Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,127 --> 00:00:53,003
Hello, Viktor.
2
00:00:53,800 --> 00:00:56,887
I see it is the same leg you injured
when you went down.
3
00:00:57,056 --> 00:00:59,467
- No, it isn't.
- Yes, it is.
4
00:01:00,690 --> 00:01:02,601
Still lying to me.
5
00:01:02,778 --> 00:01:05,485
And you're still questioning me.
6
00:01:05,825 --> 00:01:07,025
I heard about the accident
7
00:01:07,203 --> 00:01:10,624
and that the KGB
was sending you north.
8
00:01:11,463 --> 00:01:14,301
I came to see if there was anything
I could do.
9
00:01:14,803 --> 00:01:16,133
Set me free.
10
00:01:16,306 --> 00:01:20,011
I've tried, as much as I dare.
11
00:01:20,189 --> 00:01:22,434
It's all right, Viktor.
12
00:01:22,611 --> 00:01:25,366
I always preferred to do things
for myself anyway.
13
00:01:25,534 --> 00:01:27,244
Don't be a fool.
14
00:01:27,414 --> 00:01:31,166
There's a thousand miles
of frozen wasteland out there.
15
00:01:34,178 --> 00:01:36,387
They want to take a photograph.
16
00:01:36,933 --> 00:01:37,966
Why?
17
00:01:38,144 --> 00:01:40,519
No one can know I'm alive
and in Russia.
18
00:01:40,692 --> 00:01:46,036
KGB are bureaucrats.
They like to record everything.
19
00:01:47,832 --> 00:01:51,002
Viktor, you wanna do something
for me?
20
00:01:51,340 --> 00:01:53,583
Let Trish and my son know
that I'm alive.
21
00:01:53,761 --> 00:01:55,423
Harmon, that's impossible.
22
00:01:55,598 --> 00:01:58,686
Do it as a friend. Please.
23
00:02:39,275 --> 00:02:42,030
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
24
00:02:42,198 --> 00:02:44,240
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
25
00:02:44,411 --> 00:02:46,572
Suffered a crash while landing
his Tomcat
26
00:02:46,749 --> 00:02:49,374
on a storm-tossed carrier at sea.
27
00:02:49,547 --> 00:02:51,174
Diagnosed with night blindness,
28
00:02:51,342 --> 00:02:54,300
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
29
00:02:54,474 --> 00:02:58,773
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
30
00:02:58,943 --> 00:03:01,780
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
31
00:03:01,948 --> 00:03:04,110
he now fights in and out
of the courtroom
32
00:03:04,287 --> 00:03:09,963
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
33
00:04:18,445 --> 00:04:19,478
You found something?
34
00:04:22,788 --> 00:04:24,949
This is Captain Boris Novodin.
35
00:04:25,126 --> 00:04:27,965
This is Lieutenant Anatoly Krezhnin.
KGB.
36
00:04:28,133 --> 00:04:31,137
Neither survived
Gorbachev's perestroika.
37
00:04:31,306 --> 00:04:34,346
And this,
this is Major Viktor Lushov.
38
00:04:34,521 --> 00:04:37,811
- KGB?
- Soviet air force.
39
00:04:37,988 --> 00:04:40,445
He specialised in dissecting
our aerial-weapons systems
40
00:04:40,618 --> 00:04:42,411
during Vietnam and the Cold War.
41
00:04:42,580 --> 00:04:46,749
In 1970, Major Lushov was in Hanoi,
interrogating downed flyers.
42
00:04:46,923 --> 00:04:48,633
At the time,
he was particularly interested
43
00:04:48,802 --> 00:04:51,510
in Navy pilots
who flew Iron Hand missions.
44
00:04:51,808 --> 00:04:54,219
Those were the missions my dad
was flying when he went down.
45
00:04:54,982 --> 00:04:57,654
What's he doing in a photo
taken ten years later?
46
00:04:57,821 --> 00:04:59,021
Why don't you ask him?
47
00:05:01,204 --> 00:05:04,124
Lushov's in San Diego,
working for Consolidated Aircraft
48
00:05:04,293 --> 00:05:05,754
as a systems engineer.
49
00:05:06,339 --> 00:05:11,221
He came here in '89,
goes by the name of Sam Lewis.
50
00:05:12,060 --> 00:05:13,306
Mother's not ill, is she?
51
00:05:13,479 --> 00:05:15,309
No, sir.
Her health is excellent, admiral.
52
00:05:15,484 --> 00:05:18,572
I just haven't seen her in a while,
and I need to fly to keep current.
53
00:05:18,741 --> 00:05:21,115
So I thought I'd do a cross-country
to Miramar,
54
00:05:21,288 --> 00:05:23,663
take a long weekend,
kill two birds with one stone.
55
00:05:24,253 --> 00:05:26,295
And keep your flight status current.
56
00:05:26,466 --> 00:05:29,220
Yes, sir. And see my mother.
57
00:05:30,850 --> 00:05:32,726
I guess we could spare you
for a couple of days.
58
00:05:32,896 --> 00:05:33,929
Thank you, sir.
59
00:05:34,107 --> 00:05:35,734
Commander.
60
00:05:36,446 --> 00:05:37,906
Sir?
61
00:05:38,575 --> 00:05:40,653
Please give my regards
to your mother.
62
00:05:41,456 --> 00:05:43,997
Well, I'll do that, sir. Thank you.
63
00:05:58,576 --> 00:06:00,821
What's a son need to do
to get a drink around here?
64
00:06:00,998 --> 00:06:02,244
The sun is over the yardarm.
65
00:06:02,417 --> 00:06:06,752
Darling, we didn't expect you
for another hour at least.
66
00:06:07,554 --> 00:06:09,264
You're getting younger
every time I see you.
67
00:06:09,433 --> 00:06:11,226
That's just you getting older.
68
00:06:11,395 --> 00:06:13,271
- Hello, Harm.
- Frank, you're looking fit.
69
00:06:13,441 --> 00:06:15,436
I'm just trying to keep up
with your mom.
70
00:06:15,613 --> 00:06:17,524
I'll get you the drink.
71
00:06:17,701 --> 00:06:19,196
Hey.
72
00:06:20,080 --> 00:06:22,835
- So how's the gallery?
- Oh, it's a pain in the butt.
73
00:06:23,003 --> 00:06:25,082
You know, I think I'm supporting
every starving artist
74
00:06:25,258 --> 00:06:27,966
from Tijuana to Ventura.
75
00:06:29,225 --> 00:06:31,766
How are Annie and Josh?
76
00:06:32,148 --> 00:06:35,734
Well, I'm not seeing
Annie anymore, Mom.
77
00:06:37,534 --> 00:06:38,650
How's Mac?
78
00:06:39,246 --> 00:06:40,707
She's fine, I guess.
79
00:06:41,084 --> 00:06:42,878
She's really quite the girl, isn't she?
80
00:06:43,047 --> 00:06:44,625
Don't start, Mom.
81
00:06:44,800 --> 00:06:48,220
So, Harm, what brings you
to the West Coast?
82
00:06:48,391 --> 00:06:50,636
- A case?
- No.
83
00:06:51,564 --> 00:06:52,763
Cheers, darling.
84
00:06:53,485 --> 00:06:54,897
Wait, wait, wait.
85
00:06:55,072 --> 00:06:56,782
- Good to see you.
- Yeah, you too.
86
00:06:57,577 --> 00:07:00,367
No, not a case.
87
00:07:02,003 --> 00:07:05,341
I found somebody
who knew Dad in Russia.
88
00:07:05,511 --> 00:07:07,173
Russia?
89
00:07:07,349 --> 00:07:09,557
Your father died in Vietnam.
90
00:07:09,728 --> 00:07:11,058
I don't believe he did, Mom.
91
00:07:11,816 --> 00:07:14,357
Trish, there have been rumours
of American POWs
92
00:07:14,530 --> 00:07:16,276
having been sent
to the Soviet Union.
93
00:07:17,829 --> 00:07:21,498
This photo was taken in Siberia
in 1980.
94
00:07:25,929 --> 00:07:27,093
Is it him?
95
00:07:27,850 --> 00:07:29,477
Could be.
96
00:07:30,523 --> 00:07:32,518
I don't know.
97
00:07:36,995 --> 00:07:38,372
What do you intend to do?
98
00:07:38,540 --> 00:07:40,535
Go to Russia, find him.
99
00:07:40,712 --> 00:07:43,086
- Let it go, Harm.
- I can't, Mom.
100
00:07:48,562 --> 00:07:50,223
Mom.
101
00:07:53,781 --> 00:07:56,988
Not knowing his fate.
102
00:07:57,163 --> 00:08:00,868
Wondering always
if he might still be alive.
103
00:08:01,631 --> 00:08:05,468
The ghost of your father
has always been between us.
104
00:08:06,390 --> 00:08:10,144
Your mom needs closure
as much as you do.
105
00:08:10,316 --> 00:08:12,110
Thanks, Frank.
106
00:08:12,613 --> 00:08:15,237
Do you still carry that photo
of your dad?
107
00:08:15,410 --> 00:08:16,870
Yeah.
108
00:08:23,761 --> 00:08:25,637
He was a handsome guy, your dad.
109
00:08:25,807 --> 00:08:28,182
No more than you, Frank.
110
00:08:28,814 --> 00:08:32,768
I have a friend in Moscow,
Hugh Blackadder.
111
00:08:32,947 --> 00:08:35,572
I'll arrange for funds to be available
to you through him.
112
00:08:35,745 --> 00:08:38,121
Frank, I can't take your money.
113
00:08:38,543 --> 00:08:41,666
I figured out early on
that I could never live up
114
00:08:41,842 --> 00:08:44,170
to your father in your eyes.
115
00:08:44,347 --> 00:08:46,141
I wasn't a Blue Angel.
116
00:08:46,310 --> 00:08:48,934
- Hell, I never even wore a uniform.
- Frank.
117
00:08:49,107 --> 00:08:53,192
But although you never thought
about me as your father...
118
00:08:54,786 --> 00:08:57,327
...you're the only son I ever had.
119
00:08:57,500 --> 00:08:59,745
Let me help you, Harm.
120
00:09:04,598 --> 00:09:07,306
Mom, I'm sorry I upset you.
121
00:09:07,480 --> 00:09:08,644
No, it's my fault.
122
00:09:08,816 --> 00:09:10,811
I never should have let you listen
to the tapes
123
00:09:10,988 --> 00:09:12,187
your father used to send home.
124
00:09:12,365 --> 00:09:14,443
How else would I have ever
got to know him?
125
00:09:14,620 --> 00:09:16,116
Through my eyes.
126
00:09:16,290 --> 00:09:18,166
I never let you listen to this one.
127
00:09:18,587 --> 00:09:21,507
It was returned with his things
from the ship.
128
00:09:21,885 --> 00:09:25,473
Your daddy made this
in case he didn't come back.
129
00:09:25,644 --> 00:09:29,693
It's mostly personal, but I'd like you
to hear how he wanted me
130
00:09:29,861 --> 00:09:33,364
to go on with my life
and for you to have a father,
131
00:09:33,536 --> 00:09:35,495
even if it wasn't him.
132
00:09:36,250 --> 00:09:40,917
Listen to it, darling.
I think you'll understand.
133
00:09:41,093 --> 00:09:43,504
I already do understand, Mom.
134
00:09:44,643 --> 00:09:47,516
You look so much like him.
135
00:10:08,694 --> 00:10:09,941
Viktor Lushov?
136
00:10:10,656 --> 00:10:11,903
Harmon?
137
00:10:12,494 --> 00:10:15,617
Lieutenant Harmon Rabb?
138
00:10:16,127 --> 00:10:18,038
Are you a ghost?
139
00:10:18,215 --> 00:10:20,542
I'm his son, sir.
140
00:10:27,400 --> 00:10:29,062
Yes.
141
00:10:31,033 --> 00:10:33,492
When did you first question
my father?
142
00:10:33,664 --> 00:10:35,824
In the spring of '70.
143
00:10:36,002 --> 00:10:40,171
He had been badly injured
and not treated very well.
144
00:10:40,345 --> 00:10:42,340
I saw that he received
medical attention,
145
00:10:42,517 --> 00:10:44,844
which quite probably saved his life.
146
00:10:45,021 --> 00:10:46,850
So you could interrogate him?
147
00:10:47,026 --> 00:10:49,021
Yes.
148
00:10:49,197 --> 00:10:51,773
Your father was shot down
flying what your Navy called
149
00:10:51,953 --> 00:10:53,663
an Iron Hand mission.
150
00:10:53,832 --> 00:10:55,244
Do you know what that is?
151
00:10:55,419 --> 00:10:58,757
It's a mission designed
to kill SAM missile sites.
152
00:10:58,927 --> 00:11:00,837
They were normally flown in A-6s,
153
00:11:01,014 --> 00:11:04,352
but your father was flying
a specially equipped F-4,
154
00:11:04,522 --> 00:11:08,109
which he used quite effectively.
155
00:11:08,279 --> 00:11:12,448
He dodged half a dozen missiles
and destroyed three missile sites
156
00:11:12,622 --> 00:11:15,163
before a lucky burst of flak
caught him.
157
00:11:15,337 --> 00:11:18,174
- The golden BB.
- Yes.
158
00:11:18,343 --> 00:11:22,511
Such effectiveness,
we had to know more about.
159
00:11:24,523 --> 00:11:26,434
So, what did you do
when he told you nothing?
160
00:11:26,610 --> 00:11:27,940
Oh, but he told me everything.
161
00:11:28,114 --> 00:11:30,442
That's why the KGB
flew him to Russia.
162
00:11:30,619 --> 00:11:34,122
- I don't believe you.
- It's true.
163
00:11:34,878 --> 00:11:39,047
We spent two years at an air force
scientific-research centre
164
00:11:39,221 --> 00:11:41,797
trying to duplicate your systems.
165
00:11:41,976 --> 00:11:44,185
But it was all maskirovka.
166
00:11:44,357 --> 00:11:47,397
You understand? Disinformation.
167
00:11:48,073 --> 00:11:49,699
Deception.
168
00:11:49,868 --> 00:11:53,823
Telling me lies was worse
than telling me nothing.
169
00:12:03,105 --> 00:12:05,100
What happened after that?
170
00:12:05,277 --> 00:12:09,065
Oh, we were both fighter pilots,
and that is a strong bond.
171
00:12:09,243 --> 00:12:13,198
We spent many hours talking
of flying and our families.
172
00:12:13,628 --> 00:12:17,250
He spoke often of you and Trish.
173
00:12:17,427 --> 00:12:19,173
You didn't answer my question.
174
00:12:25,236 --> 00:12:29,820
We became friends.
And I began to fear for his life.
175
00:12:30,122 --> 00:12:33,328
So I told the KGB
that he had been of great help
176
00:12:33,503 --> 00:12:36,342
and might be of more in the future.
177
00:12:36,510 --> 00:12:38,755
So they let him live.
178
00:12:38,932 --> 00:12:41,508
They shipped him off to a gulag
in Siberia.
179
00:12:41,896 --> 00:12:43,440
When?
180
00:12:43,608 --> 00:12:45,853
The summer of '72.
181
00:12:47,033 --> 00:12:48,777
Then how do you explain this photo?
182
00:12:48,953 --> 00:12:53,668
- It was taken in 1980.
- Oh, the KGB and their records.
183
00:12:54,215 --> 00:12:58,168
- How did you get this?
- It doesn't matter.
184
00:12:58,891 --> 00:13:01,564
Harmon was injured
in a mining accident.
185
00:13:01,731 --> 00:13:03,310
I heard that they were going
to move him,
186
00:13:03,485 --> 00:13:05,360
so I went to see him
at the train station.
187
00:13:05,530 --> 00:13:09,153
After that meeting, I never heard of
Lieutenant Harmon Rabb again.
188
00:13:11,418 --> 00:13:13,911
Why haven't you told
anybody else about this?
189
00:13:14,090 --> 00:13:16,631
Because I want to live.
190
00:13:17,431 --> 00:13:20,221
I tell you because of the guilt I feel
191
00:13:20,396 --> 00:13:24,398
for something
your father asked me to do.
192
00:13:25,030 --> 00:13:26,526
I will tell no one else.
193
00:13:27,954 --> 00:13:30,363
This photo was taken by the KGB
for their records.
194
00:13:30,792 --> 00:13:33,120
That means there are other records.
195
00:13:33,674 --> 00:13:36,964
Well, perhaps this will help.
196
00:13:41,733 --> 00:13:45,236
"S-394652." What is this?
197
00:13:45,408 --> 00:13:50,835
Something that's been burned
into my memory for 28 years.
198
00:13:52,339 --> 00:13:56,175
It's the prisoner number
the KGB assigned to your father.
199
00:14:13,968 --> 00:14:17,887
You didn't just lie to your
commanding officer, you lied to me.
200
00:14:18,061 --> 00:14:20,601
If I had told you
why I was going to San Diego, sir,
201
00:14:20,774 --> 00:14:22,021
would you have let me go?
202
00:14:22,194 --> 00:14:23,227
Maybe, maybe not,
203
00:14:23,405 --> 00:14:26,743
but damn it, you could have at least
given me the benefit of the doubt.
204
00:14:28,040 --> 00:14:29,702
My apologies, admiral.
205
00:14:30,211 --> 00:14:33,584
You, above anybody else,
deserves better from me, sir.
206
00:14:45,535 --> 00:14:47,745
May I show you this, sir?
207
00:14:50,672 --> 00:14:52,916
"S-394652." What is this?
208
00:14:53,553 --> 00:14:55,928
It's my father's KGB number, sir.
209
00:14:56,309 --> 00:14:59,432
It was given to me
by a former Soviet air force officer,
210
00:14:59,608 --> 00:15:01,151
Major Viktor Lushov.
211
00:15:01,945 --> 00:15:05,283
He interrogated my father in Russia.
212
00:15:06,330 --> 00:15:08,326
The last time he saw him
was in Siberia in 1980.
213
00:15:08,501 --> 00:15:11,506
That's when
the photo was taken, sir.
214
00:15:11,675 --> 00:15:15,844
That's the major,
beside my father, in the fur hat.
215
00:15:17,144 --> 00:15:18,807
You know this could all be a hoax.
216
00:15:18,982 --> 00:15:21,274
- To what end, sir?
- Oh, come on, commander.
217
00:15:21,571 --> 00:15:25,869
If an American POW
was proven to be held in Russia
218
00:15:26,039 --> 00:15:27,369
after the Vietnam War,
219
00:15:27,542 --> 00:15:30,167
it would blow the roof off of
Washington and Moscow.
220
00:15:30,340 --> 00:15:32,715
Now, this has to be investigated
through official channels.
221
00:15:32,887 --> 00:15:34,466
So it can be covered up, admiral?
222
00:15:34,640 --> 00:15:36,434
You know better than that,
commander.
223
00:15:36,603 --> 00:15:39,180
If I knew anyone, up to
and including the president,
224
00:15:39,359 --> 00:15:42,898
was covering up something like this,
I would be the first one in their face.
225
00:15:43,242 --> 00:15:45,736
I was thinking of the other side, sir.
226
00:15:50,758 --> 00:15:55,260
Viktor... Major Lushov
told me that my dad
227
00:15:55,435 --> 00:15:59,936
was taken to Siberia
by a rogue KGB operation.
228
00:16:00,111 --> 00:16:02,570
An official enquiry
could never uncover that, sir.
229
00:16:03,285 --> 00:16:06,206
- But you could?
- Yes, sir, I believe so.
230
00:16:07,794 --> 00:16:09,457
Admiral, I have 30 days' leave
on the books.
231
00:16:09,632 --> 00:16:11,793
I'd like to take it as soon as possible.
232
00:16:18,150 --> 00:16:22,902
You realise that the odds
of your father being alive
233
00:16:23,077 --> 00:16:24,906
are practically nonexistent.
234
00:16:25,583 --> 00:16:30,297
Back in April, Toshimasa Maguro,
a World War II prisoner,
235
00:16:30,469 --> 00:16:35,765
was returned to Japan
after 53 years in Siberia.
236
00:16:36,147 --> 00:16:38,855
He was simply forgotten.
237
00:16:46,252 --> 00:16:49,957
Submit your request for leave.
I'll take it under advisement.
238
00:16:51,931 --> 00:16:53,130
Dismissed.
239
00:16:55,063 --> 00:16:56,974
Aye, aye, sir.
240
00:17:05,251 --> 00:17:06,877
Well?
241
00:17:08,884 --> 00:17:11,556
He said he'd take it
under advisement.
242
00:17:13,351 --> 00:17:16,890
You're gonna go no matter
what the admiral says, aren't you?
243
00:17:28,426 --> 00:17:30,634
You can reach me at this number,
day or night.
244
00:17:30,805 --> 00:17:32,551
Just make sure you call
from a secured phone.
245
00:17:32,726 --> 00:17:35,897
Our embassy's probably
got the only one in Moscow.
246
00:17:38,781 --> 00:17:41,571
I don't think you'll find your father,
Harm, but if you do...
247
00:17:41,746 --> 00:17:43,456
You'll wanna be the first to know.
248
00:17:44,627 --> 00:17:45,791
I hope he's alive.
249
00:17:52,352 --> 00:17:56,650
Welcome to Aeroflot Flight 318
with non-stop service...
250
00:17:59,033 --> 00:18:01,194
I'm sorry, I don't speak...
251
00:18:01,664 --> 00:18:03,325
Russian.
252
00:18:05,463 --> 00:18:06,793
Well, isn't this a coincidence.
253
00:18:06,966 --> 00:18:08,842
Isn't it?
254
00:18:09,013 --> 00:18:10,259
Whose idea was it?
255
00:18:10,432 --> 00:18:13,187
Mine and the admiral's, unofficially.
256
00:18:14,106 --> 00:18:15,187
You're on my seat belt.
257
00:18:18,115 --> 00:18:20,691
I speak the language, I can
handle myself if things get rough
258
00:18:20,871 --> 00:18:23,199
and you need someone
to watch your 6.
259
00:18:24,295 --> 00:18:27,050
Mac, I don't know
where this is gonna lead.
260
00:18:27,969 --> 00:18:29,881
All the more reason for me to come.
261
00:18:30,057 --> 00:18:32,598
Oh, look, we're moving.
262
00:19:05,466 --> 00:19:06,748
Taxi?
263
00:19:09,600 --> 00:19:11,595
It's okay. I speak English.
264
00:19:11,771 --> 00:19:15,940
Sure, I know Hotel Posolskaya.
It's good place.
265
00:19:16,114 --> 00:19:19,321
I am Alexei. This way, please.
266
00:19:23,797 --> 00:19:26,088
Take Tverskaya to the Garden Ring.
267
00:19:26,260 --> 00:19:28,054
You have been to Moscow before?
268
00:19:28,223 --> 00:19:29,387
I've got a map.
269
00:19:29,559 --> 00:19:31,804
You afraid I'll cheat you?
270
00:19:31,982 --> 00:19:33,560
I just wanna learn my way around.
271
00:19:33,735 --> 00:19:36,692
That is old map.
Street names have changed.
272
00:19:36,867 --> 00:19:38,577
Everything has changed in Russia.
273
00:19:39,122 --> 00:19:40,666
We are like America now.
274
00:19:40,834 --> 00:19:44,420
Everything is free,
if you have money.
275
00:19:44,925 --> 00:19:46,671
I'm going to take you shopping.
276
00:19:46,846 --> 00:19:49,471
No, all I want now
is a hot bath and a bed.
277
00:19:49,644 --> 00:19:51,603
We'll shop later, then, huh?
278
00:19:51,773 --> 00:19:54,647
I can get you computers, fur coats,
diamond rings, you name it.
279
00:19:54,822 --> 00:19:57,910
Even a Soviet submarine,
if you have enough money.
280
00:19:58,288 --> 00:20:00,282
How about a MiG-29?
281
00:20:01,001 --> 00:20:03,840
One ride, 15,000, American.
282
00:20:04,008 --> 00:20:06,253
You're serious?
You can buy a ride in a MiG-29?
283
00:20:06,430 --> 00:20:08,804
Sure. I can arrange it.
284
00:20:08,977 --> 00:20:10,722
We are selling everything now.
285
00:20:10,898 --> 00:20:14,152
Pretty soon, all we have left
is our underwear.
286
00:20:20,460 --> 00:20:21,790
What was that for?
287
00:20:21,963 --> 00:20:26,131
Lubyanka Prison. Home of KGB.
288
00:20:42,382 --> 00:20:43,546
Harmon Rabb.
289
00:20:43,718 --> 00:20:47,305
Welcome to Moscow, Mr. Rabb.
Passport, please.
290
00:20:50,190 --> 00:20:53,195
Okay, here we are.
291
00:20:53,364 --> 00:20:56,403
- Reservation for one.
- My friend needs a room too.
292
00:20:56,745 --> 00:20:59,584
Does your friend
have a reservation?
293
00:20:59,752 --> 00:21:01,462
No, is that a problem?
294
00:21:01,631 --> 00:21:04,256
Problem, yes.
We have no vacancies.
295
00:21:04,971 --> 00:21:07,097
Well, I suppose we can share.
296
00:21:08,354 --> 00:21:10,099
You share room, you pay double.
297
00:21:19,127 --> 00:21:21,371
It's not in the book.
298
00:21:35,120 --> 00:21:36,865
Flip you for the bed.
299
00:21:37,041 --> 00:21:41,292
You take it. I'll sleep in the chair.
300
00:21:48,523 --> 00:21:50,934
I'll wait in the bathroom
while you change into your pyjamas.
301
00:21:51,112 --> 00:21:52,941
What pyjamas?
302
00:22:12,741 --> 00:22:15,781
Oh, God. What is that?
303
00:22:16,333 --> 00:22:20,120
I don't know. Maybe it's a gift
from your friend at the front desk.
304
00:22:20,508 --> 00:22:22,752
Oh, you're not gonna open it,
are you?
305
00:22:22,930 --> 00:22:24,759
Open the window.
306
00:22:29,611 --> 00:22:30,691
It's stuck.
307
00:22:36,500 --> 00:22:39,588
A warning?
Rabb sleeps with the herrings.
308
00:22:50,948 --> 00:22:54,736
"For God's sake,
don't shoot anyone. Webb."
309
00:23:02,305 --> 00:23:05,809
I hear two of your officers
are in Moscow. May I ask why?
310
00:23:05,980 --> 00:23:07,525
They're on vacation, Mr. Secretary.
311
00:23:07,693 --> 00:23:09,734
- Vacation.
- Yes, sir.
312
00:23:09,905 --> 00:23:11,567
You are aware
of the government's position
313
00:23:11,742 --> 00:23:14,950
on American POWs in Russia,
aren't you, A. J?
314
00:23:15,459 --> 00:23:18,748
Yes, sir. Officially, there are no
American POWs in Russia.
315
00:23:18,924 --> 00:23:20,884
Nor unofficially.
316
00:23:21,054 --> 00:23:23,133
Well, there are rumours,
Mr. Secretary.
317
00:23:23,309 --> 00:23:27,775
Which is why we have a team
of MIA experts in Moscow.
318
00:23:27,944 --> 00:23:30,105
They haven't found a single piece
of solid evidence
319
00:23:30,282 --> 00:23:31,944
to substantiate any of those stories.
320
00:23:32,370 --> 00:23:35,291
People with hope don't always
need solid evidence, sir.
321
00:23:35,460 --> 00:23:38,215
My wife's brother went down
in the South China Sea in '68.
322
00:23:38,383 --> 00:23:40,628
She still dreams he's alive.
323
00:23:40,805 --> 00:23:44,177
It's cruel to raise false hopes
with hearsay and rumours.
324
00:23:44,354 --> 00:23:46,313
- I agree with that, sir.
- Good.
325
00:23:46,776 --> 00:23:48,570
Get Rabb to agree.
326
00:23:48,739 --> 00:23:53,037
Better yet,
get him to vacation in Italy.
327
00:24:16,882 --> 00:24:18,508
- Mac.
- Got it.
328
00:24:30,328 --> 00:24:31,610
Boss, you scared me blind.
329
00:24:33,125 --> 00:24:34,371
What are you doing here, Alexei?
330
00:24:34,711 --> 00:24:36,457
Nothing, boss.
I thought you might be hungry.
331
00:24:36,632 --> 00:24:37,665
I know private club.
332
00:24:37,844 --> 00:24:40,598
American steak, Scotch whisky,
Russian women.
333
00:24:40,766 --> 00:24:42,226
But you don't need that, do you?
334
00:24:42,394 --> 00:24:43,475
Why didn't you knock?
335
00:24:44,232 --> 00:24:46,393
I didn't want to wake you
if you were asleep.
336
00:24:47,907 --> 00:24:50,151
Please, lady, put down the gun?
337
00:24:54,922 --> 00:24:56,666
Get the door.
338
00:25:05,986 --> 00:25:07,613
I can't sleep.
339
00:25:07,782 --> 00:25:10,490
Yeah, me neither.
340
00:25:12,083 --> 00:25:14,374
So I had good idea, huh?
341
00:25:17,428 --> 00:25:18,924
Thank you.
342
00:25:27,825 --> 00:25:29,238
Mark.
343
00:25:29,412 --> 00:25:31,371
Falcon.
344
00:25:40,059 --> 00:25:42,898
I knew we were destined
to meet again, Sarah.
345
00:25:43,066 --> 00:25:45,905
So did I, but I haven't
been looking forward to it.
346
00:25:46,073 --> 00:25:47,901
I have.
347
00:25:48,578 --> 00:25:50,739
Ever since the fire on the Hornet.
348
00:25:50,916 --> 00:25:53,874
I still don't know how you led us
out of that blaze.
349
00:25:54,048 --> 00:25:55,163
You saved my life, commander.
350
00:25:55,342 --> 00:25:58,263
And you repaid me
by stealing the book.
351
00:25:58,432 --> 00:25:59,548
The book?
352
00:25:59,727 --> 00:26:02,767
A little green one
with the names of American POWs
353
00:26:02,941 --> 00:26:04,687
transferred to Russia by the KGB.
354
00:26:05,113 --> 00:26:08,902
That book was a fake,
like that photo someone sent you.
355
00:26:09,080 --> 00:26:10,457
Who was that, by the way?
356
00:26:10,625 --> 00:26:12,453
Well, if it's a fake, what do you care?
357
00:26:12,796 --> 00:26:15,421
So who do you work for, Mark?
If that's even your real name.
358
00:26:15,594 --> 00:26:16,971
It's actually Sokol, Sarah.
359
00:26:17,139 --> 00:26:21,556
I work for the Federal Security Service,
much like your FBI.
360
00:26:21,732 --> 00:26:23,311
So why pick us up?
361
00:26:23,486 --> 00:26:25,397
- I feared for your safety.
- Really.
362
00:26:25,574 --> 00:26:30,656
Well, perhaps not yours,
commander, but certainly Sarah's.
363
00:26:30,835 --> 00:26:32,545
Commander, you're being fed
false information
364
00:26:32,714 --> 00:26:35,422
by someone determined to drive
a wedge between our two countries.
365
00:26:35,595 --> 00:26:36,841
And how does that endanger us?
366
00:26:37,014 --> 00:26:38,510
There are some
that would eliminate you
367
00:26:38,685 --> 00:26:40,264
rather than risk you
finding your father.
368
00:26:40,439 --> 00:26:41,471
Like you?
369
00:26:41,650 --> 00:26:44,191
Discovering an American POW
on our soil would be disastrous.
370
00:26:44,697 --> 00:26:49,080
But if by some incredible circumstance
the information you have were true,
371
00:26:49,249 --> 00:26:51,043
I'd try my best to keep it secret.
372
00:26:51,212 --> 00:26:54,335
But it's not. That's exactly why
I need the photograph.
373
00:26:54,510 --> 00:26:57,051
- And name of whoever gave it to you.
- So you can destroy it?
374
00:26:58,352 --> 00:27:00,727
- Yes.
- And the person who gave it to Harm?
375
00:27:02,026 --> 00:27:06,528
That man's trying to destroy Russia,
send us back to the days of Stalin.
376
00:27:06,703 --> 00:27:08,497
And he must be stopped.
377
00:27:08,666 --> 00:27:11,338
S-394652.
378
00:27:12,257 --> 00:27:14,133
Write it down.
379
00:27:16,975 --> 00:27:18,007
What is this?
380
00:27:18,186 --> 00:27:19,812
The number the KGB
assigned my father
381
00:27:19,981 --> 00:27:22,522
when he was taken
as a prisoner here to Russia.
382
00:27:25,410 --> 00:27:27,369
Who keeps giving you these lies,
commander?
383
00:27:27,539 --> 00:27:29,998
Get me a file on that number
and maybe I'll tell you.
384
00:27:30,755 --> 00:27:32,548
We free to go?
385
00:27:32,717 --> 00:27:34,926
Well, you came here freely,
didn't you?
386
00:27:38,939 --> 00:27:40,565
Sarah.
387
00:27:40,943 --> 00:27:43,519
As I recall,
you and I had an open dinner date.
388
00:27:45,954 --> 00:27:49,291
Why not?
We can tell each other lies.
389
00:27:55,516 --> 00:27:57,761
So you work
for the Federal Security Service?
390
00:27:57,938 --> 00:28:01,144
No, boss. I work for whoever pays.
391
00:28:01,320 --> 00:28:02,899
A man with no loyalties?
392
00:28:03,074 --> 00:28:05,948
I work for the highest bidder.
393
00:28:06,623 --> 00:28:07,822
Well, at least you're honest.
394
00:28:08,000 --> 00:28:11,504
Unless you pay me
to be dishonest, boss.
395
00:28:25,580 --> 00:28:27,290
I like him.
396
00:28:27,459 --> 00:28:31,212
People with no integrity
always attract you.
397
00:28:33,096 --> 00:28:36,551
Sorry, Mac.
That was the jet lag talking.
398
00:28:36,729 --> 00:28:40,980
Hey, I accepted a dinner with Falcon
because I thought it would help.
399
00:28:41,363 --> 00:28:44,238
Vodka loosens the tightest lips,
you know.
400
00:28:44,412 --> 00:28:47,167
Was that lips or hips?
401
00:28:47,335 --> 00:28:51,633
You're terrible.
I don't drink, remember?
402
00:28:55,018 --> 00:28:57,096
Colonel Parlovsky.
403
00:28:57,272 --> 00:28:58,685
Commander Rabb.
404
00:29:00,613 --> 00:29:02,655
Major MacKenzie.
405
00:29:04,789 --> 00:29:06,949
What a delightful surprise.
406
00:29:07,336 --> 00:29:08,998
Are you enjoying Moscow?
407
00:29:09,173 --> 00:29:12,629
Well, so far, all we've seen is
the airport, Lubyanka and this hotel.
408
00:29:12,806 --> 00:29:14,765
Perhaps...
409
00:29:15,645 --> 00:29:18,603
...I could show you
an interesting alley.
410
00:29:18,777 --> 00:29:21,450
One without ears.
411
00:29:25,082 --> 00:29:27,410
So you have just come
from Lubyanka?
412
00:29:27,588 --> 00:29:28,620
Yes.
413
00:29:28,799 --> 00:29:30,923
Were you questioned
by Major Sokol?
414
00:29:31,095 --> 00:29:34,265
- Major?
- Sokol is KGB.
415
00:29:34,436 --> 00:29:38,271
- I thought the KGB was dead.
- Mutated.
416
00:29:38,444 --> 00:29:42,280
Governments come and go.
KGBs live forever.
417
00:29:42,453 --> 00:29:45,125
- I thought you were KGB.
- Never.
418
00:29:45,292 --> 00:29:49,294
I'm Foreign Intelligence.
Similar to your FBI.
419
00:29:49,467 --> 00:29:53,636
Funny, that's what Sokol said
about his Federal Security Service.
420
00:29:53,811 --> 00:29:57,147
Does Major Sokol know of the
photograph I sent you, commander?
421
00:29:57,318 --> 00:29:59,646
- Yes.
- Did you tell him I sent it?
422
00:29:59,823 --> 00:30:01,367
- No.
- Good.
423
00:30:01,535 --> 00:30:06,701
The foolish gesture of an old man
with a missing son in Afghanistan.
424
00:30:07,339 --> 00:30:11,590
I regret sending it.
It has only put you in peril.
425
00:30:11,765 --> 00:30:14,686
But it's brought me closer
to my father.
426
00:30:15,022 --> 00:30:16,103
For that, I owe you.
427
00:30:17,068 --> 00:30:19,776
Your father is certainly dead by now.
428
00:30:20,325 --> 00:30:21,737
Is your son dead?
429
00:30:27,800 --> 00:30:31,006
I talked to a former
Soviet air force officer.
430
00:30:31,182 --> 00:30:32,428
He interrogated my father.
431
00:30:32,602 --> 00:30:35,357
- How did you find him?
- That doesn't matter.
432
00:30:35,525 --> 00:30:38,445
He gave me my father's
KGB prisoner number.
433
00:30:38,614 --> 00:30:40,241
Did you tell this to Major Sokol?
434
00:30:40,410 --> 00:30:43,415
Yes. He's tracing the number.
435
00:30:43,584 --> 00:30:47,038
- That puts you in even greater danger.
- How?
436
00:30:47,216 --> 00:30:48,415
If Sokol is all you say he is,
437
00:30:48,594 --> 00:30:50,589
why wouldn't he want us
to find Harm's father?
438
00:30:51,058 --> 00:30:53,266
Create tension
between the US and Russia?
439
00:30:53,437 --> 00:30:56,775
The closer you come,
the more danger you're in.
440
00:30:56,945 --> 00:31:00,782
Go back to the U.S.,
both of you, tonight.
441
00:31:00,954 --> 00:31:03,792
You cannot risk
staying here a minute longer.
442
00:31:03,960 --> 00:31:06,288
- I can't.
- We can't.
443
00:31:07,050 --> 00:31:08,796
I have a dinner date.
444
00:31:12,938 --> 00:31:15,776
The turbot with black caviar
butter sauce is a specialty.
445
00:31:15,944 --> 00:31:17,321
Khachapuri is excellent.
446
00:31:17,490 --> 00:31:18,735
What do you normally have?
447
00:31:18,908 --> 00:31:20,904
Steak. Medium rare.
448
00:31:22,709 --> 00:31:23,789
I'll have that.
449
00:31:35,653 --> 00:31:37,398
Where'd you learn English?
450
00:31:39,077 --> 00:31:40,657
I grew up in Houston.
451
00:31:40,831 --> 00:31:42,706
My parents moved there
in the early '60s
452
00:31:42,876 --> 00:31:45,797
to monitor your space programme.
453
00:31:46,760 --> 00:31:49,599
So spying runs in the family.
454
00:31:49,767 --> 00:31:53,020
If my father had been a flier,
I might be like your Commander Rabb.
455
00:31:53,858 --> 00:31:55,520
He's very special to you, isn't he?
456
00:31:55,696 --> 00:31:57,406
Yes.
457
00:31:58,034 --> 00:31:59,696
But not in the way you think.
458
00:32:00,205 --> 00:32:03,126
He's the best partner I've ever had
and could ever hope to have.
459
00:32:03,546 --> 00:32:07,085
He respects me, trusts me,
and it's mutual.
460
00:32:08,932 --> 00:32:10,892
I wish you could say
those words about me, Sarah.
461
00:32:12,816 --> 00:32:15,489
How could I ever trust you, Sokol?
462
00:32:17,492 --> 00:32:19,321
I warned you
because I care about you.
463
00:32:20,749 --> 00:32:23,624
- And I did it at a great risk.
- How?
464
00:32:23,964 --> 00:32:27,753
There's a very dangerous man
who's out to destroy me.
465
00:32:27,931 --> 00:32:30,092
He was KGB.
466
00:32:30,270 --> 00:32:31,897
And I think he's behind
the disinformation
467
00:32:32,066 --> 00:32:33,810
Commander Rabb
has been receiving.
468
00:32:33,986 --> 00:32:35,446
Does this man have a name?
469
00:32:35,865 --> 00:32:37,610
Colonel Mikhail Parlovsky.
470
00:32:38,078 --> 00:32:40,571
- Have you heard of him?
- No.
471
00:32:40,750 --> 00:32:42,246
If you did, would you tell me, Sarah?
472
00:32:42,880 --> 00:32:44,292
If I could trust you.
473
00:32:44,759 --> 00:32:47,514
Well, how can I gain your trust?
474
00:32:48,643 --> 00:32:50,186
Help Harm find the truth.
475
00:32:55,992 --> 00:32:57,107
Okay, Sarah.
476
00:32:57,661 --> 00:32:59,490
If he tells me
who gave him the photograph
477
00:33:00,334 --> 00:33:04,289
and swears that if he discovers
his father was brought to Russia,
478
00:33:04,468 --> 00:33:06,676
no one will ever know
but the two of you.
479
00:33:07,390 --> 00:33:09,600
You're assuming his father's dead,
aren't you?
480
00:33:10,147 --> 00:33:11,773
I'm assuming
he was never here at all.
481
00:33:12,276 --> 00:33:14,354
And if he was,
he's most certainly dead by now.
482
00:33:14,531 --> 00:33:15,777
And if he's not?
483
00:33:16,243 --> 00:33:17,988
Let's not talk about the impossible.
484
00:33:40,795 --> 00:33:42,505
You read Russian, commander?
485
00:33:47,476 --> 00:33:50,683
It's the file
on prisoner number S-394652.
486
00:33:50,859 --> 00:33:53,780
Opened May 10th, 1970,
in Chkalovskaya.
487
00:33:53,949 --> 00:33:57,321
- Where's that?
- Ten kilometres outside Moscow.
488
00:33:57,498 --> 00:33:59,707
It's the Air Force
Scientific Test Institute.
489
00:33:59,878 --> 00:34:04,343
Two years later, in July 1972,
S-394652 was sent to Vorkuta gulag.
490
00:34:04,512 --> 00:34:05,712
It doesn't say why.
491
00:34:05,890 --> 00:34:10,523
In 1980, he was transferred to Beloyka
in northern Siberia, where he...
492
00:34:13,031 --> 00:34:15,703
- He died.
- He escaped.
493
00:34:16,163 --> 00:34:18,407
My father escaped in 1980?
494
00:34:18,585 --> 00:34:20,579
If he was your father.
495
00:34:20,755 --> 00:34:23,464
There's no name, commander.
Only a number.
496
00:34:23,887 --> 00:34:25,300
This could be the file of any one of
497
00:34:25,474 --> 00:34:27,434
hundreds of thousands
the KGB imprisoned.
498
00:34:27,771 --> 00:34:30,264
How many were held in
an air force scientific-test centre?
499
00:34:30,443 --> 00:34:33,781
How many had their photo taken
at Vorkuta Train Station?
500
00:34:33,951 --> 00:34:36,990
S-394652 is my father.
501
00:34:37,165 --> 00:34:38,365
Where's Beloyka?
502
00:34:38,544 --> 00:34:40,254
Thirteen hundred miles from here.
503
00:34:40,590 --> 00:34:42,466
Going to Beloyka
would be extremely dangerous.
504
00:34:42,636 --> 00:34:45,973
- I'll leave first thing in the morning.
- We'll leave first thing in the morning.
505
00:34:46,143 --> 00:34:48,138
- Mac, from here on, I go alone.
- No way.
506
00:34:48,315 --> 00:34:50,987
Commander Rabb,
who gave you the photograph?
507
00:34:51,154 --> 00:34:52,864
I received it in the mail
from Moscow.
508
00:34:53,033 --> 00:34:55,491
No name, no return address.
509
00:34:55,664 --> 00:34:59,167
On the back was written "1980"
and "This one's real."
510
00:34:59,631 --> 00:35:02,504
- You know more.
- So do you.
511
00:35:15,080 --> 00:35:16,196
What did he say?
512
00:35:16,375 --> 00:35:18,535
Just to be safe.
513
00:35:19,631 --> 00:35:20,747
Why are you blushing?
514
00:35:32,117 --> 00:35:33,743
Well?
515
00:35:34,956 --> 00:35:37,532
They leave for Beloyka
in the morning.
516
00:36:08,360 --> 00:36:09,821
Harm!
517
00:36:14,123 --> 00:36:16,831
I know where your father is.
518
00:36:19,092 --> 00:36:21,337
What's in the book, commander?
519
00:36:27,067 --> 00:36:31,022
These documents are fake.
520
00:36:52,037 --> 00:36:53,664
Oh, God...
521
00:36:57,090 --> 00:36:58,419
What time is it?
522
00:36:58,593 --> 00:37:00,386
East Coast, Zulu, or Moscow?
523
00:37:01,265 --> 00:37:03,974
- Moscow will do.
- 0525.
524
00:37:04,147 --> 00:37:07,067
That jet lag doesn't even throw off
your internal clock, huh?
525
00:37:07,236 --> 00:37:10,526
Nope. Although daylight savings
makes me think twice.
526
00:37:15,546 --> 00:37:18,218
Hey, boss. It's me, Alexei.
527
00:37:21,142 --> 00:37:22,637
Yeah.
528
00:37:25,818 --> 00:37:27,398
I have been working
on tickets all night.
529
00:37:27,572 --> 00:37:28,984
I got two seats to Norilsk.
530
00:37:29,159 --> 00:37:32,329
But I could not get you
from there to Beloyka.
531
00:37:32,499 --> 00:37:33,959
What, sold out? No seats?
532
00:37:34,127 --> 00:37:35,160
No flights.
533
00:37:35,338 --> 00:37:37,714
There is one flight each week,
but that has been cancelled
534
00:37:37,886 --> 00:37:38,965
until further notice.
535
00:37:39,514 --> 00:37:40,891
Falcon or Parlovsky?
536
00:37:41,059 --> 00:37:43,018
Toss a coin.
I don't trust either of them.
537
00:37:43,188 --> 00:37:45,184
- Oh, me too, boss.
- You?
538
00:37:45,360 --> 00:37:47,520
Your loyalty goes
to the highest bidder.
539
00:37:47,698 --> 00:37:49,859
Yes, but when I accepted it,
I honour it.
540
00:37:50,036 --> 00:37:51,663
How far from Norilsk to Beloyka?
541
00:37:51,832 --> 00:37:53,162
Only 400 kilometre.
542
00:37:53,335 --> 00:37:54,617
Well, what about a private jet?
543
00:37:54,797 --> 00:37:57,551
Everything in Russia is either
Aeroflot or military.
544
00:37:57,719 --> 00:37:59,548
You said you could get us a ride
in a MiG-29.
545
00:37:59,724 --> 00:38:02,218
A ride, yes. A flight to Beloyka, no.
546
00:38:02,689 --> 00:38:06,393
No pilot would risk breaking the rules
that much. He'd be shot.
547
00:38:06,572 --> 00:38:07,771
Yeah, a MiG-29 could make it.
548
00:38:07,950 --> 00:38:11,073
It has a range of 1,500 miles
if both tanks are full.
549
00:38:11,249 --> 00:38:14,419
Dollars can buy fuel,
but not the pilot.
550
00:38:14,589 --> 00:38:16,418
Well, we've got a pilot.
551
00:38:19,725 --> 00:38:21,185
You are military pilot?
552
00:38:22,063 --> 00:38:25,686
I fly Tomcats, which is what
a MiG-29 is a rip-off of.
553
00:38:26,907 --> 00:38:28,616
You'd have to steal it.
554
00:38:28,785 --> 00:38:30,116
Is that a problem?
555
00:38:31,709 --> 00:38:33,454
- It'll cost.
- How much?
556
00:38:37,220 --> 00:38:38,847
Fifty thousand.
557
00:38:41,522 --> 00:38:43,600
Our new embassy had bugs built in
during construction,
558
00:38:43,777 --> 00:38:45,272
so we moved back into the old one.
559
00:38:46,281 --> 00:38:48,241
I imagine a few heads
rolled over that, huh?
560
00:38:48,411 --> 00:38:50,287
My predecessor's included.
561
00:38:50,457 --> 00:38:54,044
Now, the ambassador won't be in till 1.
He said to let you use his office.
562
00:38:54,215 --> 00:38:55,675
Well, that was nice of him.
Thank you.
563
00:38:55,844 --> 00:38:57,043
Yeah, he's a nice guy.
564
00:38:57,222 --> 00:38:59,632
Oh, the red phone
is the secured line.
565
00:39:00,103 --> 00:39:01,764
- Webb's waiting on it.
- Thank you.
566
00:39:01,940 --> 00:39:05,527
I'm expecting a Hugh Blackadder.
He has documents for me.
567
00:39:05,698 --> 00:39:07,278
I'll see that he's shown in.
568
00:39:07,452 --> 00:39:08,865
Thank you.
569
00:39:09,664 --> 00:39:11,743
- Webb?
- We're here, Rabb.
570
00:39:11,920 --> 00:39:12,952
Who's we?
571
00:39:13,131 --> 00:39:17,133
We as in the admiral who is regretting
ever letting you go on leave.
572
00:39:17,390 --> 00:39:19,681
- Morning, sir.
- Technically correct.
573
00:39:19,853 --> 00:39:21,515
It's 0400 here. What's up?
574
00:39:24,990 --> 00:39:28,694
- What is it?
- Pirozhki, lady. It's very good.
575
00:39:30,251 --> 00:39:31,996
It is good.
576
00:39:32,547 --> 00:39:33,663
Why don't you call me Mac?
577
00:39:33,842 --> 00:39:35,421
Mac is a man's name.
578
00:39:35,595 --> 00:39:38,089
It's short for MacKenzie,
my family name.
579
00:39:38,268 --> 00:39:40,643
I heard Major Sokol call you Sarah.
580
00:39:40,815 --> 00:39:42,062
Well, call me Sarah if you like.
581
00:39:42,527 --> 00:39:45,234
It fits you better, Sarah.
582
00:39:45,825 --> 00:39:47,487
Alexei certainly fits you.
583
00:39:48,248 --> 00:39:49,874
Why is that?
584
00:39:50,043 --> 00:39:51,788
It means helper.
585
00:39:51,963 --> 00:39:53,340
As long as you have money.
586
00:39:53,717 --> 00:39:57,554
Maybe. But I have a feeling you're not
as mercenary as you like to act.
587
00:39:58,186 --> 00:39:59,847
Why? Because I gave you pirozhki?
588
00:40:00,398 --> 00:40:02,060
Because you didn't ask me
to pay for it.
589
00:40:03,739 --> 00:40:06,530
That's a good one, lady.
590
00:40:06,704 --> 00:40:08,365
Sarah.
591
00:40:09,167 --> 00:40:10,497
You're being set up, Rabb.
592
00:40:11,004 --> 00:40:13,165
Colonel Parlovsky and Major Sokol
are the same animal.
593
00:40:13,343 --> 00:40:14,887
They're both former KGB.
594
00:40:15,055 --> 00:40:17,346
Parlovsky was Sokol's mentor
in the old days.
595
00:40:17,936 --> 00:40:20,346
They may be in a power struggle,
they may be working together,
596
00:40:20,525 --> 00:40:22,603
either way, you're in danger.
597
00:40:22,780 --> 00:40:24,774
- So's the major.
- Yes, sir, I know.
598
00:40:25,368 --> 00:40:27,078
If you know any way
to make her stay behind,
599
00:40:27,247 --> 00:40:28,328
I wish you'd tell me.
600
00:40:29,461 --> 00:40:32,002
- I could order her home.
- Yes, sir, you could.
601
00:40:33,009 --> 00:40:36,133
Do it. Rabb will never come back,
now that's he's got a blood scent.
602
00:40:36,308 --> 00:40:38,719
Cut your losses.
603
00:40:38,898 --> 00:40:42,519
You have always had a way
with words, Webb.
604
00:40:42,697 --> 00:40:44,739
Mac speaks Russian, you don't.
605
00:40:45,077 --> 00:40:47,238
You stand a better chance
of staying alive with her.
606
00:40:47,416 --> 00:40:48,448
You agree?
607
00:40:48,627 --> 00:40:50,252
The odds are better with her, sir.
608
00:40:51,299 --> 00:40:52,629
Go find your father, Harm.
609
00:40:53,094 --> 00:40:54,210
Thank you, admiral.
610
00:40:57,603 --> 00:40:59,314
Commander Rabb?
611
00:40:59,942 --> 00:41:01,438
Hugh Blackadder.
612
00:41:01,613 --> 00:41:03,489
- It's a pleasure to meet you, sir.
- Isn't it?
613
00:41:03,659 --> 00:41:06,865
Since Frank said I should give you
anything you wanted.
614
00:41:07,625 --> 00:41:08,789
Frank's a good man.
615
00:41:17,521 --> 00:41:19,683
How much is in there?
616
00:41:19,860 --> 00:41:22,436
- How much you need?
- Like I said, boss, 50,000.
617
00:41:23,826 --> 00:41:25,156
Well, I think we can cover that.
618
00:41:41,447 --> 00:41:43,027
- He's right.
- What'd he say?
619
00:41:43,201 --> 00:41:45,327
That we'd be sick
before we left the ground.
620
00:41:45,498 --> 00:41:47,872
Well, one of us, anyway.
621
00:41:49,214 --> 00:41:53,513
Okay, this fighter can carry a pilot
and one passenger.
622
00:41:53,682 --> 00:41:56,223
So I have to take you one at a time.
Who will be first?
623
00:41:56,396 --> 00:41:57,726
- Her.
- Him.
624
00:42:02,785 --> 00:42:04,744
How about both of us?
625
00:42:06,585 --> 00:42:07,749
Tell him to come down.
626
00:42:23,287 --> 00:42:25,413
- What'd he say?
- That he left his maps in his locker.
627
00:42:25,584 --> 00:42:27,793
Well, let's hope not.
628
00:42:30,469 --> 00:42:32,214
- Sorry.
- Alexei.
629
00:42:32,390 --> 00:42:34,135
Drag him out of the way,
then get out of here.
630
00:42:34,311 --> 00:42:36,056
Okay, boss.
631
00:42:43,163 --> 00:42:44,873
Mac, come on.
632
00:42:52,183 --> 00:42:53,844
I'm going to hate myself for this.
633
00:42:55,439 --> 00:42:56,519
They are waiting for you.
634
00:42:56,692 --> 00:42:59,364
- Who?
- Our fighter planes.
635
00:42:59,531 --> 00:43:02,072
He knew you'd steal this MiG.
He was counting on it.
636
00:43:02,245 --> 00:43:05,203
That's why they had the commercial
flight to Beloyka discontinued.
637
00:43:05,377 --> 00:43:07,538
He wants you shot down
stealing this MiG.
638
00:43:07,716 --> 00:43:09,342
- Who?
- He is the highest bidder,
639
00:43:09,511 --> 00:43:12,135
he always was.
So that I will not tell you.
640
00:43:12,308 --> 00:43:15,063
Give it up, commander. Major.
641
00:43:15,900 --> 00:43:17,811
- Were you KGB?
- No.
642
00:43:17,988 --> 00:43:20,112
No, I was in the submarine service.
A lieutenant.
643
00:44:06,049 --> 00:44:07,593
How you doing, Mac?
644
00:44:07,761 --> 00:44:09,220
Don't ask.
645
00:44:11,477 --> 00:44:13,721
I'm gonna follow this river
to avoid detection.
646
00:44:13,899 --> 00:44:15,644
But I'm gonna have to climb soon.
647
00:44:15,820 --> 00:44:19,156
We burn too much fuel
down this low.
648
00:44:20,579 --> 00:44:21,612
Keep your eyes on our 6.
649
00:44:21,791 --> 00:44:24,166
I'm gonna try
and get this radar working.
650
00:44:27,761 --> 00:44:29,043
Suck it up, Marine.
651
00:44:35,110 --> 00:44:37,651
I've got the radar working. Hang on.
652
00:45:05,509 --> 00:45:06,969
Can I stop looking now?
653
00:45:07,137 --> 00:45:08,717
Yeah, I got them on radar.
654
00:45:23,004 --> 00:45:25,083
- Is that what I think it is?
- Yep.
655
00:45:27,472 --> 00:45:28,755
What do we do?
656
00:45:29,435 --> 00:45:30,468
Pray.
657
00:45:34,821 --> 00:45:36,198
Missile inbound.
49517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.