Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,874 --> 00:00:11,776
Ajax, this is Waverunner 212
approaching Waypoint Delta.
2
00:00:11,846 --> 00:00:13,623
AJAX (over radio): Roger, 212.
3
00:00:13,647 --> 00:00:15,191
Come left to
heading one-six-niner
4
00:00:15,215 --> 00:00:16,448
and descend to Angels eight.
5
00:00:16,517 --> 00:00:20,285
Ajax, this is Waverunner
212, wilco. Break.
6
00:00:21,388 --> 00:00:23,822
Slider, you ready
to head for home?
7
00:00:23,891 --> 00:00:25,590
Right behind you, Karma.
8
00:00:25,659 --> 00:00:27,258
(beeping)
9
00:00:27,327 --> 00:00:30,763
Whoa. I got a contact... 1-7-5.
10
00:00:30,831 --> 00:00:32,130
Five miles closing.
11
00:00:32,199 --> 00:00:33,899
Opposite course, low.
12
00:00:33,967 --> 00:00:35,701
AJAX: Waverunner 212,
13
00:00:35,770 --> 00:00:37,202
you are authorized to intercept.
14
00:00:37,271 --> 00:00:38,303
Tallyho!
15
00:00:54,688 --> 00:00:56,132
Slider, second
bogey's on the scope.
16
00:00:56,156 --> 00:00:58,067
He's on our six.
We're sandwiched.
17
00:00:58,091 --> 00:00:59,131
Get this guy off me.
18
00:00:59,192 --> 00:01:01,359
Split. Break right.
19
00:01:06,801 --> 00:01:08,600
He's got a lock!
20
00:01:10,137 --> 00:01:11,903
I'm coming in behind him.
21
00:01:18,511 --> 00:01:19,378
(high-pitched tone)
22
00:01:19,446 --> 00:01:21,212
GOGO: We got a lock.
23
00:01:21,281 --> 00:01:22,592
KARMA: What?
24
00:01:22,616 --> 00:01:23,882
We got tone. Take the shot.
25
00:01:23,951 --> 00:01:25,951
What? Splash this guy, Karma.
26
00:01:26,019 --> 00:01:27,739
Get him off me. (beeping)
27
00:01:30,791 --> 00:01:31,991
Enemy fire. Missile inbound.
28
00:01:38,699 --> 00:01:40,379
GOGO: We're too close!
29
00:01:41,635 --> 00:01:43,535
Our wing's on fire!
30
00:01:43,603 --> 00:01:45,637
KARMA: Eject! Eject! Eject!
31
00:02:41,528 --> 00:02:43,740
REPORTER: Tensions
remained high in the Gulf today
32
00:02:43,764 --> 00:02:46,264
after an American F-14 went down
33
00:02:46,332 --> 00:02:47,599
in the no-fly zone last night.
34
00:02:47,668 --> 00:02:49,668
Iraqis are claiming
an aerial victory.
35
00:02:49,737 --> 00:02:51,514
The Defense
Department has confirmed
36
00:02:51,538 --> 00:02:53,137
the loss of a Navy fighter jet
37
00:02:53,206 --> 00:02:55,487
but has made no official
statement regarding what...
38
00:03:01,281 --> 00:03:02,447
(door closing)
39
00:03:02,516 --> 00:03:03,782
Working a little late, Ensign?
40
00:03:03,851 --> 00:03:05,183
Yes, sir.
41
00:03:05,252 --> 00:03:07,252
Well, why don't
you call it a night.
42
00:03:07,321 --> 00:03:09,888
I'm sure whatever it
is can wait till morning.
43
00:03:09,956 --> 00:03:11,456
I'll walk you to your car.
44
00:03:11,525 --> 00:03:14,025
Thank you, sir. I'm just going
to wait a little longer here.
45
00:03:17,097 --> 00:03:18,363
(sniffling)
46
00:03:22,202 --> 00:03:24,536
Heard from Rabb
and MacKenzie yet?
47
00:03:24,605 --> 00:03:26,904
They should be
aboard the Coral Sea
48
00:03:26,973 --> 00:03:28,206
within the hour, sir.
49
00:03:28,275 --> 00:03:29,807
And Lieutenant Roberts?
50
00:03:29,876 --> 00:03:31,721
I haven't heard from
Lieutenant Roberts,
51
00:03:31,745 --> 00:03:33,945
and it's not like
him not to call.
52
00:03:35,049 --> 00:03:37,315
Well... let's see...
53
00:03:37,384 --> 00:03:40,218
he left Andrews
at 1400 our time.
54
00:03:40,287 --> 00:03:43,500
Probably arrived Twentynine
Palms 1530 Pacific.
55
00:03:43,524 --> 00:03:46,202
Been taking depositions
for several hours.
56
00:03:46,226 --> 00:03:48,126
I'm sure he'll call soon.
57
00:03:48,194 --> 00:03:49,961
I hope so, sir.
58
00:03:50,030 --> 00:03:52,631
I don't mean to act like...
59
00:03:52,700 --> 00:03:54,444
A pregnant wife worried
about her husband?
60
00:03:54,468 --> 00:03:56,346
It's not very
navy-like of me, sir.
61
00:03:56,370 --> 00:04:00,739
Ensign... the uniform
is made to fit a person.
62
00:04:00,807 --> 00:04:03,108
Admiral, I don't know
what's come over me.
63
00:04:03,177 --> 00:04:04,177
Hormones.
64
00:04:04,244 --> 00:04:05,644
Sir?
65
00:04:08,715 --> 00:04:09,981
(sighs)
66
00:04:10,049 --> 00:04:11,316
You see this?
67
00:04:13,153 --> 00:04:17,121
V.C. tried to cut my head off
with a machete... 39 stitches.
68
00:04:17,191 --> 00:04:20,425
I didn't even know I was
bleeding for about two days.
69
00:04:20,494 --> 00:04:22,694
But, uh... now, this...
70
00:04:22,762 --> 00:04:25,297
that's an electric can opener.
71
00:04:25,365 --> 00:04:27,265
Knocked me cold for six hours,
72
00:04:27,333 --> 00:04:30,668
compliments of my ex-wife
in her second trimester.
73
00:04:30,737 --> 00:04:32,036
So what are you telling me,
74
00:04:32,105 --> 00:04:34,372
that I should stay away
from small appliances?
75
00:04:34,441 --> 00:04:35,841
No. What I'm saying is
76
00:04:35,909 --> 00:04:38,577
is that, um, what
you're feeling is normal,
77
00:04:38,645 --> 00:04:39,845
and I understand.
78
00:04:39,913 --> 00:04:42,292
I also know that
you need your rest,
79
00:04:42,316 --> 00:04:44,716
and you need to eat properly.
80
00:04:45,686 --> 00:04:49,421
Um... I'm going to, um...
Calisto's for a late dinner.
81
00:04:49,490 --> 00:04:50,989
Why don't you join me.
82
00:04:51,057 --> 00:04:52,523
I hate eating alone.
83
00:04:52,592 --> 00:04:53,858
You do, sir?
84
00:04:53,927 --> 00:04:55,526
Not really.
85
00:04:55,595 --> 00:04:58,863
We'll go over that
Inspector General's report...
86
00:04:58,932 --> 00:05:00,231
make it a business meal.
87
00:05:00,300 --> 00:05:02,111
Thank you, Admiral,
but I told Bud
88
00:05:02,135 --> 00:05:03,813
that I'd wait to hear from him.
89
00:05:03,837 --> 00:05:05,636
Harriet, it could
be after midnight
90
00:05:05,705 --> 00:05:07,605
before he gets a
chance to call you.
91
00:05:07,674 --> 00:05:10,041
Tell you what... once
we get to the restaurant,
92
00:05:10,110 --> 00:05:12,377
I'll call the base,
see if I can reach him.
93
00:05:12,446 --> 00:05:14,879
You can do that, sir?
Admiral's privilege.
94
00:05:14,948 --> 00:05:17,648
You know, Calisto's is
famous for their seafood.
95
00:05:17,717 --> 00:05:19,050
You like calamari?
96
00:05:19,119 --> 00:05:22,287
Well, I like it if they make
it with a mint sauce, sir.
97
00:05:22,356 --> 00:05:24,289
Cravings?
98
00:05:24,358 --> 00:05:27,025
Uh, I'm afraid so, sir.
99
00:05:27,094 --> 00:05:28,226
(sighs)
100
00:05:28,295 --> 00:05:31,997
Try not to make me
regret this, Ensign.
101
00:05:56,189 --> 00:05:57,789
Welcome aboard.
102
00:06:04,665 --> 00:06:06,976
MAN: I usually
consider it a bad sign
103
00:06:07,000 --> 00:06:09,134
when I see JAGs coming aboard.
104
00:06:10,637 --> 00:06:13,504
But under the circumstances,
I'm glad you're here.
105
00:06:13,573 --> 00:06:14,817
International incidents
106
00:06:14,841 --> 00:06:16,352
require the utmost diplomacy.
107
00:06:16,376 --> 00:06:19,410
I might need some
professional legal advice.
108
00:06:19,479 --> 00:06:22,681
Sir, technically, we're here to
conduct a JAGMAN investigation
109
00:06:22,749 --> 00:06:25,183
into the altercation which
resulted in the lost Tomcat.
110
00:06:25,251 --> 00:06:27,229
However, the major and I
would be more than willing
111
00:06:27,253 --> 00:06:28,619
to aid in any legal matters
112
00:06:28,689 --> 00:06:30,500
that might arise
while we're aboard.
113
00:06:30,524 --> 00:06:31,800
That's good, 'cause
if this thing turns ugly
114
00:06:31,824 --> 00:06:34,070
and forces us into a
war, it's always nice
115
00:06:34,094 --> 00:06:36,472
to have a couple of
lawyers around to blame.
116
00:06:36,496 --> 00:06:37,929
We're at Condition Three here.
117
00:06:37,998 --> 00:06:41,065
The CAG and I need the
crew focused on the job at hand
118
00:06:41,134 --> 00:06:44,569
so I'd appreciate wrapping
up this investigation ASAP.
119
00:06:44,638 --> 00:06:45,570
Yes, sir. Yes, sir.
120
00:06:45,639 --> 00:06:48,339
You can report your
findings to the CAG.
121
00:06:48,408 --> 00:06:49,775
Carry on.
122
00:06:49,843 --> 00:06:51,776
CAG.
123
00:06:54,181 --> 00:06:56,781
Commander Rabb...
124
00:06:56,850 --> 00:06:58,083
you found your father.
125
00:06:58,152 --> 00:06:59,317
That's right.
126
00:06:59,386 --> 00:07:00,852
Did you know him, sir?
127
00:07:00,921 --> 00:07:02,961
We flew a couple
of wild ones together.
128
00:07:03,022 --> 00:07:05,289
Are you half the pilot he was?
129
00:07:05,358 --> 00:07:06,858
I'd like to think so.
130
00:07:06,926 --> 00:07:08,326
Maybe we'll see about that.
131
00:07:08,395 --> 00:07:10,328
Yes, sir.
132
00:07:10,397 --> 00:07:11,629
The ATO get you quarters.
133
00:07:11,698 --> 00:07:12,698
Thank you, sir.
134
00:07:12,766 --> 00:07:13,966
Thank you.
135
00:07:17,871 --> 00:07:20,538
SLIDER: We were
patrolling the no-fly zone.
136
00:07:20,607 --> 00:07:23,875
It was a typical flight...
If there is such a thing.
137
00:07:23,943 --> 00:07:26,077
It's, uh...
138
00:07:26,145 --> 00:07:30,081
it's basically four hours
of boring holes in the sky.
139
00:07:30,149 --> 00:07:32,350
No contact, no nothing.
140
00:07:32,418 --> 00:07:33,929
When did you first spot the MiG?
141
00:07:33,953 --> 00:07:35,386
I didn't.
142
00:07:35,455 --> 00:07:37,533
Bear picked the first
one up on his radar.
143
00:07:37,557 --> 00:07:41,726
Bear... that's, uh, your
RIO, Lieutenant Brian Hass.
144
00:07:41,795 --> 00:07:44,106
BEAR: That's right. He must
have been crawling across the sand
145
00:07:44,130 --> 00:07:47,032
on his belly because
he came out of nowhere.
146
00:07:47,100 --> 00:07:49,634
Popped up, made a gun
run at us and ran for home.
147
00:07:49,703 --> 00:07:51,602
What do you suppose
provoked him into attacking?
148
00:07:51,672 --> 00:07:53,349
There was no provocation, Major.
149
00:07:53,373 --> 00:07:55,217
That's just it...
It's a no-fly zone.
150
00:07:55,241 --> 00:07:57,475
No, the Iraqis came
in looking for a fight.
151
00:07:57,544 --> 00:07:58,810
The first one was a decoy
152
00:07:58,879 --> 00:08:00,879
so his buddy could
sneak in behind us.
153
00:08:00,914 --> 00:08:03,726
GOGO: The second MiG
got right on Slider's tail.
154
00:08:03,750 --> 00:08:05,150
We flew in behind him.
155
00:08:05,218 --> 00:08:07,952
I got lock and tone, but
Karma didn't fire, ma'am.
156
00:08:08,021 --> 00:08:09,087
Well, why not?
157
00:08:09,156 --> 00:08:10,332
I don't know, Major.
158
00:08:10,356 --> 00:08:12,568
I kept yelling at
him to take the shot,
159
00:08:12,592 --> 00:08:14,659
but he kept saying,
"What? What?"
160
00:08:14,727 --> 00:08:16,828
Like he didn't hear me, ma'am.
161
00:08:16,897 --> 00:08:19,664
Next thing I know,
he's going kamikaze...
162
00:08:19,733 --> 00:08:22,144
Flying straight at the MiG
like he's going to ram him.
163
00:08:22,168 --> 00:08:24,714
SLIDER: I'm screaming for
Karma to take this guy out.
164
00:08:24,738 --> 00:08:26,103
Suddenly, the MiG fires
165
00:08:26,172 --> 00:08:30,708
so I... punch off flares
and chaff, brake hard.
166
00:08:30,777 --> 00:08:32,021
Next thing I know,
167
00:08:32,045 --> 00:08:35,412
I've got this bucking
bronco turbulence.
168
00:08:35,481 --> 00:08:39,951
And I... see this
explosion in the mirror.
169
00:08:40,020 --> 00:08:42,020
Figured it was the missile.
170
00:08:44,591 --> 00:08:47,592
It was Karma going
down in a ball of fire.
171
00:08:47,661 --> 00:08:50,762
GOGO: Karma's
yelling, "Eject! Eject!"
172
00:08:50,831 --> 00:08:52,397
There's smoke in the canopy.
173
00:08:52,466 --> 00:08:54,098
I reach up, grab the handles,
174
00:08:54,167 --> 00:08:56,801
but my eyes are closed.
175
00:08:56,870 --> 00:08:59,737
Next thing I know, I'm
screaming into my mask
176
00:08:59,806 --> 00:09:02,106
and feeling ice-cold
air on my face.
177
00:09:02,175 --> 00:09:03,919
RABB: One thing
I don't understand.
178
00:09:03,943 --> 00:09:05,176
You had a lock on the MiG.
179
00:09:05,244 --> 00:09:06,722
Why didn't you fire? I couldn't.
180
00:09:06,746 --> 00:09:08,023
What, you had a
missile malfunction?
181
00:09:08,047 --> 00:09:09,146
Why not go for the cannons?
182
00:09:09,215 --> 00:09:10,626
That's a good
question, Commander,
183
00:09:10,650 --> 00:09:12,061
which I-I don't have an answer.
184
00:09:12,085 --> 00:09:13,196
You've been in combat.
185
00:09:13,220 --> 00:09:15,653
You know how fast things happen.
186
00:09:15,722 --> 00:09:17,889
I saw Slider was in trouble.
187
00:09:19,292 --> 00:09:20,591
I couldn't fire,
188
00:09:20,660 --> 00:09:23,294
but I knew I had to
get the MiG off his tail.
189
00:09:23,362 --> 00:09:24,540
And all I could think to do
190
00:09:24,564 --> 00:09:26,109
was to get in between
him and the enemy.
191
00:09:26,133 --> 00:09:27,465
So I lit up the afterburners,
192
00:09:27,534 --> 00:09:29,378
and I popped up
right in front of him.
193
00:09:29,402 --> 00:09:32,003
That's damn heroic flying.
194
00:09:32,072 --> 00:09:34,171
It was damn
stupid is more like it.
195
00:09:34,240 --> 00:09:35,673
I misjudged the closure rate.
196
00:09:35,742 --> 00:09:38,776
I sheared off my wing
tip in the collision...
197
00:09:38,845 --> 00:09:41,779
went into a spin, spraying
fuel, which ignited...
198
00:09:41,848 --> 00:09:43,949
we were a giant,
tumbling fireball.
199
00:09:44,017 --> 00:09:46,117
Man, you must have
had a guardian angel
200
00:09:46,186 --> 00:09:48,253
looking over your
shoulder that night.
201
00:09:48,322 --> 00:09:50,421
Yeah.
202
00:09:50,490 --> 00:09:52,089
Some-something like that.
203
00:09:55,028 --> 00:09:57,161
MacKENZIE: So far
everyone's statements
204
00:09:57,230 --> 00:09:58,730
corroborate.
205
00:09:58,798 --> 00:10:00,565
You don't agree?
206
00:10:00,634 --> 00:10:02,066
What?
207
00:10:02,135 --> 00:10:04,402
I know that look.
208
00:10:04,471 --> 00:10:06,037
What look?
209
00:10:06,106 --> 00:10:08,239
That "I don't agree" look.
210
00:10:09,776 --> 00:10:12,377
Something with
Commander Rice's statement
211
00:10:12,445 --> 00:10:13,725
isn't sitting right.
212
00:10:13,780 --> 00:10:15,524
I want to talk to
his plane captain
213
00:10:15,548 --> 00:10:18,183
about the condition
of his Tomcat.
214
00:10:20,753 --> 00:10:22,953
What did you say
to Commander Rice?
215
00:10:23,022 --> 00:10:24,155
Excuse me, sir?
216
00:10:24,224 --> 00:10:26,557
Your investigation... What
are you charging him with?
217
00:10:26,626 --> 00:10:28,337
We've just begun
the interviews, CAG.
218
00:10:28,361 --> 00:10:31,061
We're not charging
him with anything.
219
00:10:31,130 --> 00:10:32,474
Then why did Lieutenant
Commander Rice
220
00:10:32,498 --> 00:10:34,766
resign his commission?
221
00:10:55,788 --> 00:10:57,722
(humming)
222
00:11:01,261 --> 00:11:03,194
Oh, you hungry, sir?
223
00:11:03,263 --> 00:11:05,129
I was.
224
00:11:05,198 --> 00:11:06,664
I'm eating for two now.
225
00:11:06,733 --> 00:11:07,832
Two what?
226
00:11:07,901 --> 00:11:09,712
Let me fix you
something to eat, sir.
227
00:11:09,736 --> 00:11:10,913
It's the least I can do
228
00:11:10,937 --> 00:11:12,681
after you bought
me dinner last night.
229
00:11:12,705 --> 00:11:14,739
You know, Ensign,
I ate bugs and toads
230
00:11:14,807 --> 00:11:16,640
in the jungle, and
I still wouldn't...
231
00:11:16,709 --> 00:11:18,642
What is that smell?
232
00:11:18,711 --> 00:11:20,544
Sardines, maybe?
233
00:11:22,015 --> 00:11:25,683
Sir, breakfast is the most
important meal of the day.
234
00:11:25,752 --> 00:11:30,021
Let's face it, men just don't
have the stomach for pregnancy.
235
00:11:30,090 --> 00:11:31,756
Yeah.
236
00:11:35,028 --> 00:11:37,473
MAN: Side number
212 was my plane, sir.
237
00:11:37,497 --> 00:11:39,363
I got my name put on
her just last Thursday.
238
00:11:39,432 --> 00:11:41,544
RABB: Well, congratulations,
Petty Officer Moses.
239
00:11:41,568 --> 00:11:43,412
That's quite an honor
for a plane captain.
240
00:11:43,436 --> 00:11:44,602
MOSES: Yes, it is, sir.
241
00:11:44,671 --> 00:11:46,571
I take as much pride
in keeping these planes
242
00:11:46,640 --> 00:11:48,740
in the air as the pilots
do in flying them, sir.
243
00:11:48,808 --> 00:11:50,742
So, when I say that
plane was working properly
244
00:11:50,810 --> 00:11:51,843
before she left the deck,
245
00:11:51,912 --> 00:11:53,312
you've got my word
on it, Commander.
246
00:11:53,346 --> 00:11:55,057
Well, then, how do
you account for the fact
247
00:11:55,081 --> 00:11:57,641
that Commander Rice was
unable to fire his missiles?
248
00:11:57,684 --> 00:11:59,751
I-I can't, sir. If the
commander said
249
00:11:59,819 --> 00:12:01,519
he couldn't fire,
then he couldn't fire.
250
00:12:01,588 --> 00:12:03,188
All I know is that
everything was working
251
00:12:03,256 --> 00:12:04,589
when she left the deck.
252
00:12:04,658 --> 00:12:06,736
That plane was used in a
missile exercise the day before,
253
00:12:06,760 --> 00:12:10,428
and she performed
flawlessly, Commander.
254
00:12:10,496 --> 00:12:13,164
Thanks, Moses, and,
uh, I hope you get
255
00:12:13,232 --> 00:12:14,510
your name on a new plane soon.
256
00:12:14,534 --> 00:12:16,100
Me, too, sir.
257
00:12:26,346 --> 00:12:28,279
(knock at door)
258
00:12:28,348 --> 00:12:29,780
Yes?
259
00:12:33,887 --> 00:12:36,398
CAG showed me your resignation.
260
00:12:36,422 --> 00:12:38,756
And I guess you
want to know why.
261
00:12:38,824 --> 00:12:41,592
I don't see as I
have much choice.
262
00:12:41,660 --> 00:12:44,295
Look, from what I've
determined so far,
263
00:12:44,364 --> 00:12:47,531
you've done nothing to
warrant a resignation...
264
00:12:47,600 --> 00:12:50,167
unless you haven't
told me everything
265
00:12:50,236 --> 00:12:51,936
that happened that night.
266
00:12:52,005 --> 00:12:54,105
Well, I tried.
267
00:12:54,173 --> 00:12:56,673
But I'm not sure I know myself.
268
00:12:56,742 --> 00:12:59,810
I just talked to
Petty Officer Moses.
269
00:12:59,879 --> 00:13:03,647
He tells me that your aircraft
was in excellent condition.
270
00:13:03,716 --> 00:13:05,849
Did one of your
missiles misfire?
271
00:13:07,587 --> 00:13:08,686
No.
272
00:13:08,754 --> 00:13:10,521
I didn't fire.
273
00:13:12,892 --> 00:13:14,324
Why not?
274
00:13:15,428 --> 00:13:18,896
I was given an order not to.
275
00:13:18,965 --> 00:13:21,299
Somebody ordered
you not to fire?
276
00:13:21,368 --> 00:13:23,868
Gogo and Slider
were both yelling at me
277
00:13:23,936 --> 00:13:25,414
to take the shot,
278
00:13:25,438 --> 00:13:30,174
but I heard another
voice telling me not to.
279
00:13:30,243 --> 00:13:32,087
There's nothing in
the radio transcripts.
280
00:13:32,111 --> 00:13:33,951
No one has even mentioned this.
281
00:13:34,947 --> 00:13:36,892
I don't think they heard it.
282
00:13:36,916 --> 00:13:39,261
Look, I know how that sounds.
283
00:13:39,285 --> 00:13:42,854
That's why I haven't said
anything sooner, but...
284
00:13:42,923 --> 00:13:44,923
I kept trying to tell myself
285
00:13:44,991 --> 00:13:47,826
that it was fatigue
or my ears popping
286
00:13:47,894 --> 00:13:49,426
or misinterpretation.
287
00:13:49,495 --> 00:13:52,696
Hell, maybe I'm going crazy...
288
00:13:54,500 --> 00:13:56,901
but I know what I heard.
289
00:13:56,970 --> 00:13:59,204
It was an order.
290
00:13:59,272 --> 00:14:03,942
It was very clear
and very insistent...
291
00:14:04,010 --> 00:14:06,844
that I not fire.
292
00:14:06,912 --> 00:14:08,324
GOGO (on tape
recorder): We got a lock.
293
00:14:08,348 --> 00:14:09,458
KARMA: What?
294
00:14:09,482 --> 00:14:12,116
We got tone. Take
the shot. What?
295
00:14:12,184 --> 00:14:14,229
SLIDER: Splash this guy,
Karma. Get him off me!
296
00:14:14,253 --> 00:14:16,654
BEAR: Enemy fire!
Missile inbound!
297
00:14:16,723 --> 00:14:18,333
I've played it every which
way about a hundred times,
298
00:14:18,357 --> 00:14:19,690
and I still can't hear anything.
299
00:14:19,759 --> 00:14:22,860
Rewind it a bit.
There. (tape rewinding)
300
00:14:22,929 --> 00:14:24,239
KARMA: I'm coming in behind him.
301
00:14:24,263 --> 00:14:25,273
GOGO: We got a lock.
302
00:14:25,297 --> 00:14:26,408
KARMA: What? We got tone.
303
00:14:26,432 --> 00:14:28,566
Stop. You hear that?
304
00:14:28,634 --> 00:14:30,879
His RIO says she has a
lock; he responds by saying...
305
00:14:30,903 --> 00:14:31,836
"What?"
306
00:14:31,905 --> 00:14:32,970
"What?"
307
00:14:33,039 --> 00:14:34,383
When I questioned
Lieutenant Binder,
308
00:14:34,407 --> 00:14:35,851
she said that Karma was
acting as if he couldn't hear her.
309
00:14:35,875 --> 00:14:37,141
Yeah, but he was on a hot mike;
310
00:14:37,210 --> 00:14:38,420
he could hear every
breath she took.
311
00:14:38,444 --> 00:14:39,855
He responded to
everything else she said.
312
00:14:39,879 --> 00:14:41,445
Yeah, except to take the shot.
313
00:14:41,514 --> 00:14:44,582
Maybe he heard something
else the recorder didn't pick up.
314
00:14:44,650 --> 00:14:46,551
What? Like another
radio transmission?
315
00:14:48,321 --> 00:14:51,455
You know, Tomcats
broadcast on a UHF frequency.
316
00:14:51,524 --> 00:14:53,435
If the Iraqis had an analyzer
317
00:14:53,459 --> 00:14:55,471
in one of their AWACS aircraft,
318
00:14:55,495 --> 00:14:57,306
they could access
our frequency...
319
00:14:57,330 --> 00:14:59,508
Not only to the
point of listening in
320
00:14:59,532 --> 00:15:00,643
but to transmit as well.
321
00:15:00,667 --> 00:15:02,611
If the pilot heard
an order not to shoot
322
00:15:02,635 --> 00:15:04,179
at a critical moment
and he hesitated,
323
00:15:04,203 --> 00:15:05,402
it would be the difference
324
00:15:05,471 --> 00:15:07,216
between surviving
a dogfight and not.
325
00:15:07,240 --> 00:15:09,252
Yeah, but even so,
any radio transmission
326
00:15:09,276 --> 00:15:10,742
would still have been recorded,
327
00:15:10,810 --> 00:15:13,578
unless... well, unless they've
developed a new technology
328
00:15:13,647 --> 00:15:16,413
that can beam a transmission
right into someone's brain.
329
00:15:16,482 --> 00:15:19,317
I'm going to beam
something into your brain.
330
00:15:19,385 --> 00:15:21,063
You're starting
to sound like Bud.
331
00:15:21,087 --> 00:15:22,531
Let's send this to Washington,
332
00:15:22,555 --> 00:15:24,889
have the audio experts
back in Suitland analyze it.
333
00:15:24,958 --> 00:15:26,802
Maybe they can find
something we can't.
334
00:15:26,826 --> 00:15:28,192
Yeah, I'll put a call into Webb.
335
00:15:28,261 --> 00:15:30,328
If they have developed
a new technology,
336
00:15:30,396 --> 00:15:32,797
he may have the inside track.
337
00:15:41,207 --> 00:15:42,327
Sir.
338
00:15:44,777 --> 00:15:46,444
Dr. Sanders?
339
00:15:46,513 --> 00:15:48,478
You caught me.
340
00:15:48,547 --> 00:15:49,747
Haven't you heard?
341
00:15:49,815 --> 00:15:52,328
The surgeon general says
those things will kill you.
342
00:15:52,352 --> 00:15:54,852
Well, I only smoke one a
week for medicinal purposes.
343
00:15:54,921 --> 00:15:57,187
Helps get the taste of
jet fuel out of my mouth.
344
00:15:57,256 --> 00:15:59,101
Uh-huh. I'm Harm
Rabb, JAG Corps.
345
00:15:59,125 --> 00:16:01,685
I wonder if I might ask
you a few questions.
346
00:16:01,727 --> 00:16:02,994
Shoot.
347
00:16:03,062 --> 00:16:05,574
I'm investigating the Iraqi-
Commander Rice incident.
348
00:16:05,598 --> 00:16:08,232
I, uh...
349
00:16:08,301 --> 00:16:10,746
I was wondering if there
was anything abnormal
350
00:16:10,770 --> 00:16:12,815
in the commander's
medical background.
351
00:16:12,839 --> 00:16:14,571
What exactly are
you looking for?
352
00:16:14,640 --> 00:16:17,275
Well, the...
353
00:16:17,343 --> 00:16:19,903
the commander
reports hearing a voice.
354
00:16:19,946 --> 00:16:21,245
A voice?
355
00:16:21,314 --> 00:16:23,514
He hasn't come to me
complaining about hearing things,
356
00:16:23,583 --> 00:16:25,249
if that's where
you're going with this.
357
00:16:25,318 --> 00:16:27,530
Was the commander on
any kind of medication?
358
00:16:27,554 --> 00:16:29,519
Undergoing treatment?
359
00:16:29,588 --> 00:16:30,632
Drugs of any kind?
360
00:16:30,656 --> 00:16:32,490
Commander Rice
is in good health.
361
00:16:32,558 --> 00:16:35,326
I gave him a complete
physical after the mishap.
362
00:16:35,395 --> 00:16:37,239
What about his mental condition?
363
00:16:37,263 --> 00:16:38,663
He was a little shook up.
364
00:16:38,732 --> 00:16:39,830
Who wouldn't be?
365
00:16:39,899 --> 00:16:42,066
You've been in the
cockpit, Commander.
366
00:16:42,135 --> 00:16:44,701
You know better than
most, that navy pilots
367
00:16:44,770 --> 00:16:46,170
operating off a carrier
368
00:16:46,238 --> 00:16:49,239
are subjected to more
physical and mental stress
369
00:16:49,308 --> 00:16:51,775
than any other
aviator in the world.
370
00:16:51,845 --> 00:16:55,646
The stress of night carrier
landings in bad weather...
371
00:16:55,715 --> 00:16:57,848
is enough to kill most people.
372
00:16:57,916 --> 00:17:00,184
Make them hear voices?
373
00:17:01,621 --> 00:17:03,187
I'm not a psychiatrist.
374
00:17:03,255 --> 00:17:05,222
But it is my medical opinion
375
00:17:05,291 --> 00:17:07,558
that Commander
Rice is not crazy.
376
00:17:07,627 --> 00:17:11,195
We all hear voices inside
our head, Commander.
377
00:17:11,263 --> 00:17:13,430
It's called our conscience.
378
00:17:13,499 --> 00:17:16,111
CAG: That's an interesting
theory, but the Iraqis
379
00:17:16,135 --> 00:17:17,368
don't have any AWACS.
380
00:17:17,436 --> 00:17:18,880
RABB: Actually, CAG,
I checked with DOD...
381
00:17:18,904 --> 00:17:20,604
I'll qualify that.
382
00:17:20,673 --> 00:17:23,874
The Iraqis don't have any
AWACS flying this week.
383
00:17:23,942 --> 00:17:28,679
They're supposed to have a
couple of old A-50 Mainstays,
384
00:17:28,747 --> 00:17:30,659
one of which is used for parts
385
00:17:30,683 --> 00:17:32,494
and the other one flies
about once a month,
386
00:17:32,518 --> 00:17:34,829
and when it does,
we know all about it.
387
00:17:34,853 --> 00:17:36,754
And there were no
AWACS in the air
388
00:17:36,823 --> 00:17:39,123
the night of the
incident? Just ours.
389
00:17:39,191 --> 00:17:42,226
Could we have sent
that order accidentally?
390
00:17:42,294 --> 00:17:43,527
Our AWACS monitor
391
00:17:43,595 --> 00:17:45,441
a number of different
radio transmissions at once
392
00:17:45,465 --> 00:17:47,476
and they send information
to numerous ships
393
00:17:47,500 --> 00:17:48,844
in the carrier battle
group, correct?
394
00:17:48,868 --> 00:17:51,235
What if they somehow
sent the wrong transmission
395
00:17:51,304 --> 00:17:52,770
to the wrong place?
396
00:17:52,838 --> 00:17:54,984
It wouldn't be the first there
was a foul-up aboard an AWACS.
397
00:17:55,008 --> 00:17:56,284
It doesn't work that way.
398
00:17:56,308 --> 00:17:58,287
I think the commander
knows that as well as I do.
399
00:17:58,311 --> 00:17:59,810
CAG, all I really know right now
400
00:17:59,879 --> 00:18:02,379
is that Commander Rice
received an order not to shoot,
401
00:18:02,448 --> 00:18:04,526
and I'll be damned if
I can figure out why.
402
00:18:04,550 --> 00:18:07,851
Well, that's where
you're wrong, Rabb.
403
00:18:07,920 --> 00:18:09,598
Because the only one
who is going to be damned
404
00:18:09,622 --> 00:18:12,034
by your investigation
is Commander Rice.
405
00:18:12,058 --> 00:18:13,324
All we're trying to do here
406
00:18:13,393 --> 00:18:15,204
is find out the truth about
what happened, Captain.
407
00:18:15,228 --> 00:18:17,072
And what makes you
think you haven't, Major?
408
00:18:17,096 --> 00:18:19,241
Do you think me or my
pilots are lying to you?
409
00:18:19,265 --> 00:18:20,876
That this is some
sort of a cover-up?
410
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
No, sir.
411
00:18:21,935 --> 00:18:23,612
But if everyone
is telling the truth,
412
00:18:23,636 --> 00:18:24,676
why did Karma resign?
413
00:18:26,305 --> 00:18:28,472
Ask him.
414
00:18:31,677 --> 00:18:33,611
(upbeat music playing on radio)
415
00:18:44,757 --> 00:18:46,223
How you doing, sir?
416
00:18:46,292 --> 00:18:49,026
I'm okay, Bear. Thanks.
417
00:18:49,095 --> 00:18:51,040
Scuttlebutt says
you're resigning, sir.
418
00:18:51,064 --> 00:18:52,629
Well, you know what they say
419
00:18:52,698 --> 00:18:54,065
about scuttlebutt.
420
00:18:54,133 --> 00:18:55,632
Yeah, it's usually true.
421
00:18:55,701 --> 00:18:59,337
You got something
to say, Slider?
422
00:18:59,405 --> 00:19:02,072
No. I let my actions
speak for me, sir.
423
00:19:02,141 --> 00:19:06,543
And what's that
supposed to mean?
424
00:19:06,612 --> 00:19:08,846
Look, you got something to
say, spit it out man-to-man.
425
00:19:08,914 --> 00:19:10,554
You forget about the
gold oak leaves here.
426
00:19:10,583 --> 00:19:15,152
See, obviously, you forgot
I saved your ass up there.
427
00:19:15,220 --> 00:19:17,265
You almost got us killed,
along with your RIO.
428
00:19:17,289 --> 00:19:18,589
Yeah, but I didn't.
429
00:19:18,658 --> 00:19:20,068
No, you didn't. Not this time.
430
00:19:20,092 --> 00:19:21,269
This time you got lucky.
431
00:19:21,293 --> 00:19:22,660
You arrogant...
432
00:19:22,728 --> 00:19:23,905
Hold on there.
433
00:19:23,929 --> 00:19:25,195
Whoa, hey, hey. Hey, hey.
434
00:19:25,264 --> 00:19:26,475
(glass breaking) Take it easy.
435
00:19:26,499 --> 00:19:28,399
Slider, walk away.
436
00:19:28,467 --> 00:19:29,967
What's going on?
437
00:19:30,036 --> 00:19:31,768
I don't know. Ask
the Lieutenant here.
438
00:19:31,837 --> 00:19:33,337
He's got all the answers.
439
00:19:37,943 --> 00:19:40,110
Which one do you want?
440
00:19:40,179 --> 00:19:43,113
I'll take the cute, single one.
441
00:19:43,182 --> 00:19:44,515
Kidding.
442
00:19:44,584 --> 00:19:47,751
Lieutenant, the major will
escort you to your stateroom.
443
00:19:47,820 --> 00:19:52,089
(over radio): ♪ But
you said enough ♪
444
00:19:52,158 --> 00:19:56,994
♪ I got a lot of love
I've been saving up... ♪
445
00:20:00,099 --> 00:20:01,865
(sighs)
446
00:20:01,934 --> 00:20:04,335
How did you know
where to find me?
447
00:20:04,403 --> 00:20:06,081
Gogo says you've
been coming here a lot
448
00:20:06,105 --> 00:20:07,538
since the incident.
449
00:20:07,606 --> 00:20:10,341
Yeah. I didn't even know
where the ship's chapel was
450
00:20:10,410 --> 00:20:12,142
until two days ago.
451
00:20:12,211 --> 00:20:14,612
You know that the
major and I are, uh...
452
00:20:14,680 --> 00:20:17,481
we're here to help you
in any way that we can.
453
00:20:17,550 --> 00:20:18,827
We all make mistakes.
454
00:20:18,851 --> 00:20:21,096
If your resignation
has anything...
455
00:20:21,120 --> 00:20:23,065
I didn't make a
mistake. That's just it.
456
00:20:23,089 --> 00:20:25,422
That's what makes
this so difficult.
457
00:20:26,526 --> 00:20:27,991
I'm not following you.
458
00:20:28,060 --> 00:20:30,327
I did the right thing.
459
00:20:30,396 --> 00:20:32,663
I did what I was told.
460
00:20:32,732 --> 00:20:35,666
Look, Commander...
461
00:20:35,735 --> 00:20:37,446
we have found no evidence
462
00:20:37,470 --> 00:20:39,180
substantiating your claim
463
00:20:39,204 --> 00:20:41,283
of another radio transmission.
464
00:20:41,307 --> 00:20:42,640
Well, you won't.
465
00:20:42,708 --> 00:20:44,508
It wasn't on my radio.
466
00:20:44,577 --> 00:20:46,243
It was in my head.
467
00:20:48,080 --> 00:20:50,514
And he told me not to fire.
468
00:20:50,583 --> 00:20:52,617
Who told you not to fire?
469
00:20:52,685 --> 00:20:53,750
I don't know.
470
00:20:53,819 --> 00:20:56,487
I think maybe...
471
00:20:56,556 --> 00:20:58,455
it was God.
472
00:21:07,066 --> 00:21:09,833
CHEGWIDDEN: Who in
the hell took my dinner?
473
00:21:11,037 --> 00:21:12,803
Admiral...
474
00:21:12,871 --> 00:21:13,804
uh...
475
00:21:13,872 --> 00:21:15,806
that was me, sir.
476
00:21:17,876 --> 00:21:19,676
You ate my risotto?
477
00:21:19,746 --> 00:21:21,012
No, sir.
478
00:21:21,080 --> 00:21:22,212
Where is it?
479
00:21:23,316 --> 00:21:25,248
I tossed it, sir.
480
00:21:27,220 --> 00:21:29,786
Y-you tossed my risotto?
481
00:21:29,856 --> 00:21:30,787
Y-yes, sir.
482
00:21:30,857 --> 00:21:32,067
In the garbage.
483
00:21:32,091 --> 00:21:34,536
Sir, there were things
growing in that fridge.
484
00:21:34,560 --> 00:21:35,626
Ensign...
485
00:21:35,695 --> 00:21:38,062
there was nothing
growing in my risotto.
486
00:21:39,165 --> 00:21:40,097
I'm sorry, sir.
487
00:21:40,166 --> 00:21:41,098
I... (whimpers)
488
00:21:41,167 --> 00:21:42,299
I couldn't help myself.
489
00:21:42,368 --> 00:21:45,102
I just had to clean
out that refrigerator.
490
00:21:45,171 --> 00:21:47,604
I... think I'm... nesting.
491
00:21:47,674 --> 00:21:50,508
There's no nesting in JAG Ops.
492
00:21:53,346 --> 00:21:54,878
(Sims crying)
493
00:21:54,947 --> 00:21:57,281
There also is no crying.
494
00:21:57,350 --> 00:21:59,483
(sobbing): I'm sorry, sir.
495
00:21:59,552 --> 00:22:00,483
(sniffles)
496
00:22:00,553 --> 00:22:01,885
Stop crying, Ensign.
497
00:22:01,954 --> 00:22:03,120
That is an order.
498
00:22:04,223 --> 00:22:05,289
(sighs)
499
00:22:07,026 --> 00:22:08,186
(sobbing)
500
00:22:11,164 --> 00:22:13,631
(softly): Please.
501
00:22:13,700 --> 00:22:15,544
(crying): I'm trying to, sir.
502
00:22:15,568 --> 00:22:18,635
Sims, my office, now.
503
00:22:18,705 --> 00:22:21,138
Yes, sir.
504
00:22:29,715 --> 00:22:31,882
MacKENZIE: God
told him not to fire?
505
00:22:31,951 --> 00:22:33,650
RABB: That's what
Commander Rice said.
506
00:22:33,719 --> 00:22:34,985
Did he say why?
507
00:22:35,053 --> 00:22:35,986
The commander?
508
00:22:36,054 --> 00:22:36,987
God.
509
00:22:37,055 --> 00:22:37,988
I don't know, Mac.
510
00:22:38,056 --> 00:22:39,089
He's not talking to me.
511
00:22:39,158 --> 00:22:41,024
No, he's given up on you.
512
00:22:41,094 --> 00:22:42,626
(chuckles)
513
00:22:45,365 --> 00:22:46,731
Wouldn't be the first time
514
00:22:46,799 --> 00:22:48,466
hearing strange voices was used
515
00:22:48,534 --> 00:22:49,812
as a criminal defense.
516
00:22:49,836 --> 00:22:51,836
True, but... didn't
you once tell Bud
517
00:22:51,904 --> 00:22:54,472
that you thought you
heard your father's voice
518
00:22:54,540 --> 00:22:56,040
guide you through a landing?
519
00:22:56,109 --> 00:22:58,375
This isn't about me, Major.
520
00:22:58,444 --> 00:22:59,543
All right.
521
00:22:59,612 --> 00:23:01,479
So you don't believe
in guardian angels?
522
00:23:01,547 --> 00:23:03,325
Well, certainly not
guardian angels
523
00:23:03,349 --> 00:23:05,327
who tell fighter
pilots not to fire.
524
00:23:05,351 --> 00:23:08,252
"There are more things in
heaven and earth," Harm,
525
00:23:08,321 --> 00:23:10,453
"than are dreamt of
in your philosophy."
526
00:23:10,523 --> 00:23:12,323
Oh, thank you, Major Hamlet.
527
00:23:12,392 --> 00:23:14,036
It's not like we
could subpoena God
528
00:23:14,060 --> 00:23:16,471
to give us a statement
anyway, is it?
529
00:23:16,495 --> 00:23:19,296
"Did you order Commander
Rice not to fire?"
530
00:23:19,365 --> 00:23:20,831
Harm?
531
00:23:20,900 --> 00:23:22,077
And, remember,
God, you're under oath.
532
00:23:22,101 --> 00:23:23,101
Harm!
533
00:23:27,273 --> 00:23:28,872
Thank you.
534
00:23:28,941 --> 00:23:31,942
I think it's time we
sought the advice
535
00:23:32,010 --> 00:23:33,288
of a higher power.
536
00:23:33,312 --> 00:23:35,312
What, the Admiral?
537
00:23:35,380 --> 00:23:36,780
Higher.
538
00:23:36,848 --> 00:23:39,083
I knew a man who
made pornographic films
539
00:23:39,151 --> 00:23:42,152
until one day, God told
him that it was time to stop.
540
00:23:42,221 --> 00:23:44,755
He's doing missionary
work in New Guinea now.
541
00:23:44,823 --> 00:23:45,923
You knew this man
542
00:23:45,992 --> 00:23:48,225
before or after God
spoke to him, Padre?
543
00:23:49,796 --> 00:23:51,828
RABB: So, in your opinion,
544
00:23:51,898 --> 00:23:53,830
the... hand of God can just...
545
00:23:53,900 --> 00:23:55,799
reach out and touch somebody?
546
00:23:55,868 --> 00:23:57,568
CHAPLAIN: Most definitely.
547
00:23:57,637 --> 00:23:59,536
You don't think
that when I was a kid
548
00:23:59,605 --> 00:24:01,772
playing war in my
backyard with my buddies
549
00:24:01,841 --> 00:24:04,441
I stood up and said, "I
want to be the chaplain."
550
00:24:04,510 --> 00:24:06,221
It doesn't work that way.
551
00:24:06,245 --> 00:24:07,923
Most clergymen and women
552
00:24:07,947 --> 00:24:10,080
that I know experience
some sort of calling.
553
00:24:10,149 --> 00:24:12,616
Well, we're not
talking about a calling.
554
00:24:12,684 --> 00:24:14,284
Commander Rice is convinced
555
00:24:14,353 --> 00:24:16,920
he heard something
tell him not to shoot.
556
00:24:16,989 --> 00:24:18,756
Why is that so hard to
believe, Commander?
557
00:24:18,825 --> 00:24:20,757
It's my job...
558
00:24:22,195 --> 00:24:23,839
and I would hate to believe
559
00:24:23,863 --> 00:24:26,596
that Commander Rice
is using the voice of God
560
00:24:26,666 --> 00:24:28,666
as an excuse to
not perform his duty.
561
00:24:28,701 --> 00:24:30,734
Commander Rice is not like that.
562
00:24:30,803 --> 00:24:32,581
With all due respect,
sir, how would you know?
563
00:24:32,605 --> 00:24:34,082
Till the other day,
Commander Rice
564
00:24:34,106 --> 00:24:35,784
didn't even know
where the chapel was.
565
00:24:35,808 --> 00:24:36,973
That's right...
566
00:24:37,042 --> 00:24:38,887
but I've been playing
cards with this man
567
00:24:38,911 --> 00:24:40,455
since the beginning
of the cruise,
568
00:24:40,479 --> 00:24:42,646
and it's been my
experience that you can learn
569
00:24:42,715 --> 00:24:44,359
as much about a
man in a poker game
570
00:24:44,383 --> 00:24:45,749
as you can in a confessional.
571
00:24:45,818 --> 00:24:47,184
So, if Commander Rice said
572
00:24:47,252 --> 00:24:48,952
that he heard a
voice telling him
573
00:24:49,021 --> 00:24:52,122
not to shoot down that
enemy, I believe him.
574
00:24:52,191 --> 00:24:54,624
Now, whether that
was the voice of God...
575
00:24:54,694 --> 00:24:57,794
that's between Commander
Rice and the man upstairs.
576
00:24:57,864 --> 00:25:00,931
Unless the man upstairs
is a woman, Padre.
577
00:25:02,735 --> 00:25:04,635
Amen to that, Major.
578
00:25:15,347 --> 00:25:16,446
(sighs)
579
00:25:17,683 --> 00:25:19,449
I always wanted
my name on a plane.
580
00:25:19,518 --> 00:25:22,452
Me, too.
581
00:25:22,521 --> 00:25:26,000
I think you should reconsider
your resignation, Commander.
582
00:25:26,024 --> 00:25:28,358
I have... a thousand times.
583
00:25:28,427 --> 00:25:30,539
Believe me, it's
the hardest decision
584
00:25:30,563 --> 00:25:32,440
I've ever made
in my entire life.
585
00:25:32,464 --> 00:25:34,008
It was not a rash decision.
586
00:25:34,032 --> 00:25:36,633
Oh, I didn't mean
to imply that it was.
587
00:25:36,702 --> 00:25:38,613
Why'd you stop flying, Rabb?
588
00:25:38,637 --> 00:25:39,736
Night blindness.
589
00:25:39,805 --> 00:25:41,683
You ever wonder
why that happened?
590
00:25:41,707 --> 00:25:43,507
I don't think it
happened for a reason.
591
00:25:43,576 --> 00:25:45,242
I think it just happened.
592
00:25:45,311 --> 00:25:47,422
Well, what if it
happened for a reason
593
00:25:47,446 --> 00:25:49,424
that was beyond
your understanding?
594
00:25:49,448 --> 00:25:51,493
I mean, you've
helped a lot of people
595
00:25:51,517 --> 00:25:52,627
as a lawyer, right?
596
00:25:52,651 --> 00:25:54,117
I'd like to think so, yeah.
597
00:25:54,186 --> 00:25:56,464
Well, then, perhaps that's
what you were supposed to do.
598
00:25:56,488 --> 00:25:58,822
I mean, maybe you
got night blindness
599
00:25:58,891 --> 00:26:00,669
and became a
lawyer so you could...
600
00:26:00,693 --> 00:26:02,170
I don't know, help
people like me.
601
00:26:02,194 --> 00:26:04,105
I mean, what if
there's a grand scheme
602
00:26:04,129 --> 00:26:05,541
that we're only occasionally
603
00:26:05,565 --> 00:26:06,730
privy to now and then
604
00:26:06,799 --> 00:26:08,766
and this is God's
way of telling us
605
00:26:08,834 --> 00:26:10,834
he's got other
plans for our lives?
606
00:26:10,903 --> 00:26:11,903
That scares you?
607
00:26:11,938 --> 00:26:13,603
Oh, hell, yeah.
608
00:26:13,672 --> 00:26:15,172
Yeah.
609
00:26:15,241 --> 00:26:18,141
I live in a world governed
by the laws of physics.
610
00:26:18,210 --> 00:26:19,142
Okay, g-force,
611
00:26:19,211 --> 00:26:20,789
centripetal acceleration,
612
00:26:20,813 --> 00:26:22,279
Bernoulli's principle...
613
00:26:22,348 --> 00:26:24,214
These are my ten commandments.
614
00:26:24,283 --> 00:26:26,383
There's no room
for God or angels
615
00:26:26,452 --> 00:26:27,884
or anything like that.
616
00:26:27,954 --> 00:26:29,564
I think there's a lot
of people out here
617
00:26:29,588 --> 00:26:30,766
who would disagree with you.
618
00:26:30,790 --> 00:26:32,956
Why isn't this
happening to them?
619
00:26:33,025 --> 00:26:34,357
I don't talk to God.
620
00:26:34,426 --> 00:26:36,026
Why is God talking to me?
621
00:26:36,095 --> 00:26:39,562
I don't want to stop
flying... It's what I live for...
622
00:26:39,631 --> 00:26:42,833
But I don't ever want
to hear that voice again.
623
00:26:42,902 --> 00:26:45,335
(buzzer sounding)
624
00:26:51,143 --> 00:26:52,955
CAG: How can I help
you, Commander?
625
00:26:52,979 --> 00:26:55,412
I'd like to get Karma
back in the air, sir.
626
00:26:55,481 --> 00:26:57,625
Why on earth would
you want to do that?
627
00:26:57,649 --> 00:26:59,794
He's already tendered
his resignation.
628
00:26:59,818 --> 00:27:01,785
Well, sir, I believe
his resignation
629
00:27:01,854 --> 00:27:03,253
was tendered prematurely.
630
00:27:03,322 --> 00:27:05,800
Since when do you speak
for Commander Rice?
631
00:27:05,824 --> 00:27:06,923
I don't, sir...
632
00:27:06,993 --> 00:27:09,593
Karma is damn good...
He's one of the best...
633
00:27:09,661 --> 00:27:11,094
And I hate losing pilots
634
00:27:11,163 --> 00:27:12,228
whatever the reason,
635
00:27:12,297 --> 00:27:14,197
but when a driver
decides to quit,
636
00:27:14,266 --> 00:27:17,333
there's nothing you or I
can do about it, Commander.
637
00:27:17,402 --> 00:27:19,314
The last thing I want
is somebody up there
638
00:27:19,338 --> 00:27:21,498
who's not totally committed
to what he's doing.
639
00:27:21,540 --> 00:27:23,784
I had a pilot once who swore
640
00:27:23,808 --> 00:27:26,943
Ann-Margret used
to dance on his wings.
641
00:27:27,012 --> 00:27:28,311
What did you do, sir?
642
00:27:28,380 --> 00:27:29,679
Nothing.
643
00:27:29,748 --> 00:27:32,549
I don't care if he sees a
chorus line of Rockettes
644
00:27:32,617 --> 00:27:34,496
as long as he gets the job done.
645
00:27:34,520 --> 00:27:36,587
(engine roaring)
646
00:27:44,629 --> 00:27:45,728
CAG...
647
00:27:48,300 --> 00:27:50,968
I think the commander
is scared, sir.
648
00:27:51,036 --> 00:27:53,570
Hell, Commander,
we all get scared.
649
00:27:53,638 --> 00:27:57,407
Fear helps a pilot focus
on the important things...
650
00:27:57,476 --> 00:27:59,443
The things that can kill you.
651
00:27:59,511 --> 00:28:02,312
Yes, sir, that's true,
but at the moment
652
00:28:02,381 --> 00:28:04,941
my findings are inconclusive.
653
00:28:04,984 --> 00:28:07,128
I'd like him to fly
a similar mission.
654
00:28:07,152 --> 00:28:08,518
This wouldn't be a ploy
655
00:28:08,587 --> 00:28:10,820
to get yourself up
in one of my planes,
656
00:28:10,889 --> 00:28:12,089
would it, Commander?
657
00:28:12,157 --> 00:28:13,168
No, sir.
658
00:28:13,192 --> 00:28:15,570
However, it would
be advantageous
659
00:28:15,594 --> 00:28:18,928
for me to be in the air
at the same time, CAG.
660
00:28:18,998 --> 00:28:20,764
Uh-huh.
661
00:28:25,938 --> 00:28:28,405
Okay, Rabb, you got
one hour in the air...
662
00:28:28,474 --> 00:28:30,541
but I want Slider
in your backseat.
663
00:28:30,609 --> 00:28:32,409
The last thing I want right now
664
00:28:32,478 --> 00:28:33,977
is to lose another plane.
665
00:28:34,046 --> 00:28:35,206
You won't regret this, sir.
666
00:28:35,247 --> 00:28:36,179
Thank you.
667
00:28:36,248 --> 00:28:37,513
You better hope not.
668
00:28:41,120 --> 00:28:42,051
I'm sorry.
669
00:28:42,121 --> 00:28:43,220
Am I interrupting?
670
00:28:43,288 --> 00:28:45,589
Uh, no. Not at all, Commander.
671
00:28:45,657 --> 00:28:48,291
I was... just going
to the wardroom.
672
00:28:48,360 --> 00:28:50,227
You know where to find me?
673
00:28:50,295 --> 00:28:51,228
Thank you.
674
00:28:51,296 --> 00:28:52,395
Okay.
675
00:28:57,469 --> 00:28:58,801
I spoke to the CAG.
676
00:28:58,870 --> 00:29:02,205
He, uh, he's agreed to let
us re-fly your last mission.
677
00:29:02,274 --> 00:29:04,007
Why would I want to do that?
678
00:29:04,076 --> 00:29:06,543
You told me you lived
to fly, Commander.
679
00:29:06,612 --> 00:29:08,590
I'm giving you the
opportunity to get that back.
680
00:29:08,614 --> 00:29:09,880
Maybe I don't want it back.
681
00:29:09,949 --> 00:29:11,626
And I don't believe
that for a minute.
682
00:29:11,650 --> 00:29:13,128
I'm a pilot, remember,
Commander?
683
00:29:13,152 --> 00:29:14,429
I know what it means to fly,
684
00:29:14,453 --> 00:29:15,697
and I have yet to meet a driver
685
00:29:15,721 --> 00:29:18,755
who would trade that feeling
for anything on this earth.
686
00:29:18,824 --> 00:29:21,224
What about things
not of this earth?
687
00:29:21,293 --> 00:29:24,561
There's a logical explanation
for what happened up there.
688
00:29:24,630 --> 00:29:26,329
And if there isn't?
689
00:29:26,398 --> 00:29:29,766
How'd you get your call
sign, "Karma," anyway?
690
00:29:29,835 --> 00:29:32,101
I survived a couple
of real close calls
691
00:29:32,170 --> 00:29:34,404
as a young pilot,
and they used to say
692
00:29:34,473 --> 00:29:37,073
the only thing that saved
me was good Karma.
693
00:29:37,143 --> 00:29:38,509
Maybe they were right.
694
00:29:38,577 --> 00:29:39,909
Look at it this way...
695
00:29:39,978 --> 00:29:41,878
Flying a Tomcat is probably
696
00:29:41,947 --> 00:29:44,548
one of the most dangerous
jobs on this earth.
697
00:29:44,617 --> 00:29:46,427
Who needs a higher power more
698
00:29:46,451 --> 00:29:48,229
than the men who drive them?
699
00:29:48,253 --> 00:29:49,898
Hell, it may be the reason
700
00:29:49,922 --> 00:29:52,234
you're here talking
to me right now.
701
00:29:52,258 --> 00:29:54,202
And if that voice
you heard was God,
702
00:29:54,226 --> 00:29:55,525
he told you not to fire.
703
00:29:55,594 --> 00:29:57,227
He didn't tell you not to fly.
704
00:29:59,364 --> 00:30:02,031
Now, you must be
something else in a courtroom.
705
00:30:02,101 --> 00:30:03,101
(chuckles)
706
00:30:03,168 --> 00:30:04,401
I hold my own.
707
00:30:04,470 --> 00:30:05,602
(both chuckling)
708
00:30:17,116 --> 00:30:19,983
Harm!
709
00:30:20,052 --> 00:30:22,819
Make sure you're home
before the streetlights come on.
710
00:30:22,888 --> 00:30:24,855
Well, I'll do my best, Mom.
711
00:30:26,258 --> 00:30:27,658
Are you ready, Rabb?
712
00:30:27,726 --> 00:30:28,992
Always, Rice.
713
00:30:29,061 --> 00:30:30,181
You?
714
00:30:30,228 --> 00:30:31,327
Let's do it.
715
00:31:07,799 --> 00:31:10,032
(engines roaring)
716
00:31:23,182 --> 00:31:26,749
Ajax, this is Waverunner 204.
717
00:31:26,818 --> 00:31:28,818
Please say again.
718
00:31:30,389 --> 00:31:32,634
Ajax, I did not hear
that last transmission.
719
00:31:32,658 --> 00:31:33,658
Please...
720
00:31:33,725 --> 00:31:35,537
RABB: Karma, who
are you talking to?
721
00:31:35,561 --> 00:31:38,662
I don't know. I'm getting a
garbled signal from the AWACS.
722
00:31:38,731 --> 00:31:40,531
BEAR: I don't hear anything.
723
00:31:40,565 --> 00:31:42,599
RABB: Waverunner
204, this is 209.
724
00:31:42,668 --> 00:31:44,234
You're drifting off course.
725
00:31:44,303 --> 00:31:45,702
According to our flight plan,
726
00:31:45,771 --> 00:31:47,882
we should be coming
to a heading of 1-5-8.
727
00:31:47,906 --> 00:31:49,751
KARMA: Forget
the flight plan, Rabb.
728
00:31:49,775 --> 00:31:51,708
We got contacts.
729
00:31:51,777 --> 00:31:53,943
SLIDER: What's he talking about?
730
00:31:54,012 --> 00:31:57,714
RABB: Waverunner 204,
this is Waverunner 209.
731
00:31:57,783 --> 00:31:59,916
We have nothing
on our radar. Break.
732
00:31:59,985 --> 00:32:01,930
KARMA: They're
using a cloaking device.
733
00:32:01,954 --> 00:32:03,064
RABB: Say again?
734
00:32:03,088 --> 00:32:06,089
I got three coming
in fast, 12:00 high.
735
00:32:06,158 --> 00:32:07,524
They're Klingons.
736
00:32:07,593 --> 00:32:09,292
Klingons?
737
00:32:11,029 --> 00:32:12,974
We've been picking up some
strange radio transmissions,
738
00:32:12,998 --> 00:32:15,176
and they're way off course, sir.
739
00:32:15,200 --> 00:32:17,345
They're on button two.
740
00:32:17,369 --> 00:32:20,637
This is Panther Strike
calling Waverunner 204.
741
00:32:20,706 --> 00:32:22,038
You boys lost
742
00:32:22,107 --> 00:32:23,107
up there?
743
00:32:24,209 --> 00:32:26,009
RABB: Better strip your mask.
744
00:32:26,879 --> 00:32:27,978
(gasping)
745
00:32:28,047 --> 00:32:29,212
Waverunner 204,
746
00:32:29,281 --> 00:32:30,213
acknowledge.
747
00:32:30,282 --> 00:32:32,616
RABB: Panther Strike, this is
748
00:32:32,685 --> 00:32:34,617
Waverunner 209.
749
00:32:34,687 --> 00:32:35,618
204 is in trouble.
750
00:32:35,688 --> 00:32:36,920
Can you get a visual?
751
00:32:36,989 --> 00:32:37,989
Affirmative.
752
00:32:38,023 --> 00:32:39,923
We've heading
in for a closer look.
753
00:32:46,432 --> 00:32:48,197
Karma, Bear, can you hear me?
754
00:32:48,267 --> 00:32:51,200
Can you hear me?
Can you hear me?
755
00:32:59,611 --> 00:33:02,245
SLIDER: Karma?
Bear? Acknowledge.
756
00:33:02,314 --> 00:33:03,613
They can't hear you.
757
00:33:03,682 --> 00:33:05,081
Their masks are off.
758
00:33:05,150 --> 00:33:06,761
Looks like they're no conscious.
759
00:33:06,785 --> 00:33:09,297
SLIDER: Why would they
both take their masks off?
760
00:33:09,321 --> 00:33:11,433
RABB: Must have had
a bad batch of oxygen.
761
00:33:11,457 --> 00:33:13,335
Contaminated O2
explains the voice
762
00:33:13,359 --> 00:33:16,025
Karma thought he heard
telling him not to shoot.
763
00:33:16,094 --> 00:33:18,394
Must have been caused
by oxygen deprivation.
764
00:33:18,463 --> 00:33:20,896
One of the symptoms of
anoxia is hallucinations.
765
00:33:20,966 --> 00:33:23,544
SLIDER: Does this mean
our O2 is bad as well?
766
00:33:23,568 --> 00:33:25,468
RABB: I don't think so,
767
00:33:25,537 --> 00:33:27,771
but if you see Ann-Margret
dancing on the wing,
768
00:33:27,839 --> 00:33:28,839
start screaming.
769
00:33:28,874 --> 00:33:29,940
What?
770
00:33:30,008 --> 00:33:32,542
Panther Strike, this
is Waverunner 209.
771
00:33:32,611 --> 00:33:35,044
Karma and Bear have
taken their masks off.
772
00:33:35,113 --> 00:33:36,279
Suspect bad oxygen.
773
00:33:36,348 --> 00:33:40,617
Repeat, O2 system
has malfunctioned.
774
00:33:40,686 --> 00:33:41,618
This is the CAG.
775
00:33:41,687 --> 00:33:43,186
Suspend all flight operations
776
00:33:43,255 --> 00:33:44,399
until further notice.
777
00:33:44,423 --> 00:33:46,267
We might have a
contaminated oxygen plant.
778
00:33:46,291 --> 00:33:48,057
Get Doc Sanders up here ASAP.
779
00:33:48,126 --> 00:33:49,437
I want somebody down there
780
00:33:49,461 --> 00:33:50,972
inspecting that
equipment yesterday.
781
00:33:50,996 --> 00:33:52,907
Sir, what if Harm's
oxygen was contaminated?
782
00:33:52,931 --> 00:33:53,864
Don't worry, Major.
783
00:33:53,932 --> 00:33:55,365
If the commander's
oxygen is bad,
784
00:33:55,434 --> 00:33:56,666
he can fly below 10,000 feet.
785
00:33:56,735 --> 00:33:58,513
Well, what about
Karma and Bear, sir?
786
00:33:58,537 --> 00:34:00,081
SLIDER: Come on, Karma, wake up.
787
00:34:00,105 --> 00:34:01,805
Bear! Listen to me, Bear!
788
00:34:01,874 --> 00:34:04,941
How are you feeling, Rabb?
789
00:34:05,009 --> 00:34:06,809
I'm fine, sir. CAG: Slider?
790
00:34:06,845 --> 00:34:08,789
Yeah, I'm good, CAG,
but Karma and Bear
791
00:34:08,813 --> 00:34:10,724
still aren't responding.
Keep trying.
792
00:34:10,748 --> 00:34:12,293
SKIPPER: Better take
a look at this, CAG.
793
00:34:12,317 --> 00:34:13,250
What's wrong, sir?
794
00:34:13,318 --> 00:34:14,651
Their current
course will put them
795
00:34:14,720 --> 00:34:16,030
in Iraqi airspace in
about 20 minutes.
796
00:34:16,054 --> 00:34:17,732
How long can
they fly this course
797
00:34:17,756 --> 00:34:19,122
before they run into resistance?
798
00:34:19,191 --> 00:34:20,468
If we spooked
them the other day,
799
00:34:20,492 --> 00:34:22,237
they may leave us alone,
but if we ticked them off,
800
00:34:22,261 --> 00:34:24,821
they may be in the air already,
looking for another dogfight.
801
00:34:24,862 --> 00:34:27,063
We have nothing on radar.
802
00:34:27,132 --> 00:34:29,243
Just like the other day.
803
00:34:29,267 --> 00:34:30,811
RABB: CAG, we got trouble.
804
00:34:30,835 --> 00:34:32,580
Bear's starting to
go into convulsions.
805
00:34:32,604 --> 00:34:34,716
SANDERS: He's experiencing
the secondary stages
806
00:34:34,740 --> 00:34:36,973
of severe anoxia.
807
00:34:37,042 --> 00:34:38,987
Their brains are being
starved for oxygen.
808
00:34:39,011 --> 00:34:40,343
Everyone reacts differently,
809
00:34:40,412 --> 00:34:42,390
but usually the
hallucinations come first,
810
00:34:42,414 --> 00:34:43,658
then lack of consciousness,
811
00:34:43,682 --> 00:34:45,293
convulsions and
eventually death.
812
00:34:45,317 --> 00:34:46,716
What's your fuel state, Rabb?
813
00:34:46,785 --> 00:34:47,884
1,100 pounds, sir.
814
00:34:47,953 --> 00:34:49,897
In 20 minutes, Karma's
plane runs out of fuel
815
00:34:49,921 --> 00:34:51,020
and starts a descent.
816
00:34:51,089 --> 00:34:52,366
Once he drops below 10,000 feet,
817
00:34:52,390 --> 00:34:53,802
they should regain consciousness
818
00:34:53,826 --> 00:34:55,637
which may give them
enough time to punch out.
819
00:34:55,661 --> 00:34:57,505
Yeah, if the Iraqis don't
shoot them down first.
820
00:34:57,529 --> 00:34:58,706
Rabb can't run interference.
821
00:34:58,730 --> 00:35:00,830
Isn't there a way to
disengage the autopilot?
822
00:35:00,899 --> 00:35:02,110
Well, there's a thought, Major.
823
00:35:02,134 --> 00:35:03,378
Why don't we just eject them?
824
00:35:03,402 --> 00:35:04,612
But until they start making
825
00:35:04,636 --> 00:35:06,581
F-14s with remote
controls, we're SOL.
826
00:35:06,605 --> 00:35:08,049
Major, perhaps it
would be more useful
827
00:35:08,073 --> 00:35:10,507
if you followed up on
the contaminated oxygen.
828
00:35:10,576 --> 00:35:11,708
Aye, sir.
829
00:35:11,776 --> 00:35:13,054
Damn JAGs.
830
00:35:13,078 --> 00:35:15,779
She's only trying
to be helpful, CAG.
831
00:35:15,848 --> 00:35:17,128
I know. That's just it.
832
00:35:17,182 --> 00:35:19,115
She may be onto something.
833
00:35:19,184 --> 00:35:21,224
MacKENZIE: How
could the oxygen supply
834
00:35:21,252 --> 00:35:22,185
become contaminated?
835
00:35:22,254 --> 00:35:23,552
The carrier's O2 plant
836
00:35:23,621 --> 00:35:25,833
compresses ambient
air into liquid oxygen.
837
00:35:25,857 --> 00:35:27,101
It's tested daily, because
838
00:35:27,125 --> 00:35:29,237
if an O-ring in the
compressor ruptures,
839
00:35:29,261 --> 00:35:33,496
the oxygen will become
contaminated with oil.
840
00:35:33,564 --> 00:35:35,476
Here's your culprit, Major.
841
00:35:35,500 --> 00:35:38,201
A $40 million
aircraft compromised
842
00:35:38,270 --> 00:35:39,836
by a 50-cent O-ring.
843
00:35:39,904 --> 00:35:41,238
Major MacKenzie?
844
00:35:41,306 --> 00:35:42,539
Sir, we found the problem.
845
00:35:42,607 --> 00:35:44,586
It's a faulty O-ring
in the compressor.
846
00:35:44,610 --> 00:35:46,209
Have it replaced, Moses.
847
00:35:46,278 --> 00:35:49,679
Now, about your idea to
disengage the autopilot...
848
00:35:49,748 --> 00:35:50,991
I was out of line,
sir. I apologize.
849
00:35:51,015 --> 00:35:51,947
That's beside the point, Major.
850
00:35:52,016 --> 00:35:53,249
Meet me in the ready room.
851
00:35:53,317 --> 00:35:56,018
Have communication put a call
through to Grumman Northrop.
852
00:35:56,087 --> 00:35:58,220
I need you to get an
engineer on the horn
853
00:35:58,289 --> 00:36:00,623
who knows this plane inside out.
854
00:36:00,692 --> 00:36:02,058
Me, sir?
855
00:36:02,126 --> 00:36:03,260
It was your idea, Major.
856
00:36:03,328 --> 00:36:04,393
Now find a way
857
00:36:04,462 --> 00:36:05,673
to make it work.
858
00:36:05,697 --> 00:36:07,130
Aye, aye, sir.
859
00:36:07,199 --> 00:36:09,810
MCKENZIE: Sir, I've got
Edmund Carter on the line.
860
00:36:09,834 --> 00:36:12,013
He's a programmer for
the F-14 flight system.
861
00:36:12,037 --> 00:36:13,269
Put him on the speaker.
862
00:36:13,338 --> 00:36:15,538
Mr. Carter, you're
on with Captain Ward.
863
00:36:15,607 --> 00:36:17,607
Captain? This is
the deal, Carter:
864
00:36:17,676 --> 00:36:20,209
I've got a Tomcat
stuck in automatic pilot
865
00:36:20,278 --> 00:36:21,855
with an unconscious
pilot and RIO
866
00:36:21,879 --> 00:36:23,746
headed into hostile territory.
867
00:36:23,815 --> 00:36:25,548
How do we disengage?
868
00:36:25,617 --> 00:36:28,718
CARTER: The autopilot uses
the computer navigation system
869
00:36:28,787 --> 00:36:31,454
to make hundreds of
course corrections a second
870
00:36:31,522 --> 00:36:34,657
based upon the information it
receives from sensors located
871
00:36:34,726 --> 00:36:35,992
throughout the plane.
872
00:36:36,061 --> 00:36:38,961
So if those sensors
detect a significant change,
873
00:36:39,031 --> 00:36:40,563
the autopilot will disengage.
874
00:36:40,632 --> 00:36:42,798
What kind of changes
are we talking about?
875
00:36:42,867 --> 00:36:44,133
Well, airspeed, for one.
876
00:36:44,202 --> 00:36:45,635
Well, we can't slow them down.
877
00:36:45,704 --> 00:36:47,715
All right, there are wing-level
sensors which will disengage
878
00:36:47,739 --> 00:36:51,340
if they sense a change in
an angle over 45 degrees.
879
00:36:51,409 --> 00:36:53,054
So if we can get
the plane's wings
880
00:36:53,078 --> 00:36:56,045
up over a 45-degree angle,
the autopilot will disengage.
881
00:36:56,114 --> 00:36:58,281
That's right. Thank
you, Mr. Carter.
882
00:36:58,350 --> 00:36:59,661
Then the plane will go
into a graveyard spiral.
883
00:36:59,685 --> 00:37:00,965
That doesn't sound good.
884
00:37:01,019 --> 00:37:02,052
It's all we got.
885
00:37:02,120 --> 00:37:03,931
If we can get them
down below 10,000 feet,
886
00:37:03,955 --> 00:37:05,588
they should regain consciousness
887
00:37:05,657 --> 00:37:07,857
and have enough time
to pull up or punch out.
888
00:37:07,925 --> 00:37:09,670
How can you get the
wings past 45 degrees?
889
00:37:09,694 --> 00:37:11,494
Bernoulli's principle.
890
00:37:11,563 --> 00:37:14,797
Commander Rabb
can lift Karma's wing up
891
00:37:14,866 --> 00:37:17,533
with his own wing... They
don't even have to touch.
892
00:37:17,602 --> 00:37:20,970
The change in air pressure
caused by Rabb's wing
893
00:37:21,039 --> 00:37:22,872
will lift Karma's wing up.
894
00:37:22,941 --> 00:37:26,275
Once the computer senses
they're over 45 degrees,
895
00:37:26,344 --> 00:37:27,977
the autopilot will disengage.
896
00:37:28,045 --> 00:37:30,646
What if the wings do touch?
897
00:37:30,715 --> 00:37:34,117
Then everybody has a bad day.
898
00:37:34,185 --> 00:37:36,019
We only have one problem.
899
00:37:36,088 --> 00:37:36,852
What's that?
900
00:37:36,921 --> 00:37:38,688
Rabb.
901
00:37:38,757 --> 00:37:40,200
The commander's a
good pilot, Captain.
902
00:37:40,224 --> 00:37:41,524
That's the problem, Major.
903
00:37:41,593 --> 00:37:43,671
You've got to be a hell
of a lot better than good
904
00:37:43,695 --> 00:37:44,775
to pull this thing off.
905
00:37:44,829 --> 00:37:46,440
RABB: You want me to what?
906
00:37:46,464 --> 00:37:49,298
CAG: In order to
disengage the autopilot,
907
00:37:49,367 --> 00:37:51,934
you need to tip their
wing up past 45 degrees.
908
00:37:52,004 --> 00:37:54,036
Whose brilliant idea is this?
909
00:37:54,105 --> 00:37:56,439
Actually, it began
with a suggestion
910
00:37:56,508 --> 00:37:57,718
from Major MacKenzie.
911
00:37:57,742 --> 00:37:58,841
I might have known.
912
00:37:58,910 --> 00:38:00,854
The engineers have confirmed it.
913
00:38:00,878 --> 00:38:02,178
It works on paper.
914
00:38:02,247 --> 00:38:04,525
Unfortunately I'm not
flying a paper airplane, CAG.
915
00:38:04,549 --> 00:38:06,094
The autopilot
will be fighting me
916
00:38:06,118 --> 00:38:07,050
all the way.
917
00:38:07,119 --> 00:38:08,596
CAG: We have no alternative.
918
00:38:08,620 --> 00:38:11,754
If it doesn't work, you have to
turn around and come home.
919
00:38:11,823 --> 00:38:14,056
All right, I'll give it a try.
920
00:38:26,104 --> 00:38:28,204
SLIDER: You're doing good, Rabb.
921
00:38:28,272 --> 00:38:30,006
Easy does it.
922
00:38:30,075 --> 00:38:31,441
How's my airspeed?
923
00:38:31,510 --> 00:38:34,377
SLIDER: We're matching
them at 453 knots.
924
00:38:38,883 --> 00:38:40,043
All right, I'm in position.
925
00:38:40,084 --> 00:38:41,629
CAG: Well, what
are you waiting for?
926
00:38:41,653 --> 00:38:43,953
Lift his wing, and
let's get this over with.
927
00:38:44,022 --> 00:38:45,054
Aye, aye, sir.
928
00:38:45,122 --> 00:38:47,657
Here goes nothing.
929
00:38:51,129 --> 00:38:53,262
RABB: Easy, girl.
930
00:38:54,465 --> 00:38:55,898
Easy.
931
00:39:00,806 --> 00:39:01,966
What's going on, Commander?
932
00:39:02,006 --> 00:39:03,205
Rabb?
933
00:39:03,274 --> 00:39:05,394
With all due respect,
sir, I'm a little busy
934
00:39:05,443 --> 00:39:06,476
right now.
935
00:39:06,544 --> 00:39:08,021
I'll let you know
when it's over.
936
00:39:08,045 --> 00:39:09,379
Flying lawyers.
937
00:39:18,456 --> 00:39:22,124
SLIDER: We're
approaching 45 degrees.
938
00:39:22,193 --> 00:39:24,127
Just a little further.
939
00:39:24,196 --> 00:39:26,462
We're past 45 degrees.
940
00:39:26,531 --> 00:39:27,730
Come on.
941
00:39:29,400 --> 00:39:31,100
(trills)
942
00:39:34,639 --> 00:39:35,838
It worked.
943
00:39:35,907 --> 00:39:37,774
Karma's gone into a dive.
944
00:39:37,842 --> 00:39:39,602
RABB: I'm going after him.
945
00:39:40,178 --> 00:39:42,612
(murmuring)
946
00:39:46,417 --> 00:39:49,151
Come on, Karma, wake up!
947
00:39:49,220 --> 00:39:51,020
We're passing through Angels 20.
948
00:39:51,089 --> 00:39:53,522
RABB: Bear! Wake up, Bear!
949
00:39:53,591 --> 00:39:55,024
Karma!
950
00:39:55,093 --> 00:39:56,325
Angels 15.
951
00:39:56,394 --> 00:39:57,872
Karma, pull up! They've
got about eight seconds.
952
00:39:57,896 --> 00:39:59,807
SLIDER: Angels
ten. We got to pull out.
953
00:39:59,831 --> 00:40:01,630
Karma!
954
00:40:01,699 --> 00:40:03,832
RABB: Pull up! Pull up!
955
00:40:14,045 --> 00:40:15,845
SLIDER: He's climbing!
956
00:40:15,914 --> 00:40:17,980
He's climbing!
957
00:40:19,651 --> 00:40:21,450
SLIDER: Karma? Karma?
958
00:40:22,554 --> 00:40:24,420
Yeah?
959
00:40:25,791 --> 00:40:27,857
You okay, Karma?
960
00:40:27,926 --> 00:40:30,392
I think my head's
going to explode.
961
00:40:30,462 --> 00:40:31,861
What happened?
962
00:40:31,930 --> 00:40:34,063
You had a bad batch of oxygen.
963
00:40:34,132 --> 00:40:35,398
You blacked out.
964
00:40:35,467 --> 00:40:38,301
We managed to
disengage the autopilot.
965
00:40:38,370 --> 00:40:40,469
How'd you do that?
966
00:40:40,538 --> 00:40:42,071
It's a long story.
967
00:40:42,139 --> 00:40:44,640
Let's go home.
968
00:40:51,048 --> 00:40:52,548
(sighs)
969
00:41:18,143 --> 00:41:20,654
CAG: Commander
Rabb, that was some
970
00:41:20,678 --> 00:41:22,878
pretty damn impressive
flying for a lawyer.
971
00:41:22,947 --> 00:41:23,947
Thanks, CAG.
972
00:41:23,981 --> 00:41:25,081
Where's Bear?
973
00:41:25,150 --> 00:41:26,248
He's gone to sick bay.
974
00:41:26,317 --> 00:41:28,757
I'm headed over there.
975
00:41:29,387 --> 00:41:30,598
You were right.
976
00:41:30,622 --> 00:41:32,722
It was bad oxygen
from a ruptured O-ring.
977
00:41:32,791 --> 00:41:35,558
Fortunately, Commander
Rabb and Slider's oxygen
978
00:41:35,627 --> 00:41:37,092
was filled before it happened.
979
00:41:37,161 --> 00:41:38,321
What about the first time?
980
00:41:38,362 --> 00:41:39,674
Why was I the only one affected
981
00:41:39,698 --> 00:41:41,842
if Gogo and I were
breathing off the same bottle?
982
00:41:41,866 --> 00:41:43,432
The oxygen you were breathing
983
00:41:43,501 --> 00:41:45,534
the night of the
incident was clean.
984
00:41:45,603 --> 00:41:48,871
Then I wasn't hallucinating
when I heard the voice?
985
00:41:48,940 --> 00:41:50,906
Not from anoxia.
986
00:41:50,975 --> 00:41:53,142
But if it was God, I
still don't understand
987
00:41:53,211 --> 00:41:54,610
why he told me not to fire.
988
00:41:54,679 --> 00:41:57,412
I guess it just wasn't
your enemy's day to die.
989
00:41:59,184 --> 00:42:01,617
Just like today wasn't yours.
990
00:42:03,555 --> 00:42:04,720
Thank you.
70604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.