Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:04,370
Tonight, on J.A.G.:
2
00:00:09,010 --> 00:00:11,276
Good evening, I'm
Norman Delaporte.
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,412
The report you are about to see
4
00:00:13,481 --> 00:00:15,558
contains graphic
descriptions of war and death.
5
00:00:15,582 --> 00:00:18,250
It involves a breaking
story about war crimes
6
00:00:18,319 --> 00:00:21,786
committed by American Marines
during operation Desert Storm
7
00:00:21,855 --> 00:00:24,456
here in Kuwait at the
El Bakkar compound.
8
00:00:24,525 --> 00:00:30,028
The accusations are serious;
the repercussions great.
9
00:00:30,096 --> 00:00:34,299
The footage you are watching
was shot by a Marine force
10
00:00:34,368 --> 00:00:37,503
recon team sent behind
enemy lines the day before
11
00:00:37,571 --> 00:00:40,372
the ground-war phase
of Desert Storm began.
12
00:00:40,441 --> 00:00:43,275
The team was led by
Sergeant Clyde Morrison.
13
00:00:43,344 --> 00:00:46,078
Its mission: to eliminate
three Americans.
14
00:00:46,146 --> 00:00:47,946
The war crime was discovered
15
00:00:48,015 --> 00:00:50,649
by then-second-Lieutenant
Franco Cefalu.
16
00:00:50,718 --> 00:00:53,151
Two days ago I
interviewed Franco Cefalu
17
00:00:53,220 --> 00:00:56,621
now a Marine Captain, at
his home in northern Virginia.
18
00:00:56,690 --> 00:01:00,258
My unit overran El Bakkar two
days after the force recon raid.
19
00:01:00,327 --> 00:01:02,827
DELAPORTE: And what
did you find in building five?
20
00:01:02,896 --> 00:01:05,130
CEFALU: Three dead Americans...
21
00:01:05,199 --> 00:01:07,043
Chemical engineers
working with Saddam Hussein
22
00:01:07,067 --> 00:01:10,736
on his program to develop
weapons of mass destruction.
23
00:01:10,804 --> 00:01:12,104
How did these three men die?
24
00:01:12,172 --> 00:01:13,638
From the effects of sarin gas.
25
00:01:13,707 --> 00:01:15,907
DELAPORTE: Video
footage shot that night
26
00:01:15,976 --> 00:01:19,010
shows the force recon team
surrounding building five.
27
00:01:19,079 --> 00:01:22,548
Encountering fierce resistance,
the Marines fired canisters
28
00:01:22,616 --> 00:01:25,783
of what later proved to be
sarin gas into the building.
29
00:01:25,852 --> 00:01:27,752
That's when the taping stopped
30
00:01:27,821 --> 00:01:29,061
at Sergeant Morrison's order.
31
00:01:29,122 --> 00:01:30,288
Stop it! Get out of here!
32
00:01:30,357 --> 00:01:32,624
Classified intelligence
documents indicate
33
00:01:32,693 --> 00:01:35,293
that the American military
knew of the presence
34
00:01:35,362 --> 00:01:37,328
of these engineers at El Bakkar.
35
00:01:37,398 --> 00:01:40,665
A source high up in the
Pentagon confirmed that these men
36
00:01:40,734 --> 00:01:43,034
posed a serious
threat to our war effort.
37
00:01:43,103 --> 00:01:45,169
The Marines suffered
four casualties.
38
00:01:45,238 --> 00:01:47,906
The survivors were
airlifted out by helicopter.
39
00:01:47,974 --> 00:01:50,708
Sergeant Richard Ford
was crew chief and gunner.
40
00:01:50,777 --> 00:01:54,012
DELAPORTE: Sergeant,
did the Marines you evacuated
41
00:01:54,080 --> 00:01:56,281
from El Bakkar carry sarin gas?
42
00:01:56,350 --> 00:01:58,295
Yes, sir, Sergeant
Morrison did, sir.
43
00:01:58,319 --> 00:01:59,818
How do you know that?
44
00:01:59,886 --> 00:02:01,653
He had it in his bandolier, sir.
45
00:02:01,721 --> 00:02:04,956
We'll be back in a minute
with reaction from the Pentagon.
46
00:02:05,024 --> 00:02:06,424
The charges are serious...
47
00:02:06,493 --> 00:02:09,728
Americans using chemical
weapons to kill other Americans.
48
00:03:08,688 --> 00:03:10,755
Well, I'll consider an
administrative discharge.
49
00:03:10,824 --> 00:03:12,669
Three's the best you're
going to get today.
50
00:03:12,693 --> 00:03:13,625
Months?
51
00:03:13,694 --> 00:03:14,626
Years.
52
00:03:14,695 --> 00:03:15,760
You've got to be kidding.
53
00:03:15,829 --> 00:03:17,373
Harm, Petty Officer
Ellsworth stole
54
00:03:17,397 --> 00:03:18,974
a bulldozer from
a secured facility
55
00:03:18,998 --> 00:03:20,677
and destroyed the
campaign headquarters
56
00:03:20,701 --> 00:03:21,811
of his local congressman.
57
00:03:21,835 --> 00:03:23,201
That's one way of looking at it.
58
00:03:23,270 --> 00:03:24,847
I don't have time to argue.
59
00:03:24,871 --> 00:03:27,083
I've got to go pick up that
Australian exchange officer
60
00:03:27,107 --> 00:03:28,240
Lieutenant Commander Brumby.
61
00:03:28,308 --> 00:03:30,286
Send Bud! I hear Brumby's cute.
62
00:03:30,310 --> 00:03:31,810
Mac, Petty Officer Ellsworth
63
00:03:31,878 --> 00:03:33,690
was making a
political statement.
64
00:03:33,714 --> 00:03:36,515
Congress won't approve
pay raises for the military.
65
00:03:36,584 --> 00:03:39,017
So his actions are
protected under free speech?
66
00:03:39,086 --> 00:03:41,820
No, but I don't think justice
is served with brig time.
67
00:03:41,889 --> 00:03:44,389
Think again.
68
00:03:44,458 --> 00:03:47,893
BOBBI LATHAM: Thanks for seeing
me on such short notice, Admiral.
69
00:03:47,961 --> 00:03:50,795
I'd have been glad to come
to you, Congresswoman.
70
00:03:50,864 --> 00:03:52,808
I wanted this off
the record, A.J.
71
00:03:52,832 --> 00:03:55,178
The House National
Security Subcommittee
72
00:03:55,202 --> 00:03:56,946
is holding hearings next week.
73
00:03:56,970 --> 00:03:59,871
We intend to find out whether
a Marine team recon force
74
00:03:59,939 --> 00:04:02,007
used chemical
weapons to assassinate
75
00:04:02,075 --> 00:04:04,609
three renegade American
civilian engineers.
76
00:04:04,678 --> 00:04:06,222
Working on Saddam's
weapons programs.
77
00:04:06,246 --> 00:04:07,545
I saw Delaporte last night.
78
00:04:07,614 --> 00:04:09,948
You don't actually
believe that story, do you?
79
00:04:10,017 --> 00:04:12,250
I believe it's plausible.
80
00:04:12,318 --> 00:04:15,053
One way or another, I need to
know if it can be substantiated.
81
00:04:15,122 --> 00:04:16,621
Pentagon's looking into it.
82
00:04:16,690 --> 00:04:18,056
( scoffing)
83
00:04:18,125 --> 00:04:20,269
That like sending the fox
in to count the chickens.
84
00:04:20,293 --> 00:04:24,596
And that's why my
committee will hold meetings
85
00:04:24,665 --> 00:04:26,575
and will forward a
report to Congress.
86
00:04:26,599 --> 00:04:29,200
Well, in that case, ma'am,
what do you need from me?
87
00:04:29,269 --> 00:04:31,514
I want Lieutenant Commander
Rabb assigned to my staff
88
00:04:31,538 --> 00:04:32,470
on temporary duty.
89
00:04:32,539 --> 00:04:34,205
Ma'am, I'd love to cooperate
90
00:04:34,274 --> 00:04:37,308
but Commander Rabb's
caseload is full. I need him.
91
00:04:37,377 --> 00:04:38,643
I need him, too, A.J.
92
00:04:38,712 --> 00:04:40,178
This is a complex subject.
93
00:04:40,247 --> 00:04:42,124
A lot of people
are going to lie.
94
00:04:42,148 --> 00:04:44,883
I need to have someone
who'll recognize the truth.
95
00:04:44,952 --> 00:04:48,052
Besides, I'll owe you one.
96
00:04:50,257 --> 00:04:53,291
And I have every intention
of collecting, ma'am.
97
00:04:54,794 --> 00:04:58,496
Announcing the arrival
of Flight 274 from Sydney
98
00:04:58,565 --> 00:04:59,731
at gate 20-B.
99
00:05:03,237 --> 00:05:05,603
At this time we'd
like to pre-board
100
00:05:05,672 --> 00:05:07,906
flight number 676 to Barcelona.
101
00:05:07,975 --> 00:05:10,441
You may board through Gate 11.
102
00:05:10,510 --> 00:05:13,278
( indistinct talking)
103
00:05:13,347 --> 00:05:15,847
Hi! I'm Major Sarah
MacKenzie, JAG Corp.
104
00:05:15,916 --> 00:05:16,848
Sorry?
105
00:05:16,917 --> 00:05:18,127
Excuse me.
106
00:05:18,151 --> 00:05:20,785
No, excuse me. I'm
talking to someone.
107
00:05:20,854 --> 00:05:23,254
I was asked to meet you here.
108
00:05:23,323 --> 00:05:24,522
Really?
109
00:05:24,591 --> 00:05:25,701
( clears throat): Major...
110
00:05:25,725 --> 00:05:27,170
Look, I don't care
what kind of wager
111
00:05:27,194 --> 00:05:29,372
you made with your pals
over there. Leave me alone.
112
00:05:29,396 --> 00:05:30,473
Wager?
113
00:05:30,497 --> 00:05:33,031
I can take you
anywhere you want to go.
114
00:05:33,100 --> 00:05:35,100
Now, that's an
interesting offer.
115
00:05:35,168 --> 00:05:37,313
It's a real pleasure to meet
you, Commander Brumby.
116
00:05:37,337 --> 00:05:38,503
Brumby?
117
00:05:38,572 --> 00:05:40,549
The pleasure's all mine, Major.
118
00:05:40,573 --> 00:05:41,918
I ran into some
mates on the flight.
119
00:05:41,942 --> 00:05:43,619
We were gas-bagging it.
120
00:05:43,643 --> 00:05:45,577
I'm not Commander Brumby
121
00:05:45,645 --> 00:05:48,780
but I will be in
town for a few days.
122
00:05:48,849 --> 00:05:51,449
You can reach me at the Hilton.
123
00:05:51,517 --> 00:05:53,596
( chuckling): Well, you
made yourself a friend.
124
00:05:53,620 --> 00:05:55,754
I'm so sorry. Um,
Sarah MacKenzie.
125
00:05:55,822 --> 00:05:57,867
No worries, honest mistake.
126
00:05:57,891 --> 00:05:59,323
Mic Brumby.
127
00:05:59,392 --> 00:06:01,560
Well, where would
you like to go...
128
00:06:01,628 --> 00:06:02,961
Um, office or hotel?
129
00:06:03,030 --> 00:06:04,206
Hotel, then the office.
130
00:06:04,230 --> 00:06:06,409
Might as well get
straight down to the cases.
131
00:06:06,433 --> 00:06:08,232
I like a man with
a hard work ethic.
132
00:06:08,301 --> 00:06:10,001
RABB: When I was a kid
133
00:06:10,070 --> 00:06:14,005
I never dreamed I'd be
anywhere near this place.
134
00:06:14,074 --> 00:06:17,676
When I was a kid, it
was all I dreamt about.
135
00:06:17,744 --> 00:06:19,155
RABB: So where do we start?
136
00:06:19,179 --> 00:06:20,111
LATHAM: Norman Delaporte.
137
00:06:20,180 --> 00:06:21,657
You really think that's smart
138
00:06:21,681 --> 00:06:23,782
considering we don't
have all the facts?
139
00:06:23,850 --> 00:06:25,984
That's exactly why
we're talking to him.
140
00:06:26,052 --> 00:06:28,853
I don't usually get my
facts from a reporter.
141
00:06:28,922 --> 00:06:31,055
Harm, Norman's
not just a reporter.
142
00:06:31,124 --> 00:06:32,390
He's an institution.
143
00:06:32,458 --> 00:06:34,893
Besides, they don't give
you a Peabody and a Pulitzer
144
00:06:34,962 --> 00:06:35,962
for being wrong.
145
00:06:36,029 --> 00:06:37,762
Anyway, I know him.
146
00:06:37,831 --> 00:06:41,232
Maybe that's what worries me.
147
00:06:42,803 --> 00:06:45,848
RABB: Who put you on
to this story, Mr. Delaporte?
148
00:06:45,872 --> 00:06:48,606
Someone who refused
to cover up a war crime...
149
00:06:48,675 --> 00:06:49,974
Someone who wanted me
150
00:06:50,043 --> 00:06:51,876
to find out who was responsible
151
00:06:51,945 --> 00:06:53,723
for what happened that night
152
00:06:53,747 --> 00:06:56,581
and to make sure that
it never happened again.
153
00:06:56,649 --> 00:06:58,449
Someone was busy.
154
00:06:58,518 --> 00:06:59,950
So how did you get access
155
00:07:00,019 --> 00:07:02,020
to classified
intelligence reports?
156
00:07:02,088 --> 00:07:05,056
I'm afraid I'm not
at liberty to disclose
157
00:07:05,125 --> 00:07:06,057
my sources.
158
00:07:06,126 --> 00:07:07,325
Sergeant Clyde Morrison
159
00:07:07,394 --> 00:07:09,506
led the force recon team
at El Bakkar that night.
160
00:07:09,530 --> 00:07:11,173
Why didn't you interview
him for your report?
161
00:07:11,197 --> 00:07:12,396
Oh, I did talk to him
162
00:07:12,465 --> 00:07:14,276
but I couldn't get
anything out of him.
163
00:07:14,300 --> 00:07:15,600
He was all over the place.
164
00:07:15,669 --> 00:07:17,180
Morrison's a hopeless alcoholic.
165
00:07:17,204 --> 00:07:19,048
He's been in and
out of V.A. hospitals.
166
00:07:19,072 --> 00:07:20,983
What happened on
the ground at El Bakkar
167
00:07:21,007 --> 00:07:23,775
haunted the men who
were there that night.
168
00:07:23,844 --> 00:07:25,822
We don't know for sure
what happened that night.
169
00:07:25,846 --> 00:07:27,745
We know this, Commander...
170
00:07:27,814 --> 00:07:28,947
The dead bore witness.
171
00:07:29,015 --> 00:07:30,827
Four Marines came
home in body bags
172
00:07:30,851 --> 00:07:32,283
and a fifth... Cary Dugan...
173
00:07:32,352 --> 00:07:34,297
Blew his brains out
three months ago.
174
00:07:34,321 --> 00:07:35,898
Dugan was the Marine corporal
175
00:07:35,922 --> 00:07:37,255
who videotaped the raid.
176
00:07:37,324 --> 00:07:38,801
The videotape of
the El Bakkar raid
177
00:07:38,825 --> 00:07:40,837
is missing from the
Naval historical archives.
178
00:07:40,861 --> 00:07:42,227
Where'd you get your copy, sir?
179
00:07:42,296 --> 00:07:43,839
Just what's your
part in all this?
180
00:07:43,863 --> 00:07:45,630
He's my "truth detector."
181
00:07:45,699 --> 00:07:47,579
You haven't answered
my question, Mr. Delaporte.
182
00:07:47,634 --> 00:07:49,367
Where'd you get your copy, sir?
183
00:07:49,436 --> 00:07:51,002
Well, that's privileged.
184
00:07:53,539 --> 00:07:57,141
BRUMBY: Nu Lai was up north.
185
00:07:57,210 --> 00:08:00,044
It was about 20 klicks
from the border, right?
186
00:08:00,113 --> 00:08:02,179
That's right, sir.
187
00:08:02,249 --> 00:08:05,550
Picture this... one dark night,
me Uncle Jack gets separated
188
00:08:05,619 --> 00:08:08,018
from his unit on recon
and he finds himself
189
00:08:08,087 --> 00:08:10,555
sitting five feet off
the Ho Chi Minh trail.
190
00:08:10,624 --> 00:08:11,856
And all night long
191
00:08:11,924 --> 00:08:14,659
these little bastards
are going back and forth
192
00:08:14,728 --> 00:08:17,862
carrying sacks of rice
to the troops in the south.
193
00:08:17,930 --> 00:08:20,465
He was so close, you
could hear 'em break wind.
194
00:08:20,533 --> 00:08:22,032
( chuckles)
195
00:08:22,101 --> 00:08:24,269
Luckily enough,
when daylight came
196
00:08:24,337 --> 00:08:27,538
he managed to crawl the
mile back to his own lines.
197
00:08:27,607 --> 00:08:30,207
Did Uncle Jack make
it back to Australia?
198
00:08:30,276 --> 00:08:33,011
Jacko did two tours
in Vietnam, Major.
199
00:08:33,080 --> 00:08:34,646
A lot of the mates
he fought with
200
00:08:34,715 --> 00:08:36,047
never made it
home, but he did...
201
00:08:36,116 --> 00:08:37,148
And in one piece.
202
00:08:37,217 --> 00:08:39,817
But he carked it in
a car just last year.
203
00:08:39,886 --> 00:08:41,219
"Carked it in a car"?
204
00:08:41,288 --> 00:08:42,965
Died in an auto accident.
205
00:08:42,989 --> 00:08:44,655
How did you know that, sir?
206
00:08:44,724 --> 00:08:46,023
Met a lot of Aussies
207
00:08:46,093 --> 00:08:47,192
in Vietnam, Major.
208
00:08:47,260 --> 00:08:49,238
You know the really
funny thing, Admiral?
209
00:08:49,262 --> 00:08:51,496
I'll be darned if the
driver of the other car
210
00:08:51,565 --> 00:08:52,630
wasn't a Vietnamese.
211
00:08:52,699 --> 00:08:54,999
A lot of them came
down under after the war.
212
00:08:55,068 --> 00:08:58,736
Major MacKenzie will be showing
you the ropes, Commander.
213
00:08:58,805 --> 00:09:00,749
In the short term,
you'll be assisting her
214
00:09:00,773 --> 00:09:02,217
with Commander Rabb's caseload.
215
00:09:02,241 --> 00:09:04,008
Welcome aboard.
216
00:09:04,077 --> 00:09:05,877
Thank you, sir.
217
00:09:05,946 --> 00:09:08,023
It'll be good to have some
help with case research.
218
00:09:08,047 --> 00:09:09,914
I can do more than
look things up, Major.
219
00:09:09,983 --> 00:09:11,060
You see, my mother's American
220
00:09:11,084 --> 00:09:12,094
so I have dual citizenship.
221
00:09:12,118 --> 00:09:13,529
I got my degree at Georgetown
222
00:09:13,553 --> 00:09:15,787
and passed the D.C.
bar ten years ago.
223
00:09:15,856 --> 00:09:18,756
No reason I shouldn't
try a case or two, is there?
224
00:09:18,825 --> 00:09:20,569
Ensign Sims, Commander Brumby.
225
00:09:20,593 --> 00:09:22,871
He's going to be assisting
with the Ellsworth case.
226
00:09:22,895 --> 00:09:24,061
Very nice to meet you, sir.
227
00:09:24,130 --> 00:09:25,229
G'day.
228
00:09:25,298 --> 00:09:26,931
Ma'am, there's
someone in your office.
229
00:09:27,000 --> 00:09:28,920
I'm sorry. I didn't
get his name.
230
00:09:28,969 --> 00:09:30,179
Oh, thank you.
231
00:09:30,203 --> 00:09:32,683
The ensign will show
you around, Commander.
232
00:09:35,976 --> 00:09:38,496
I've pretty much seen
all I need to, Ensign.
233
00:09:42,749 --> 00:09:44,949
MAN: Hello, Sarah.
234
00:09:48,689 --> 00:09:50,970
Aren't you even going to
say hello to your husband?
235
00:10:04,804 --> 00:10:07,305
LATHAM: Colonel Cobb, you were
236
00:10:07,373 --> 00:10:10,041
the officer in command
of Operation Sirocco?
237
00:10:10,110 --> 00:10:11,709
Yes, ma'am, that's correct.
238
00:10:11,778 --> 00:10:13,211
What was your mission?
239
00:10:13,280 --> 00:10:16,447
Two days prior to the start
of the ground-war phase
240
00:10:16,516 --> 00:10:18,283
of Operation Desert Storm
241
00:10:18,351 --> 00:10:21,452
I inserted a six-man force
recon team into Kuwait
242
00:10:21,521 --> 00:10:22,653
to gather intel
243
00:10:22,722 --> 00:10:25,322
on shore batteries
in the area of Safwan.
244
00:10:25,391 --> 00:10:26,657
Their orders were
245
00:10:26,726 --> 00:10:30,061
to identify and report on
silkworm missile batteries
246
00:10:30,130 --> 00:10:31,729
in the area of El Bakkar.
247
00:10:31,798 --> 00:10:34,509
LATHAM: That was the
extent of your orders?
248
00:10:34,533 --> 00:10:35,566
Yes, ma'am.
249
00:10:35,635 --> 00:10:37,301
While on this mission
250
00:10:37,370 --> 00:10:41,006
did your men employ
chemical or biological weapons?
251
00:10:41,074 --> 00:10:42,440
No, ma'am. Absolutely not.
252
00:10:42,509 --> 00:10:44,286
Then, why were they dressed
253
00:10:44,310 --> 00:10:46,889
in nuclear-biological-
chemical suits with gas masks?
254
00:10:46,913 --> 00:10:49,446
Standard procedure, given
an imminent threat, ma'am.
255
00:10:49,515 --> 00:10:51,982
We knew that Saddam
had used chemical weapons
256
00:10:52,052 --> 00:10:55,020
in the past, and we fully
expected him to do so again.
257
00:10:55,088 --> 00:10:56,399
Were your men given orders
258
00:10:56,423 --> 00:10:59,424
to assassinate three
American engineers working
259
00:10:59,492 --> 00:11:00,958
at El Bakkar?
260
00:11:01,027 --> 00:11:02,193
No, ma'am.
261
00:11:02,262 --> 00:11:04,762
We had no indication
that Americans were there.
262
00:11:04,830 --> 00:11:08,032
If we had, we'd have
brought them back for intel.
263
00:11:08,100 --> 00:11:09,501
Can you be absolutely sure
264
00:11:09,569 --> 00:11:12,303
that your force recon team
didn't kill the Americans?
265
00:11:12,372 --> 00:11:13,538
I wasn't there,
266
00:11:13,607 --> 00:11:14,872
sir...
267
00:11:14,941 --> 00:11:18,275
but I trust my Marines...
268
00:11:18,344 --> 00:11:21,246
and that's not
what they reported.
269
00:11:21,314 --> 00:11:22,625
LATHAM: Colonel Cobb...
270
00:11:22,649 --> 00:11:24,359
you said you had no knowledge
271
00:11:24,383 --> 00:11:27,419
of Americans being
held in this compound.
272
00:11:27,487 --> 00:11:29,287
Yet, in my hand, I have
273
00:11:29,355 --> 00:11:33,190
a recently declassified
document prepared by the CIA
274
00:11:33,259 --> 00:11:36,094
two months prior to
Operation Sirocco.
275
00:11:36,163 --> 00:11:37,640
This intel report indicates
276
00:11:37,664 --> 00:11:39,942
that there were three
American engineers
277
00:11:39,966 --> 00:11:41,432
working at El Bakkar.
278
00:11:41,501 --> 00:11:43,941
Have you ever seen
that document before?
279
00:11:46,707 --> 00:11:48,439
No, ma'am.
280
00:11:48,508 --> 00:11:51,142
The report indicates that
the American engineers
281
00:11:51,210 --> 00:11:54,311
posed a clear and present
danger to our national interest.
282
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
Colonel...
283
00:11:55,414 --> 00:11:57,059
did anyone give you an order
284
00:11:57,083 --> 00:11:58,594
to eliminate that danger?
285
00:11:58,618 --> 00:11:59,751
No, ma'am.
286
00:11:59,820 --> 00:12:01,330
MAN: What would have happened
287
00:12:01,354 --> 00:12:03,065
if you had been
shown the intel report?
288
00:12:03,089 --> 00:12:04,755
That calls for speculation, sir.
289
00:12:04,824 --> 00:12:06,869
What's the problem
with that, Colonel?
290
00:12:06,893 --> 00:12:08,126
I deal in facts, ma'am.
291
00:12:08,194 --> 00:12:09,527
The fact is...
292
00:12:09,596 --> 00:12:12,830
three Americans
died at El Bakkar.
293
00:12:12,899 --> 00:12:14,165
The fact is...
294
00:12:14,234 --> 00:12:16,768
my Marines did not kill them.
295
00:12:21,841 --> 00:12:24,401
Were you always this beautiful?
296
00:12:26,178 --> 00:12:28,312
Last time you saw
me was 12 years ago.
297
00:12:28,381 --> 00:12:29,614
Uh-huh.
298
00:12:29,683 --> 00:12:33,751
My hair was a foot longer,
my skirt a foot shorter
299
00:12:33,820 --> 00:12:36,454
and I was still using Clearasil.
300
00:12:38,725 --> 00:12:41,225
( sighing): You're as
handsome as ever, Chris
301
00:12:41,294 --> 00:12:43,127
and as unpredictable.
302
00:12:45,232 --> 00:12:48,477
It was you that walked away
from our wedding vows, not me.
303
00:12:48,501 --> 00:12:50,579
You changed a lot
in 12 years, Sarah.
304
00:12:50,603 --> 00:12:53,337
You've made yourself a
Marine major and a lawyer.
305
00:12:53,406 --> 00:12:56,141
What makes you think
that I haven't changed, too?
306
00:12:56,209 --> 00:12:58,076
You show up after
all these years.
307
00:12:58,145 --> 00:12:59,443
There must be a reason.
308
00:12:59,512 --> 00:13:01,623
Being a lawyer's
made you suspicious.
309
00:13:01,647 --> 00:13:05,182
No, being an adult has
made me suspicious.
310
00:13:06,820 --> 00:13:08,697
Maybe I want a second chance.
311
00:13:08,721 --> 00:13:10,299
Gave you that years ago.
312
00:13:10,323 --> 00:13:11,956
Well, let's go for three.
313
00:13:12,025 --> 00:13:13,524
You deserted me, Sarah.
314
00:13:13,592 --> 00:13:14,758
That still hurts.
315
00:13:14,828 --> 00:13:16,394
I didn't desert you.
316
00:13:16,463 --> 00:13:19,930
You were doing three-to-five
for armed robbery.
317
00:13:20,000 --> 00:13:21,899
I was trying to stay sober.
318
00:13:21,968 --> 00:13:23,367
Why wait until now?
319
00:13:23,436 --> 00:13:25,870
This isn't the first time
I came looking for you.
320
00:13:25,939 --> 00:13:28,706
When I got out of prison, I
went all the way to Okinawa
321
00:13:28,775 --> 00:13:30,908
except I didn't have
the nerve to face you.
322
00:13:30,977 --> 00:13:32,588
So I spent the next eight years
323
00:13:32,612 --> 00:13:34,646
of my life living with the loss
324
00:13:34,714 --> 00:13:37,348
until I just couldn't
handle it anymore.
325
00:13:37,417 --> 00:13:39,750
What I don't know
is why you left.
326
00:13:39,819 --> 00:13:43,387
I spent a lot of nights
trying to figure that out.
327
00:13:43,456 --> 00:13:46,624
Look, Chris, I was drunk
the day we got married
328
00:13:46,693 --> 00:13:48,025
and on the honeymoon
329
00:13:48,094 --> 00:13:51,062
and up until the day
they put you in prison.
330
00:13:53,934 --> 00:13:56,045
You married me
because you loved me.
331
00:13:56,069 --> 00:13:57,679
You never filed for divorce
332
00:13:57,703 --> 00:14:00,737
because you could never
find anyone better than me.
333
00:14:00,806 --> 00:14:03,174
I just never got around
to the paperwork.
334
00:14:03,242 --> 00:14:05,409
There have been
others along the way.
335
00:14:05,478 --> 00:14:06,410
Hey.
336
00:14:06,479 --> 00:14:08,212
The guy in Okinawa?
337
00:14:08,281 --> 00:14:09,458
Major Farrow?
338
00:14:09,482 --> 00:14:11,416
Everything all right, Major?
339
00:14:11,484 --> 00:14:13,751
Everything's fine, Commander.
340
00:14:13,820 --> 00:14:16,421
The judge wants to
see us in chambers.
341
00:14:16,489 --> 00:14:17,422
Thank you.
342
00:14:17,490 --> 00:14:18,823
I'll be right there.
343
00:14:20,827 --> 00:14:22,107
I'll call you.
344
00:14:26,800 --> 00:14:27,898
( sighs)
345
00:14:30,303 --> 00:14:32,848
MAN: During Desert
Storm, I commanded
346
00:14:32,872 --> 00:14:34,671
a light-armored infantry platoon
347
00:14:34,740 --> 00:14:36,974
in support of the
third tank battalion.
348
00:14:37,043 --> 00:14:38,910
We overran the El
Bakkar compound
349
00:14:38,978 --> 00:14:40,677
at 1543 zulu on "G" plus one.
350
00:14:40,746 --> 00:14:42,324
LATHAM: What happened then?
351
00:14:42,348 --> 00:14:44,315
We went through the compound
352
00:14:44,384 --> 00:14:47,318
and we found maybe
30 dead Iraqi soldiers.
353
00:14:47,387 --> 00:14:50,354
We discovered the
bodies in building five.
354
00:14:50,423 --> 00:14:51,355
Three Americans?
355
00:14:51,424 --> 00:14:52,356
Yes, ma'am.
356
00:14:52,425 --> 00:14:55,960
And how did those men die?
357
00:14:56,028 --> 00:14:57,268
From exposure to sarin gas.
358
00:15:07,306 --> 00:15:08,739
( door opening)
359
00:15:10,477 --> 00:15:11,576
At ease, Major.
360
00:15:13,646 --> 00:15:16,581
How's everything with
the Ellsworth case?
361
00:15:16,649 --> 00:15:17,760
Fine, sir.
362
00:15:17,784 --> 00:15:19,928
Commander Brumby's a real asset.
363
00:15:19,952 --> 00:15:21,752
Everything else all right?
364
00:15:26,192 --> 00:15:28,170
Nothing I can't handle, sir.
365
00:15:28,194 --> 00:15:29,260
You sure?
366
00:15:30,830 --> 00:15:32,463
You seem a bit distracted.
367
00:15:33,833 --> 00:15:34,765
( knocking at door)
368
00:15:34,834 --> 00:15:35,900
( door opening)
369
00:15:35,968 --> 00:15:38,202
Sir, ma'am, I think
there's something
370
00:15:38,270 --> 00:15:40,104
you should see on channel three.
371
00:15:42,141 --> 00:15:44,520
MAN: My squadron
received a medevac frag
372
00:15:44,544 --> 00:15:46,210
from Sergeant Morrison at 0400.
373
00:15:46,279 --> 00:15:47,578
I was the crew chief
374
00:15:47,647 --> 00:15:49,914
slash door gunner
aboard the huey that flew
375
00:15:49,983 --> 00:15:52,016
to the El Bakkar
compound in response.
376
00:15:52,085 --> 00:15:53,885
When we arrived,
Sergeant Morrison
377
00:15:53,953 --> 00:15:56,287
and Corporal Dugan
extracted the casualties.
378
00:15:56,355 --> 00:15:58,389
Then we all got out of there.
379
00:15:58,457 --> 00:16:00,824
Did you notice anything
out of the ordinary?
380
00:16:00,893 --> 00:16:02,293
Uh, yes, ma'am.
381
00:16:02,361 --> 00:16:05,596
When we landed on the beach
a few miles southeast of Safwan
382
00:16:05,665 --> 00:16:08,433
I got a good look at
sergeant Morrison's bandolier.
383
00:16:08,501 --> 00:16:10,445
He had two or
three canisters left.
384
00:16:10,469 --> 00:16:12,136
Can you describe
those canisters?
385
00:16:12,205 --> 00:16:13,504
Yes, ma'am.
386
00:16:13,572 --> 00:16:16,006
They were about this big
with writing on the outside...
387
00:16:16,075 --> 00:16:17,441
Uh, Gulf Bravo, "G.B."
388
00:16:17,510 --> 00:16:19,510
Those are the
initials for sarin gas.
389
00:16:21,481 --> 00:16:22,992
Ask him what time it was
390
00:16:23,016 --> 00:16:24,893
that his bird
landed near Safwan.
391
00:16:24,917 --> 00:16:26,450
Sergeant Ford
392
00:16:26,519 --> 00:16:29,632
what time was it when your
helo landed near Safwan?
393
00:16:29,656 --> 00:16:32,156
Around... 0500, ma'am.
394
00:16:33,326 --> 00:16:34,436
That's predawn.
395
00:16:34,460 --> 00:16:36,060
Was the interior lit?
396
00:16:36,129 --> 00:16:38,129
Sergeant Ford, 0500 is predawn.
397
00:16:38,197 --> 00:16:40,364
Was the interior
of the helo lit?
398
00:16:40,433 --> 00:16:42,700
No, ma'am, of course not.
399
00:16:42,769 --> 00:16:45,403
So it was dark when
you saw the contents
400
00:16:45,471 --> 00:16:47,604
of Sergeant
Morrison's bandolier?
401
00:16:47,673 --> 00:16:49,040
Yes, ma'am.
402
00:16:49,108 --> 00:16:50,388
Thank you, Sergeant.
403
00:16:50,443 --> 00:16:51,443
( gavel pounds)
404
00:16:52,645 --> 00:16:53,944
Bobbi, we need to talk.
405
00:16:54,013 --> 00:16:55,379
I've got meetings until 6:00.
406
00:16:55,447 --> 00:16:57,425
Come to my house;
I'll cook you dinner.
407
00:16:57,449 --> 00:16:58,449
Good.
408
00:17:00,219 --> 00:17:02,531
RABB: Bobbi, this
whole story is based
409
00:17:02,555 --> 00:17:05,389
on speculation, innuendo,
hearsay and anonymous sources.
410
00:17:05,458 --> 00:17:08,470
Are you talking to me as a
lawyer or as a military officer?
411
00:17:08,494 --> 00:17:10,605
Is that a congresswoman
talking or a senator?
412
00:17:10,629 --> 00:17:13,063
Who told you I was going
to run for the senate?
413
00:17:13,132 --> 00:17:14,064
You did.
414
00:17:14,133 --> 00:17:15,065
When?
415
00:17:15,134 --> 00:17:16,467
Just now.
416
00:17:16,536 --> 00:17:17,834
( chuckles)
417
00:17:17,903 --> 00:17:19,437
You're sneaky.
418
00:17:19,505 --> 00:17:22,273
Yeah, well... you got
to use what you got.
419
00:17:22,342 --> 00:17:24,908
( soft jazz playing)
420
00:17:24,977 --> 00:17:26,888
Yeah, you figure
this hearing's going
421
00:17:26,912 --> 00:17:28,412
to put you on the map.
422
00:17:28,481 --> 00:17:30,447
That's not why we're
holding them, Harm.
423
00:17:30,516 --> 00:17:32,016
I believe the story.
424
00:17:32,084 --> 00:17:34,685
No, Bobbi, I think you've
been seduced by the story.
425
00:17:34,754 --> 00:17:36,465
LATHAM: You think I'm that easy?
426
00:17:36,489 --> 00:17:39,009
No one's ever accused
you of being easy...
427
00:17:41,895 --> 00:17:45,430
but this story's made
for the evening news...
428
00:17:45,498 --> 00:17:48,098
War crimes, chemical
weapons, bad soldiers.
429
00:17:48,167 --> 00:17:49,767
The military's been dealing
430
00:17:49,835 --> 00:17:52,936
with this sort of
thing since Vietnam.
431
00:17:53,005 --> 00:17:55,972
You sorry you
agreed to work for me?
432
00:17:56,041 --> 00:17:58,276
No, so long as you
let me do my job
433
00:17:58,344 --> 00:18:01,946
but I will not roll over for
you or for anybody, Bobbi.
434
00:18:02,014 --> 00:18:03,180
Really?
435
00:18:03,249 --> 00:18:04,615
Too bad.
436
00:18:05,785 --> 00:18:07,863
Oh, those are just
so cute, Commander.
437
00:18:07,887 --> 00:18:09,053
Uh-huh...
438
00:18:09,122 --> 00:18:11,555
Ensign Sims knitted
them for me for christmas.
439
00:18:11,624 --> 00:18:12,556
Mmm...
440
00:18:12,625 --> 00:18:14,058
Don't you wish you had a pair?
441
00:18:14,127 --> 00:18:15,059
( laughing): Oh.
442
00:18:15,128 --> 00:18:16,560
( doorbell ringing)
443
00:18:16,629 --> 00:18:17,895
You want to get that?
444
00:18:24,804 --> 00:18:26,670
Mac.
445
00:18:26,739 --> 00:18:28,339
Come on in.
446
00:18:28,408 --> 00:18:30,419
Yeah, there's plenty
of food to go around.
447
00:18:30,443 --> 00:18:31,909
Um, I'm-I'm not hungry, ma'am.
448
00:18:31,978 --> 00:18:33,244
I, uh... I need to talk
449
00:18:33,312 --> 00:18:34,812
but this isn't a good time.
450
00:18:34,880 --> 00:18:36,346
Just... call me tomorrow.
451
00:18:36,415 --> 00:18:37,948
Sure.
452
00:18:50,095 --> 00:18:52,229
Aren't you going
to go after her?
453
00:18:52,298 --> 00:18:55,410
( laughing): She told
me to call her tomorrow.
454
00:18:55,434 --> 00:18:58,869
I never understood why
you two didn't get together.
455
00:18:58,937 --> 00:18:59,870
Mac?
456
00:18:59,938 --> 00:19:01,250
We fight all the time.
457
00:19:01,274 --> 00:19:02,540
So do you and I.
458
00:19:02,608 --> 00:19:04,041
Well, that's different.
459
00:19:04,109 --> 00:19:05,109
Really?
460
00:19:05,178 --> 00:19:06,544
Yeah. How?
461
00:19:06,612 --> 00:19:09,380
Well, for starters, we
don't work together.
462
00:19:09,448 --> 00:19:10,714
We do now.
463
00:19:13,252 --> 00:19:14,185
She's beautiful.
464
00:19:14,253 --> 00:19:15,533
So are you.
465
00:19:19,125 --> 00:19:21,526
( knocking at door)
466
00:19:22,962 --> 00:19:24,462
Oh, good evening, Major.
467
00:19:24,530 --> 00:19:27,009
( laughing): How did
you know where I lived?
468
00:19:27,033 --> 00:19:29,733
Lieutenant Roberts was
kind enough to tell me.
469
00:19:29,802 --> 00:19:31,368
Listen, I didn't mean to intrude
470
00:19:31,437 --> 00:19:32,848
but as we're in
court first thing
471
00:19:32,872 --> 00:19:34,205
I thought you might need these.
472
00:19:34,273 --> 00:19:35,739
Well, thank you.
473
00:19:35,808 --> 00:19:38,776
Um, would you care for some tea?
474
00:19:38,844 --> 00:19:40,978
Tea? I'm not a pommie, Mac.
475
00:19:41,047 --> 00:19:42,379
A pommie? English.
476
00:19:42,448 --> 00:19:43,948
Yeah, they go for tea.
477
00:19:44,016 --> 00:19:45,249
( amused sigh)
478
00:19:45,318 --> 00:19:46,550
Wouldn't mind a beer.
479
00:19:48,454 --> 00:19:49,553
I don't drink.
480
00:19:49,622 --> 00:19:51,788
Doesn't mean your
company has to be sober.
481
00:19:53,626 --> 00:19:54,558
You know...
482
00:19:54,627 --> 00:19:55,760
It's late.
483
00:19:55,828 --> 00:19:57,427
Yeah.
484
00:19:57,496 --> 00:19:59,262
Maybe another time, huh?
485
00:19:59,331 --> 00:20:00,430
Yeah.
486
00:20:02,401 --> 00:20:03,734
( door closing)
487
00:20:03,803 --> 00:20:05,135
( lock turning)
488
00:20:06,505 --> 00:20:09,273
There's something
we need to talk about.
489
00:20:09,341 --> 00:20:10,440
Oh, yeah?
490
00:20:12,344 --> 00:20:14,145
Today, in the hearing room
491
00:20:14,213 --> 00:20:18,115
I thought you were pushing
me to ask certain questions.
492
00:20:18,184 --> 00:20:19,784
I was.
493
00:20:19,852 --> 00:20:21,663
That's why you hired me.
494
00:20:21,687 --> 00:20:22,787
I know.
495
00:20:24,190 --> 00:20:25,622
You made me look bad.
496
00:20:30,195 --> 00:20:32,996
Bobbi, you were asking
the wrong questions
497
00:20:33,065 --> 00:20:35,110
and there's a reason for that.
498
00:20:35,134 --> 00:20:36,414
You're rushing.
499
00:20:37,369 --> 00:20:39,281
I think you should
recess the hearings
500
00:20:39,305 --> 00:20:40,482
for a couple of days...
501
00:20:40,506 --> 00:20:42,718
Give me a chance to
find this missing Marine
502
00:20:42,742 --> 00:20:44,108
get a line on the videotape.
503
00:20:44,177 --> 00:20:47,211
I see why you're so
good at what you do.
504
00:20:47,279 --> 00:20:49,080
You don't give an inch.
505
00:20:49,148 --> 00:20:51,749
Well, I'm not good
with compromise.
506
00:20:51,818 --> 00:20:55,152
Sometimes you have to
meet a person halfway...
507
00:20:55,221 --> 00:20:57,455
Give a little, get a little.
508
00:20:57,523 --> 00:21:00,524
Sometimes halfway
isn't close enough.
509
00:21:25,418 --> 00:21:26,917
Good to see you, Ragle.
510
00:21:26,985 --> 00:21:29,420
I wasn't sure you'd show up.
511
00:21:29,489 --> 00:21:33,324
You're smarter than I thought.
512
00:21:33,393 --> 00:21:35,258
You remember Bryer.
513
00:21:35,328 --> 00:21:36,259
Yeah.
514
00:21:36,329 --> 00:21:38,072
Did you have a nice conversation
515
00:21:38,096 --> 00:21:39,107
with your wife?
516
00:21:39,131 --> 00:21:40,698
Work with me on this, Benny.
517
00:21:40,767 --> 00:21:41,698
( scoffing sigh)
518
00:21:41,768 --> 00:21:43,100
You're a loser, Ragle.
519
00:21:43,169 --> 00:21:46,169
You got nothing to offer.
520
00:21:46,238 --> 00:21:48,038
You got to give me more time.
521
00:21:48,106 --> 00:21:49,606
I can make us both well.
522
00:21:49,675 --> 00:21:52,209
I don't got to give you nothing.
523
00:21:52,278 --> 00:21:54,845
I choose to give
you another 24 hours.
524
00:21:54,914 --> 00:21:57,882
Now, if you don't
come up with the 15 bills
525
00:21:57,950 --> 00:21:59,450
you know how it works.
526
00:21:59,519 --> 00:22:01,597
I pay Bryer by the bone...
527
00:22:01,621 --> 00:22:04,087
so much for a hairline fracture
528
00:22:04,156 --> 00:22:06,623
a little more for a clean break
529
00:22:06,693 --> 00:22:07,925
and a bonus...
530
00:22:07,994 --> 00:22:12,563
for breaking the same
bone in more than one place.
531
00:22:12,631 --> 00:22:14,097
Now, do yourself
532
00:22:14,166 --> 00:22:15,446
a favor...
533
00:22:15,501 --> 00:22:16,834
Talk to the missus
534
00:22:16,903 --> 00:22:18,002
again.
535
00:22:33,319 --> 00:22:34,996
Lieutenant Roberts, Ensign Sims.
536
00:22:35,020 --> 00:22:36,219
Good morning, sir.
537
00:22:36,289 --> 00:22:38,032
You two busy? I
could use some help.
538
00:22:38,056 --> 00:22:39,934
Uh, Commander Brumby
has us researching
539
00:22:39,958 --> 00:22:41,169
the Ellsworth case.
540
00:22:41,193 --> 00:22:43,037
He's a really great
guy, Commander.
541
00:22:43,061 --> 00:22:44,662
Really?
542
00:22:44,730 --> 00:22:46,597
Well... glad to hear it.
543
00:22:46,666 --> 00:22:47,942
How's Miss Latham?
544
00:22:47,966 --> 00:22:49,333
Quite a handful.
545
00:22:49,402 --> 00:22:51,401
I need you two to
do something for me.
546
00:22:51,471 --> 00:22:52,903
Well, is it a priority, sir?
547
00:22:52,972 --> 00:22:54,305
For the sarin gas hearing?
548
00:22:54,374 --> 00:22:56,940
Yeah, if you can tear
yourself away from Ellsworth.
549
00:22:57,009 --> 00:22:59,609
I'd like you to help me find
Sergeant Clyde Morrison
550
00:22:59,679 --> 00:23:02,046
the sole-surviving member
of the force recon team
551
00:23:02,114 --> 00:23:03,780
that entered the El
Bakkar compound.
552
00:23:03,850 --> 00:23:05,994
He's the only one who
knows what really happened.
553
00:23:06,018 --> 00:23:07,450
Last known address, sir?
554
00:23:07,520 --> 00:23:09,431
Cardboard box in the
Baltimore tenderloin.
555
00:23:09,455 --> 00:23:11,622
He went missing
about three weeks ago
556
00:23:11,691 --> 00:23:13,857
and no one's seen or
heard from him since.
557
00:23:13,926 --> 00:23:15,871
Check with the
FBI, police, N.C.I.S.
558
00:23:15,895 --> 00:23:16,927
Use your imagination.
559
00:23:16,996 --> 00:23:18,273
We'll find him for you, sir.
560
00:23:18,297 --> 00:23:19,763
Oh, and see if
you can get a line
561
00:23:19,832 --> 00:23:21,097
on the El Bakkar video
562
00:23:21,166 --> 00:23:23,286
missing from the
Naval historical archives.
563
00:23:23,336 --> 00:23:24,601
Aye, aye, sir.
564
00:23:33,879 --> 00:23:35,045
Mrs. Dugan.
565
00:23:35,113 --> 00:23:36,991
Hi. I'm Lieutenant
Commander Rabb
566
00:23:37,015 --> 00:23:38,126
with the JAG Corps.
567
00:23:38,150 --> 00:23:40,617
I wonder if I could ask
you a few questions.
568
00:23:40,686 --> 00:23:41,686
Guys, go on.
569
00:23:41,721 --> 00:23:43,186
Why don't you go get in the car.
570
00:23:43,255 --> 00:23:45,021
Hurry up. I'll be
there in a minute.
571
00:23:45,090 --> 00:23:46,523
Is this about Cary?
572
00:23:46,592 --> 00:23:47,872
Yes, it is, ma'am.
573
00:23:47,926 --> 00:23:49,493
You know, I've
had to re-experience
574
00:23:49,562 --> 00:23:51,895
my husband's suicide three
times already, Commander.
575
00:23:51,964 --> 00:23:53,664
I don't think I can do it again.
576
00:23:53,733 --> 00:23:55,210
Well, Mrs. Dugan, I understand
577
00:23:55,234 --> 00:23:56,900
how difficult this
must be for you
578
00:23:56,969 --> 00:23:59,035
but it's not about your
husband's suicide.
579
00:23:59,104 --> 00:24:00,470
It's on another matter.
580
00:24:00,540 --> 00:24:02,740
Look, I don't want
to get back into this.
581
00:24:02,808 --> 00:24:05,309
Your husband was a
member of a force recon team
582
00:24:05,378 --> 00:24:08,778
that raided the El Bakkar
compound in Kuwait in 1991.
583
00:24:08,848 --> 00:24:11,815
Yes. It killed him.
584
00:24:11,884 --> 00:24:13,150
Ma'am?
585
00:24:13,219 --> 00:24:16,086
Cary was never the
same after the war.
586
00:24:16,154 --> 00:24:18,655
What he saw and
what he did there
587
00:24:18,724 --> 00:24:20,724
changed him. Did your husband
588
00:24:20,793 --> 00:24:23,660
tell you what happened
that night, Mrs. Dugan?
589
00:24:23,729 --> 00:24:25,362
No.
590
00:24:25,431 --> 00:24:28,132
Your husband videotaped
part of the operation, ma'am.
591
00:24:28,200 --> 00:24:29,878
I don't know
anything about that.
592
00:24:29,902 --> 00:24:32,236
Well, Norman Delaporte,
the television reporter
593
00:24:32,305 --> 00:24:35,039
has a copy of that tape, and
we have reason to believe
594
00:24:35,107 --> 00:24:37,674
he didn't get it from the
Navy historical archives.
595
00:24:37,743 --> 00:24:39,809
What does that
have to do with me?
596
00:24:39,879 --> 00:24:42,579
Did you sell the tape to
Norman Delaporte, Mrs. Dugan?
597
00:24:42,648 --> 00:24:44,748
I want you to leave.
598
00:24:44,817 --> 00:24:47,985
Mrs. Dugan, I need a
copy of that tape, ma'am.
599
00:24:48,054 --> 00:24:49,420
I need to know if there's more
600
00:24:49,488 --> 00:24:50,499
than Delaporte has shown us.
601
00:24:50,523 --> 00:24:52,000
Sit still and put on your belt.
602
00:24:52,024 --> 00:24:54,491
Look, my husband is dead.
603
00:24:54,560 --> 00:24:58,962
So whatever happened
doesn't matter, not anymore.
604
00:24:59,031 --> 00:25:01,665
There are more important things.
605
00:25:04,035 --> 00:25:06,281
COBB: Saw you at the
hearing, didn't I, Commander?
606
00:25:06,305 --> 00:25:08,471
Yes, sir. I'm Ms.
Latham's liaison.
607
00:25:08,540 --> 00:25:10,440
So whose side are you on?
608
00:25:10,509 --> 00:25:12,869
Well, sir, I don't take sides.
609
00:25:12,912 --> 00:25:16,113
Why did you send
force recon team
610
00:25:16,182 --> 00:25:18,048
to El Bakkar, sir?
611
00:25:18,117 --> 00:25:20,851
Well, just before the
start of the ground war
612
00:25:20,920 --> 00:25:23,987
the Navy pounded the
shoreline with 16-inch guns.
613
00:25:24,056 --> 00:25:26,456
The Iraqis were expecting
an amphibious landing
614
00:25:26,525 --> 00:25:28,069
so they held several divisions
615
00:25:28,093 --> 00:25:29,637
of Republican
Guards in the area.
616
00:25:29,661 --> 00:25:31,273
We just went in to make sure
617
00:25:31,297 --> 00:25:34,042
that their shore batteries
couldn't hit our battle group
618
00:25:34,066 --> 00:25:35,611
with their silkworm missiles.
619
00:25:35,635 --> 00:25:37,902
Hand me that distributor
cap, will you, please?
620
00:25:37,970 --> 00:25:41,472
Well, sir, how is it
that you didn't see
621
00:25:41,541 --> 00:25:43,106
the classified intel report?
622
00:25:43,175 --> 00:25:44,474
Nobody showed it to me.
623
00:25:44,544 --> 00:25:45,809
Colonel, is it possible
624
00:25:45,878 --> 00:25:47,889
that someone above you
in the chain of command
625
00:25:47,913 --> 00:25:50,247
knew the American engineers
were housed at El Bbakkar?
626
00:25:50,316 --> 00:25:54,150
Those engineers went to
work for the Iraqis for money.
627
00:25:54,219 --> 00:25:56,787
Now, I can't say I
mourn their deaths
628
00:25:56,855 --> 00:25:59,055
but I did not order them killed
629
00:25:59,124 --> 00:26:01,358
and I don't know
anybody who did.
630
00:26:01,427 --> 00:26:03,426
On the night of the raid, sir
631
00:26:03,496 --> 00:26:06,363
Sergeant Morrison ordered
the videotaping of the operation
632
00:26:06,431 --> 00:26:08,377
to be terminated
outside building five.
633
00:26:08,401 --> 00:26:09,332
Why?
634
00:26:09,402 --> 00:26:11,000
You'd have to ask him.
635
00:26:11,070 --> 00:26:12,436
Well, Colonel, I'd like to.
636
00:26:12,504 --> 00:26:14,004
Seems he's dropped off the face
637
00:26:14,073 --> 00:26:15,806
of the earth.
638
00:26:18,076 --> 00:26:22,846
Listen. I lost four
good men that night
639
00:26:22,915 --> 00:26:24,993
and to a man, they died bravely
640
00:26:25,017 --> 00:26:26,895
fighting for their country.
641
00:26:26,919 --> 00:26:30,320
Now some jackass wants
to blacken their memories?
642
00:26:30,389 --> 00:26:32,756
That gets under my
skin, Commander
643
00:26:32,825 --> 00:26:35,492
and it damn sure ought
to be bothering you.
644
00:26:39,832 --> 00:26:41,298
Where have you been, Harm?
645
00:26:41,367 --> 00:26:42,800
I expected you hours ago.
646
00:26:42,868 --> 00:26:44,646
Look, I had to talk
to some people.
647
00:26:44,670 --> 00:26:47,237
No. What you had to do,
Commander, is stay in touch.
648
00:26:47,306 --> 00:26:49,184
Bobbi, we need to
delay these hearings.
649
00:26:49,208 --> 00:26:50,641
What? Are you out of your mind?
650
00:26:50,710 --> 00:26:52,643
There's no way we're
backing off of this.
651
00:26:52,712 --> 00:26:53,922
We don't have all the facts.
652
00:26:53,946 --> 00:26:55,357
This could come
back and bite you.
653
00:26:55,381 --> 00:26:56,725
DELAPORTE: Oh, Commander.
654
00:26:56,749 --> 00:26:58,749
I'd like to get you
in this shot as well.
655
00:26:58,818 --> 00:27:01,063
Tell me something,
Mr. Delaporte.
656
00:27:01,087 --> 00:27:02,553
What the hell happened to you?
657
00:27:02,622 --> 00:27:05,155
I haven't changed, Commander;
the world has changed.
658
00:27:05,224 --> 00:27:07,369
Now you got breaking
news 24 hours a day
659
00:27:07,393 --> 00:27:10,160
and all that matters
is who gets there first
660
00:27:10,229 --> 00:27:11,406
and you bought into it
661
00:27:11,430 --> 00:27:13,241
even if it does
violence to the truth.
662
00:27:13,265 --> 00:27:14,431
I've adapted, Commander.
663
00:27:14,499 --> 00:27:16,078
It's what a good
journalist does.
664
00:27:16,102 --> 00:27:17,367
I go with my hunches.
665
00:27:17,436 --> 00:27:18,702
It's what I've always done.
666
00:27:18,771 --> 00:27:20,851
Now, could you just
stand here to the left?
667
00:27:20,906 --> 00:27:22,884
No, sir, that's your
place, Mr. Delaporte.
668
00:27:22,908 --> 00:27:25,175
Call me when you need
me for something important.
669
00:27:29,882 --> 00:27:32,015
REPORTER: Science
correspondent Rob Geeve
670
00:27:32,084 --> 00:27:35,151
reports live from
Williamsburg, Virginia.
671
00:27:35,220 --> 00:27:36,152
GEEVE: Thank you, Lois.
672
00:27:36,221 --> 00:27:37,354
Record high temperatures
673
00:27:37,423 --> 00:27:39,067
in New York City and
the eastern seaboard
674
00:27:39,091 --> 00:27:40,201
and record low temperatures
675
00:27:40,225 --> 00:27:42,225
in Los Angeles and
on the west coast.
676
00:27:44,229 --> 00:27:46,229
I called you.
677
00:27:46,298 --> 00:27:47,942
You never called me back.
678
00:27:47,966 --> 00:27:49,332
What do you want, Chris?
679
00:27:49,401 --> 00:27:50,745
I want you to remember.
680
00:27:50,769 --> 00:27:53,470
Oh, you're a hard man to forget.
681
00:27:53,539 --> 00:27:54,971
The good times, Sarah...
682
00:27:55,040 --> 00:27:57,285
Come on, before
things got strange.
683
00:27:57,309 --> 00:27:59,275
They were always
a little strange.
684
00:27:59,344 --> 00:28:01,978
Yeah, but we sure had
a good time, didn't we?
685
00:28:02,047 --> 00:28:03,691
Like the time we rode the Harley
686
00:28:03,715 --> 00:28:05,627
from Flagstaff to
Gallup in the rain
687
00:28:05,651 --> 00:28:07,496
and you lost your
shirt in Winslow.
688
00:28:07,520 --> 00:28:08,530
Remember?
689
00:28:08,554 --> 00:28:11,354
It was Joseph City,
and I never could seem
690
00:28:11,423 --> 00:28:14,224
to keep it buttoned
when you were around.
691
00:28:16,095 --> 00:28:17,026
( sighing)
692
00:28:17,096 --> 00:28:19,963
The truth, Chris.
693
00:28:20,032 --> 00:28:21,498
The truth.
694
00:28:21,567 --> 00:28:23,834
I came here six months
ago looking for you.
695
00:28:23,903 --> 00:28:25,647
I didn't have anything to offer
696
00:28:25,671 --> 00:28:27,204
so I borrowed 15 grand.
697
00:28:27,273 --> 00:28:30,440
Looking for the big score?
698
00:28:30,509 --> 00:28:32,709
What was it? The
track? The fights? NFL?
699
00:28:32,777 --> 00:28:35,445
All of it, and now I owe
Benny Turpin the 15.
700
00:28:35,514 --> 00:28:37,214
Who the hell is Benny Turpin?
701
00:28:37,283 --> 00:28:38,360
Don't ask.
702
00:28:38,384 --> 00:28:41,818
I got the courage
to come to you.
703
00:28:41,887 --> 00:28:44,855
I... I was looking for
money, plain and simple.
704
00:28:44,923 --> 00:28:47,758
Only now I don't care
about the money, Sarah.
705
00:28:47,826 --> 00:28:50,260
I don't even mind
if I get my leg broke
706
00:28:50,329 --> 00:28:52,007
as long as I have a chance
707
00:28:52,031 --> 00:28:53,942
to get you back into my life.
708
00:28:53,966 --> 00:28:56,366
I'm leaving tomorrow.
709
00:28:56,435 --> 00:28:58,602
You think it over.
710
00:28:58,671 --> 00:29:02,305
I don't know what
to believe, Chris.
711
00:29:02,374 --> 00:29:04,040
Believe this.
712
00:29:10,316 --> 00:29:12,349
Some things you can't fake.
713
00:29:21,694 --> 00:29:24,494
( doorbell buzzes)
714
00:29:37,409 --> 00:29:39,943
Commander, as long
as this hearing is going on
715
00:29:40,012 --> 00:29:42,646
I have to be able to
count on you to be there.
716
00:29:42,715 --> 00:29:44,114
This is a mistake, Bobbi.
717
00:29:44,182 --> 00:29:45,515
I'm going back to JAG.
718
00:29:45,584 --> 00:29:47,317
Not acceptable. I need you.
719
00:29:47,386 --> 00:29:49,653
What? To stand behind
you next to the flag?
720
00:29:49,722 --> 00:29:51,555
Is this about hurt pride?
721
00:29:51,624 --> 00:29:55,225
My only loyalty,
Bobbi, is to the truth.
722
00:29:55,293 --> 00:29:56,793
I'm resigning.
723
00:29:56,862 --> 00:29:59,729
I never figured
you for a quitter.
724
00:29:59,799 --> 00:30:01,531
( phone ringing)
725
00:30:03,502 --> 00:30:04,502
Rabb.
726
00:30:06,739 --> 00:30:09,206
I'll be there in 15 minutes.
727
00:30:09,274 --> 00:30:12,308
Harm, I don't like
fighting with you.
728
00:30:12,378 --> 00:30:13,309
Sure, you do.
729
00:30:13,379 --> 00:30:15,478
You just don't like losing.
730
00:30:17,583 --> 00:30:18,949
This is Norman Delaporte.
731
00:30:19,017 --> 00:30:22,251
I'm here at the Capitol after
the second day of hearings
732
00:30:22,320 --> 00:30:24,020
on the war crimes at El Bakkar.
733
00:30:24,089 --> 00:30:26,222
With me is Congresswoman
Bobbi Latham
734
00:30:26,291 --> 00:30:27,657
of Detroit, Michigan
735
00:30:27,726 --> 00:30:30,259
chair of the House National
Security Subcommittee's...
736
00:30:30,328 --> 00:30:32,062
I'm looking for Clyde Morrison.
737
00:30:32,130 --> 00:30:33,396
Congresswoman?
738
00:30:33,465 --> 00:30:35,043
Our task is to
examine allegations
739
00:30:35,067 --> 00:30:36,911
that a reinforced recon
team assassinated
740
00:30:36,935 --> 00:30:38,101
three American engineers
741
00:30:38,169 --> 00:30:40,436
for developing weapons
of mass destruction...
742
00:30:40,505 --> 00:30:42,806
Whatever he drinks,
give me two of them.
743
00:30:42,874 --> 00:30:44,307
An exclusive ZNN report.
744
00:30:44,375 --> 00:30:45,741
What happens now, Congresswoman?
745
00:30:45,810 --> 00:30:48,290
Pending the outcome
of the hearings, Norman
746
00:30:48,314 --> 00:30:50,425
I'm introducing legislation...
747
00:30:50,449 --> 00:30:52,015
Sergeant Morrison?
748
00:30:55,554 --> 00:30:57,253
It's on me.
749
00:31:00,593 --> 00:31:04,427
I'm Lieutenant Commander
Rabb with the JAG Corps.
750
00:31:04,496 --> 00:31:05,629
Watch much TV?
751
00:31:05,698 --> 00:31:07,630
Got better things to do.
752
00:31:07,700 --> 00:31:11,201
Now tell me, what happens when
the evidence is all in? You see this?
753
00:31:11,269 --> 00:31:13,236
If the charges
come out to be true
754
00:31:13,305 --> 00:31:14,838
I'm calling for the prosecution
755
00:31:14,907 --> 00:31:17,540
of all the men involved
with the killing at El Bakkar.
756
00:31:17,610 --> 00:31:20,443
She's talking about how
you killed three Americans
757
00:31:20,512 --> 00:31:22,946
at El Bakkar compound
with chemical weapons.
758
00:31:23,015 --> 00:31:24,558
Congresswoman,
would you tell us...
759
00:31:24,582 --> 00:31:25,882
I know what happened, Sergeant.
760
00:31:25,951 --> 00:31:28,418
I'm not a sergeant
anymore, Commander.
761
00:31:28,487 --> 00:31:31,955
You want to call me
something, you call me Clyde.
762
00:31:32,023 --> 00:31:33,423
You followed orders.
763
00:31:33,492 --> 00:31:35,758
You lost four men to a
superior fighting force.
764
00:31:35,827 --> 00:31:38,228
You carried out your
dead, and that's all you did.
765
00:31:38,297 --> 00:31:41,564
You really believe that?
766
00:31:41,634 --> 00:31:43,133
Yeah...
767
00:31:43,201 --> 00:31:45,001
but I can't prove it.
768
00:31:45,070 --> 00:31:47,771
I didn't have...
chemical weapons.
769
00:31:47,839 --> 00:31:50,073
We fired tear gas in there.
770
00:31:50,141 --> 00:31:51,674
That's all we did.
771
00:31:51,744 --> 00:31:53,855
Why would Sergeant
Ford tell Norman Delaporte
772
00:31:53,879 --> 00:31:55,511
that you had G.B. canisters?
773
00:31:55,581 --> 00:31:58,281
Delaporte can get you to say
anything he wants you to say
774
00:31:58,349 --> 00:31:59,783
if you talk to him long enough.
775
00:31:59,852 --> 00:32:01,351
You set him straight?
776
00:32:01,419 --> 00:32:02,352
Nah. He already
777
00:32:02,421 --> 00:32:04,354
made up his mind about me.
778
00:32:04,423 --> 00:32:07,090
He condemned me
before he even met me.
779
00:32:07,159 --> 00:32:09,392
I need you to testify, Sergeant.
780
00:32:11,129 --> 00:32:13,463
Look... come on.
781
00:32:13,532 --> 00:32:16,632
Commander, take a...
take a good look at me, huh?
782
00:32:16,702 --> 00:32:18,201
Look-Look close.
783
00:32:18,269 --> 00:32:19,480
Would you? I mean...
784
00:32:19,504 --> 00:32:20,837
I can't even...
785
00:32:20,906 --> 00:32:24,307
keep my hand steady
long enough to have a drink.
786
00:32:24,376 --> 00:32:27,010
You're all I got, Sergeant.
787
00:32:27,079 --> 00:32:30,180
Well, if I'm all you
got, you ain't got squat.
788
00:32:43,695 --> 00:32:45,573
Buddy, where have
you been hiding?
789
00:32:45,597 --> 00:32:48,131
Milly. I had no idea
you were still working...
790
00:32:48,200 --> 00:32:51,034
Sure, I'm not married,
Buddy... Well, not yet anyway.
791
00:32:51,103 --> 00:32:52,469
So how are you?
792
00:32:52,538 --> 00:32:55,805
Well, actually, you remember
the last time that I was here?
793
00:32:55,874 --> 00:32:58,909
Yeah, you were with that
squirrelly little blonde thing.
794
00:32:58,977 --> 00:33:02,212
Mm, that squirrelly
little blonde thing
795
00:33:02,280 --> 00:33:05,248
is now his loving wife.
796
00:33:05,317 --> 00:33:07,050
Oh. Nice to see you again.
797
00:33:07,118 --> 00:33:08,251
( clears throat)
798
00:33:08,320 --> 00:33:10,453
Oh, pleasure, I'm sure.
799
00:33:10,522 --> 00:33:11,955
So what can I do for you?
800
00:33:12,024 --> 00:33:13,434
We're looking for a videotape
801
00:33:13,458 --> 00:33:15,759
and it was cataloged
with the written statements
802
00:33:15,827 --> 00:33:18,127
on an after-action report
for Operation Sirocco.
803
00:33:18,196 --> 00:33:20,797
I found the documents,
but I can't find the videotape.
804
00:33:20,866 --> 00:33:25,034
That Delaporte guy from ZNN...
He asked me the same thing.
805
00:33:25,103 --> 00:33:27,203
Milly, could you
just help us out?
806
00:33:27,272 --> 00:33:28,638
It's really important.
807
00:33:30,041 --> 00:33:31,986
Well, these are
waiting to be filed.
808
00:33:32,010 --> 00:33:34,377
Um... uh, here, here.
809
00:33:34,445 --> 00:33:35,711
What is it?
810
00:33:35,781 --> 00:33:37,925
It's footage from
task force Sandhawk
811
00:33:37,949 --> 00:33:39,229
on the Kuwaiti border.
812
00:33:39,284 --> 00:33:40,995
It's been sitting here a while
813
00:33:41,019 --> 00:33:42,263
but we've been waiting
814
00:33:42,287 --> 00:33:44,031
for a new case from processing.
815
00:33:44,055 --> 00:33:45,454
Maybe your tape got put
816
00:33:45,523 --> 00:33:47,534
got put in the Sandhawk
box by mistake.
817
00:33:47,558 --> 00:33:49,125
Code number 0.D.S. 9-1-0-4.
818
00:33:49,194 --> 00:33:50,271
Come on...
819
00:33:50,295 --> 00:33:52,896
But Sirocco came
before Sandhawk, Milly.
820
00:33:52,964 --> 00:33:53,964
Shh.
821
00:34:07,245 --> 00:34:11,815
There it is, Operation
Sirocco, February 23, 1991.
822
00:34:11,883 --> 00:34:13,327
Must have gotten
switched around.
823
00:34:13,351 --> 00:34:15,263
All right, let me
make you a VHS copy.
824
00:34:15,287 --> 00:34:17,353
Interesting filing
system you have here.
825
00:34:17,423 --> 00:34:19,200
Well, it works one
way or the other.
826
00:34:19,224 --> 00:34:20,823
Bobbi.
827
00:34:20,892 --> 00:34:22,903
I didn't expect to see you here.
828
00:34:22,927 --> 00:34:23,927
Unedited.
829
00:34:23,996 --> 00:34:26,329
Am I going to like it?
830
00:34:26,398 --> 00:34:28,031
No.
831
00:34:29,834 --> 00:34:31,646
Harm, I've taken
a position on this.
832
00:34:31,670 --> 00:34:32,670
Cut your losses, Bobbi.
833
00:34:32,704 --> 00:34:34,337
You're on the wrong
side of the truth.
834
00:34:40,812 --> 00:34:42,311
My name is Clyde Morrison
835
00:34:42,381 --> 00:34:45,782
sergeant, United States
Marine Corps, inactive reserve.
836
00:34:45,851 --> 00:34:47,362
LATHAM: Please be seated.
837
00:34:47,386 --> 00:34:50,631
Sergeant Morrison, the
night of the raid at El Bakkar
838
00:34:50,655 --> 00:34:52,167
what did you and your men
839
00:34:52,191 --> 00:34:54,290
fire into the buildings?
840
00:34:54,359 --> 00:34:55,458
Tear gas, ma'am.
841
00:34:55,527 --> 00:34:56,604
Were you aware
842
00:34:56,628 --> 00:34:58,506
that there were three
American engineers
843
00:34:58,530 --> 00:35:00,441
working for Saddam
Hussein at El Bakkar?
844
00:35:00,465 --> 00:35:02,032
No, ma'am.
845
00:35:02,100 --> 00:35:04,767
You didn't see the
CIA intel report?
846
00:35:04,836 --> 00:35:06,703
No, ma'am, I did not.
847
00:35:06,771 --> 00:35:08,805
There is
incontrovertible evidence
848
00:35:08,873 --> 00:35:12,241
that the people on the ground
died of sarin gas poisoning.
849
00:35:12,311 --> 00:35:13,776
How do you explain that?
850
00:35:15,313 --> 00:35:18,080
Well, aren't you asking
the wrong person, sir?
851
00:35:18,149 --> 00:35:20,149
Who should I be asking?
852
00:35:20,218 --> 00:35:22,285
Saddam Hussein.
853
00:35:22,353 --> 00:35:24,921
He used it on the Iranians;
he used it on the Kurds.
854
00:35:24,989 --> 00:35:26,756
Hell, that was
one of the reasons
855
00:35:26,825 --> 00:35:28,124
we fought the damn war.
856
00:35:28,193 --> 00:35:31,227
You'll excuse my...
language, ma'am.
857
00:35:31,295 --> 00:35:33,207
I've heard worse, Sergeant.
858
00:35:33,231 --> 00:35:37,233
My guess is that he
had them eliminated.
859
00:35:37,302 --> 00:35:39,547
Why would he kill the
very men he needed
860
00:35:39,571 --> 00:35:41,891
to work his weapons programs?
861
00:35:42,907 --> 00:35:44,827
Well, dead men
tell no tales, sir.
862
00:35:44,876 --> 00:35:46,409
That's quite a story.
863
00:35:46,477 --> 00:35:49,612
You have any proof
that's what happened?
864
00:35:49,681 --> 00:35:51,081
No, sir.
865
00:35:51,149 --> 00:35:54,283
So all we have
is your word for it.
866
00:35:56,487 --> 00:35:57,754
Yes, sir.
867
00:35:57,822 --> 00:36:01,023
Sergeant Morrison,
have you spent time
868
00:36:01,092 --> 00:36:04,260
in VA hospitals for
acute alcoholism?
869
00:36:10,936 --> 00:36:12,216
Yes, sir.
870
00:36:14,172 --> 00:36:15,452
Are you delusional?
871
00:36:15,507 --> 00:36:17,807
Only to think that I would get
872
00:36:17,876 --> 00:36:20,243
a fair hearing
in this room, sir.
873
00:36:21,680 --> 00:36:23,825
LATHAM: Thank you,
Sergeant Morrison.
874
00:36:23,849 --> 00:36:27,016
Please remain here in
case I need to recall you.
875
00:36:27,085 --> 00:36:29,119
Yes, ma'am.
876
00:36:29,187 --> 00:36:30,531
CONGRESSMAN: Sergeant Ford
877
00:36:30,555 --> 00:36:33,256
it was your statement
before this committee
878
00:36:33,325 --> 00:36:35,703
that Sergeant Morrison
carried sarin gas.
879
00:36:35,727 --> 00:36:37,026
Yes, sir.
880
00:36:37,095 --> 00:36:41,130
You told us that you saw
canisters labeled G.B.?
881
00:36:41,199 --> 00:36:42,565
Yes, sir.
882
00:36:42,634 --> 00:36:45,835
In the television report,
you made the same claim.
883
00:36:45,903 --> 00:36:47,882
Why'd you do that, Sergeant?
884
00:36:47,906 --> 00:36:49,940
I was answering
a question, ma'am.
885
00:36:50,008 --> 00:36:52,586
LATHAM: Do you
remember the exact questions
886
00:36:52,610 --> 00:36:54,055
Mr. Delaporte asked you?
887
00:36:54,079 --> 00:36:55,244
Pretty much, ma'am.
888
00:36:55,313 --> 00:36:56,924
Did it have something to do
889
00:36:56,948 --> 00:36:58,826
with officials
high up in the CIA
890
00:36:58,850 --> 00:37:00,428
who told them the Americans
891
00:37:00,452 --> 00:37:01,884
had died from nerve gas?
892
00:37:01,953 --> 00:37:03,233
Did he mention
893
00:37:03,287 --> 00:37:05,667
that your guys were the
ones who used that gas?
894
00:37:05,691 --> 00:37:06,922
Yes, ma'am.
895
00:37:06,991 --> 00:37:09,492
Did he tell you he needed
someone to back it up?
896
00:37:15,934 --> 00:37:17,066
He might have.
897
00:37:17,135 --> 00:37:19,235
I don't recall all his
questions, ma'am.
898
00:37:19,304 --> 00:37:22,839
Did Mr. Delaporte lead
you into your testimony?
899
00:37:22,907 --> 00:37:26,609
Suggest what you
might have seen?
900
00:37:26,678 --> 00:37:27,811
No, ma'am...
901
00:37:27,879 --> 00:37:30,079
At least, I don't
remember it that way.
902
00:37:30,148 --> 00:37:32,848
The letters for
tear gas are C.S.
903
00:37:32,917 --> 00:37:36,052
Those canisters were
labeled G.B., ma'am.
904
00:37:36,121 --> 00:37:39,188
Sergeant Ford,
isn't it a reporter's job
905
00:37:39,257 --> 00:37:40,556
to ask questions?
906
00:37:40,625 --> 00:37:41,824
Yes, sir.
907
00:37:41,893 --> 00:37:44,727
So Mr. Delaporte
was just doing his job.
908
00:37:44,796 --> 00:37:45,796
Yes, sir.
909
00:37:47,499 --> 00:37:49,109
LATHAM: Thank
you, Sergeant Ford.
910
00:37:49,133 --> 00:37:51,501
Yes, ma'am.
911
00:37:54,172 --> 00:37:56,539
My next witness...
912
00:37:56,608 --> 00:37:57,888
is Norman Delaporte.
913
00:38:00,045 --> 00:38:01,811
Please be seated.
914
00:38:01,880 --> 00:38:04,380
Mr. Delaporte,
in the preparation
915
00:38:04,449 --> 00:38:07,216
for your report did
you ever attempt
916
00:38:07,285 --> 00:38:09,753
to interview Sergeant Morrison?
917
00:38:09,821 --> 00:38:12,488
I did. His story didn't track
918
00:38:12,557 --> 00:38:15,524
and he had every good
reason to cover up what he did.
919
00:38:15,593 --> 00:38:16,804
At what point
920
00:38:16,828 --> 00:38:19,173
during the interview
with sergeant Ford
921
00:38:19,197 --> 00:38:21,408
did he confirm that
Sergeant Morrison
922
00:38:21,432 --> 00:38:23,110
carried sarin gas canisters?
923
00:38:23,134 --> 00:38:24,633
I don't recall.
924
00:38:24,702 --> 00:38:27,203
But you do have
the full transcript
925
00:38:27,272 --> 00:38:29,516
of your interview
with Sergeant Ford.
926
00:38:29,540 --> 00:38:31,007
Yes.
927
00:38:31,076 --> 00:38:33,910
Would you be willing to
make those transcripts
928
00:38:33,979 --> 00:38:35,389
available to the committee?
929
00:38:35,413 --> 00:38:38,547
Well, I'd have to give
that some thought, ma'am.
930
00:38:38,616 --> 00:38:40,828
I promised Sergeant
Ford confidentiality.
931
00:38:40,852 --> 00:38:44,120
Where did you get your
tape of the raid on El Bakkar?
932
00:38:44,189 --> 00:38:46,367
I'm not at liberty
to say, ma'am.
933
00:38:46,391 --> 00:38:48,691
Did you pay for that tape?
934
00:38:48,760 --> 00:38:50,726
No. It was given freely
935
00:38:50,796 --> 00:38:53,997
by someone who wanted
to see the truth come out.
936
00:38:54,066 --> 00:38:56,633
Thank you, Mr. Delaporte;
that's all I wanted to know.
937
00:38:56,701 --> 00:38:59,802
Oh, just one more thing.
938
00:38:59,871 --> 00:39:03,272
The tape is 18 minutes long.
939
00:39:03,341 --> 00:39:05,007
Yes.
940
00:39:05,076 --> 00:39:07,743
And it ends when Sergeant
Morrison cuts taping
941
00:39:07,812 --> 00:39:10,813
just after he fires the
canister into building five?
942
00:39:11,917 --> 00:39:13,483
Yes.
943
00:39:13,551 --> 00:39:16,686
Mrs. Dugan, did your
husband keep a bootleg copy
944
00:39:16,755 --> 00:39:18,321
of the videotape he made
945
00:39:18,390 --> 00:39:22,224
on the night of the raid on
the El Bakkar compound?
946
00:39:22,293 --> 00:39:24,527
He had lots of tapes.
947
00:39:24,596 --> 00:39:25,528
Yes or no?
948
00:39:25,597 --> 00:39:27,062
I remind you you're under oath.
949
00:39:27,131 --> 00:39:28,797
Yes.
950
00:39:28,866 --> 00:39:31,000
Did you sell that
tape to Mr. Delaporte?
951
00:39:33,204 --> 00:39:34,403
Yes.
952
00:39:34,472 --> 00:39:35,705
Mr. Delaporte claims
953
00:39:35,773 --> 00:39:37,840
that his tape was
18 minutes long.
954
00:39:37,909 --> 00:39:40,710
How long was the tape
you sold Mr. Delaporte?
955
00:39:41,980 --> 00:39:43,979
22 minutes.
956
00:39:44,048 --> 00:39:47,448
LATHAM: Why did
you sell him that tape?
957
00:39:48,686 --> 00:39:50,219
I needed the money.
958
00:39:50,288 --> 00:39:52,355
Thank you, Mrs.
Dugan; you're dismissed.
959
00:39:54,225 --> 00:39:55,502
My next witness is
960
00:39:55,526 --> 00:39:57,827
Lieutenant Commander
Harmon Rabb.
961
00:40:00,265 --> 00:40:04,033
Please take your place
at the table, Commander.
962
00:40:04,102 --> 00:40:05,901
Raise your right hand.
963
00:40:05,971 --> 00:40:08,337
Do you swear to tell the truth
964
00:40:08,406 --> 00:40:10,618
the whole truth and
nothing but the truth
965
00:40:10,642 --> 00:40:12,074
so help you God?
966
00:40:12,143 --> 00:40:13,342
I do.
967
00:40:13,411 --> 00:40:15,556
LATHAM: State your name.
968
00:40:15,580 --> 00:40:18,547
Lieutenant Commander
Harmon Rabb.
969
00:40:18,616 --> 00:40:20,416
Your duty station.
970
00:40:20,485 --> 00:40:21,918
I'm assigned to the headquarters
971
00:40:21,987 --> 00:40:23,965
of the Navy's Judge Advocate
General Corps, ma'am.
972
00:40:23,989 --> 00:40:26,333
Did you recently
work on my staff?
973
00:40:26,357 --> 00:40:28,524
That was my
privilege, ma'am, yes.
974
00:40:28,593 --> 00:40:31,073
Why did you quit
and return to JAG?
975
00:40:31,630 --> 00:40:34,263
I had outlived my
usefulness, ma'am.
976
00:40:34,332 --> 00:40:36,399
Let me rephrase my
question, Commander.
977
00:40:36,468 --> 00:40:39,769
Did you resign because you
and I had a difference of opinion
978
00:40:39,838 --> 00:40:42,405
on the accuracy of Norman
Delaporte's reporting
979
00:40:42,474 --> 00:40:43,606
on Operation Sirocco?
980
00:40:43,675 --> 00:40:46,976
Yes, ma'am, that is
exactly the reason.
981
00:40:47,045 --> 00:40:49,122
Did you recently
come into possession
982
00:40:49,146 --> 00:40:50,479
of a 22-minute copy
983
00:40:50,548 --> 00:40:53,716
of the El Bakkar videotape
from the Naval archives?
984
00:40:53,785 --> 00:40:54,583
I did.
985
00:40:54,652 --> 00:40:55,985
How did you locate it?
986
00:40:56,054 --> 00:40:57,887
It had been misfiled, ma'am.
987
00:40:57,955 --> 00:40:59,889
Do you have that tape with you?
988
00:40:59,958 --> 00:41:00,958
I do.
989
00:41:06,164 --> 00:41:08,631
Clear the area! Let's go! Clear!
990
00:41:08,700 --> 00:41:11,734
Norman Delaporte claims
that Sergeant Morrison
991
00:41:11,802 --> 00:41:15,304
had the videotaping stopped
to cover up a war crime
992
00:41:15,373 --> 00:41:17,306
when, in fact, Sergeant Morrison
993
00:41:17,375 --> 00:41:19,341
was ordering his
men to take cover.
994
00:41:19,411 --> 00:41:22,344
Stop it. Stop it! Stop
it and get out of here!
995
00:41:22,413 --> 00:41:24,480
The videotaping
resumed moments later.
996
00:41:24,548 --> 00:41:26,449
There are four
additional minutes of tape.
997
00:41:26,518 --> 00:41:28,918
Get down. Get down!
998
00:41:28,987 --> 00:41:32,354
Murray, Carson, left flank.
999
00:41:32,424 --> 00:41:34,256
RABB: Corporal
Dugan filmed the action
1000
00:41:34,325 --> 00:41:36,859
while the force recon
team fought for their lives.
1001
00:41:36,928 --> 00:41:39,962
At one point, Corporal Dugan
put the video camera down
1002
00:41:40,031 --> 00:41:41,497
long enough to help
1003
00:41:41,566 --> 00:41:43,700
a mortally wounded comrade.
1004
00:41:46,971 --> 00:41:47,971
Clear!
1005
00:41:52,043 --> 00:41:54,777
Angel one-five, this
is Pony Boy Four.
1006
00:41:54,846 --> 00:41:56,746
Medevac four. Urgent.
1007
00:41:56,815 --> 00:41:58,882
Airborne med assist required
1008
00:41:58,950 --> 00:42:01,618
grid eight-five-four,
three-four-two.
1009
00:42:01,686 --> 00:42:02,986
L.Z. is hot. Over.
1010
00:42:03,054 --> 00:42:04,687
I repeat, L.Z. is hot.
1011
00:42:06,390 --> 00:42:09,057
RABB: Medivac helicopter
arrived minutes later.
1012
00:42:09,126 --> 00:42:11,293
Dugan and Morrison
helped load the dead.
1013
00:42:11,362 --> 00:42:13,829
Once aboard the helicopter
1014
00:42:13,898 --> 00:42:16,598
Corporal Dugan
resumed videotaping.
1015
00:42:16,667 --> 00:42:20,370
Sergeant Ford is the
crew chief/door gunner.
1016
00:42:20,438 --> 00:42:24,473
Sergeant Morrison's
wearing the bandolier belt.
1017
00:42:24,542 --> 00:42:27,810
That's a canister,
and it's labeled C.S.
1018
00:42:29,781 --> 00:42:31,980
That's C.S. for tear gas.
1019
00:42:34,386 --> 00:42:36,218
You knew the
truth, Mr. Delaporte.
1020
00:42:36,287 --> 00:42:38,721
You altered it
to fit your story.
1021
00:42:38,790 --> 00:42:41,190
You deliberately
left things out.
1022
00:42:41,258 --> 00:42:43,593
No, I chose what to put in.
1023
00:42:43,662 --> 00:42:46,095
That's what a reporter does.
1024
00:42:46,164 --> 00:42:49,732
You rejected the things
that didn't fit your thesis, sir.
1025
00:42:49,801 --> 00:42:51,000
You reported rumor.
1026
00:42:51,068 --> 00:42:53,669
I made a judgment call.
1027
00:42:53,738 --> 00:42:55,104
You lied to this committee
1028
00:42:55,173 --> 00:42:56,950
on several counts,
Mr. Delaporte.
1029
00:42:56,974 --> 00:42:59,019
You testified that you
did not buy the tape.
1030
00:42:59,043 --> 00:43:00,409
You did.
1031
00:43:00,478 --> 00:43:02,857
You testified that the
tape was 18 minutes long.
1032
00:43:02,881 --> 00:43:04,179
It was 22 minutes.
1033
00:43:04,248 --> 00:43:06,582
Mr. Rabb, address your
remarks to this committee.
1034
00:43:06,651 --> 00:43:07,795
Let him talk.
1035
00:43:07,819 --> 00:43:10,085
I'm interested in
what he has to say.
1036
00:43:10,155 --> 00:43:13,122
Tell me something,
Congressman Martin.
1037
00:43:13,191 --> 00:43:14,657
Why is it people are so ready
1038
00:43:14,726 --> 00:43:16,225
to believe the
worst of the military?
1039
00:43:16,294 --> 00:43:18,072
These men put
their lives on the line.
1040
00:43:18,096 --> 00:43:19,840
They're the ones
who risk it all.
1041
00:43:19,864 --> 00:43:21,163
So why are people
1042
00:43:21,232 --> 00:43:23,311
like Sergeant Morrison
the last to be believed
1043
00:43:23,335 --> 00:43:26,636
and men like this the first?
1044
00:43:26,705 --> 00:43:29,717
LATHAM: This
hearing is in recess.
1045
00:43:29,741 --> 00:43:32,053
My first witness tomorrow...
1046
00:43:32,077 --> 00:43:33,943
is Norman Delaporte.
1047
00:43:34,012 --> 00:43:36,879
( reporters clamoring)
1048
00:43:41,553 --> 00:43:43,753
( clamoring continues)
1049
00:43:50,895 --> 00:43:53,028
Come with me, Mac.
1050
00:43:53,097 --> 00:43:54,697
Where?
1051
00:43:54,766 --> 00:43:56,365
Does it matter?
1052
00:43:56,434 --> 00:43:58,166
( sighs)
1053
00:43:59,470 --> 00:44:00,770
It's $3,000, Chris.
1054
00:44:00,838 --> 00:44:02,337
It's the best I can do.
1055
00:44:02,407 --> 00:44:03,706
All I want is you.
1056
00:44:03,775 --> 00:44:07,476
You had me, Chris.
1057
00:44:09,013 --> 00:44:11,780
This isn't the way I thought
things would turn out.
1058
00:44:11,850 --> 00:44:14,450
I don't want to see you again.
1059
00:44:14,518 --> 00:44:16,518
You're not good for me.
76646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.