commander.
222
00:11:18,812 --> 00:11:20,778
Your country is developing
nuclear arms, sir.
223
00:11:20,847 --> 00:11:23,659
MacKENZIE: The United
States is trying to prevent
224
00:11:23,683 --> 00:11:25,161
a widespread
Middle Eastern crisis.
225
00:11:25,185 --> 00:11:27,618
You're very forward, Major...
226
00:11:27,687 --> 00:11:29,887
for a woman in my society.
227
00:11:33,359 --> 00:11:35,192
Your Farsi is perfect.
228
00:11:36,529 --> 00:11:39,097
Only the trace of
an American accent.
229
00:11:43,637 --> 00:11:46,737
We in the moderate government
230
00:11:46,806 --> 00:11:48,706
are trying to implement change
231
00:11:48,774 --> 00:11:51,876
but there are hard-line
clerics in this country
232
00:11:51,945 --> 00:11:54,312
who do not want
that change to come.
233
00:11:54,380 --> 00:11:55,679
We need something...
234
00:11:55,748 --> 00:11:57,415
to appease these forces:
235
00:11:57,484 --> 00:11:59,017
A trade agreement, perhaps
236
00:11:59,085 --> 00:12:02,687
or release of Iranian assets
in your country... something.
237
00:12:02,756 --> 00:12:04,188
Unfortunately, Minister Nassan,
238
00:12:04,257 --> 00:12:06,035
we don't have
authority to negotiate.
239
00:12:06,059 --> 00:12:08,704
We are here, sir, to assure
240
00:12:08,728 --> 00:12:10,339
that Commander
Keeter is alive and well
241
00:12:10,363 --> 00:12:11,529
and that he stays that way.
242
00:12:13,366 --> 00:12:14,798
I have always enjoyed
243
00:12:14,867 --> 00:12:16,867
the intricacies of
American diplomacy.
244
00:12:16,936 --> 00:12:18,469
I'm no diplomat, sir.
245
00:12:19,739 --> 00:12:21,305
My point exactly.
246
00:12:24,344 --> 00:12:26,978
What the Commander is saying
is that it would be unproductive
247
00:12:27,046 --> 00:12:29,714
to discuss anything until we've
spoken with Commander Keeter.
248
00:12:29,782 --> 00:12:32,750
Well, then, why
didn't he just say that?
249
00:12:40,760 --> 00:12:43,206
I expected to find Commander
Keeter in a hospital.
250
00:12:43,230 --> 00:12:45,541
Oh, his injuries
were superficial.
251
00:12:45,565 --> 00:12:46,675
From his account,
252
00:12:46,699 --> 00:12:48,711
we believe the plane went down
253
00:12:48,735 --> 00:12:50,512
somewhere near Lake Namak.
254
00:12:50,536 --> 00:12:52,414
When we've
gathered all the pieces
255
00:12:52,438 --> 00:12:54,472
we'll be sure and
return them to you.
256
00:12:54,540 --> 00:12:57,441
Oh, a personal correspondence
from Commander Keeter
257
00:12:57,510 --> 00:12:59,077
to his father... I pass it on
258
00:12:59,146 --> 00:13:01,079
as evidence that
we are civilized.
259
00:13:01,148 --> 00:13:03,025
This letter's
been resealed, sir.
260
00:13:03,049 --> 00:13:04,949
Oh, it's Iranian glue.
261
00:13:05,018 --> 00:13:06,417
It never sticks.
262
00:13:33,112 --> 00:13:34,392
Keeter?
263
00:13:37,517 --> 00:13:38,916
Keeter?
264
00:13:40,486 --> 00:13:42,053
Keeter?
265
00:13:52,666 --> 00:13:56,067
You told me his
wounds were superficial.
266
00:13:56,136 --> 00:13:58,269
They are... his vital
signs are all acceptable.
267
00:13:58,338 --> 00:13:59,982
Why is his arm in a sling?
268
00:14:00,006 --> 00:14:02,907
I believe he broke
that when he ejected.
269
00:14:02,976 --> 00:14:04,641
Why wasn't it set?
270
00:14:04,710 --> 00:14:06,877
It's a simple fracture.
271
00:14:10,183 --> 00:14:11,415
Keeter?
272
00:14:11,484 --> 00:14:13,151
Martin.
273
00:14:13,220 --> 00:14:14,220
No, it's Harm.
274
00:14:15,355 --> 00:14:16,921
No.
275
00:14:16,990 --> 00:14:18,555
Martin Baker.
276
00:14:22,161 --> 00:14:24,795
Commander Keeter,
I'm Major MacKenzie.
277
00:14:24,864 --> 00:14:26,497
We're here to help you.
278
00:14:26,566 --> 00:14:28,566
No.
279
00:14:28,635 --> 00:14:30,401
Martin Baker.
280
00:14:33,740 --> 00:14:35,406
I want him in a hospital now,
281
00:14:35,475 --> 00:14:37,320
and I want that
arm set immediately.
282
00:14:37,344 --> 00:14:39,510
He'll be fine in
time for the trial.
283
00:14:39,579 --> 00:14:41,223
Why are you
treating him like this?
284
00:14:41,247 --> 00:14:43,081
He's an accused criminal.
285
00:14:43,149 --> 00:14:44,994
Even accused
criminals have rights.
286
00:14:45,018 --> 00:14:47,251
Not in Iran.
287
00:14:47,319 --> 00:14:50,788
However, as yet another
gesture of goodwill:
288
00:14:56,462 --> 00:14:58,329
The trial will begin
as scheduled,
289
00:14:58,398 --> 00:15:00,265
unless your
government is willing
290
00:15:00,333 --> 00:15:01,733
to discuss other options.
291
00:15:13,179 --> 00:15:16,714
Keeter, we're going to
get you out of here soon...
292
00:15:16,783 --> 00:15:18,015
I promise, buddy.
293
00:15:18,083 --> 00:15:20,985
No Martin Baker.
294
00:15:29,228 --> 00:15:30,160
Room service.
295
00:15:30,229 --> 00:15:31,473
We didn't order anything!
296
00:15:31,497 --> 00:15:33,530
I believe that you
did, Mr. Webb.
297
00:15:42,108 --> 00:15:45,009
May I set up near the window?
298
00:15:45,078 --> 00:15:46,358
As you wish.
299
00:15:56,389 --> 00:15:57,988
This chicken looks good.
300
00:15:58,057 --> 00:16:00,191
It's excellent, madam.
301
00:16:00,260 --> 00:16:05,729
Would sir and madam like
to have dessert after dinner?
302
00:16:07,299 --> 00:16:10,067
We have an
excellent creme brulee.
303
00:16:10,136 --> 00:16:11,402
That would be nice.
304
00:16:17,911 --> 00:16:21,012
Soviet-type listening devices.
305
00:16:21,081 --> 00:16:22,657
I am Sina Kazzari...
Webb sent me.
306
00:16:22,681 --> 00:16:24,549
You work fast. I have to.
307
00:16:24,617 --> 00:16:26,328
You are being
watched by two agents.
308
00:16:26,352 --> 00:16:27,552
Yeah, we spotted them.
309
00:16:30,790 --> 00:16:33,224
Can you get this letter to Webb?
310
00:16:33,293 --> 00:16:35,726
Yes, we are using the
Australian embassy as a conduit.
311
00:16:35,795 --> 00:16:38,073
Encrypted in that letter,
Keeter put the coordinates
312
00:16:38,097 --> 00:16:40,030
to where he landed the stealth.
313
00:16:40,099 --> 00:16:40,864
What?
314
00:16:40,933 --> 00:16:42,232
Keeter's father died
315
00:16:42,301 --> 00:16:43,968
a week after we graduated
316
00:16:44,036 --> 00:16:45,102
from Annapolis, Mac.
317
00:16:45,171 --> 00:16:46,171
This letter isn't
318
00:16:46,205 --> 00:16:47,971
to his dad; it's to us.
319
00:16:48,040 --> 00:16:50,407
And this...
320
00:16:50,476 --> 00:16:52,810
is not an ejection chute.
321
00:16:52,879 --> 00:16:54,578
It's a drag chute
to slow the aircraft
322
00:16:54,647 --> 00:16:55,747
after it lands.
323
00:16:55,815 --> 00:16:58,115
Martin Baker
manufactures ejection seats.
324
00:16:58,184 --> 00:16:59,483
When Keeter kept saying
325
00:16:59,552 --> 00:17:01,472
"no Martin Baker,
no Martin Baker"
326
00:17:01,521 --> 00:17:03,287
he was trying to tell me...
327
00:17:03,356 --> 00:17:04,734
he didn't eject.
328
00:17:04,758 --> 00:17:06,802
He landed the stealth
and walked away from it,
329
00:17:06,826 --> 00:17:08,537
to conceal it from the Iranians.
330
00:17:08,561 --> 00:17:10,627
So there's an F-117
parked somewhere...
331
00:17:10,696 --> 00:17:11,740
somewhere out here.
332
00:17:11,764 --> 00:17:13,331
That's Dasht-E-Kavir.
333
00:17:13,399 --> 00:17:15,043
Dasht-E-Kavir?
334
00:17:15,067 --> 00:17:17,034
It means "big desert."
335
00:17:48,101 --> 00:17:49,233
More coffee?
336
00:17:56,709 --> 00:17:57,749
Hey...
337
00:17:59,345 --> 00:18:02,513
My third-class year
at the academy...
338
00:18:02,581 --> 00:18:05,549
it was all getting to
be too much for me.
339
00:18:05,618 --> 00:18:07,051
I was 19.
340
00:18:07,120 --> 00:18:08,652
I didn't even remember
341
00:18:08,721 --> 00:18:10,221
what my father looked like.
342
00:18:10,290 --> 00:18:11,923
I didn't think I had
343
00:18:11,991 --> 00:18:14,292
what it took to
become a Naval officer.
344
00:18:14,360 --> 00:18:16,560
That doesn't sound like
the Harmon Rabb I know.
345
00:18:19,566 --> 00:18:23,234
Just before Christmas
leave, during finals, I went UA.
346
00:18:24,870 --> 00:18:27,638
Before anybody even
found out I was gone,
347
00:18:27,707 --> 00:18:30,641
Keeter came out, got
me, brought me back.
348
00:18:32,278 --> 00:18:34,578
We'll get him out of this, Harm.
349
00:18:36,783 --> 00:18:39,149
May I pick up your
room service cart?
350
00:18:42,155 --> 00:18:44,855
I delivered the letter to
the Australian Embassy.
351
00:18:44,924 --> 00:18:46,556
You told them Commander Keeter
352
00:18:46,625 --> 00:18:48,070
probably landed in the desert?
353
00:18:48,094 --> 00:18:49,805
Yes, they're trying to locate
354
00:18:49,829 --> 00:18:51,173
the F-117 by satellite.
355
00:18:51,197 --> 00:18:52,462
To destroy it.
356
00:18:52,531 --> 00:18:54,076
They may have other plans.
357
00:18:54,100 --> 00:18:56,078
They would like
you and the Major
358
00:18:56,102 --> 00:18:57,880
to come to the embassy for tea
359
00:18:57,904 --> 00:19:00,464
at 4:00 this afternoon.
360
00:19:13,252 --> 00:19:14,618
G'day, mates.
361
00:19:16,155 --> 00:19:18,288
Somehow I knew you'd be here.
362
00:19:18,357 --> 00:19:19,701
Mr. Webb needed an escort.
363
00:19:19,725 --> 00:19:21,158
That'll be the day.
364
00:19:21,227 --> 00:19:23,261
Good work on
getting that letter to us.
365
00:19:23,329 --> 00:19:25,496
Keeter was able to
encrypt the coordinates
366
00:19:25,564 --> 00:19:27,404
through a special
code we taught him
367
00:19:27,466 --> 00:19:29,133
for just this kind of situation.
368
00:19:29,202 --> 00:19:31,213
So how are you going to
destroy the stealth, Webb?
369
00:19:31,237 --> 00:19:32,237
We're not.
370
00:19:32,304 --> 00:19:34,049
We're going to retrieve it.
371
00:19:34,073 --> 00:19:35,273
Or rather you are.
372
00:19:35,341 --> 00:19:36,440
Oh, no, no, no.
373
00:19:36,509 --> 00:19:37,742
I am here to help Keeter.
374
00:19:37,810 --> 00:19:39,455
The priorities have changed.
375
00:19:39,479 --> 00:19:40,644
Mine haven't.
376
00:19:40,713 --> 00:19:42,312
As a pilot, you've got two
377
00:19:42,381 --> 00:19:44,125
crucial qualifications:
Access and ability.
378
00:19:44,149 --> 00:19:45,961
Harm's never
even flown a stealth.
379
00:19:45,985 --> 00:19:47,696
Neither had Lieutenant
Commander Keeter,
380
00:19:47,720 --> 00:19:48,652
until a month ago.
381
00:19:48,721 --> 00:19:49,653
All you've got to do
382
00:19:49,722 --> 00:19:50,799
is get it off the ground.
383
00:19:50,823 --> 00:19:51,823
The computer's autopilot
384
00:19:51,891 --> 00:19:53,090
will take care of the rest.
385
00:19:53,159 --> 00:19:54,319
The computer is the reason
386
00:19:54,360 --> 00:19:56,105
it's on the ground
in the first place.
387
00:19:56,129 --> 00:19:57,427
The technicians on the Seahawk
388
00:19:57,496 --> 00:19:58,941
believe a heat sink worked loose
389
00:19:58,965 --> 00:20:00,542
from the repeated
carrier landings.
390
00:20:00,566 --> 00:20:03,935
That could have overheated
an integrated circuit
391
00:20:04,003 --> 00:20:05,447
in the flight
stabilization system.
392
00:20:05,471 --> 00:20:06,511
Replacing the circuit
393
00:20:06,539 --> 00:20:08,717
should bring the
system back online.
394
00:20:08,741 --> 00:20:10,107
Yeah, until it overheats again.
395
00:20:10,175 --> 00:20:12,487
By that time, you should be
back on board the Seahawk.
396
00:20:12,511 --> 00:20:14,089
Harm, if you go
397
00:20:14,113 --> 00:20:14,945
I can represent Keeter.
398
00:20:15,014 --> 00:20:16,547
Rabb may need your Farsi skills
399
00:20:16,616 --> 00:20:17,948
to reach the plane, Major.
400
00:20:18,017 --> 00:20:19,517
I'll represent him.
401
00:20:19,585 --> 00:20:20,952
Too risky.
402
00:20:21,020 --> 00:20:22,286
Once we go after that plane
403
00:20:22,355 --> 00:20:24,199
anyone we leave behind
in Tehran will be vulnerable.
404
00:20:24,223 --> 00:20:26,457
So you're going
to sacrifice Keeter.
405
00:20:26,526 --> 00:20:28,337
He knew it was a
dangerous mission.
406
00:20:28,361 --> 00:20:30,205
Is that the going rate
of exchange, Webb...
407
00:20:30,229 --> 00:20:31,462
A man for a plane?
408
00:20:31,531 --> 00:20:33,542
Do you think you're
going to change anything
409
00:20:33,566 --> 00:20:35,032
in the Tehran high court?
410
00:20:35,100 --> 00:20:36,567
His fate's already been decided.
411
00:20:36,636 --> 00:20:38,201
State will do the best it can
412
00:20:38,270 --> 00:20:40,304
to negotiate a
deal after the trial.
413
00:20:40,373 --> 00:20:43,274
You know I'm right.
414
00:20:46,512 --> 00:20:49,513
Progress between our
two countries isn't likely
415
00:20:49,582 --> 00:20:52,183
if your government
executes an American pilot
416
00:20:52,251 --> 00:20:53,884
for taking pictures.
417
00:20:53,953 --> 00:20:55,919
I agree with you
completely, Commander.
418
00:20:55,989 --> 00:20:57,488
But your country seems willing
419
00:20:57,556 --> 00:20:58,990
to sit on its hands
420
00:20:59,058 --> 00:21:01,458
while this incident heads
towards a tragic end.
421
00:21:03,196 --> 00:21:05,496
Harm...
422
00:21:05,565 --> 00:21:07,764
when did you get here?
423
00:21:07,833 --> 00:21:08,999
Two days ago, buddy.
424
00:21:09,068 --> 00:21:10,568
This is our second visit.
425
00:21:10,636 --> 00:21:12,403
Oh, wow...
426
00:21:12,472 --> 00:21:14,516
must have been
really out of it, huh?
427
00:21:14,540 --> 00:21:16,318
You remember Major MacKenzie?
428
00:21:16,342 --> 00:21:17,674
No, wish I did.
429
00:21:18,744 --> 00:21:19,843
How's your arm?
430
00:21:19,912 --> 00:21:21,044
Broken.
431
00:21:21,113 --> 00:21:22,557
Tell the Commander and the Major
432
00:21:22,581 --> 00:21:25,015
of your freely
arrived at decision.
433
00:21:25,084 --> 00:21:26,750
I'm going to plead guilty.
434
00:21:26,819 --> 00:21:28,563
Throw myself on the
mercy of the court.
435
00:21:28,587 --> 00:21:29,965
It's a gesture
436
00:21:29,989 --> 00:21:32,167
that would be meaningful
to my people, Commander.
437
00:21:32,191 --> 00:21:34,558
Keeter, if they've tortured
this confession out of you...
438
00:21:34,627 --> 00:21:36,827
No torture, no pressure.
439
00:21:36,896 --> 00:21:38,840
Sometimes you have
to recognize the truth
440
00:21:38,864 --> 00:21:41,265
and move on...
This is one of them.
441
00:21:41,334 --> 00:21:43,445
Well, I wish you would
have waited to speak to us.
442
00:21:43,469 --> 00:21:45,469
Well, I didn't know
you were here.
443
00:21:45,538 --> 00:21:47,938
Did you give them
my letter to my dad?
444
00:21:48,007 --> 00:21:49,673
Of course.
445
00:21:51,343 --> 00:21:53,110
Did dad get it?
446
00:21:53,179 --> 00:21:55,312
He did.
447
00:21:56,615 --> 00:21:58,816
Then I know I'm
doing the right thing.
448
00:22:04,757 --> 00:22:06,868
If Commander Rabb
flies the stealth out
449
00:22:06,892 --> 00:22:08,403
this is the route
that he'll take?
450
00:22:08,427 --> 00:22:09,359
That's right.
451
00:22:09,428 --> 00:22:10,894
Why not fly to an air base
452
00:22:10,963 --> 00:22:12,128
in Turkey or Saudi Arabia?
453
00:22:12,197 --> 00:22:13,497
Too far.
454
00:22:13,566 --> 00:22:15,043
They can't repair the heat sink
455
00:22:15,067 --> 00:22:17,145
so the new integrated
circuit will overheat.
456
00:22:17,169 --> 00:22:19,736
We believe he can reach the
Seahawk before that happens.
457
00:22:19,805 --> 00:22:21,205
And if he can't?
458
00:22:21,273 --> 00:22:23,874
There's always risks, Roberts.
459
00:22:23,943 --> 00:22:25,275
What about Major MacKenzie?
460
00:22:25,344 --> 00:22:27,878
Or haven't you
thought about that?
461
00:22:27,946 --> 00:22:29,346
We'll get Mac out.
462
00:22:29,415 --> 00:22:31,081
And Lieutenant Commander Keeter?
463
00:22:31,150 --> 00:22:34,151
This conversation
is like deja vu.
464
00:22:34,220 --> 00:22:35,886
Like I told Rabb
465
00:22:35,955 --> 00:22:38,622
state will do the best it
can for Commander Keeter.
466
00:22:38,691 --> 00:22:41,458
I hope Commander
Rabb chooses not to do it.
467
00:22:42,729 --> 00:22:43,994
He'll do it.
468
00:22:44,063 --> 00:22:46,997
Rabb knows that national
security has to come
469
00:22:47,066 --> 00:22:49,733
before the welfare
of any individual.
470
00:22:49,802 --> 00:22:52,770
Mr. Webb, Commander
Rabb lives by a creed:
471
00:22:52,838 --> 00:22:55,939
Duty to his country,
loyalty to his friends.
472
00:22:56,008 --> 00:22:59,075
You're asking him to
choose between the two.
473
00:22:59,144 --> 00:23:01,278
No man should have to do that.
474
00:23:01,346 --> 00:23:03,447
There has to be a better way.
475
00:23:17,195 --> 00:23:19,162
The plan has changed.
476
00:23:19,231 --> 00:23:21,932
Webb has decided to
get both the stealth aircraft
477
00:23:22,001 --> 00:23:24,234
and Commander
Keeter out of Iran.
478
00:23:24,302 --> 00:23:25,714
So the tin man has a heart.
479
00:23:25,738 --> 00:23:27,303
A jeep and supplies...
480
00:23:27,372 --> 00:23:29,940
Including a satellite
radio and GPS receiver...
481
00:23:30,009 --> 00:23:32,776
Will be waiting in the desert at
a rendezvous I've used before.
482
00:23:32,845 --> 00:23:34,177
From there, we will follow
483
00:23:34,246 --> 00:23:35,490
the coordinates Webb
gave you to the plane.
484
00:23:35,514 --> 00:23:37,125
Webb didn't give
me the coordinates.
485
00:23:37,149 --> 00:23:38,727
He hadn't finished
decoding it yet.
486
00:23:38,751 --> 00:23:39,683
What does it matter?
487
00:23:39,752 --> 00:23:40,912
We'll have Keeter with us.
488
00:23:40,953 --> 00:23:41,953
That's right.
489
00:23:42,020 --> 00:23:43,220
Here is
490
00:23:43,289 --> 00:23:44,365
the circuit board
and instructions
491
00:23:44,389 --> 00:23:45,322
on how to insert it.
492
00:23:45,390 --> 00:23:47,157
Well, that's the easy part.
493
00:23:47,226 --> 00:23:49,660
How do we break
Keeter out of prison?
494
00:23:49,729 --> 00:23:53,330
We don't; the Iranians do.
495
00:23:53,399 --> 00:23:54,831
At noon tomorrow
496
00:23:54,900 --> 00:23:57,701
they will transfer Commander
Keeter from Baker Prison
497
00:23:57,770 --> 00:23:59,235
to the Judicial
Ministry Building
498
00:23:59,304 --> 00:24:00,537
for trial.
499
00:24:00,605 --> 00:24:01,705
We rescue him...
500
00:24:01,774 --> 00:24:04,174
here, from the garage.
501
00:24:05,844 --> 00:24:08,757
I wore a tie like this to
my high school graduation
502
00:24:08,781 --> 00:24:10,214
in '81.
503
00:24:10,283 --> 00:24:12,783
Guess Iranians are a
little behind the times.
504
00:24:15,221 --> 00:24:18,255
Live fast, die young...
leave a good-looking corpse.
505
00:24:20,659 --> 00:24:22,927
Whoever said that
first is a frigging idiot.
506
00:24:50,489 --> 00:24:53,056
I'm coming, all right?
507
00:24:53,125 --> 00:24:54,135
Don't push, don't push.
508
00:24:54,159 --> 00:24:56,727
Come on, guys.
509
00:25:09,508 --> 00:25:11,075
Quick! Quick!
510
00:25:11,143 --> 00:25:12,153
You never could
511
00:25:12,177 --> 00:25:13,257
follow orders, partner.
512
00:25:46,345 --> 00:25:49,145
All right, we got
the APU generators,
513
00:25:49,214 --> 00:25:50,714
satellite radio...
514
00:25:50,783 --> 00:25:52,816
GPS receiver.
515
00:25:52,885 --> 00:25:54,118
No weapons.
516
00:25:54,186 --> 00:25:55,719
Maybe Webb didn't want us
517
00:25:55,788 --> 00:25:57,587
to start an international
incident, huh?
518
00:25:57,656 --> 00:25:58,767
Well, we'll use the ones
519
00:25:58,791 --> 00:25:59,801
we got off the guards.
520
00:25:59,825 --> 00:26:01,136
All right, ladies, let's go.
521
00:26:01,160 --> 00:26:02,204
I've got a bird to fly.
522
00:26:02,228 --> 00:26:03,405
Was he always this cocky?
523
00:26:03,429 --> 00:26:04,429
Only around women.
524
00:26:23,983 --> 00:26:25,716
So, you're Iranian?
525
00:26:25,785 --> 00:26:27,884
American citizen, Major.
526
00:26:27,953 --> 00:26:29,286
After the Shah was deposed,
527
00:26:29,355 --> 00:26:31,888
my father was
killed by Khomeini,
528
00:26:31,957 --> 00:26:34,191
and my mother
brought me to the states.
529
00:26:34,259 --> 00:26:36,159
When I joined the agency,
530
00:26:36,228 --> 00:26:38,494
Webb found a way
to plant me in Tehran.
531
00:26:40,565 --> 00:26:42,299
Listen, Kazzari...
532
00:26:42,368 --> 00:26:43,368
Sina, right?
533
00:26:44,636 --> 00:26:46,336
I'm sure this isn't
534
00:26:46,405 --> 00:26:50,040
a typical mission
and, um... thank you.
535
00:26:50,108 --> 00:26:53,109
When I have a job to do,
I see it through to the end
536
00:26:53,179 --> 00:26:55,011
regardless of the consequences.
537
00:26:55,080 --> 00:26:57,514
But... you are welcome.
538
00:27:05,957 --> 00:27:10,794
Your accent... It's
barely detectable.
539
00:27:12,998 --> 00:27:14,878
I set her down 100 miles
540
00:27:14,934 --> 00:27:18,101
from the coast, on a
dry lake bed, about here.
541
00:27:18,170 --> 00:27:20,130
We should be there
by noon tomorrow.
542
00:27:22,941 --> 00:27:24,018
Are you hungry?
543
00:27:24,042 --> 00:27:25,708
Starving.
544
00:27:25,778 --> 00:27:27,210
I think they fed
me camel fodder.
545
00:27:27,279 --> 00:27:29,057
Well, I didn't think
that'd bother you.
546
00:27:29,081 --> 00:27:30,191
I've seen you eat things
547
00:27:30,215 --> 00:27:31,926
out of the back of
the wardroom fridge
548
00:27:31,950 --> 00:27:32,994
I wouldn't even touch.
549
00:27:33,018 --> 00:27:35,652
No guts, no glory.
550
00:27:35,721 --> 00:27:38,281
I figured Cuba would have
cured you of that philosophy.
551
00:27:40,258 --> 00:27:42,726
So, Keeter, you think
that circuit board will last
552
00:27:42,795 --> 00:27:44,194
until I get to the Seahawk?
553
00:27:44,262 --> 00:27:46,863
It started to cook about
30 minutes into my flight
554
00:27:46,932 --> 00:27:48,810
but you should be
on board by then.
555
00:27:48,834 --> 00:27:51,301
If you're not, and she
starts to go, punch out.
556
00:27:51,369 --> 00:27:52,870
You didn't punch out.
557
00:27:52,938 --> 00:27:55,706
Yeah, well, I had miles
of dry lake to land on.
558
00:27:55,775 --> 00:27:58,241
You only have 750 feet of deck.
559
00:27:58,310 --> 00:27:59,476
Don't even think of trying
560
00:27:59,545 --> 00:28:01,425
without the
stabilization system.
561
00:28:02,781 --> 00:28:04,492
I don't want to be a pallbearer.
562
00:28:04,516 --> 00:28:05,782
Well, what makes you think
563
00:28:05,851 --> 00:28:07,384
I even want you at my funeral?
564
00:28:10,889 --> 00:28:16,593
You know, Webb, it
would be nice if for once
565
00:28:16,662 --> 00:28:18,528
you'd spit on your own fire.
566
00:28:18,597 --> 00:28:20,698
It was a Navy aircraft, Admiral.
567
00:28:20,766 --> 00:28:22,199
On a CIA operation.
568
00:28:22,267 --> 00:28:23,600
Authorized by the SECNAV.
569
00:28:23,669 --> 00:28:26,236
I've just about had it
with you using my people
570
00:28:26,305 --> 00:28:27,704
to clean up your messes.
571
00:28:27,773 --> 00:28:30,318
I use them because
they're the best, AJ.
572
00:28:30,342 --> 00:28:33,410
You don't sacrifice your
best on a suicide mission.
573
00:28:33,479 --> 00:28:35,512
I agreed that, if willing
574
00:28:35,580 --> 00:28:38,215
Commander Rabb
could retrieve the aircraft
575
00:28:38,283 --> 00:28:40,417
but not stage some
damn jailbreak!
576
00:28:40,486 --> 00:28:41,963
Time was too short
577
00:28:41,987 --> 00:28:43,486
to run it by you.
578
00:28:43,556 --> 00:28:45,876
I felt we could recover
both the stealth and the pilot.
579
00:28:47,826 --> 00:28:50,527
This, uh... this doesn't
sound like you, Webb.
580
00:28:50,596 --> 00:28:52,195
What aren't you telling me?
581
00:28:52,264 --> 00:28:54,097
You know it all.
582
00:28:54,166 --> 00:28:55,699
Except, sir, how Major MacKenzie
583
00:28:55,767 --> 00:28:57,234
and Lieutenant Commander Keeter
584
00:28:57,303 --> 00:28:58,768
are going to get out.
585
00:28:58,837 --> 00:29:03,640
My man will drive Mac and
Keeter across the Turkish border.
586
00:29:03,709 --> 00:29:06,176
You can't send them across
hundreds of miles of Iran
587
00:29:06,245 --> 00:29:07,410
with an army after them.
588
00:29:07,479 --> 00:29:09,012
They'll never get out!
589
00:29:09,081 --> 00:29:11,193
I did request sending in
the Marines to extract them,
590
00:29:11,217 --> 00:29:13,950
but SECNAV said it would
only inflame the situation
591
00:29:14,019 --> 00:29:15,130
if anything went wrong.
592
00:29:15,154 --> 00:29:16,786
He did?
593
00:29:16,855 --> 00:29:18,689
We'll see about that.
594
00:29:20,459 --> 00:29:22,191
Tiner, get me the SECNAV.
595
00:29:26,998 --> 00:29:28,432
You knew the Admiral
596
00:29:28,500 --> 00:29:30,800
wouldn't go for a ground
extraction through Turkey.
597
00:29:30,869 --> 00:29:32,035
You set him up
598
00:29:32,104 --> 00:29:33,748
to fight your fight
with the SECNAV!
599
00:29:33,772 --> 00:29:35,616
A good operative
never takes a fight
600
00:29:35,640 --> 00:29:38,041
that somebody else is
willing to take for him.
601
00:29:38,109 --> 00:29:40,210
How do you sleep at night?
602
00:29:40,278 --> 00:29:41,511
On my right side.
603
00:30:10,976 --> 00:30:13,888
You might have mentioned
you left it with Bedouins.
604
00:30:13,912 --> 00:30:15,072
I didn't.
605
00:30:52,484 --> 00:30:53,750
What's going on?
606
00:30:53,818 --> 00:30:55,930
Kazzari just insulted him.
607
00:30:55,954 --> 00:30:58,722
These Bedouins think
they own the desert.
608
00:30:58,791 --> 00:31:00,690
We do.
609
00:31:02,228 --> 00:31:03,460
Sir...
610
00:31:05,364 --> 00:31:07,831
I represent the
United States Navy.
611
00:31:07,900 --> 00:31:10,266
We are here to
recover our plane.
612
00:31:15,040 --> 00:31:16,139
It is our plane.
613
00:31:16,208 --> 00:31:17,208
We found it.
614
00:31:17,276 --> 00:31:18,708
That is Bedu law.
615
00:31:20,445 --> 00:31:22,845
What good is this
aircraft to the Bedouin?
616
00:31:24,382 --> 00:31:26,327
It did not say you
could not buy it back
617
00:31:26,351 --> 00:31:30,153
but first, I, Faisal Muhammad,
618
00:31:30,222 --> 00:31:33,290
leader of the Bedu,
would like to offer
619
00:31:33,358 --> 00:31:35,358
the hospitality of my tent
620
00:31:35,427 --> 00:31:37,026
to all but this dog.
621
00:31:38,897 --> 00:31:41,697
Easy, he could
kill us in a second.
622
00:31:46,338 --> 00:31:48,905
Could he and this man
here check the plane over
623
00:31:48,973 --> 00:31:50,685
to see that nothing is missing
624
00:31:50,709 --> 00:31:53,810
that might affect our trading?
625
00:31:53,879 --> 00:31:55,145
As you wish.
626
00:32:13,866 --> 00:32:15,243
Which one is it?
627
00:32:15,267 --> 00:32:17,600
Got to read the
instructions first.
628
00:32:24,910 --> 00:32:26,276
What is it?
629
00:32:26,344 --> 00:32:27,744
Camel milk.
630
00:32:34,686 --> 00:32:35,852
It's delicious.
631
00:32:35,921 --> 00:32:37,887
I'm glad you like it.
632
00:32:37,956 --> 00:32:39,116
Have another.
633
00:32:51,069 --> 00:32:53,469
Looks like a burnt
piece of toast.
634
00:32:53,539 --> 00:32:55,672
Hand me the new one, will you?
635
00:32:59,277 --> 00:33:00,588
These Bedouins are thieves.
636
00:33:00,612 --> 00:33:01,990
They could damage the APU.
637
00:33:02,014 --> 00:33:03,958
Trying to steal
something off it.
638
00:33:03,982 --> 00:33:05,081
I got this.
639
00:33:05,150 --> 00:33:06,282
You watch the jeep.
640
00:33:08,620 --> 00:33:10,386
Look, this plane is
641
00:33:10,455 --> 00:33:12,556
of no value to the
Bedouin; you can't fly it.
642
00:33:12,624 --> 00:33:15,091
Its wings make good shade.
643
00:33:15,160 --> 00:33:17,393
That jeep has a very
powerful generator.
644
00:33:17,462 --> 00:33:19,428
We need it only
to start the plane.
645
00:33:19,497 --> 00:33:20,830
When we leave, it is yours.
646
00:33:22,968 --> 00:33:24,868
That plane is worth $80 million.
647
00:33:24,937 --> 00:33:27,471
We may be nomadic,
but we are not stupid.
648
00:33:29,374 --> 00:33:30,540
What's your price?
649
00:33:30,609 --> 00:33:33,043
One million American
dollars in gold.
650
00:33:34,779 --> 00:33:35,911
That can be arranged.
651
00:33:35,980 --> 00:33:38,415
When I get the gold,
you get the plane.
652
00:33:38,483 --> 00:33:40,328
It could take days
to get the gold.
653
00:33:40,352 --> 00:33:42,786
By then, the Iranians
might find the aircraft.
654
00:33:42,855 --> 00:33:44,387
No gold, no plane.
655
00:34:03,108 --> 00:34:04,174
It is a deal.
656
00:34:07,045 --> 00:34:08,311
What did you say to him?
657
00:34:08,380 --> 00:34:10,613
I offered to stay
behind as collateral.
658
00:34:10,682 --> 00:34:13,449
I am not leaving you here, Mac.
659
00:34:13,518 --> 00:34:16,086
I'll be fine. This is about
commerce, Harm, not about sex.
660
00:34:16,154 --> 00:34:18,722
You were found not guilty
in your husband's death.
661
00:34:18,790 --> 00:34:20,702
What does that
have to do with this?
662
00:34:20,726 --> 00:34:23,192
Well, sometimes people
take risks they shouldn't
663
00:34:23,261 --> 00:34:25,028
when they want to
punish themselves.
664
00:34:25,097 --> 00:34:26,140
I'll pay my dues, Harm,
665
00:34:26,164 --> 00:34:27,324
at the Article 32 hearing.
666
00:34:27,365 --> 00:34:29,598
I'm doing this to
complete the mission.
667
00:34:37,508 --> 00:34:38,908
I'll be fine.
668
00:34:50,655 --> 00:34:52,021
Well?
669
00:34:52,090 --> 00:34:53,322
She's our bird.
670
00:34:53,391 --> 00:34:54,668
What'd you give him?
671
00:34:54,692 --> 00:34:57,093
Promise of a million
dollars in gold,
672
00:34:57,162 --> 00:34:59,328
Mac as collateral
until he gets it.
673
00:34:59,397 --> 00:35:00,975
You'd leave Mac alone with him?
674
00:35:00,999 --> 00:35:02,865
Well, you're going
to be with her.
675
00:35:02,934 --> 00:35:05,134
I always did want
to spend a few nights
676
00:35:05,203 --> 00:35:07,670
alone in the desert
with a beautiful woman.
677
00:35:07,739 --> 00:35:10,973
She'd be safer
alone with Faisal.
678
00:35:11,042 --> 00:35:12,842
Come on, let's get
this bird in the air.
679
00:35:12,911 --> 00:35:14,711
Let's not.
680
00:35:26,592 --> 00:35:28,992
An Iranian armored unit
has been following us
681
00:35:29,060 --> 00:35:32,027
waiting for my
signal to move in.
682
00:35:32,096 --> 00:35:33,574
I had a feeling
683
00:35:33,598 --> 00:35:35,532
breaking Keeter out
was a little too easy.
684
00:35:35,600 --> 00:35:38,100
You should have
acted on your feelings.
685
00:35:38,169 --> 00:35:39,502
Oh, I did.
686
00:35:40,872 --> 00:35:44,307
If this bird isn't
in the air in, uh...
687
00:35:44,376 --> 00:35:46,542
ten minutes, Navy's
going to take it out
688
00:35:46,611 --> 00:35:48,689
with a Maverick missile.
689
00:35:48,713 --> 00:35:50,753
I hope you don't play
poker, Commander.
690
00:35:50,782 --> 00:35:52,259
Look, even if I am bluffing
691
00:35:52,283 --> 00:35:55,050
what does it hurt to stand a
couple hundred yards away?
692
00:35:56,454 --> 00:35:57,454
Nothing.
693
00:35:57,523 --> 00:35:58,888
Good.
694
00:36:01,059 --> 00:36:02,803
Oh, you, uh... probably want me
695
00:36:02,827 --> 00:36:04,360
to take this pistol out, right?
696
00:36:04,429 --> 00:36:05,661
Don't move, either of you!
697
00:36:06,998 --> 00:36:10,300
I forgot, he used
to live in the states.
698
00:36:10,369 --> 00:36:12,446
He's familiar with
the American western.
699
00:36:12,470 --> 00:36:13,970
Yes, I liked them, too.
700
00:36:14,039 --> 00:36:17,340
Except I always thought the
good guy should wear the black hat.
701
00:36:18,710 --> 00:36:20,143
So you can drop your pistol
702
00:36:20,212 --> 00:36:21,911
but don't kick it.
703
00:36:21,980 --> 00:36:25,815
See? He knows that
if I dropped the pistol
704
00:36:25,883 --> 00:36:27,028
kicked it toward him
705
00:36:27,052 --> 00:36:28,162
he'd be distracted
706
00:36:28,186 --> 00:36:29,986
long enough for you to rush him.
707
00:36:30,055 --> 00:36:31,321
Nah, it wouldn't work,
708
00:36:31,389 --> 00:36:32,700
I wouldn't be able to
grab him with my cast on.
709
00:36:32,724 --> 00:36:35,005
I'd have to hit him over
the head with it like this.
710
00:36:44,536 --> 00:36:47,137
You were bluffing about
the Maverick, weren't you?
711
00:36:47,205 --> 00:36:49,338
Only about the time...
We got 20 minutes.
712
00:36:53,078 --> 00:36:54,511
Too bad.
713
00:36:54,579 --> 00:36:57,013
You deprived me the
pleasure of shooting him myself.
714
00:36:57,081 --> 00:36:58,359
He was a double agent.
715
00:36:58,383 --> 00:37:00,395
He signaled the
Iranian army with this.
716
00:37:00,419 --> 00:37:02,319
They should be
here in a few minutes.
717
00:37:04,555 --> 00:37:06,022
Mac, Keeter's going with you.
718
00:37:06,091 --> 00:37:08,191
For what? To protect me?
719
00:37:08,259 --> 00:37:10,126
What, if Keeter was
being held as collateral
720
00:37:10,195 --> 00:37:11,361
would you send me with him?
721
00:37:11,429 --> 00:37:12,907
Yeah. You would?
722
00:37:12,931 --> 00:37:14,011
It's safer than trying
723
00:37:14,065 --> 00:37:16,043
to make it to the
Turkish border alone.
724
00:37:16,067 --> 00:37:17,945
If it'll make you feel
any better, Major...
725
00:37:17,969 --> 00:37:21,169
I'll place myself under
your protection, ma'am.
726
00:37:22,341 --> 00:37:24,381
Strap him onto the
wing, will you, Harm?
727
00:37:26,878 --> 00:37:29,718
Flight Deck, move
out 142 and 200.
728
00:37:29,781 --> 00:37:33,216
Flight Deck, move
out 142 and 200.
729
00:37:34,586 --> 00:37:36,431
Our latest satellite
tracking shows
730
00:37:36,455 --> 00:37:39,121
an Iranian armored patrol
closing in on our people.
731
00:37:39,190 --> 00:37:41,336
If Mac doesn't get
out of this, Roberts...
732
00:37:41,360 --> 00:37:42,970
I know. What do
you mean, you know?
733
00:37:42,994 --> 00:37:45,361
It's his bloody op that
went sour, mate, not yours.
734
00:37:45,429 --> 00:37:48,575
I sort of talked him into
rescuing Commander Keeter.
735
00:37:48,599 --> 00:37:49,866
I see.
736
00:37:49,934 --> 00:37:52,068
Well, don't get your
knickers in a knot, mate.
737
00:37:52,137 --> 00:37:53,669
Mac will be back,
I'm sure of it.
738
00:37:53,738 --> 00:37:55,204
How can you be sure?
739
00:37:56,341 --> 00:37:58,841
I promised I'd take her skiing.
740
00:38:07,218 --> 00:38:08,852
We'll rendezvous in two days...
741
00:38:08,920 --> 00:38:10,487
here, in Turkey, on the coast.
742
00:38:10,555 --> 00:38:11,887
What is this instrument?
743
00:38:11,956 --> 00:38:13,156
It's a GPS.
744
00:38:13,224 --> 00:38:15,184
Tells you where
you are in the world.
745
00:38:16,361 --> 00:38:17,893
Allah and the stars tell me.
746
00:38:17,962 --> 00:38:19,529
I do not need batteries.
747
00:38:22,167 --> 00:38:23,332
Take care, Marine.
748
00:38:23,401 --> 00:38:24,901
You, too, sailor.
749
00:38:32,610 --> 00:38:34,956
Your gold will be at
the rendezvous point
750
00:38:34,980 --> 00:38:36,546
in 48 hours.
751
00:38:36,614 --> 00:38:38,748
Let's do it, Keeter.
752
00:38:39,851 --> 00:38:41,062
May Allah be with you
753
00:38:41,086 --> 00:38:42,385
and my gold!
754
00:38:42,454 --> 00:38:44,487
All right, any last-
minute pointers?
755
00:38:44,556 --> 00:38:47,357
Your stabilizing warning
light comes on, get out.
756
00:38:47,425 --> 00:38:49,926
I mean it, buddy. First
flashing red light, you punch out.
757
00:39:02,507 --> 00:39:03,906
Come on, come on.
758
00:39:12,784 --> 00:39:13,784
Iranians!
759
00:39:18,189 --> 00:39:20,389
Anytime, Keeter.
760
00:39:20,458 --> 00:39:21,391
What's wrong?
761
00:39:21,459 --> 00:39:22,758
It needs to be primed.
762
00:39:37,074 --> 00:39:38,074
Yes!
763
00:39:42,914 --> 00:39:44,246
What's taking so long?
764
00:39:44,315 --> 00:39:46,126
He can't put fuel
into the engines
765
00:39:46,150 --> 00:39:48,030
till they spool up to 18% power.
766
00:39:56,728 --> 00:39:57,760
Yes!
767
00:39:59,563 --> 00:40:01,809
Woman, give me your hand!
768
00:40:01,833 --> 00:40:03,299
Hey!
769
00:40:40,805 --> 00:40:44,140
Shadow, this is Guardian.
You are clear to take off.
770
00:40:44,208 --> 00:40:46,208
Roger, understood.
771
00:41:11,302 --> 00:41:13,970
Seahawk strike, Shadow two-four.
772
00:41:14,038 --> 00:41:15,271
Feet wet.
773
00:41:15,340 --> 00:41:16,873
Roger, Shadow two-four.
774
00:41:16,941 --> 00:41:18,541
We have your transponder.
775
00:41:18,609 --> 00:41:21,244
Seahawk strike,
what's my Charlie time?
776
00:41:21,312 --> 00:41:22,711
We're ready for you now, Shadow.
777
00:41:22,780 --> 00:41:24,881
The computer's
going to land him?
778
00:41:24,949 --> 00:41:27,216
Yeah, if the heat sink
doesn't fry the circuit board.
779
00:41:27,284 --> 00:41:29,229
He could try to land
manually, couldn't he?
780
00:41:29,253 --> 00:41:31,521
Not and live.
781
00:41:31,589 --> 00:41:33,867
Shadow two-four,
state your altitude.
782
00:41:33,891 --> 00:41:35,023
Angels ten, Seahawk,
783
00:41:35,092 --> 00:41:36,259
about seven minutes out.
784
00:41:36,327 --> 00:41:38,238
Commander, you're
about to be the second pilot
785
00:41:38,262 --> 00:41:40,796
to land this bird on a
carrier... you in position?
786
00:41:40,865 --> 00:41:42,965
I'm lined up and in the cone.
787
00:41:43,034 --> 00:41:46,035
To automatically land, you
have to activate two systems:
788
00:41:46,104 --> 00:41:48,737
The ACLS switch
outboard of the throttle
789
00:41:48,806 --> 00:41:50,272
and the autopilot button
790
00:41:50,341 --> 00:41:53,108
on the stick.
791
00:41:55,613 --> 00:41:58,113
Shadow two-four, I'm coupled up.
792
00:41:58,182 --> 00:42:00,282
Sit back and enjoy the ride.
793
00:42:10,562 --> 00:42:12,828
Seahawk, I've got a problem.
794
00:42:12,897 --> 00:42:15,264
The yaw trim
stabilizer's malfunctioned.
795
00:42:15,332 --> 00:42:16,566
Get out of there, Rabb.
796
00:42:16,634 --> 00:42:18,801
I'm able to maintain
control with the rudders.
797
00:42:18,869 --> 00:42:21,904
There goes the
roll stabilization.
798
00:42:21,973 --> 00:42:23,851
You're running out of
time! Get out of there!
799
00:42:23,875 --> 00:42:25,975
Not while I have
air under my wings.
800
00:42:26,043 --> 00:42:27,276
Eject, Rabb, eject!
801
00:42:27,345 --> 00:42:28,345
I can make it!
802
00:42:32,316 --> 00:42:34,150
I told you to eject.
803
00:42:40,458 --> 00:42:42,391
I really thought
I could make it.
804
00:42:42,460 --> 00:42:43,826
No one could, Commander.
805
00:42:43,895 --> 00:42:45,995
Tell me... if that
system had failed
806
00:42:46,064 --> 00:42:48,064
when you were
landing two days ago
807
00:42:48,132 --> 00:42:49,898
would you have stuck with it?
808
00:42:52,736 --> 00:42:54,337
Probably.
809
00:42:54,405 --> 00:42:56,405
Then you just learned
a valuable lesson.
810
00:42:56,474 --> 00:42:58,914
MacKENZIE: I doubt it.
811
00:42:59,010 --> 00:43:00,076
Mac! Keeter!
812
00:43:00,144 --> 00:43:01,443
They landed early, sir.
813
00:43:01,512 --> 00:43:04,880
Hey, you weren't
due for 20 minutes.
814
00:43:04,949 --> 00:43:06,649
21 minutes and 15 seconds.
815
00:43:06,718 --> 00:43:08,529
She's been doing
that for two days.
816
00:43:08,553 --> 00:43:09,793
What's your secret?
817
00:43:12,323 --> 00:43:13,689
In English, please.
818
00:43:13,758 --> 00:43:16,526
Nah, it'll lose something
in the translation.
819
00:43:16,594 --> 00:43:18,093
Huh!
57453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.