All language subtitles for JAG.S04E07.DVDRip.XviD-SAiNTS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,874 --> 00:00:11,776 Ajax, this is Waverunner 212 approaching Waypoint Delta. 2 00:00:11,846 --> 00:00:13,623 AJAX (over radio): Roger, 212. 3 00:00:13,647 --> 00:00:15,191 Come left to heading one-six-niner 4 00:00:15,215 --> 00:00:16,448 and descend to Angels eight. 5 00:00:16,517 --> 00:00:20,285 Ajax, this is Waverunner 212, wilco. Break. 6 00:00:21,388 --> 00:00:23,822 Slider, you ready to head for home? 7 00:00:23,891 --> 00:00:25,590 Right behind you, Karma. 8 00:00:25,659 --> 00:00:27,258 (beeping) 9 00:00:27,327 --> 00:00:30,763 Whoa. I got a contact... 1-7-5. 10 00:00:30,831 --> 00:00:32,130 Five miles closing. 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,899 Opposite course, low. 12 00:00:33,967 --> 00:00:35,701 AJAX: Waverunner 212, 13 00:00:35,770 --> 00:00:37,202 you are authorized to intercept. 14 00:00:37,271 --> 00:00:38,303 Tallyho! 15 00:00:54,688 --> 00:00:56,132 Slider, second bogey's on the scope. 16 00:00:56,156 --> 00:00:58,067 He's on our six. We're sandwiched. 17 00:00:58,091 --> 00:00:59,131 Get this guy off me. 18 00:00:59,192 --> 00:01:01,359 Split. Break right. 19 00:01:06,801 --> 00:01:08,600 He's got a lock! 20 00:01:10,137 --> 00:01:11,903 I'm coming in behind him. 21 00:01:18,511 --> 00:01:19,378 (high-pitched tone) 22 00:01:19,446 --> 00:01:21,212 GOGO: We got a lock. 23 00:01:21,281 --> 00:01:22,592 KARMA: What? 24 00:01:22,616 --> 00:01:23,882 We got tone. Take the shot. 25 00:01:23,951 --> 00:01:25,951 What? Splash this guy, Karma. 26 00:01:26,019 --> 00:01:27,739 Get him off me. (beeping) 27 00:01:30,791 --> 00:01:31,991 Enemy fire. Missile inbound. 28 00:01:38,699 --> 00:01:40,379 GOGO: We're too close! 29 00:01:41,635 --> 00:01:43,535 Our wing's on fire! 30 00:01:43,603 --> 00:01:45,637 KARMA: Eject! Eject! Eject! 31 00:02:41,528 --> 00:02:43,740 REPORTER: Tensions remained high in the Gulf today 32 00:02:43,764 --> 00:02:46,264 after an American F-14 went down 33 00:02:46,332 --> 00:02:47,599 in the no-fly zone last night. 34 00:02:47,668 --> 00:02:49,668 Iraqis are claiming an aerial victory. 35 00:02:49,737 --> 00:02:51,514 The Defense Department has confirmed 36 00:02:51,538 --> 00:02:53,137 the loss of a Navy fighter jet 37 00:02:53,206 --> 00:02:55,487 but has made no official statement regarding what... 38 00:03:01,281 --> 00:03:02,447 (door closing) 39 00:03:02,516 --> 00:03:03,782 Working a little late, Ensign? 40 00:03:03,851 --> 00:03:05,183 Yes, sir. 41 00:03:05,252 --> 00:03:07,252 Well, why don't you call it a night. 42 00:03:07,321 --> 00:03:09,888 I'm sure whatever it is can wait till morning. 43 00:03:09,956 --> 00:03:11,456 I'll walk you to your car. 44 00:03:11,525 --> 00:03:14,025 Thank you, sir. I'm just going to wait a little longer here. 45 00:03:17,097 --> 00:03:18,363 (sniffling) 46 00:03:22,202 --> 00:03:24,536 Heard from Rabb and MacKenzie yet? 47 00:03:24,605 --> 00:03:26,904 They should be aboard the Coral Sea 48 00:03:26,973 --> 00:03:28,206 within the hour, sir. 49 00:03:28,275 --> 00:03:29,807 And Lieutenant Roberts? 50 00:03:29,876 --> 00:03:31,721 I haven't heard from Lieutenant Roberts, 51 00:03:31,745 --> 00:03:33,945 and it's not like him not to call. 52 00:03:35,049 --> 00:03:37,315 Well... let's see... 53 00:03:37,384 --> 00:03:40,218 he left Andrews at 1400 our time. 54 00:03:40,287 --> 00:03:43,500 Probably arrived Twentynine Palms 1530 Pacific. 55 00:03:43,524 --> 00:03:46,202 Been taking depositions for several hours. 56 00:03:46,226 --> 00:03:48,126 I'm sure he'll call soon. 57 00:03:48,194 --> 00:03:49,961 I hope so, sir. 58 00:03:50,030 --> 00:03:52,631 I don't mean to act like... 59 00:03:52,700 --> 00:03:54,444 A pregnant wife worried about her husband? 60 00:03:54,468 --> 00:03:56,346 It's not very navy-like of me, sir. 61 00:03:56,370 --> 00:04:00,739 Ensign... the uniform is made to fit a person. 62 00:04:00,807 --> 00:04:03,108 Admiral, I don't know what's come over me. 63 00:04:03,177 --> 00:04:04,177 Hormones. 64 00:04:04,244 --> 00:04:05,644 Sir? 65 00:04:08,715 --> 00:04:09,981 (sighs) 66 00:04:10,049 --> 00:04:11,316 You see this? 67 00:04:13,153 --> 00:04:17,121 V.C. tried to cut my head off with a machete... 39 stitches. 68 00:04:17,191 --> 00:04:20,425 I didn't even know I was bleeding for about two days. 69 00:04:20,494 --> 00:04:22,694 But, uh... now, this... 70 00:04:22,762 --> 00:04:25,297 that's an electric can opener. 71 00:04:25,365 --> 00:04:27,265 Knocked me cold for six hours, 72 00:04:27,333 --> 00:04:30,668 compliments of my ex-wife in her second trimester. 73 00:04:30,737 --> 00:04:32,036 So what are you telling me, 74 00:04:32,105 --> 00:04:34,372 that I should stay away from small appliances? 75 00:04:34,441 --> 00:04:35,841 No. What I'm saying is 76 00:04:35,909 --> 00:04:38,577 is that, um, what you're feeling is normal, 77 00:04:38,645 --> 00:04:39,845 and I understand. 78 00:04:39,913 --> 00:04:42,292 I also know that you need your rest, 79 00:04:42,316 --> 00:04:44,716 and you need to eat properly. 80 00:04:45,686 --> 00:04:49,421 Um... I'm going to, um... Calisto's for a late dinner. 81 00:04:49,490 --> 00:04:50,989 Why don't you join me. 82 00:04:51,057 --> 00:04:52,523 I hate eating alone. 83 00:04:52,592 --> 00:04:53,858 You do, sir? 84 00:04:53,927 --> 00:04:55,526 Not really. 85 00:04:55,595 --> 00:04:58,863 We'll go over that Inspector General's report... 86 00:04:58,932 --> 00:05:00,231 make it a business meal. 87 00:05:00,300 --> 00:05:02,111 Thank you, Admiral, but I told Bud 88 00:05:02,135 --> 00:05:03,813 that I'd wait to hear from him. 89 00:05:03,837 --> 00:05:05,636 Harriet, it could be after midnight 90 00:05:05,705 --> 00:05:07,605 before he gets a chance to call you. 91 00:05:07,674 --> 00:05:10,041 Tell you what... once we get to the restaurant, 92 00:05:10,110 --> 00:05:12,377 I'll call the base, see if I can reach him. 93 00:05:12,446 --> 00:05:14,879 You can do that, sir? Admiral's privilege. 94 00:05:14,948 --> 00:05:17,648 You know, Calisto's is famous for their seafood. 95 00:05:17,717 --> 00:05:19,050 You like calamari? 96 00:05:19,119 --> 00:05:22,287 Well, I like it if they make it with a mint sauce, sir. 97 00:05:22,356 --> 00:05:24,289 Cravings? 98 00:05:24,358 --> 00:05:27,025 Uh, I'm afraid so, sir. 99 00:05:27,094 --> 00:05:28,226 (sighs) 100 00:05:28,295 --> 00:05:31,997 Try not to make me regret this, Ensign. 101 00:05:56,189 --> 00:05:57,789 Welcome aboard. 102 00:06:04,665 --> 00:06:06,976 MAN: I usually consider it a bad sign 103 00:06:07,000 --> 00:06:09,134 when I see JAGs coming aboard. 104 00:06:10,637 --> 00:06:13,504 But under the circumstances, I'm glad you're here. 105 00:06:13,573 --> 00:06:14,817 International incidents 106 00:06:14,841 --> 00:06:16,352 require the utmost diplomacy. 107 00:06:16,376 --> 00:06:19,410 I might need some professional legal advice. 108 00:06:19,479 --> 00:06:22,681 Sir, technically, we're here to conduct a JAGMAN investigation 109 00:06:22,749 --> 00:06:25,183 into the altercation which resulted in the lost Tomcat. 110 00:06:25,251 --> 00:06:27,229 However, the major and I would be more than willing 111 00:06:27,253 --> 00:06:28,619 to aid in any legal matters 112 00:06:28,689 --> 00:06:30,500 that might arise while we're aboard. 113 00:06:30,524 --> 00:06:31,800 That's good, 'cause if this thing turns ugly 114 00:06:31,824 --> 00:06:34,070 and forces us into a war, it's always nice 115 00:06:34,094 --> 00:06:36,472 to have a couple of lawyers around to blame. 116 00:06:36,496 --> 00:06:37,929 We're at Condition Three here. 117 00:06:37,998 --> 00:06:41,065 The CAG and I need the crew focused on the job at hand 118 00:06:41,134 --> 00:06:44,569 so I'd appreciate wrapping up this investigation ASAP. 119 00:06:44,638 --> 00:06:45,570 Yes, sir. Yes, sir. 120 00:06:45,639 --> 00:06:48,339 You can report your findings to the CAG. 121 00:06:48,408 --> 00:06:49,775 Carry on. 122 00:06:49,843 --> 00:06:51,776 CAG. 123 00:06:54,181 --> 00:06:56,781 Commander Rabb... 124 00:06:56,850 --> 00:06:58,083 you found your father. 125 00:06:58,152 --> 00:06:59,317 That's right. 126 00:06:59,386 --> 00:07:00,852 Did you know him, sir? 127 00:07:00,921 --> 00:07:02,961 We flew a couple of wild ones together. 128 00:07:03,022 --> 00:07:05,289 Are you half the pilot he was? 129 00:07:05,358 --> 00:07:06,858 I'd like to think so. 130 00:07:06,926 --> 00:07:08,326 Maybe we'll see about that. 131 00:07:08,395 --> 00:07:10,328 Yes, sir. 132 00:07:10,397 --> 00:07:11,629 The ATO get you quarters. 133 00:07:11,698 --> 00:07:12,698 Thank you, sir. 134 00:07:12,766 --> 00:07:13,966 Thank you. 135 00:07:17,871 --> 00:07:20,538 SLIDER: We were patrolling the no-fly zone. 136 00:07:20,607 --> 00:07:23,875 It was a typical flight... If there is such a thing. 137 00:07:23,943 --> 00:07:26,077 It's, uh... 138 00:07:26,145 --> 00:07:30,081 it's basically four hours of boring holes in the sky. 139 00:07:30,149 --> 00:07:32,350 No contact, no nothing. 140 00:07:32,418 --> 00:07:33,929 When did you first spot the MiG? 141 00:07:33,953 --> 00:07:35,386 I didn't. 142 00:07:35,455 --> 00:07:37,533 Bear picked the first one up on his radar. 143 00:07:37,557 --> 00:07:41,726 Bear... that's, uh, your RIO, Lieutenant Brian Hass. 144 00:07:41,795 --> 00:07:44,106 BEAR: That's right. He must have been crawling across the sand 145 00:07:44,130 --> 00:07:47,032 on his belly because he came out of nowhere. 146 00:07:47,100 --> 00:07:49,634 Popped up, made a gun run at us and ran for home. 147 00:07:49,703 --> 00:07:51,602 What do you suppose provoked him into attacking? 148 00:07:51,672 --> 00:07:53,349 There was no provocation, Major. 149 00:07:53,373 --> 00:07:55,217 That's just it... It's a no-fly zone. 150 00:07:55,241 --> 00:07:57,475 No, the Iraqis came in looking for a fight. 151 00:07:57,544 --> 00:07:58,810 The first one was a decoy 152 00:07:58,879 --> 00:08:00,879 so his buddy could sneak in behind us. 153 00:08:00,914 --> 00:08:03,726 GOGO: The second MiG got right on Slider's tail. 154 00:08:03,750 --> 00:08:05,150 We flew in behind him. 155 00:08:05,218 --> 00:08:07,952 I got lock and tone, but Karma didn't fire, ma'am. 156 00:08:08,021 --> 00:08:09,087 Well, why not? 157 00:08:09,156 --> 00:08:10,332 I don't know, Major. 158 00:08:10,356 --> 00:08:12,568 I kept yelling at him to take the shot, 159 00:08:12,592 --> 00:08:14,659 but he kept saying, "What? What?" 160 00:08:14,727 --> 00:08:16,828 Like he didn't hear me, ma'am. 161 00:08:16,897 --> 00:08:19,664 Next thing I know, he's going kamikaze... 162 00:08:19,733 --> 00:08:22,144 Flying straight at the MiG like he's going to ram him. 163 00:08:22,168 --> 00:08:24,714 SLIDER: I'm screaming for Karma to take this guy out. 164 00:08:24,738 --> 00:08:26,103 Suddenly, the MiG fires 165 00:08:26,172 --> 00:08:30,708 so I... punch off flares and chaff, brake hard. 166 00:08:30,777 --> 00:08:32,021 Next thing I know, 167 00:08:32,045 --> 00:08:35,412 I've got this bucking bronco turbulence. 168 00:08:35,481 --> 00:08:39,951 And I... see this explosion in the mirror. 169 00:08:40,020 --> 00:08:42,020 Figured it was the missile. 170 00:08:44,591 --> 00:08:47,592 It was Karma going down in a ball of fire. 171 00:08:47,661 --> 00:08:50,762 GOGO: Karma's yelling, "Eject! Eject!" 172 00:08:50,831 --> 00:08:52,397 There's smoke in the canopy. 173 00:08:52,466 --> 00:08:54,098 I reach up, grab the handles, 174 00:08:54,167 --> 00:08:56,801 but my eyes are closed. 175 00:08:56,870 --> 00:08:59,737 Next thing I know, I'm screaming into my mask 176 00:08:59,806 --> 00:09:02,106 and feeling ice-cold air on my face. 177 00:09:02,175 --> 00:09:03,919 RABB: One thing I don't understand. 178 00:09:03,943 --> 00:09:05,176 You had a lock on the MiG. 179 00:09:05,244 --> 00:09:06,722 Why didn't you fire? I couldn't. 180 00:09:06,746 --> 00:09:08,023 What, you had a missile malfunction? 181 00:09:08,047 --> 00:09:09,146 Why not go for the cannons? 182 00:09:09,215 --> 00:09:10,626 That's a good question, Commander, 183 00:09:10,650 --> 00:09:12,061 which I-I don't have an answer. 184 00:09:12,085 --> 00:09:13,196 You've been in combat. 185 00:09:13,220 --> 00:09:15,653 You know how fast things happen. 186 00:09:15,722 --> 00:09:17,889 I saw Slider was in trouble. 187 00:09:19,292 --> 00:09:20,591 I couldn't fire, 188 00:09:20,660 --> 00:09:23,294 but I knew I had to get the MiG off his tail. 189 00:09:23,362 --> 00:09:24,540 And all I could think to do 190 00:09:24,564 --> 00:09:26,109 was to get in between him and the enemy. 191 00:09:26,133 --> 00:09:27,465 So I lit up the afterburners, 192 00:09:27,534 --> 00:09:29,378 and I popped up right in front of him. 193 00:09:29,402 --> 00:09:32,003 That's damn heroic flying. 194 00:09:32,072 --> 00:09:34,171 It was damn stupid is more like it. 195 00:09:34,240 --> 00:09:35,673 I misjudged the closure rate. 196 00:09:35,742 --> 00:09:38,776 I sheared off my wing tip in the collision... 197 00:09:38,845 --> 00:09:41,779 went into a spin, spraying fuel, which ignited... 198 00:09:41,848 --> 00:09:43,949 we were a giant, tumbling fireball. 199 00:09:44,017 --> 00:09:46,117 Man, you must have had a guardian angel 200 00:09:46,186 --> 00:09:48,253 looking over your shoulder that night. 201 00:09:48,322 --> 00:09:50,421 Yeah. 202 00:09:50,490 --> 00:09:52,089 Some-something like that. 203 00:09:55,028 --> 00:09:57,161 MacKENZIE: So far everyone's statements 204 00:09:57,230 --> 00:09:58,730 corroborate. 205 00:09:58,798 --> 00:10:00,565 You don't agree? 206 00:10:00,634 --> 00:10:02,066 What? 207 00:10:02,135 --> 00:10:04,402 I know that look. 208 00:10:04,471 --> 00:10:06,037 What look? 209 00:10:06,106 --> 00:10:08,239 That "I don't agree" look. 210 00:10:09,776 --> 00:10:12,377 Something with Commander Rice's statement 211 00:10:12,445 --> 00:10:13,725 isn't sitting right. 212 00:10:13,780 --> 00:10:15,524 I want to talk to his plane captain 213 00:10:15,548 --> 00:10:18,183 about the condition of his Tomcat. 214 00:10:20,753 --> 00:10:22,953 What did you say to Commander Rice? 215 00:10:23,022 --> 00:10:24,155 Excuse me, sir? 216 00:10:24,224 --> 00:10:26,557 Your investigation... What are you charging him with? 217 00:10:26,626 --> 00:10:28,337 We've just begun the interviews, CAG. 218 00:10:28,361 --> 00:10:31,061 We're not charging him with anything. 219 00:10:31,130 --> 00:10:32,474 Then why did Lieutenant Commander Rice 220 00:10:32,498 --> 00:10:34,766 resign his commission? 221 00:10:55,788 --> 00:10:57,722 (humming) 222 00:11:01,261 --> 00:11:03,194 Oh, you hungry, sir? 223 00:11:03,263 --> 00:11:05,129 I was. 224 00:11:05,198 --> 00:11:06,664 I'm eating for two now. 225 00:11:06,733 --> 00:11:07,832 Two what? 226 00:11:07,901 --> 00:11:09,712 Let me fix you something to eat, sir. 227 00:11:09,736 --> 00:11:10,913 It's the least I can do 228 00:11:10,937 --> 00:11:12,681 after you bought me dinner last night. 229 00:11:12,705 --> 00:11:14,739 You know, Ensign, I ate bugs and toads 230 00:11:14,807 --> 00:11:16,640 in the jungle, and I still wouldn't... 231 00:11:16,709 --> 00:11:18,642 What is that smell? 232 00:11:18,711 --> 00:11:20,544 Sardines, maybe? 233 00:11:22,015 --> 00:11:25,683 Sir, breakfast is the most important meal of the day. 234 00:11:25,752 --> 00:11:30,021 Let's face it, men just don't have the stomach for pregnancy. 235 00:11:30,090 --> 00:11:31,756 Yeah. 236 00:11:35,028 --> 00:11:37,473 MAN: Side number 212 was my plane, sir. 237 00:11:37,497 --> 00:11:39,363 I got my name put on her just last Thursday. 238 00:11:39,432 --> 00:11:41,544 RABB: Well, congratulations, Petty Officer Moses. 239 00:11:41,568 --> 00:11:43,412 That's quite an honor for a plane captain. 240 00:11:43,436 --> 00:11:44,602 MOSES: Yes, it is, sir. 241 00:11:44,671 --> 00:11:46,571 I take as much pride in keeping these planes 242 00:11:46,640 --> 00:11:48,740 in the air as the pilots do in flying them, sir. 243 00:11:48,808 --> 00:11:50,742 So, when I say that plane was working properly 244 00:11:50,810 --> 00:11:51,843 before she left the deck, 245 00:11:51,912 --> 00:11:53,312 you've got my word on it, Commander. 246 00:11:53,346 --> 00:11:55,057 Well, then, how do you account for the fact 247 00:11:55,081 --> 00:11:57,641 that Commander Rice was unable to fire his missiles? 248 00:11:57,684 --> 00:11:59,751 I-I can't, sir. If the commander said 249 00:11:59,819 --> 00:12:01,519 he couldn't fire, then he couldn't fire. 250 00:12:01,588 --> 00:12:03,188 All I know is that everything was working 251 00:12:03,256 --> 00:12:04,589 when she left the deck. 252 00:12:04,658 --> 00:12:06,736 That plane was used in a missile exercise the day before, 253 00:12:06,760 --> 00:12:10,428 and she performed flawlessly, Commander. 254 00:12:10,496 --> 00:12:13,164 Thanks, Moses, and, uh, I hope you get 255 00:12:13,232 --> 00:12:14,510 your name on a new plane soon. 256 00:12:14,534 --> 00:12:16,100 Me, too, sir. 257 00:12:26,346 --> 00:12:28,279 (knock at door) 258 00:12:28,348 --> 00:12:29,780 Yes? 259 00:12:33,887 --> 00:12:36,398 CAG showed me your resignation. 260 00:12:36,422 --> 00:12:38,756 And I guess you want to know why. 261 00:12:38,824 --> 00:12:41,592 I don't see as I have much choice. 262 00:12:41,660 --> 00:12:44,295 Look, from what I've determined so far, 263 00:12:44,364 --> 00:12:47,531 you've done nothing to warrant a resignation... 264 00:12:47,600 --> 00:12:50,167 unless you haven't told me everything 265 00:12:50,236 --> 00:12:51,936 that happened that night. 266 00:12:52,005 --> 00:12:54,105 Well, I tried. 267 00:12:54,173 --> 00:12:56,673 But I'm not sure I know myself. 268 00:12:56,742 --> 00:12:59,810 I just talked to Petty Officer Moses. 269 00:12:59,879 --> 00:13:03,647 He tells me that your aircraft was in excellent condition. 270 00:13:03,716 --> 00:13:05,849 Did one of your missiles misfire? 271 00:13:07,587 --> 00:13:08,686 No. 272 00:13:08,754 --> 00:13:10,521 I didn't fire. 273 00:13:12,892 --> 00:13:14,324 Why not? 274 00:13:15,428 --> 00:13:18,896 I was given an order not to. 275 00:13:18,965 --> 00:13:21,299 Somebody ordered you not to fire? 276 00:13:21,368 --> 00:13:23,868 Gogo and Slider were both yelling at me 277 00:13:23,936 --> 00:13:25,414 to take the shot, 278 00:13:25,438 --> 00:13:30,174 but I heard another voice telling me not to. 279 00:13:30,243 --> 00:13:32,087 There's nothing in the radio transcripts. 280 00:13:32,111 --> 00:13:33,951 No one has even mentioned this. 281 00:13:34,947 --> 00:13:36,892 I don't think they heard it. 282 00:13:36,916 --> 00:13:39,261 Look, I know how that sounds. 283 00:13:39,285 --> 00:13:42,854 That's why I haven't said anything sooner, but... 284 00:13:42,923 --> 00:13:44,923 I kept trying to tell myself 285 00:13:44,991 --> 00:13:47,826 that it was fatigue or my ears popping 286 00:13:47,894 --> 00:13:49,426 or misinterpretation. 287 00:13:49,495 --> 00:13:52,696 Hell, maybe I'm going crazy... 288 00:13:54,500 --> 00:13:56,901 but I know what I heard. 289 00:13:56,970 --> 00:13:59,204 It was an order. 290 00:13:59,272 --> 00:14:03,942 It was very clear and very insistent... 291 00:14:04,010 --> 00:14:06,844 that I not fire. 292 00:14:06,912 --> 00:14:08,324 GOGO (on tape recorder): We got a lock. 293 00:14:08,348 --> 00:14:09,458 KARMA: What? 294 00:14:09,482 --> 00:14:12,116 We got tone. Take the shot. What? 295 00:14:12,184 --> 00:14:14,229 SLIDER: Splash this guy, Karma. Get him off me! 296 00:14:14,253 --> 00:14:16,654 BEAR: Enemy fire! Missile inbound! 297 00:14:16,723 --> 00:14:18,333 I've played it every which way about a hundred times, 298 00:14:18,357 --> 00:14:19,690 and I still can't hear anything. 299 00:14:19,759 --> 00:14:22,860 Rewind it a bit. There. (tape rewinding) 300 00:14:22,929 --> 00:14:24,239 KARMA: I'm coming in behind him. 301 00:14:24,263 --> 00:14:25,273 GOGO: We got a lock. 302 00:14:25,297 --> 00:14:26,408 KARMA: What? We got tone. 303 00:14:26,432 --> 00:14:28,566 Stop. You hear that? 304 00:14:28,634 --> 00:14:30,879 His RIO says she has a lock; he responds by saying... 305 00:14:30,903 --> 00:14:31,836 "What?" 306 00:14:31,905 --> 00:14:32,970 "What?" 307 00:14:33,039 --> 00:14:34,383 When I questioned Lieutenant Binder, 308 00:14:34,407 --> 00:14:35,851 she said that Karma was acting as if he couldn't hear her. 309 00:14:35,875 --> 00:14:37,141 Yeah, but he was on a hot mike; 310 00:14:37,210 --> 00:14:38,420 he could hear every breath she took. 311 00:14:38,444 --> 00:14:39,855 He responded to everything else she said. 312 00:14:39,879 --> 00:14:41,445 Yeah, except to take the shot. 313 00:14:41,514 --> 00:14:44,582 Maybe he heard something else the recorder didn't pick up. 314 00:14:44,650 --> 00:14:46,551 What? Like another radio transmission? 315 00:14:48,321 --> 00:14:51,455 You know, Tomcats broadcast on a UHF frequency. 316 00:14:51,524 --> 00:14:53,435 If the Iraqis had an analyzer 317 00:14:53,459 --> 00:14:55,471 in one of their AWACS aircraft, 318 00:14:55,495 --> 00:14:57,306 they could access our frequency... 319 00:14:57,330 --> 00:14:59,508 Not only to the point of listening in 320 00:14:59,532 --> 00:15:00,643 but to transmit as well. 321 00:15:00,667 --> 00:15:02,611 If the pilot heard an order not to shoot 322 00:15:02,635 --> 00:15:04,179 at a critical moment and he hesitated, 323 00:15:04,203 --> 00:15:05,402 it would be the difference 324 00:15:05,471 --> 00:15:07,216 between surviving a dogfight and not. 325 00:15:07,240 --> 00:15:09,252 Yeah, but even so, any radio transmission 326 00:15:09,276 --> 00:15:10,742 would still have been recorded, 327 00:15:10,810 --> 00:15:13,578 unless... well, unless they've developed a new technology 328 00:15:13,647 --> 00:15:16,413 that can beam a transmission right into someone's brain. 329 00:15:16,482 --> 00:15:19,317 I'm going to beam something into your brain. 330 00:15:19,385 --> 00:15:21,063 You're starting to sound like Bud. 331 00:15:21,087 --> 00:15:22,531 Let's send this to Washington, 332 00:15:22,555 --> 00:15:24,889 have the audio experts back in Suitland analyze it. 333 00:15:24,958 --> 00:15:26,802 Maybe they can find something we can't. 334 00:15:26,826 --> 00:15:28,192 Yeah, I'll put a call into Webb. 335 00:15:28,261 --> 00:15:30,328 If they have developed a new technology, 336 00:15:30,396 --> 00:15:32,797 he may have the inside track. 337 00:15:41,207 --> 00:15:42,327 Sir. 338 00:15:44,777 --> 00:15:46,444 Dr. Sanders? 339 00:15:46,513 --> 00:15:48,478 You caught me. 340 00:15:48,547 --> 00:15:49,747 Haven't you heard? 341 00:15:49,815 --> 00:15:52,328 The surgeon general says those things will kill you. 342 00:15:52,352 --> 00:15:54,852 Well, I only smoke one a week for medicinal purposes. 343 00:15:54,921 --> 00:15:57,187 Helps get the taste of jet fuel out of my mouth. 344 00:15:57,256 --> 00:15:59,101 Uh-huh. I'm Harm Rabb, JAG Corps. 345 00:15:59,125 --> 00:16:01,685 I wonder if I might ask you a few questions. 346 00:16:01,727 --> 00:16:02,994 Shoot. 347 00:16:03,062 --> 00:16:05,574 I'm investigating the Iraqi- Commander Rice incident. 348 00:16:05,598 --> 00:16:08,232 I, uh... 349 00:16:08,301 --> 00:16:10,746 I was wondering if there was anything abnormal 350 00:16:10,770 --> 00:16:12,815 in the commander's medical background. 351 00:16:12,839 --> 00:16:14,571 What exactly are you looking for? 352 00:16:14,640 --> 00:16:17,275 Well, the... 353 00:16:17,343 --> 00:16:19,903 the commander reports hearing a voice. 354 00:16:19,946 --> 00:16:21,245 A voice? 355 00:16:21,314 --> 00:16:23,514 He hasn't come to me complaining about hearing things, 356 00:16:23,583 --> 00:16:25,249 if that's where you're going with this. 357 00:16:25,318 --> 00:16:27,530 Was the commander on any kind of medication? 358 00:16:27,554 --> 00:16:29,519 Undergoing treatment? 359 00:16:29,588 --> 00:16:30,632 Drugs of any kind? 360 00:16:30,656 --> 00:16:32,490 Commander Rice is in good health. 361 00:16:32,558 --> 00:16:35,326 I gave him a complete physical after the mishap. 362 00:16:35,395 --> 00:16:37,239 What about his mental condition? 363 00:16:37,263 --> 00:16:38,663 He was a little shook up. 364 00:16:38,732 --> 00:16:39,830 Who wouldn't be? 365 00:16:39,899 --> 00:16:42,066 You've been in the cockpit, Commander. 366 00:16:42,135 --> 00:16:44,701 You know better than most, that navy pilots 367 00:16:44,770 --> 00:16:46,170 operating off a carrier 368 00:16:46,238 --> 00:16:49,239 are subjected to more physical and mental stress 369 00:16:49,308 --> 00:16:51,775 than any other aviator in the world. 370 00:16:51,845 --> 00:16:55,646 The stress of night carrier landings in bad weather... 371 00:16:55,715 --> 00:16:57,848 is enough to kill most people. 372 00:16:57,916 --> 00:17:00,184 Make them hear voices? 373 00:17:01,621 --> 00:17:03,187 I'm not a psychiatrist. 374 00:17:03,255 --> 00:17:05,222 But it is my medical opinion 375 00:17:05,291 --> 00:17:07,558 that Commander Rice is not crazy. 376 00:17:07,627 --> 00:17:11,195 We all hear voices inside our head, Commander. 377 00:17:11,263 --> 00:17:13,430 It's called our conscience. 378 00:17:13,499 --> 00:17:16,111 CAG: That's an interesting theory, but the Iraqis 379 00:17:16,135 --> 00:17:17,368 don't have any AWACS. 380 00:17:17,436 --> 00:17:18,880 RABB: Actually, CAG, I checked with DOD... 381 00:17:18,904 --> 00:17:20,604 I'll qualify that. 382 00:17:20,673 --> 00:17:23,874 The Iraqis don't have any AWACS flying this week. 383 00:17:23,942 --> 00:17:28,679 They're supposed to have a couple of old A-50 Mainstays, 384 00:17:28,747 --> 00:17:30,659 one of which is used for parts 385 00:17:30,683 --> 00:17:32,494 and the other one flies about once a month, 386 00:17:32,518 --> 00:17:34,829 and when it does, we know all about it. 387 00:17:34,853 --> 00:17:36,754 And there were no AWACS in the air 388 00:17:36,823 --> 00:17:39,123 the night of the incident? Just ours. 389 00:17:39,191 --> 00:17:42,226 Could we have sent that order accidentally? 390 00:17:42,294 --> 00:17:43,527 Our AWACS monitor 391 00:17:43,595 --> 00:17:45,441 a number of different radio transmissions at once 392 00:17:45,465 --> 00:17:47,476 and they send information to numerous ships 393 00:17:47,500 --> 00:17:48,844 in the carrier battle group, correct? 394 00:17:48,868 --> 00:17:51,235 What if they somehow sent the wrong transmission 395 00:17:51,304 --> 00:17:52,770 to the wrong place? 396 00:17:52,838 --> 00:17:54,984 It wouldn't be the first there was a foul-up aboard an AWACS. 397 00:17:55,008 --> 00:17:56,284 It doesn't work that way. 398 00:17:56,308 --> 00:17:58,287 I think the commander knows that as well as I do. 399 00:17:58,311 --> 00:17:59,810 CAG, all I really know right now 400 00:17:59,879 --> 00:18:02,379 is that Commander Rice received an order not to shoot, 401 00:18:02,448 --> 00:18:04,526 and I'll be damned if I can figure out why. 402 00:18:04,550 --> 00:18:07,851 Well, that's where you're wrong, Rabb. 403 00:18:07,920 --> 00:18:09,598 Because the only one who is going to be damned 404 00:18:09,622 --> 00:18:12,034 by your investigation is Commander Rice. 405 00:18:12,058 --> 00:18:13,324 All we're trying to do here 406 00:18:13,393 --> 00:18:15,204 is find out the truth about what happened, Captain. 407 00:18:15,228 --> 00:18:17,072 And what makes you think you haven't, Major? 408 00:18:17,096 --> 00:18:19,241 Do you think me or my pilots are lying to you? 409 00:18:19,265 --> 00:18:20,876 That this is some sort of a cover-up? 410 00:18:20,900 --> 00:18:21,900 No, sir. 411 00:18:21,935 --> 00:18:23,612 But if everyone is telling the truth, 412 00:18:23,636 --> 00:18:24,676 why did Karma resign? 413 00:18:26,305 --> 00:18:28,472 Ask him. 414 00:18:31,677 --> 00:18:33,611 (upbeat music playing on radio) 415 00:18:44,757 --> 00:18:46,223 How you doing, sir? 416 00:18:46,292 --> 00:18:49,026 I'm okay, Bear. Thanks. 417 00:18:49,095 --> 00:18:51,040 Scuttlebutt says you're resigning, sir. 418 00:18:51,064 --> 00:18:52,629 Well, you know what they say 419 00:18:52,698 --> 00:18:54,065 about scuttlebutt. 420 00:18:54,133 --> 00:18:55,632 Yeah, it's usually true. 421 00:18:55,701 --> 00:18:59,337 You got something to say, Slider? 422 00:18:59,405 --> 00:19:02,072 No. I let my actions speak for me, sir. 423 00:19:02,141 --> 00:19:06,543 And what's that supposed to mean? 424 00:19:06,612 --> 00:19:08,846 Look, you got something to say, spit it out man-to-man. 425 00:19:08,914 --> 00:19:10,554 You forget about the gold oak leaves here. 426 00:19:10,583 --> 00:19:15,152 See, obviously, you forgot I saved your ass up there. 427 00:19:15,220 --> 00:19:17,265 You almost got us killed, along with your RIO. 428 00:19:17,289 --> 00:19:18,589 Yeah, but I didn't. 429 00:19:18,658 --> 00:19:20,068 No, you didn't. Not this time. 430 00:19:20,092 --> 00:19:21,269 This time you got lucky. 431 00:19:21,293 --> 00:19:22,660 You arrogant... 432 00:19:22,728 --> 00:19:23,905 Hold on there. 433 00:19:23,929 --> 00:19:25,195 Whoa, hey, hey. Hey, hey. 434 00:19:25,264 --> 00:19:26,475 (glass breaking) Take it easy. 435 00:19:26,499 --> 00:19:28,399 Slider, walk away. 436 00:19:28,467 --> 00:19:29,967 What's going on? 437 00:19:30,036 --> 00:19:31,768 I don't know. Ask the Lieutenant here. 438 00:19:31,837 --> 00:19:33,337 He's got all the answers. 439 00:19:37,943 --> 00:19:40,110 Which one do you want? 440 00:19:40,179 --> 00:19:43,113 I'll take the cute, single one. 441 00:19:43,182 --> 00:19:44,515 Kidding. 442 00:19:44,584 --> 00:19:47,751 Lieutenant, the major will escort you to your stateroom. 443 00:19:47,820 --> 00:19:52,089 (over radio): ♪ But you said enough ♪ 444 00:19:52,158 --> 00:19:56,994 ♪ I got a lot of love I've been saving up... ♪ 445 00:20:00,099 --> 00:20:01,865 (sighs) 446 00:20:01,934 --> 00:20:04,335 How did you know where to find me? 447 00:20:04,403 --> 00:20:06,081 Gogo says you've been coming here a lot 448 00:20:06,105 --> 00:20:07,538 since the incident. 449 00:20:07,606 --> 00:20:10,341 Yeah. I didn't even know where the ship's chapel was 450 00:20:10,410 --> 00:20:12,142 until two days ago. 451 00:20:12,211 --> 00:20:14,612 You know that the major and I are, uh... 452 00:20:14,680 --> 00:20:17,481 we're here to help you in any way that we can. 453 00:20:17,550 --> 00:20:18,827 We all make mistakes. 454 00:20:18,851 --> 00:20:21,096 If your resignation has anything... 455 00:20:21,120 --> 00:20:23,065 I didn't make a mistake. That's just it. 456 00:20:23,089 --> 00:20:25,422 That's what makes this so difficult. 457 00:20:26,526 --> 00:20:27,991 I'm not following you. 458 00:20:28,060 --> 00:20:30,327 I did the right thing. 459 00:20:30,396 --> 00:20:32,663 I did what I was told. 460 00:20:32,732 --> 00:20:35,666 Look, Commander... 461 00:20:35,735 --> 00:20:37,446 we have found no evidence 462 00:20:37,470 --> 00:20:39,180 substantiating your claim 463 00:20:39,204 --> 00:20:41,283 of another radio transmission. 464 00:20:41,307 --> 00:20:42,640 Well, you won't. 465 00:20:42,708 --> 00:20:44,508 It wasn't on my radio. 466 00:20:44,577 --> 00:20:46,243 It was in my head. 467 00:20:48,080 --> 00:20:50,514 And he told me not to fire. 468 00:20:50,583 --> 00:20:52,617 Who told you not to fire? 469 00:20:52,685 --> 00:20:53,750 I don't know. 470 00:20:53,819 --> 00:20:56,487 I think maybe... 471 00:20:56,556 --> 00:20:58,455 it was God. 472 00:21:07,066 --> 00:21:09,833 CHEGWIDDEN: Who in the hell took my dinner? 473 00:21:11,037 --> 00:21:12,803 Admiral... 474 00:21:12,871 --> 00:21:13,804 uh... 475 00:21:13,872 --> 00:21:15,806 that was me, sir. 476 00:21:17,876 --> 00:21:19,676 You ate my risotto? 477 00:21:19,746 --> 00:21:21,012 No, sir. 478 00:21:21,080 --> 00:21:22,212 Where is it? 479 00:21:23,316 --> 00:21:25,248 I tossed it, sir. 480 00:21:27,220 --> 00:21:29,786 Y-you tossed my risotto? 481 00:21:29,856 --> 00:21:30,787 Y-yes, sir. 482 00:21:30,857 --> 00:21:32,067 In the garbage. 483 00:21:32,091 --> 00:21:34,536 Sir, there were things growing in that fridge. 484 00:21:34,560 --> 00:21:35,626 Ensign... 485 00:21:35,695 --> 00:21:38,062 there was nothing growing in my risotto. 486 00:21:39,165 --> 00:21:40,097 I'm sorry, sir. 487 00:21:40,166 --> 00:21:41,098 I... (whimpers) 488 00:21:41,167 --> 00:21:42,299 I couldn't help myself. 489 00:21:42,368 --> 00:21:45,102 I just had to clean out that refrigerator. 490 00:21:45,171 --> 00:21:47,604 I... think I'm... nesting. 491 00:21:47,674 --> 00:21:50,508 There's no nesting in JAG Ops. 492 00:21:53,346 --> 00:21:54,878 (Sims crying) 493 00:21:54,947 --> 00:21:57,281 There also is no crying. 494 00:21:57,350 --> 00:21:59,483 (sobbing): I'm sorry, sir. 495 00:21:59,552 --> 00:22:00,483 (sniffles) 496 00:22:00,553 --> 00:22:01,885 Stop crying, Ensign. 497 00:22:01,954 --> 00:22:03,120 That is an order. 498 00:22:04,223 --> 00:22:05,289 (sighs) 499 00:22:07,026 --> 00:22:08,186 (sobbing) 500 00:22:11,164 --> 00:22:13,631 (softly): Please. 501 00:22:13,700 --> 00:22:15,544 (crying): I'm trying to, sir. 502 00:22:15,568 --> 00:22:18,635 Sims, my office, now. 503 00:22:18,705 --> 00:22:21,138 Yes, sir. 504 00:22:29,715 --> 00:22:31,882 MacKENZIE: God told him not to fire? 505 00:22:31,951 --> 00:22:33,650 RABB: That's what Commander Rice said. 506 00:22:33,719 --> 00:22:34,985 Did he say why? 507 00:22:35,053 --> 00:22:35,986 The commander? 508 00:22:36,054 --> 00:22:36,987 God. 509 00:22:37,055 --> 00:22:37,988 I don't know, Mac. 510 00:22:38,056 --> 00:22:39,089 He's not talking to me. 511 00:22:39,158 --> 00:22:41,024 No, he's given up on you. 512 00:22:41,094 --> 00:22:42,626 (chuckles) 513 00:22:45,365 --> 00:22:46,731 Wouldn't be the first time 514 00:22:46,799 --> 00:22:48,466 hearing strange voices was used 515 00:22:48,534 --> 00:22:49,812 as a criminal defense. 516 00:22:49,836 --> 00:22:51,836 True, but... didn't you once tell Bud 517 00:22:51,904 --> 00:22:54,472 that you thought you heard your father's voice 518 00:22:54,540 --> 00:22:56,040 guide you through a landing? 519 00:22:56,109 --> 00:22:58,375 This isn't about me, Major. 520 00:22:58,444 --> 00:22:59,543 All right. 521 00:22:59,612 --> 00:23:01,479 So you don't believe in guardian angels? 522 00:23:01,547 --> 00:23:03,325 Well, certainly not guardian angels 523 00:23:03,349 --> 00:23:05,327 who tell fighter pilots not to fire. 524 00:23:05,351 --> 00:23:08,252 "There are more things in heaven and earth," Harm, 525 00:23:08,321 --> 00:23:10,453 "than are dreamt of in your philosophy." 526 00:23:10,523 --> 00:23:12,323 Oh, thank you, Major Hamlet. 527 00:23:12,392 --> 00:23:14,036 It's not like we could subpoena God 528 00:23:14,060 --> 00:23:16,471 to give us a statement anyway, is it? 529 00:23:16,495 --> 00:23:19,296 "Did you order Commander Rice not to fire?" 530 00:23:19,365 --> 00:23:20,831 Harm? 531 00:23:20,900 --> 00:23:22,077 And, remember, God, you're under oath. 532 00:23:22,101 --> 00:23:23,101 Harm! 533 00:23:27,273 --> 00:23:28,872 Thank you. 534 00:23:28,941 --> 00:23:31,942 I think it's time we sought the advice 535 00:23:32,010 --> 00:23:33,288 of a higher power. 536 00:23:33,312 --> 00:23:35,312 What, the Admiral? 537 00:23:35,380 --> 00:23:36,780 Higher. 538 00:23:36,848 --> 00:23:39,083 I knew a man who made pornographic films 539 00:23:39,151 --> 00:23:42,152 until one day, God told him that it was time to stop. 540 00:23:42,221 --> 00:23:44,755 He's doing missionary work in New Guinea now. 541 00:23:44,823 --> 00:23:45,923 You knew this man 542 00:23:45,992 --> 00:23:48,225 before or after God spoke to him, Padre? 543 00:23:49,796 --> 00:23:51,828 RABB: So, in your opinion, 544 00:23:51,898 --> 00:23:53,830 the... hand of God can just... 545 00:23:53,900 --> 00:23:55,799 reach out and touch somebody? 546 00:23:55,868 --> 00:23:57,568 CHAPLAIN: Most definitely. 547 00:23:57,637 --> 00:23:59,536 You don't think that when I was a kid 548 00:23:59,605 --> 00:24:01,772 playing war in my backyard with my buddies 549 00:24:01,841 --> 00:24:04,441 I stood up and said, "I want to be the chaplain." 550 00:24:04,510 --> 00:24:06,221 It doesn't work that way. 551 00:24:06,245 --> 00:24:07,923 Most clergymen and women 552 00:24:07,947 --> 00:24:10,080 that I know experience some sort of calling. 553 00:24:10,149 --> 00:24:12,616 Well, we're not talking about a calling. 554 00:24:12,684 --> 00:24:14,284 Commander Rice is convinced 555 00:24:14,353 --> 00:24:16,920 he heard something tell him not to shoot. 556 00:24:16,989 --> 00:24:18,756 Why is that so hard to believe, Commander? 557 00:24:18,825 --> 00:24:20,757 It's my job... 558 00:24:22,195 --> 00:24:23,839 and I would hate to believe 559 00:24:23,863 --> 00:24:26,596 that Commander Rice is using the voice of God 560 00:24:26,666 --> 00:24:28,666 as an excuse to not perform his duty. 561 00:24:28,701 --> 00:24:30,734 Commander Rice is not like that. 562 00:24:30,803 --> 00:24:32,581 With all due respect, sir, how would you know? 563 00:24:32,605 --> 00:24:34,082 Till the other day, Commander Rice 564 00:24:34,106 --> 00:24:35,784 didn't even know where the chapel was. 565 00:24:35,808 --> 00:24:36,973 That's right... 566 00:24:37,042 --> 00:24:38,887 but I've been playing cards with this man 567 00:24:38,911 --> 00:24:40,455 since the beginning of the cruise, 568 00:24:40,479 --> 00:24:42,646 and it's been my experience that you can learn 569 00:24:42,715 --> 00:24:44,359 as much about a man in a poker game 570 00:24:44,383 --> 00:24:45,749 as you can in a confessional. 571 00:24:45,818 --> 00:24:47,184 So, if Commander Rice said 572 00:24:47,252 --> 00:24:48,952 that he heard a voice telling him 573 00:24:49,021 --> 00:24:52,122 not to shoot down that enemy, I believe him. 574 00:24:52,191 --> 00:24:54,624 Now, whether that was the voice of God... 575 00:24:54,694 --> 00:24:57,794 that's between Commander Rice and the man upstairs. 576 00:24:57,864 --> 00:25:00,931 Unless the man upstairs is a woman, Padre. 577 00:25:02,735 --> 00:25:04,635 Amen to that, Major. 578 00:25:15,347 --> 00:25:16,446 (sighs) 579 00:25:17,683 --> 00:25:19,449 I always wanted my name on a plane. 580 00:25:19,518 --> 00:25:22,452 Me, too. 581 00:25:22,521 --> 00:25:26,000 I think you should reconsider your resignation, Commander. 582 00:25:26,024 --> 00:25:28,358 I have... a thousand times. 583 00:25:28,427 --> 00:25:30,539 Believe me, it's the hardest decision 584 00:25:30,563 --> 00:25:32,440 I've ever made in my entire life. 585 00:25:32,464 --> 00:25:34,008 It was not a rash decision. 586 00:25:34,032 --> 00:25:36,633 Oh, I didn't mean to imply that it was. 587 00:25:36,702 --> 00:25:38,613 Why'd you stop flying, Rabb? 588 00:25:38,637 --> 00:25:39,736 Night blindness. 589 00:25:39,805 --> 00:25:41,683 You ever wonder why that happened? 590 00:25:41,707 --> 00:25:43,507 I don't think it happened for a reason. 591 00:25:43,576 --> 00:25:45,242 I think it just happened. 592 00:25:45,311 --> 00:25:47,422 Well, what if it happened for a reason 593 00:25:47,446 --> 00:25:49,424 that was beyond your understanding? 594 00:25:49,448 --> 00:25:51,493 I mean, you've helped a lot of people 595 00:25:51,517 --> 00:25:52,627 as a lawyer, right? 596 00:25:52,651 --> 00:25:54,117 I'd like to think so, yeah. 597 00:25:54,186 --> 00:25:56,464 Well, then, perhaps that's what you were supposed to do. 598 00:25:56,488 --> 00:25:58,822 I mean, maybe you got night blindness 599 00:25:58,891 --> 00:26:00,669 and became a lawyer so you could... 600 00:26:00,693 --> 00:26:02,170 I don't know, help people like me. 601 00:26:02,194 --> 00:26:04,105 I mean, what if there's a grand scheme 602 00:26:04,129 --> 00:26:05,541 that we're only occasionally 603 00:26:05,565 --> 00:26:06,730 privy to now and then 604 00:26:06,799 --> 00:26:08,766 and this is God's way of telling us 605 00:26:08,834 --> 00:26:10,834 he's got other plans for our lives? 606 00:26:10,903 --> 00:26:11,903 That scares you? 607 00:26:11,938 --> 00:26:13,603 Oh, hell, yeah. 608 00:26:13,672 --> 00:26:15,172 Yeah. 609 00:26:15,241 --> 00:26:18,141 I live in a world governed by the laws of physics. 610 00:26:18,210 --> 00:26:19,142 Okay, g-force, 611 00:26:19,211 --> 00:26:20,789 centripetal acceleration, 612 00:26:20,813 --> 00:26:22,279 Bernoulli's principle... 613 00:26:22,348 --> 00:26:24,214 These are my ten commandments. 614 00:26:24,283 --> 00:26:26,383 There's no room for God or angels 615 00:26:26,452 --> 00:26:27,884 or anything like that. 616 00:26:27,954 --> 00:26:29,564 I think there's a lot of people out here 617 00:26:29,588 --> 00:26:30,766 who would disagree with you. 618 00:26:30,790 --> 00:26:32,956 Why isn't this happening to them? 619 00:26:33,025 --> 00:26:34,357 I don't talk to God. 620 00:26:34,426 --> 00:26:36,026 Why is God talking to me? 621 00:26:36,095 --> 00:26:39,562 I don't want to stop flying... It's what I live for... 622 00:26:39,631 --> 00:26:42,833 But I don't ever want to hear that voice again. 623 00:26:42,902 --> 00:26:45,335 (buzzer sounding) 624 00:26:51,143 --> 00:26:52,955 CAG: How can I help you, Commander? 625 00:26:52,979 --> 00:26:55,412 I'd like to get Karma back in the air, sir. 626 00:26:55,481 --> 00:26:57,625 Why on earth would you want to do that? 627 00:26:57,649 --> 00:26:59,794 He's already tendered his resignation. 628 00:26:59,818 --> 00:27:01,785 Well, sir, I believe his resignation 629 00:27:01,854 --> 00:27:03,253 was tendered prematurely. 630 00:27:03,322 --> 00:27:05,800 Since when do you speak for Commander Rice? 631 00:27:05,824 --> 00:27:06,923 I don't, sir... 632 00:27:06,993 --> 00:27:09,593 Karma is damn good... He's one of the best... 633 00:27:09,661 --> 00:27:11,094 And I hate losing pilots 634 00:27:11,163 --> 00:27:12,228 whatever the reason, 635 00:27:12,297 --> 00:27:14,197 but when a driver decides to quit, 636 00:27:14,266 --> 00:27:17,333 there's nothing you or I can do about it, Commander. 637 00:27:17,402 --> 00:27:19,314 The last thing I want is somebody up there 638 00:27:19,338 --> 00:27:21,498 who's not totally committed to what he's doing. 639 00:27:21,540 --> 00:27:23,784 I had a pilot once who swore 640 00:27:23,808 --> 00:27:26,943 Ann-Margret used to dance on his wings. 641 00:27:27,012 --> 00:27:28,311 What did you do, sir? 642 00:27:28,380 --> 00:27:29,679 Nothing. 643 00:27:29,748 --> 00:27:32,549 I don't care if he sees a chorus line of Rockettes 644 00:27:32,617 --> 00:27:34,496 as long as he gets the job done. 645 00:27:34,520 --> 00:27:36,587 (engine roaring) 646 00:27:44,629 --> 00:27:45,728 CAG... 647 00:27:48,300 --> 00:27:50,968 I think the commander is scared, sir. 648 00:27:51,036 --> 00:27:53,570 Hell, Commander, we all get scared. 649 00:27:53,638 --> 00:27:57,407 Fear helps a pilot focus on the important things... 650 00:27:57,476 --> 00:27:59,443 The things that can kill you. 651 00:27:59,511 --> 00:28:02,312 Yes, sir, that's true, but at the moment 652 00:28:02,381 --> 00:28:04,941 my findings are inconclusive. 653 00:28:04,984 --> 00:28:07,128 I'd like him to fly a similar mission. 654 00:28:07,152 --> 00:28:08,518 This wouldn't be a ploy 655 00:28:08,587 --> 00:28:10,820 to get yourself up in one of my planes, 656 00:28:10,889 --> 00:28:12,089 would it, Commander? 657 00:28:12,157 --> 00:28:13,168 No, sir. 658 00:28:13,192 --> 00:28:15,570 However, it would be advantageous 659 00:28:15,594 --> 00:28:18,928 for me to be in the air at the same time, CAG. 660 00:28:18,998 --> 00:28:20,764 Uh-huh. 661 00:28:25,938 --> 00:28:28,405 Okay, Rabb, you got one hour in the air... 662 00:28:28,474 --> 00:28:30,541 but I want Slider in your backseat. 663 00:28:30,609 --> 00:28:32,409 The last thing I want right now 664 00:28:32,478 --> 00:28:33,977 is to lose another plane. 665 00:28:34,046 --> 00:28:35,206 You won't regret this, sir. 666 00:28:35,247 --> 00:28:36,179 Thank you. 667 00:28:36,248 --> 00:28:37,513 You better hope not. 668 00:28:41,120 --> 00:28:42,051 I'm sorry. 669 00:28:42,121 --> 00:28:43,220 Am I interrupting? 670 00:28:43,288 --> 00:28:45,589 Uh, no. Not at all, Commander. 671 00:28:45,657 --> 00:28:48,291 I was... just going to the wardroom. 672 00:28:48,360 --> 00:28:50,227 You know where to find me? 673 00:28:50,295 --> 00:28:51,228 Thank you. 674 00:28:51,296 --> 00:28:52,395 Okay. 675 00:28:57,469 --> 00:28:58,801 I spoke to the CAG. 676 00:28:58,870 --> 00:29:02,205 He, uh, he's agreed to let us re-fly your last mission. 677 00:29:02,274 --> 00:29:04,007 Why would I want to do that? 678 00:29:04,076 --> 00:29:06,543 You told me you lived to fly, Commander. 679 00:29:06,612 --> 00:29:08,590 I'm giving you the opportunity to get that back. 680 00:29:08,614 --> 00:29:09,880 Maybe I don't want it back. 681 00:29:09,949 --> 00:29:11,626 And I don't believe that for a minute. 682 00:29:11,650 --> 00:29:13,128 I'm a pilot, remember, Commander? 683 00:29:13,152 --> 00:29:14,429 I know what it means to fly, 684 00:29:14,453 --> 00:29:15,697 and I have yet to meet a driver 685 00:29:15,721 --> 00:29:18,755 who would trade that feeling for anything on this earth. 686 00:29:18,824 --> 00:29:21,224 What about things not of this earth? 687 00:29:21,293 --> 00:29:24,561 There's a logical explanation for what happened up there. 688 00:29:24,630 --> 00:29:26,329 And if there isn't? 689 00:29:26,398 --> 00:29:29,766 How'd you get your call sign, "Karma," anyway? 690 00:29:29,835 --> 00:29:32,101 I survived a couple of real close calls 691 00:29:32,170 --> 00:29:34,404 as a young pilot, and they used to say 692 00:29:34,473 --> 00:29:37,073 the only thing that saved me was good Karma. 693 00:29:37,143 --> 00:29:38,509 Maybe they were right. 694 00:29:38,577 --> 00:29:39,909 Look at it this way... 695 00:29:39,978 --> 00:29:41,878 Flying a Tomcat is probably 696 00:29:41,947 --> 00:29:44,548 one of the most dangerous jobs on this earth. 697 00:29:44,617 --> 00:29:46,427 Who needs a higher power more 698 00:29:46,451 --> 00:29:48,229 than the men who drive them? 699 00:29:48,253 --> 00:29:49,898 Hell, it may be the reason 700 00:29:49,922 --> 00:29:52,234 you're here talking to me right now. 701 00:29:52,258 --> 00:29:54,202 And if that voice you heard was God, 702 00:29:54,226 --> 00:29:55,525 he told you not to fire. 703 00:29:55,594 --> 00:29:57,227 He didn't tell you not to fly. 704 00:29:59,364 --> 00:30:02,031 Now, you must be something else in a courtroom. 705 00:30:02,101 --> 00:30:03,101 (chuckles) 706 00:30:03,168 --> 00:30:04,401 I hold my own. 707 00:30:04,470 --> 00:30:05,602 (both chuckling) 708 00:30:17,116 --> 00:30:19,983 Harm! 709 00:30:20,052 --> 00:30:22,819 Make sure you're home before the streetlights come on. 710 00:30:22,888 --> 00:30:24,855 Well, I'll do my best, Mom. 711 00:30:26,258 --> 00:30:27,658 Are you ready, Rabb? 712 00:30:27,726 --> 00:30:28,992 Always, Rice. 713 00:30:29,061 --> 00:30:30,181 You? 714 00:30:30,228 --> 00:30:31,327 Let's do it. 715 00:31:07,799 --> 00:31:10,032 (engines roaring) 716 00:31:23,182 --> 00:31:26,749 Ajax, this is Waverunner 204. 717 00:31:26,818 --> 00:31:28,818 Please say again. 718 00:31:30,389 --> 00:31:32,634 Ajax, I did not hear that last transmission. 719 00:31:32,658 --> 00:31:33,658 Please... 720 00:31:33,725 --> 00:31:35,537 RABB: Karma, who are you talking to? 721 00:31:35,561 --> 00:31:38,662 I don't know. I'm getting a garbled signal from the AWACS. 722 00:31:38,731 --> 00:31:40,531 BEAR: I don't hear anything. 723 00:31:40,565 --> 00:31:42,599 RABB: Waverunner 204, this is 209. 724 00:31:42,668 --> 00:31:44,234 You're drifting off course. 725 00:31:44,303 --> 00:31:45,702 According to our flight plan, 726 00:31:45,771 --> 00:31:47,882 we should be coming to a heading of 1-5-8. 727 00:31:47,906 --> 00:31:49,751 KARMA: Forget the flight plan, Rabb. 728 00:31:49,775 --> 00:31:51,708 We got contacts. 729 00:31:51,777 --> 00:31:53,943 SLIDER: What's he talking about? 730 00:31:54,012 --> 00:31:57,714 RABB: Waverunner 204, this is Waverunner 209. 731 00:31:57,783 --> 00:31:59,916 We have nothing on our radar. Break. 732 00:31:59,985 --> 00:32:01,930 KARMA: They're using a cloaking device. 733 00:32:01,954 --> 00:32:03,064 RABB: Say again? 734 00:32:03,088 --> 00:32:06,089 I got three coming in fast, 12:00 high. 735 00:32:06,158 --> 00:32:07,524 They're Klingons. 736 00:32:07,593 --> 00:32:09,292 Klingons? 737 00:32:11,029 --> 00:32:12,974 We've been picking up some strange radio transmissions, 738 00:32:12,998 --> 00:32:15,176 and they're way off course, sir. 739 00:32:15,200 --> 00:32:17,345 They're on button two. 740 00:32:17,369 --> 00:32:20,637 This is Panther Strike calling Waverunner 204. 741 00:32:20,706 --> 00:32:22,038 You boys lost 742 00:32:22,107 --> 00:32:23,107 up there? 743 00:32:24,209 --> 00:32:26,009 RABB: Better strip your mask. 744 00:32:26,879 --> 00:32:27,978 (gasping) 745 00:32:28,047 --> 00:32:29,212 Waverunner 204, 746 00:32:29,281 --> 00:32:30,213 acknowledge. 747 00:32:30,282 --> 00:32:32,616 RABB: Panther Strike, this is 748 00:32:32,685 --> 00:32:34,617 Waverunner 209. 749 00:32:34,687 --> 00:32:35,618 204 is in trouble. 750 00:32:35,688 --> 00:32:36,920 Can you get a visual? 751 00:32:36,989 --> 00:32:37,989 Affirmative. 752 00:32:38,023 --> 00:32:39,923 We've heading in for a closer look. 753 00:32:46,432 --> 00:32:48,197 Karma, Bear, can you hear me? 754 00:32:48,267 --> 00:32:51,200 Can you hear me? Can you hear me? 755 00:32:59,611 --> 00:33:02,245 SLIDER: Karma? Bear? Acknowledge. 756 00:33:02,314 --> 00:33:03,613 They can't hear you. 757 00:33:03,682 --> 00:33:05,081 Their masks are off. 758 00:33:05,150 --> 00:33:06,761 Looks like they're no conscious. 759 00:33:06,785 --> 00:33:09,297 SLIDER: Why would they both take their masks off? 760 00:33:09,321 --> 00:33:11,433 RABB: Must have had a bad batch of oxygen. 761 00:33:11,457 --> 00:33:13,335 Contaminated O2 explains the voice 762 00:33:13,359 --> 00:33:16,025 Karma thought he heard telling him not to shoot. 763 00:33:16,094 --> 00:33:18,394 Must have been caused by oxygen deprivation. 764 00:33:18,463 --> 00:33:20,896 One of the symptoms of anoxia is hallucinations. 765 00:33:20,966 --> 00:33:23,544 SLIDER: Does this mean our O2 is bad as well? 766 00:33:23,568 --> 00:33:25,468 RABB: I don't think so, 767 00:33:25,537 --> 00:33:27,771 but if you see Ann-Margret dancing on the wing, 768 00:33:27,839 --> 00:33:28,839 start screaming. 769 00:33:28,874 --> 00:33:29,940 What? 770 00:33:30,008 --> 00:33:32,542 Panther Strike, this is Waverunner 209. 771 00:33:32,611 --> 00:33:35,044 Karma and Bear have taken their masks off. 772 00:33:35,113 --> 00:33:36,279 Suspect bad oxygen. 773 00:33:36,348 --> 00:33:40,617 Repeat, O2 system has malfunctioned. 774 00:33:40,686 --> 00:33:41,618 This is the CAG. 775 00:33:41,687 --> 00:33:43,186 Suspend all flight operations 776 00:33:43,255 --> 00:33:44,399 until further notice. 777 00:33:44,423 --> 00:33:46,267 We might have a contaminated oxygen plant. 778 00:33:46,291 --> 00:33:48,057 Get Doc Sanders up here ASAP. 779 00:33:48,126 --> 00:33:49,437 I want somebody down there 780 00:33:49,461 --> 00:33:50,972 inspecting that equipment yesterday. 781 00:33:50,996 --> 00:33:52,907 Sir, what if Harm's oxygen was contaminated? 782 00:33:52,931 --> 00:33:53,864 Don't worry, Major. 783 00:33:53,932 --> 00:33:55,365 If the commander's oxygen is bad, 784 00:33:55,434 --> 00:33:56,666 he can fly below 10,000 feet. 785 00:33:56,735 --> 00:33:58,513 Well, what about Karma and Bear, sir? 786 00:33:58,537 --> 00:34:00,081 SLIDER: Come on, Karma, wake up. 787 00:34:00,105 --> 00:34:01,805 Bear! Listen to me, Bear! 788 00:34:01,874 --> 00:34:04,941 How are you feeling, Rabb? 789 00:34:05,009 --> 00:34:06,809 I'm fine, sir. CAG: Slider? 790 00:34:06,845 --> 00:34:08,789 Yeah, I'm good, CAG, but Karma and Bear 791 00:34:08,813 --> 00:34:10,724 still aren't responding. Keep trying. 792 00:34:10,748 --> 00:34:12,293 SKIPPER: Better take a look at this, CAG. 793 00:34:12,317 --> 00:34:13,250 What's wrong, sir? 794 00:34:13,318 --> 00:34:14,651 Their current course will put them 795 00:34:14,720 --> 00:34:16,030 in Iraqi airspace in about 20 minutes. 796 00:34:16,054 --> 00:34:17,732 How long can they fly this course 797 00:34:17,756 --> 00:34:19,122 before they run into resistance? 798 00:34:19,191 --> 00:34:20,468 If we spooked them the other day, 799 00:34:20,492 --> 00:34:22,237 they may leave us alone, but if we ticked them off, 800 00:34:22,261 --> 00:34:24,821 they may be in the air already, looking for another dogfight. 801 00:34:24,862 --> 00:34:27,063 We have nothing on radar. 802 00:34:27,132 --> 00:34:29,243 Just like the other day. 803 00:34:29,267 --> 00:34:30,811 RABB: CAG, we got trouble. 804 00:34:30,835 --> 00:34:32,580 Bear's starting to go into convulsions. 805 00:34:32,604 --> 00:34:34,716 SANDERS: He's experiencing the secondary stages 806 00:34:34,740 --> 00:34:36,973 of severe anoxia. 807 00:34:37,042 --> 00:34:38,987 Their brains are being starved for oxygen. 808 00:34:39,011 --> 00:34:40,343 Everyone reacts differently, 809 00:34:40,412 --> 00:34:42,390 but usually the hallucinations come first, 810 00:34:42,414 --> 00:34:43,658 then lack of consciousness, 811 00:34:43,682 --> 00:34:45,293 convulsions and eventually death. 812 00:34:45,317 --> 00:34:46,716 What's your fuel state, Rabb? 813 00:34:46,785 --> 00:34:47,884 1,100 pounds, sir. 814 00:34:47,953 --> 00:34:49,897 In 20 minutes, Karma's plane runs out of fuel 815 00:34:49,921 --> 00:34:51,020 and starts a descent. 816 00:34:51,089 --> 00:34:52,366 Once he drops below 10,000 feet, 817 00:34:52,390 --> 00:34:53,802 they should regain consciousness 818 00:34:53,826 --> 00:34:55,637 which may give them enough time to punch out. 819 00:34:55,661 --> 00:34:57,505 Yeah, if the Iraqis don't shoot them down first. 820 00:34:57,529 --> 00:34:58,706 Rabb can't run interference. 821 00:34:58,730 --> 00:35:00,830 Isn't there a way to disengage the autopilot? 822 00:35:00,899 --> 00:35:02,110 Well, there's a thought, Major. 823 00:35:02,134 --> 00:35:03,378 Why don't we just eject them? 824 00:35:03,402 --> 00:35:04,612 But until they start making 825 00:35:04,636 --> 00:35:06,581 F-14s with remote controls, we're SOL. 826 00:35:06,605 --> 00:35:08,049 Major, perhaps it would be more useful 827 00:35:08,073 --> 00:35:10,507 if you followed up on the contaminated oxygen. 828 00:35:10,576 --> 00:35:11,708 Aye, sir. 829 00:35:11,776 --> 00:35:13,054 Damn JAGs. 830 00:35:13,078 --> 00:35:15,779 She's only trying to be helpful, CAG. 831 00:35:15,848 --> 00:35:17,128 I know. That's just it. 832 00:35:17,182 --> 00:35:19,115 She may be onto something. 833 00:35:19,184 --> 00:35:21,224 MacKENZIE: How could the oxygen supply 834 00:35:21,252 --> 00:35:22,185 become contaminated? 835 00:35:22,254 --> 00:35:23,552 The carrier's O2 plant 836 00:35:23,621 --> 00:35:25,833 compresses ambient air into liquid oxygen. 837 00:35:25,857 --> 00:35:27,101 It's tested daily, because 838 00:35:27,125 --> 00:35:29,237 if an O-ring in the compressor ruptures, 839 00:35:29,261 --> 00:35:33,496 the oxygen will become contaminated with oil. 840 00:35:33,564 --> 00:35:35,476 Here's your culprit, Major. 841 00:35:35,500 --> 00:35:38,201 A $40 million aircraft compromised 842 00:35:38,270 --> 00:35:39,836 by a 50-cent O-ring. 843 00:35:39,904 --> 00:35:41,238 Major MacKenzie? 844 00:35:41,306 --> 00:35:42,539 Sir, we found the problem. 845 00:35:42,607 --> 00:35:44,586 It's a faulty O-ring in the compressor. 846 00:35:44,610 --> 00:35:46,209 Have it replaced, Moses. 847 00:35:46,278 --> 00:35:49,679 Now, about your idea to disengage the autopilot... 848 00:35:49,748 --> 00:35:50,991 I was out of line, sir. I apologize. 849 00:35:51,015 --> 00:35:51,947 That's beside the point, Major. 850 00:35:52,016 --> 00:35:53,249 Meet me in the ready room. 851 00:35:53,317 --> 00:35:56,018 Have communication put a call through to Grumman Northrop. 852 00:35:56,087 --> 00:35:58,220 I need you to get an engineer on the horn 853 00:35:58,289 --> 00:36:00,623 who knows this plane inside out. 854 00:36:00,692 --> 00:36:02,058 Me, sir? 855 00:36:02,126 --> 00:36:03,260 It was your idea, Major. 856 00:36:03,328 --> 00:36:04,393 Now find a way 857 00:36:04,462 --> 00:36:05,673 to make it work. 858 00:36:05,697 --> 00:36:07,130 Aye, aye, sir. 859 00:36:07,199 --> 00:36:09,810 MCKENZIE: Sir, I've got Edmund Carter on the line. 860 00:36:09,834 --> 00:36:12,013 He's a programmer for the F-14 flight system. 861 00:36:12,037 --> 00:36:13,269 Put him on the speaker. 862 00:36:13,338 --> 00:36:15,538 Mr. Carter, you're on with Captain Ward. 863 00:36:15,607 --> 00:36:17,607 Captain? This is the deal, Carter: 864 00:36:17,676 --> 00:36:20,209 I've got a Tomcat stuck in automatic pilot 865 00:36:20,278 --> 00:36:21,855 with an unconscious pilot and RIO 866 00:36:21,879 --> 00:36:23,746 headed into hostile territory. 867 00:36:23,815 --> 00:36:25,548 How do we disengage? 868 00:36:25,617 --> 00:36:28,718 CARTER: The autopilot uses the computer navigation system 869 00:36:28,787 --> 00:36:31,454 to make hundreds of course corrections a second 870 00:36:31,522 --> 00:36:34,657 based upon the information it receives from sensors located 871 00:36:34,726 --> 00:36:35,992 throughout the plane. 872 00:36:36,061 --> 00:36:38,961 So if those sensors detect a significant change, 873 00:36:39,031 --> 00:36:40,563 the autopilot will disengage. 874 00:36:40,632 --> 00:36:42,798 What kind of changes are we talking about? 875 00:36:42,867 --> 00:36:44,133 Well, airspeed, for one. 876 00:36:44,202 --> 00:36:45,635 Well, we can't slow them down. 877 00:36:45,704 --> 00:36:47,715 All right, there are wing-level sensors which will disengage 878 00:36:47,739 --> 00:36:51,340 if they sense a change in an angle over 45 degrees. 879 00:36:51,409 --> 00:36:53,054 So if we can get the plane's wings 880 00:36:53,078 --> 00:36:56,045 up over a 45-degree angle, the autopilot will disengage. 881 00:36:56,114 --> 00:36:58,281 That's right. Thank you, Mr. Carter. 882 00:36:58,350 --> 00:36:59,661 Then the plane will go into a graveyard spiral. 883 00:36:59,685 --> 00:37:00,965 That doesn't sound good. 884 00:37:01,019 --> 00:37:02,052 It's all we got. 885 00:37:02,120 --> 00:37:03,931 If we can get them down below 10,000 feet, 886 00:37:03,955 --> 00:37:05,588 they should regain consciousness 887 00:37:05,657 --> 00:37:07,857 and have enough time to pull up or punch out. 888 00:37:07,925 --> 00:37:09,670 How can you get the wings past 45 degrees? 889 00:37:09,694 --> 00:37:11,494 Bernoulli's principle. 890 00:37:11,563 --> 00:37:14,797 Commander Rabb can lift Karma's wing up 891 00:37:14,866 --> 00:37:17,533 with his own wing... They don't even have to touch. 892 00:37:17,602 --> 00:37:20,970 The change in air pressure caused by Rabb's wing 893 00:37:21,039 --> 00:37:22,872 will lift Karma's wing up. 894 00:37:22,941 --> 00:37:26,275 Once the computer senses they're over 45 degrees, 895 00:37:26,344 --> 00:37:27,977 the autopilot will disengage. 896 00:37:28,045 --> 00:37:30,646 What if the wings do touch? 897 00:37:30,715 --> 00:37:34,117 Then everybody has a bad day. 898 00:37:34,185 --> 00:37:36,019 We only have one problem. 899 00:37:36,088 --> 00:37:36,852 What's that? 900 00:37:36,921 --> 00:37:38,688 Rabb. 901 00:37:38,757 --> 00:37:40,200 The commander's a good pilot, Captain. 902 00:37:40,224 --> 00:37:41,524 That's the problem, Major. 903 00:37:41,593 --> 00:37:43,671 You've got to be a hell of a lot better than good 904 00:37:43,695 --> 00:37:44,775 to pull this thing off. 905 00:37:44,829 --> 00:37:46,440 RABB: You want me to what? 906 00:37:46,464 --> 00:37:49,298 CAG: In order to disengage the autopilot, 907 00:37:49,367 --> 00:37:51,934 you need to tip their wing up past 45 degrees. 908 00:37:52,004 --> 00:37:54,036 Whose brilliant idea is this? 909 00:37:54,105 --> 00:37:56,439 Actually, it began with a suggestion 910 00:37:56,508 --> 00:37:57,718 from Major MacKenzie. 911 00:37:57,742 --> 00:37:58,841 I might have known. 912 00:37:58,910 --> 00:38:00,854 The engineers have confirmed it. 913 00:38:00,878 --> 00:38:02,178 It works on paper. 914 00:38:02,247 --> 00:38:04,525 Unfortunately I'm not flying a paper airplane, CAG. 915 00:38:04,549 --> 00:38:06,094 The autopilot will be fighting me 916 00:38:06,118 --> 00:38:07,050 all the way. 917 00:38:07,119 --> 00:38:08,596 CAG: We have no alternative. 918 00:38:08,620 --> 00:38:11,754 If it doesn't work, you have to turn around and come home. 919 00:38:11,823 --> 00:38:14,056 All right, I'll give it a try. 920 00:38:26,104 --> 00:38:28,204 SLIDER: You're doing good, Rabb. 921 00:38:28,272 --> 00:38:30,006 Easy does it. 922 00:38:30,075 --> 00:38:31,441 How's my airspeed? 923 00:38:31,510 --> 00:38:34,377 SLIDER: We're matching them at 453 knots. 924 00:38:38,883 --> 00:38:40,043 All right, I'm in position. 925 00:38:40,084 --> 00:38:41,629 CAG: Well, what are you waiting for? 926 00:38:41,653 --> 00:38:43,953 Lift his wing, and let's get this over with. 927 00:38:44,022 --> 00:38:45,054 Aye, aye, sir. 928 00:38:45,122 --> 00:38:47,657 Here goes nothing. 929 00:38:51,129 --> 00:38:53,262 RABB: Easy, girl. 930 00:38:54,465 --> 00:38:55,898 Easy. 931 00:39:00,806 --> 00:39:01,966 What's going on, Commander? 932 00:39:02,006 --> 00:39:03,205 Rabb? 933 00:39:03,274 --> 00:39:05,394 With all due respect, sir, I'm a little busy 934 00:39:05,443 --> 00:39:06,476 right now. 935 00:39:06,544 --> 00:39:08,021 I'll let you know when it's over. 936 00:39:08,045 --> 00:39:09,379 Flying lawyers. 937 00:39:18,456 --> 00:39:22,124 SLIDER: We're approaching 45 degrees. 938 00:39:22,193 --> 00:39:24,127 Just a little further. 939 00:39:24,196 --> 00:39:26,462 We're past 45 degrees. 940 00:39:26,531 --> 00:39:27,730 Come on. 941 00:39:29,400 --> 00:39:31,100 (trills) 942 00:39:34,639 --> 00:39:35,838 It worked. 943 00:39:35,907 --> 00:39:37,774 Karma's gone into a dive. 944 00:39:37,842 --> 00:39:39,602 RABB: I'm going after him. 945 00:39:40,178 --> 00:39:42,612 (murmuring) 946 00:39:46,417 --> 00:39:49,151 Come on, Karma, wake up! 947 00:39:49,220 --> 00:39:51,020 We're passing through Angels 20. 948 00:39:51,089 --> 00:39:53,522 RABB: Bear! Wake up, Bear! 949 00:39:53,591 --> 00:39:55,024 Karma! 950 00:39:55,093 --> 00:39:56,325 Angels 15. 951 00:39:56,394 --> 00:39:57,872 Karma, pull up! They've got about eight seconds. 952 00:39:57,896 --> 00:39:59,807 SLIDER: Angels ten. We got to pull out. 953 00:39:59,831 --> 00:40:01,630 Karma! 954 00:40:01,699 --> 00:40:03,832 RABB: Pull up! Pull up! 955 00:40:14,045 --> 00:40:15,845 SLIDER: He's climbing! 956 00:40:15,914 --> 00:40:17,980 He's climbing! 957 00:40:19,651 --> 00:40:21,450 SLIDER: Karma? Karma? 958 00:40:22,554 --> 00:40:24,420 Yeah? 959 00:40:25,791 --> 00:40:27,857 You okay, Karma? 960 00:40:27,926 --> 00:40:30,392 I think my head's going to explode. 961 00:40:30,462 --> 00:40:31,861 What happened? 962 00:40:31,930 --> 00:40:34,063 You had a bad batch of oxygen. 963 00:40:34,132 --> 00:40:35,398 You blacked out. 964 00:40:35,467 --> 00:40:38,301 We managed to disengage the autopilot. 965 00:40:38,370 --> 00:40:40,469 How'd you do that? 966 00:40:40,538 --> 00:40:42,071 It's a long story. 967 00:40:42,139 --> 00:40:44,640 Let's go home. 968 00:40:51,048 --> 00:40:52,548 (sighs) 969 00:41:18,143 --> 00:41:20,654 CAG: Commander Rabb, that was some 970 00:41:20,678 --> 00:41:22,878 pretty damn impressive flying for a lawyer. 971 00:41:22,947 --> 00:41:23,947 Thanks, CAG. 972 00:41:23,981 --> 00:41:25,081 Where's Bear? 973 00:41:25,150 --> 00:41:26,248 He's gone to sick bay. 974 00:41:26,317 --> 00:41:28,757 I'm headed over there. 975 00:41:29,387 --> 00:41:30,598 You were right. 976 00:41:30,622 --> 00:41:32,722 It was bad oxygen from a ruptured O-ring. 977 00:41:32,791 --> 00:41:35,558 Fortunately, Commander Rabb and Slider's oxygen 978 00:41:35,627 --> 00:41:37,092 was filled before it happened. 979 00:41:37,161 --> 00:41:38,321 What about the first time? 980 00:41:38,362 --> 00:41:39,674 Why was I the only one affected 981 00:41:39,698 --> 00:41:41,842 if Gogo and I were breathing off the same bottle? 982 00:41:41,866 --> 00:41:43,432 The oxygen you were breathing 983 00:41:43,501 --> 00:41:45,534 the night of the incident was clean. 984 00:41:45,603 --> 00:41:48,871 Then I wasn't hallucinating when I heard the voice? 985 00:41:48,940 --> 00:41:50,906 Not from anoxia. 986 00:41:50,975 --> 00:41:53,142 But if it was God, I still don't understand 987 00:41:53,211 --> 00:41:54,610 why he told me not to fire. 988 00:41:54,679 --> 00:41:57,412 I guess it just wasn't your enemy's day to die. 989 00:41:59,184 --> 00:42:01,617 Just like today wasn't yours. 990 00:42:03,555 --> 00:42:04,720 Thank you. 70604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.