Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,933 --> 00:00:17,974
Where's the officer
of the watch, chief?
2
00:00:18,145 --> 00:00:20,388
Nature called, ma'am.
If you want, I'll get him.
3
00:00:20,983 --> 00:00:22,147
Not necessary.
4
00:00:22,319 --> 00:00:24,692
Kind of late
to be going on liberty, lieutenant.
5
00:00:25,157 --> 00:00:26,438
I just got off mid-watch.
6
00:00:26,618 --> 00:00:30,155
Well, I didn't figure Mr. Holbarth
would stick you with that, ma'am.
7
00:00:30,332 --> 00:00:34,415
I mean, he usually reserves midnight
to 4 for sailors needing motivating.
8
00:00:34,923 --> 00:00:38,092
- You're on watch, chief.
- Well, I'm single, lieutenant.
9
00:00:38,512 --> 00:00:42,181
Wouldn't be fair having a married chief
stand watch her first weekend in port.
10
00:00:43,271 --> 00:00:46,440
- Request permission to leave the ship.
- Very well, ma'am.
11
00:00:50,867 --> 00:00:53,194
How much
are they paying you, chief?
12
00:00:53,371 --> 00:00:54,701
A hundred bucks a watch.
13
00:01:14,657 --> 00:01:16,282
Sorry, chief.
14
00:01:16,451 --> 00:01:18,909
Must have been all that fresh fruit
that we got onboard.
15
00:01:19,081 --> 00:01:21,371
It usually happens to me
after a long deployment.
16
00:01:21,543 --> 00:01:25,757
- Too much fresh fruit?
- No, too much booze on liberty.
17
00:01:26,426 --> 00:01:28,301
Mr. Roberts.
18
00:01:28,471 --> 00:01:29,931
Has Lieutenant Schonke
gone ashore?
19
00:01:30,099 --> 00:01:31,262
- No, sir.
- Yes, sir.
20
00:01:31,435 --> 00:01:33,893
- Well, which is it?
- She just signed out, lieutenant.
21
00:01:34,065 --> 00:01:36,605
- Where were you, Mr. Roberts?
- I was in the head, sir.
22
00:01:36,778 --> 00:01:39,734
Nobody leaves without the officer
of the watch giving permission.
23
00:01:39,908 --> 00:01:41,736
- I know, sir, but...
- Ensign Roberts
24
00:01:41,911 --> 00:01:43,620
was indisposed, lieutenant,
25
00:01:43,789 --> 00:01:46,329
and I was acting
officer of the watch, sir.
26
00:01:46,502 --> 00:01:50,004
- Permission to leave the ship.
- Very well, sir.
27
00:01:54,766 --> 00:01:56,142
Mr. Roberts,
28
00:01:56,310 --> 00:02:00,013
I have observed
in my 17 years in the Navy,
29
00:02:00,192 --> 00:02:03,859
that some of her officers
are full of horse puckey.
30
00:02:09,248 --> 00:02:11,289
We get eggs and pancakes
on the ship, chief.
31
00:02:11,460 --> 00:02:13,585
I don't know why you wanna
pay for them in a diner.
32
00:02:13,756 --> 00:02:17,293
Mr. Roberts, if you have to ask that
after six months at sea,
33
00:02:17,470 --> 00:02:19,678
I can't explain it to you.
34
00:02:20,183 --> 00:02:22,640
Isn't that Lieutenant Schonke?
35
00:02:28,197 --> 00:02:32,827
- Oh, my God.
- Mr. Roberts, don't touch anything.
36
00:02:35,543 --> 00:02:38,546
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
37
00:02:38,715 --> 00:02:40,709
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
38
00:02:40,885 --> 00:02:43,129
Suffered a crash while landing
his Tomcat
39
00:02:43,306 --> 00:02:45,715
on a storm-tossed carrier at sea.
40
00:02:45,894 --> 00:02:47,638
Diagnosed with night blindness,
41
00:02:47,813 --> 00:02:50,733
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
42
00:02:50,902 --> 00:02:55,116
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
43
00:02:55,284 --> 00:02:58,323
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
44
00:02:58,498 --> 00:03:00,575
he now fights in and out
of the courtroom
45
00:03:00,752 --> 00:03:06,260
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
46
00:04:17,381 --> 00:04:18,496
Dear Harm,
47
00:04:19,092 --> 00:04:22,510
two weeks out in heavy seas
and I'm not the least bit seasick,
48
00:04:22,681 --> 00:04:25,055
but my bunkmate,
Lieutenant Sarah Williams,
49
00:04:25,227 --> 00:04:26,972
is begging me
to put her out of her misery.
50
00:04:27,898 --> 00:04:32,113
I guess all those sailors
in my gene pool is the difference.
51
00:04:32,281 --> 00:04:34,987
And don't you dare
make a pun out of that.
52
00:04:46,596 --> 00:04:48,507
I'm writing this by moonlight.
53
00:04:48,892 --> 00:04:52,892
In the trattoria below,
a violin is playing Vivaldi.
54
00:04:53,065 --> 00:04:54,810
It's so romantic I could die.
55
00:04:55,861 --> 00:04:58,486
Why am I on liberty
in Capri with Sarah,
56
00:04:58,659 --> 00:05:03,240
instead of a tall, dark,
handsome Italian?
57
00:05:44,694 --> 00:05:46,319
Hey.
58
00:05:48,242 --> 00:05:49,903
You forgot?
59
00:05:51,873 --> 00:05:53,333
The Lieutenant Murphy
court-martial.
60
00:05:54,002 --> 00:05:57,622
Yeah, you were gonna fix dinner
and we'd lay out the case.
61
00:05:57,800 --> 00:05:59,794
Sorry, Mac.
Look, can I have a rain check?
62
00:05:59,970 --> 00:06:01,679
Oh, very funny.
63
00:06:01,848 --> 00:06:04,305
No, seriously. Something's come up,
I was just leaving.
64
00:06:04,477 --> 00:06:07,397
Look, I'll grab my jacket,
I'll walk you to your car.
65
00:06:09,903 --> 00:06:13,690
An old shipmate of mine's in town
just for the evening.
66
00:06:13,868 --> 00:06:16,195
Haven't seen him in years.
67
00:06:16,372 --> 00:06:17,915
We're gonna get together...
68
00:06:23,133 --> 00:06:25,092
...and have a drink.
69
00:06:29,519 --> 00:06:33,187
No wonder you looked like
you'd seen a ghost when we first met.
70
00:06:34,486 --> 00:06:36,029
This could be me.
71
00:06:37,157 --> 00:06:38,534
Not really.
72
00:06:38,702 --> 00:06:41,740
- Come on, Mac, I gotta get going.
- To meet a friend?
73
00:06:41,916 --> 00:06:43,327
A shipmate.
74
00:06:43,502 --> 00:06:45,045
With a weapon?
75
00:06:49,720 --> 00:06:51,595
Talk to me, Harm.
76
00:07:04,203 --> 00:07:07,704
You only look like Diane, Mac.
77
00:07:07,875 --> 00:07:11,128
Your personalities are as different
as night and day.
78
00:07:13,593 --> 00:07:15,005
We met at the Academy.
79
00:07:16,473 --> 00:07:20,425
After graduation I went to flight school,
she went to crypto.
80
00:07:20,605 --> 00:07:26,314
Pursuing separate careers,
we missed more than we connected.
81
00:07:26,740 --> 00:07:28,319
It happens.
82
00:07:28,493 --> 00:07:29,906
Two years ago,
83
00:07:30,080 --> 00:07:33,498
she was coming back
after six months of sea duty.
84
00:07:33,669 --> 00:07:35,295
We were gonna get together,
85
00:07:35,464 --> 00:07:38,170
for a week
up in her parents' cabin in Maine.
86
00:07:38,344 --> 00:07:39,459
Talk about the future.
87
00:07:39,930 --> 00:07:42,422
- Our future.
- What happened?
88
00:07:44,187 --> 00:07:46,477
She was murdered.
89
00:07:58,419 --> 00:08:01,338
All right, you know the drill.
Usual search for a murder weapon.
90
00:08:01,507 --> 00:08:02,883
I want everything checked.
91
00:08:03,051 --> 00:08:05,722
Check the bushes, the dumpsters,
the trash cans.
92
00:08:05,889 --> 00:08:06,969
Check everything.
93
00:08:07,141 --> 00:08:08,886
Get a couple of divers
off of that pier.
94
00:08:09,061 --> 00:08:12,064
Have them check around the carrier.
That's where I'd have dumped it.
95
00:08:12,525 --> 00:08:14,353
Lookie, lookie, lookie. JAG.
96
00:08:14,529 --> 00:08:16,107
Yes, sir.
Lieutenant Commander Rabb.
97
00:08:16,282 --> 00:08:19,154
- This is Lieutenant JG Austin.
- I can read rank, Mr. Rabb.
98
00:08:19,328 --> 00:08:21,323
Well, I didn't mean to imply
that you couldn't, sir.
99
00:08:21,500 --> 00:08:25,749
You think? Brian Turkey.
NCIS agent aboard the Seahawk.
100
00:08:25,924 --> 00:08:28,333
Well, we're looking forward
to working with you, Agent Turkey.
101
00:08:28,511 --> 00:08:30,755
It's Turkey. But that's okay.
102
00:08:31,308 --> 00:08:35,640
I heard about you, commander.
JAG's hotshot investigator.
103
00:08:36,316 --> 00:08:39,521
Just remember,
this murder happened on my turf.
104
00:08:39,697 --> 00:08:41,607
Anything you come up with, I get.
105
00:08:41,783 --> 00:08:45,036
- And anything you come up with?
- I get that too.
106
00:08:45,456 --> 00:08:48,245
What have you got so far,
Agent Turkey?
107
00:08:48,419 --> 00:08:52,005
White female.
Shot twice in the chest at close range.
108
00:08:52,176 --> 00:08:56,046
She was the crypto officer onboard.
Lieutenant Diane Schonke.
109
00:08:56,224 --> 00:08:57,256
Any witnesses?
110
00:09:00,439 --> 00:09:03,014
The victim was a girlfriend
of Commander Rabb's?
111
00:09:03,194 --> 00:09:04,737
An Academy classmate.
112
00:09:05,823 --> 00:09:10,572
NCIS is demanding to have him
removed from the investigation.
113
00:09:10,999 --> 00:09:13,077
- Demanding?
- Yes, sir.
114
00:09:13,253 --> 00:09:15,711
Specifically, the investigator
onboard the Seahawk.
115
00:09:15,883 --> 00:09:17,378
An Agent Turkey.
116
00:09:18,262 --> 00:09:19,638
Turkey? You're kidding me.
117
00:09:19,806 --> 00:09:21,301
No, sir.
118
00:09:22,393 --> 00:09:24,553
And I thought Chegwidden
was bad.
119
00:09:25,315 --> 00:09:27,225
He's demanding
that Lieutenant Commander Rabb
120
00:09:27,402 --> 00:09:29,312
be removed
from the investigation, sir.
121
00:09:29,489 --> 00:09:33,156
Nobody pulls a JAG officer
off an investigation except me or God,
122
00:09:33,328 --> 00:09:34,360
and he hasn't asked.
123
00:09:35,874 --> 00:09:39,411
Well, technically, this Turkey...
124
00:09:41,383 --> 00:09:43,342
His life in high school
must have been hell.
125
00:09:43,512 --> 00:09:45,506
Oh, I'm sure it was, sir.
126
00:09:45,682 --> 00:09:50,394
Anyway, as I was saying,
technically, this...
127
00:09:51,191 --> 00:09:53,518
...NCIS agent has jurisdiction.
128
00:09:53,862 --> 00:09:56,153
- You have a solution?
- Yes, sir.
129
00:09:58,537 --> 00:10:01,076
I take point
in the JAG investigation.
130
00:10:02,211 --> 00:10:05,748
Alison, you're a hell of a prosecutor,
but you're not a murder investigator.
131
00:10:05,925 --> 00:10:08,299
I would be with Commander Rabb
as my assistant.
132
00:10:08,471 --> 00:10:10,880
I admit it's walking
the ethical tightrope.
133
00:10:11,184 --> 00:10:13,474
But it would combine his skills
with my judgement,
134
00:10:13,646 --> 00:10:16,103
which is free
of his emotional entanglement.
135
00:10:17,653 --> 00:10:18,768
Do it.
136
00:10:21,201 --> 00:10:24,536
- You have a devious mind, Alison.
- Thank you, sir.
137
00:10:27,044 --> 00:10:29,203
Everybody knew
Commander Krennick had her sights
138
00:10:29,381 --> 00:10:31,125
set on the admiral's chair.
139
00:10:31,301 --> 00:10:33,093
And you.
140
00:10:34,556 --> 00:10:38,508
Bud said you threw her more red
lights than the Beltway at rush hour.
141
00:10:38,688 --> 00:10:41,062
Bud has loose lips.
142
00:10:41,818 --> 00:10:45,735
I understand Krennick
was quite a temptress.
143
00:10:45,908 --> 00:10:47,653
Well, Mac,
144
00:10:48,705 --> 00:10:52,954
I wouldn't get involved with a superior
officer any more than you would.
145
00:10:54,799 --> 00:10:56,425
More coffee?
146
00:10:57,804 --> 00:10:59,762
No, thanks.
147
00:11:01,435 --> 00:11:04,391
So Commander Krennick
took over the investigation?
148
00:11:04,565 --> 00:11:06,773
Flew in that afternoon.
149
00:11:08,447 --> 00:11:11,782
Made it very clear
she was running the investigation,
150
00:11:11,952 --> 00:11:16,452
by having me follow
a polite two steps to the rear.
151
00:11:16,710 --> 00:11:20,793
Even excluded me
from interrogating a prime suspect.
152
00:11:20,967 --> 00:11:23,127
Lieutenant Lamm.
153
00:11:24,139 --> 00:11:26,098
Why'd you run after her?
154
00:11:27,437 --> 00:11:29,430
We were supposed to meet
for dinner tonight.
155
00:11:29,607 --> 00:11:31,815
Hard to believe it happened
less than 24 hours ago.
156
00:11:31,986 --> 00:11:33,861
- You had a dinner date?
- Yes.
157
00:11:34,031 --> 00:11:37,484
You're here to observe, lieutenant.
Not question.
158
00:11:38,037 --> 00:11:39,367
You were saying?
159
00:11:39,540 --> 00:11:42,329
I ran after Diane because
I didn't have her shore phone number
160
00:11:42,503 --> 00:11:44,415
and we hadn't decided
where to meet for dinner.
161
00:11:44,967 --> 00:11:49,513
- Did you catch up to her?
- No, never saw her.
162
00:11:50,601 --> 00:11:54,186
Were you
and Lieutenant Schonke lovers?
163
00:11:54,942 --> 00:11:56,401
Just good friends.
164
00:11:57,654 --> 00:12:00,860
Really? Interesting.
165
00:12:01,035 --> 00:12:03,706
How long did you know
Lieutenant Schonke?
166
00:12:03,873 --> 00:12:05,452
A little over two months.
167
00:12:05,626 --> 00:12:07,750
She joined us late
in the deployment.
168
00:12:07,921 --> 00:12:11,791
Replaced a crypto officer
whose wife was killed in a car crash.
169
00:12:11,970 --> 00:12:14,094
And you were officer
of the deck last night, commander?
170
00:12:14,265 --> 00:12:15,809
That's correct.
171
00:12:15,976 --> 00:12:19,145
That's unusual, isn't it, sir?
The exec standing watch?
172
00:12:19,315 --> 00:12:20,894
Oh, I suppose so.
173
00:12:21,068 --> 00:12:23,312
But we'd just docked
after six months at sea.
174
00:12:23,489 --> 00:12:25,697
Most of the ship's crew
was on leave.
175
00:12:25,868 --> 00:12:27,363
With the skipper
called to Washington,
176
00:12:27,537 --> 00:12:30,540
I had to stay onboard anyway,
so I decided to stand a watch.
177
00:12:30,709 --> 00:12:33,167
And Lieutenant Schonke
was junior officer of the deck?
178
00:12:33,547 --> 00:12:35,092
During the mid-watch, yes.
179
00:12:35,260 --> 00:12:37,170
And Lieutenant Lamm?
180
00:12:37,346 --> 00:12:39,506
He was communications officer
during the mid-watch.
181
00:12:39,684 --> 00:12:41,677
Commander Holbarth,
182
00:12:42,229 --> 00:12:44,936
where did those officers
stand their watches?
183
00:12:45,485 --> 00:12:47,028
Lieutenant Lamm
in the Comm Room.
184
00:12:48,323 --> 00:12:51,029
Lieutenant Schonke
was right here on the bridge.
185
00:12:51,328 --> 00:12:53,785
In port, watches are usually stood
on the quarterdeck,
186
00:12:53,957 --> 00:12:56,711
but since it was our first night in dock,
I decided to stand it.
187
00:12:56,879 --> 00:12:58,504
- Here.
- Sir.
188
00:12:58,673 --> 00:13:01,510
So Lieutenant Schonke
was here with you, sir?
189
00:13:01,678 --> 00:13:05,679
Yes, the junior officer of the deck
is the officer of the deck's assistant.
190
00:13:05,852 --> 00:13:07,395
Gave you four hours to chat.
191
00:13:07,563 --> 00:13:09,356
About the ship, commander.
192
00:13:09,525 --> 00:13:11,068
We may be tied to a dock,
193
00:13:11,236 --> 00:13:14,773
but there were dozens of situations
which required my attention.
194
00:13:14,950 --> 00:13:16,576
There was little time for chitchat.
195
00:13:16,745 --> 00:13:19,238
Did you notice anything odd
in her behaviour, sir?
196
00:13:19,792 --> 00:13:21,370
She seemed anxious
to get the watch over
197
00:13:21,545 --> 00:13:23,835
and get ashore,
but everyone did.
198
00:13:24,174 --> 00:13:26,383
Was anybody
unusually interested in her?
199
00:13:26,554 --> 00:13:28,465
- Yes.
- Who?
200
00:13:28,641 --> 00:13:31,430
- I don't know.
- Oh, come on, lieutenant.
201
00:13:31,604 --> 00:13:34,144
Diane told me she felt someone
was always watching her.
202
00:13:34,317 --> 00:13:35,432
Stalking her?
203
00:13:35,611 --> 00:13:38,068
Well, of course someone
was always watching her.
204
00:13:38,240 --> 00:13:41,694
There were 5,000 men on this ship
and she was a beautiful woman.
205
00:13:41,871 --> 00:13:43,450
You think
she was being paranoid?
206
00:13:43,624 --> 00:13:44,870
No.
207
00:13:46,546 --> 00:13:48,338
And why is that, lieutenant?
208
00:13:48,883 --> 00:13:50,544
Because she was murdered.
209
00:13:52,055 --> 00:13:54,179
Was Lamm lying
about Diane being stalked?
210
00:13:54,350 --> 00:13:56,843
He'd lied about having a date
with her that Saturday.
211
00:13:57,021 --> 00:13:59,265
She was on her way
to spend the week with me.
212
00:13:59,442 --> 00:14:01,685
Did you confront him with that?
213
00:14:02,071 --> 00:14:05,193
No. Krennick didn't want me
to tip him off.
214
00:14:05,369 --> 00:14:07,493
She wanted to gather
more evidence first.
215
00:14:07,664 --> 00:14:10,833
And to build her case.
It's what you'd normally do.
216
00:14:11,003 --> 00:14:13,840
But you didn't want
to take him to trial, did you?
217
00:14:14,008 --> 00:14:16,049
You wanted to kill him.
218
00:14:27,782 --> 00:14:29,740
Did you love her that much?
219
00:14:30,328 --> 00:14:33,580
I didn't realise how much
until she was gone.
220
00:14:34,293 --> 00:14:36,417
That's always the way, isn't it?
221
00:14:36,588 --> 00:14:38,499
Not always.
222
00:14:39,343 --> 00:14:40,423
I don't know which is worse.
223
00:14:40,595 --> 00:14:43,764
Killing for someone you love
or dying for them.
224
00:14:45,353 --> 00:14:47,347
Mac, I didn't mean
to open that wound.
225
00:14:49,735 --> 00:14:52,062
Do you hold it against me
for looking like Diane?
226
00:14:53,116 --> 00:14:54,279
Of course not.
227
00:14:54,451 --> 00:14:57,787
Then don't apologise for saying
something that reminded me of Dalton.
228
00:14:59,877 --> 00:15:02,452
Did Agent Turkey think
Lieutenant Lamm did it?
229
00:15:02,631 --> 00:15:04,506
I don't know
what he was thinking.
230
00:15:04,969 --> 00:15:09,302
He seemed more interested in getting
rid of me than solving the murder.
231
00:15:11,773 --> 00:15:14,645
Sorry I'm late. I was going over
the leave and liberty rosters.
232
00:15:14,819 --> 00:15:16,813
Lieutenant Commander Rabb.
233
00:15:17,282 --> 00:15:18,825
Harm?
234
00:15:20,161 --> 00:15:24,114
Sorry, sir. I'm Sarah Williams,
Diane's bunkmate.
235
00:15:25,378 --> 00:15:28,167
I wasn't informed
they'd found you.
236
00:15:36,146 --> 00:15:39,648
If you're done consoling the lieutenant,
I have some questions.
237
00:15:41,029 --> 00:15:44,317
Sorry, sir.
I just know how close they were.
238
00:15:45,203 --> 00:15:48,539
It's nothing
to apologise for, Sarah.
239
00:15:51,380 --> 00:15:53,457
How close were they,
lieutenant?
240
00:15:53,634 --> 00:15:55,877
She spoke of Harm...
241
00:15:56,764 --> 00:15:58,758
...Commander Rabb, often.
242
00:15:59,353 --> 00:16:01,228
They'd been friends
since the Academy.
243
00:16:01,690 --> 00:16:04,396
Did she have any other friends?
244
00:16:04,570 --> 00:16:06,896
You mean was she involved
in a romantic relationship?
245
00:16:07,366 --> 00:16:08,778
Yes.
246
00:16:10,120 --> 00:16:13,539
- If only for a night.
- None that I knew of.
247
00:16:13,710 --> 00:16:17,959
- Was she gay?
- No, Diane was not gay.
248
00:16:18,676 --> 00:16:22,843
But if she were, wouldn't that
constitute a romantic relationship?
249
00:16:23,017 --> 00:16:26,353
How do you explain
a sexually attractive
250
00:16:26,523 --> 00:16:30,653
young female at sea
with thousands of men
251
00:16:30,821 --> 00:16:33,314
having no romantic contacts?
252
00:16:33,493 --> 00:16:37,327
It's against Navy regs.
Although she did get hit on a lot.
253
00:16:37,499 --> 00:16:39,244
By who?
254
00:16:40,170 --> 00:16:41,831
Lieutenant Lamm.
255
00:16:42,007 --> 00:16:44,297
He's one of those officers
who doesn't get the word
256
00:16:44,469 --> 00:16:46,262
no matter how many times
the Navy puts it out.
257
00:16:48,851 --> 00:16:52,473
You have no idea how difficult it is
escorting a civilian on a tour
258
00:16:52,650 --> 00:16:54,525
of the flight deck
during flight ops.
259
00:16:54,695 --> 00:16:57,651
- That's flight operations.
- Got it.
260
00:16:57,826 --> 00:17:00,116
Everyone's wearing helmets
and earplugs.
261
00:17:00,288 --> 00:17:03,125
The only way that you can
communicate is by using hand signals.
262
00:17:03,293 --> 00:17:06,047
So I came up with, like,
this little system, right?
263
00:17:06,215 --> 00:17:08,458
Where it's sort of like
the symbols on the road signs
264
00:17:08,635 --> 00:17:11,674
where the first time you see them
you understand them, like:
265
00:17:11,849 --> 00:17:14,306
- Follow me?
- Or:
266
00:17:14,478 --> 00:17:15,890
- Watch your step?
- Right.
267
00:17:16,064 --> 00:17:17,892
- Or:
- Look right?
268
00:17:18,068 --> 00:17:20,358
Look left. Stop.
269
00:17:20,530 --> 00:17:22,191
Try this one.
270
00:17:23,285 --> 00:17:25,243
Mark your territory?
271
00:17:25,914 --> 00:17:27,623
No, sir. No.
272
00:17:27,792 --> 00:17:29,453
Shake a leg? Hurry up?
273
00:17:29,628 --> 00:17:31,373
Yes, ma'am.
274
00:17:31,548 --> 00:17:33,589
Would you excuse us,
Mr. Roberts?
275
00:17:33,760 --> 00:17:35,042
Did I do something wrong, sir?
276
00:17:35,221 --> 00:17:37,345
No, I'd just like to speak
to the lieutenant privately.
277
00:17:37,517 --> 00:17:39,012
Oh, sorry. Yes, sir.
278
00:17:39,186 --> 00:17:41,680
I'll... I'm on my way.
279
00:17:42,442 --> 00:17:45,231
- What's up?
- Lamm was harassing Diane.
280
00:17:45,406 --> 00:17:46,949
She complained
to Commander Holbarth.
281
00:17:47,117 --> 00:17:49,407
Why didn't he say anything
when you questioned him?
282
00:17:49,579 --> 00:17:51,158
That's what Krennick's
going to find out.
283
00:17:51,332 --> 00:17:52,448
I knew something wasn't right
284
00:17:52,626 --> 00:17:55,083
when Lamm said Schonke told him
that she was being stalked.
285
00:17:55,255 --> 00:17:56,916
Because he was the stalker.
286
00:17:57,092 --> 00:17:59,631
- He left the ship, you know.
- What?
287
00:17:59,805 --> 00:18:01,134
He went ashore
to grab some lunch.
288
00:18:01,307 --> 00:18:03,218
He'll be back at 1400
to stand his watch.
289
00:18:03,853 --> 00:18:06,524
- Harm, don't do it.
- He may be fleeing!
290
00:18:06,691 --> 00:18:10,561
If he is,
we'll get a warrant. Harm.
291
00:18:11,449 --> 00:18:13,194
Why didn't you tell us
Lieutenant Schonke
292
00:18:13,369 --> 00:18:15,493
complained of being harassed
by Lieutenant Lamm?
293
00:18:15,664 --> 00:18:17,409
It wasn't a formal complaint.
294
00:18:18,711 --> 00:18:20,206
You didn't report it.
295
00:18:21,674 --> 00:18:22,706
No.
296
00:18:22,885 --> 00:18:24,546
Commander,
it's a violation of Navy regs
297
00:18:24,721 --> 00:18:28,223
for a superior officer to ignore reports
of sexual harassment.
298
00:18:28,394 --> 00:18:31,266
- Formal or informal.
- I know, I know.
299
00:18:31,441 --> 00:18:33,566
But Lieutenant Schonke
emphasised
300
00:18:33,737 --> 00:18:36,526
that Lieutenant Lamm
hadn't overtly harassed her.
301
00:18:36,700 --> 00:18:39,193
She said that it was borderline
and she wanted me to talk to him
302
00:18:39,371 --> 00:18:40,915
before she had to make it official.
303
00:18:41,416 --> 00:18:45,119
- This could end my career, couldn't it?
- It isn't gonna help it.
304
00:18:46,258 --> 00:18:49,011
You should have protected yourself,
commander.
305
00:18:49,263 --> 00:18:51,304
Lieutenant Lamm
was a good officer.
306
00:18:51,475 --> 00:18:54,478
I didn't want anything official
marring his record.
307
00:18:54,647 --> 00:18:57,222
Did you follow up
with Lieutenant Schonke?
308
00:18:57,401 --> 00:19:00,404
Yeah, several days later.
She said he'd stopped speaking to her
309
00:19:00,573 --> 00:19:02,484
except as necessary
in the performance of duties.
310
00:19:02,660 --> 00:19:05,153
- He started stalking her instead.
- What?
311
00:19:05,331 --> 00:19:08,287
Lieutenant Lamm and Williams
claim the victim
312
00:19:08,461 --> 00:19:10,752
said someone was stalking her.
313
00:19:10,924 --> 00:19:14,093
No, no, no.
She never reported that to me.
314
00:19:14,263 --> 00:19:15,841
I'd have acted on it if she did.
315
00:19:16,016 --> 00:19:18,935
And why would she tell
Lieutenant Lamm?
316
00:19:19,396 --> 00:19:22,150
Probably didn't want to ruin
his career either.
317
00:19:22,318 --> 00:19:26,070
It was her way of warning him
to stop stalking her.
318
00:19:26,451 --> 00:19:28,908
Being nice
may have cost her her life.
319
00:19:37,218 --> 00:19:40,720
So then I explained it to him
and he still didn't get it.
320
00:19:48,320 --> 00:19:50,647
- Oh, yeah?
- Do you want some?
321
00:19:59,631 --> 00:20:03,002
- What can I get for you, commander?
- Just coffee.
322
00:20:12,903 --> 00:20:14,981
May I help you, sir?
323
00:20:17,912 --> 00:20:22,126
You're one of the JAG officers
investigating the murder, aren't you?
324
00:20:24,381 --> 00:20:26,126
She didn't deserve
to die like that.
325
00:20:26,510 --> 00:20:28,587
She didn't deserve to die at all.
326
00:20:28,763 --> 00:20:31,766
I know. Of course not.
327
00:20:31,935 --> 00:20:35,223
- That was a stupid thing for me to say.
- Damn stupid.
328
00:20:37,278 --> 00:20:39,521
Well, if you'll excuse me, sir,
I have a watch to...
329
00:20:39,698 --> 00:20:41,359
Sit down, lieutenant.
330
00:20:41,910 --> 00:20:44,200
Walk away.
331
00:20:50,717 --> 00:20:53,043
Why did you run after Diane
at 4 in the morning?
332
00:20:53,221 --> 00:20:55,298
It's in my statement.
333
00:20:58,229 --> 00:20:59,938
I didn't think
she'd leave the ship so soon
334
00:21:00,107 --> 00:21:01,602
after going off mid-watch.
335
00:21:01,777 --> 00:21:03,272
We'd had a date
for Saturday night,
336
00:21:03,446 --> 00:21:05,026
and I didn't have
her shore phone number.
337
00:21:05,409 --> 00:21:08,577
What a coincidence. Diane and I
had a date on Saturday night.
338
00:21:09,040 --> 00:21:10,072
You knew her?
339
00:21:10,250 --> 00:21:13,336
So how could you have a date with her
when I did, Mr. Lamm?
340
00:21:13,505 --> 00:21:15,298
I...
341
00:21:15,467 --> 00:21:18,007
I didn't. I was hoping to get one.
342
00:21:18,180 --> 00:21:21,052
- So you lied in your statement?
- Hey, I didn't kill her.
343
00:21:21,227 --> 00:21:23,470
- You stalked her.
- That wasn't me.
344
00:21:23,647 --> 00:21:25,772
I told the enquiry
she was being stalked.
345
00:21:25,943 --> 00:21:28,649
You were the one who told the enquiry
you had a date with her too.
346
00:21:28,822 --> 00:21:30,651
It was somebody else, I swear.
347
00:21:30,826 --> 00:21:32,451
You sexually harassed her,
didn't you?
348
00:21:32,620 --> 00:21:34,947
I may have told
a few off-colour jokes...
349
00:21:35,125 --> 00:21:37,534
- When she reported you to the XO...
- What?
350
00:21:37,712 --> 00:21:39,753
...you started stalking her.
- No.
351
00:21:39,924 --> 00:21:41,170
You lying son of a bitch.
352
00:21:41,677 --> 00:21:42,841
Hey, hey, hey!
353
00:21:44,307 --> 00:21:46,716
- Commander, no. No!
- You killed Diane!
354
00:21:46,894 --> 00:21:48,972
If he did,
this isn't gonna prove it, sir.
355
00:21:49,148 --> 00:21:50,976
This is just gonna get you
court-martialed.
356
00:21:51,151 --> 00:21:53,940
Consider yourself
restricted to the ship, lieutenant.
357
00:21:54,323 --> 00:21:56,733
- Escort him back onboard, chief.
- Aye, sir.
358
00:21:56,912 --> 00:21:59,321
And then report my assault
to the XO.
359
00:21:59,666 --> 00:22:01,577
What assault, sir?
360
00:22:03,089 --> 00:22:04,204
I didn't kill Diane,
361
00:22:04,383 --> 00:22:06,792
but I can understand
how someone in love with her feels.
362
00:22:09,474 --> 00:22:11,302
Let's go, chief.
363
00:22:15,526 --> 00:22:18,862
You went into that diner thinking
Lieutenant Lamm killed Diane.
364
00:22:19,032 --> 00:22:22,569
But after you confronted him,
you weren't so sure, were you?
365
00:22:23,205 --> 00:22:25,663
But I still suspected him.
366
00:22:25,835 --> 00:22:30,167
But you were beginning
to have doubts. Reasonable doubts.
367
00:22:31,511 --> 00:22:33,090
Maybe.
368
00:22:34,725 --> 00:22:38,060
Good thing you didn't go
into that diner with a weapon.
369
00:22:38,230 --> 00:22:40,438
You could have killed
an innocent man.
370
00:22:53,423 --> 00:22:57,258
I didn't say Lieutenant Lamm
was innocent. I said I had doubts.
371
00:22:57,430 --> 00:22:59,638
Give me the weapon, Mac.
372
00:23:01,270 --> 00:23:04,273
It's probably not
your only weapon anyway.
373
00:23:04,442 --> 00:23:06,732
What happened next?
374
00:23:07,113 --> 00:23:08,228
I gotta go.
375
00:23:08,407 --> 00:23:10,780
Oh, come on, Harm.
You owe me the rest of the story.
376
00:23:10,952 --> 00:23:13,576
- Why?
- Because.
377
00:23:13,832 --> 00:23:16,586
Because has never been
a valid reason for anything, Mac.
378
00:23:16,754 --> 00:23:19,507
You don't tell a joke
and not deliver the punch line.
379
00:23:19,675 --> 00:23:21,218
Well, I'm not telling a joke.
380
00:23:21,386 --> 00:23:23,677
Now, do you want me
to lock you in or out?
381
00:23:25,101 --> 00:23:27,344
Then tell me
because I'm your partner.
382
00:23:29,316 --> 00:23:31,476
That's why
I'm not going to tell you, Mac.
383
00:23:31,654 --> 00:23:36,153
Harm, I don't want to see you
take a life and throw away yours.
384
00:23:36,328 --> 00:23:38,619
You don't know
what I'm gonna do.
385
00:23:39,626 --> 00:23:42,035
I don't know
what I'm gonna do.
386
00:23:43,007 --> 00:23:45,084
What happened after you slugged
Lieutenant Lamm?
387
00:23:50,436 --> 00:23:52,845
Krennick's coming on to me
wasn't about sex.
388
00:23:53,023 --> 00:23:55,350
It was about power.
389
00:23:55,528 --> 00:23:59,658
I was the hothead in JAG
and represented a potential rival.
390
00:23:59,826 --> 00:24:02,948
So she tried to use sex
to control you.
391
00:24:03,123 --> 00:24:04,667
A very masculine approach.
392
00:24:04,835 --> 00:24:06,912
Well, that's a very
feminine assumption.
393
00:24:07,589 --> 00:24:09,215
Touch�.
394
00:24:12,305 --> 00:24:15,344
And when Krennick heard
I slugged Lamm,
395
00:24:15,519 --> 00:24:18,688
it was the perfect excuse
she needed to get rid of me.
396
00:24:27,205 --> 00:24:29,580
- Ma'am.
- Sailor.
397
00:24:46,196 --> 00:24:48,190
I guess the word's out.
398
00:24:48,617 --> 00:24:50,361
Did you think
slugging a junior officer
399
00:24:50,537 --> 00:24:52,661
in a crowded hash house
would go unnoticed?
400
00:24:53,249 --> 00:24:55,742
Lt'll headline the next issue
of the Navy Times.
401
00:24:55,920 --> 00:24:59,126
"JAG officer assaults suspect
in carrier murder."
402
00:24:59,301 --> 00:25:00,880
Is Turkey charging Lamm?
403
00:25:01,346 --> 00:25:03,091
He didn't have the evidence
to warrant it.
404
00:25:03,475 --> 00:25:05,053
He harassed her, he stalked her,
405
00:25:05,228 --> 00:25:07,934
and he chased after her
the night she was murdered.
406
00:25:08,107 --> 00:25:09,900
The victim told
Commander Holbarth
407
00:25:10,069 --> 00:25:12,740
that she thought Lieutenant Lamm
might harass her.
408
00:25:12,907 --> 00:25:15,281
Lt. Williams said the victim
didn't know who was stalking...
409
00:25:15,453 --> 00:25:18,871
- Stop calling her the victim.
- Watch it, commander.
410
00:25:21,631 --> 00:25:23,340
If I were you,
I'd toughen my hide.
411
00:25:23,509 --> 00:25:25,918
Otherwise, you're gonna
look like a fool.
412
00:25:27,516 --> 00:25:29,889
- No smoking.
- Stuff it.
413
00:25:31,063 --> 00:25:32,974
You'll have to stand
captain's mast.
414
00:25:33,359 --> 00:25:35,732
And he said he wasn't
going to file a complaint.
415
00:25:35,905 --> 00:25:38,576
He isn't. I am.
416
00:25:38,743 --> 00:25:42,577
Damage control.
I need to disassociate myself from you.
417
00:25:42,749 --> 00:25:45,158
Captain's mast
could end my career.
418
00:25:45,337 --> 00:25:47,378
Better yours than mine.
419
00:25:49,761 --> 00:25:50,793
You meant that.
420
00:25:50,971 --> 00:25:52,383
I'm not gonna throw away
my career
421
00:25:52,557 --> 00:25:55,430
because you're pining over
your Academy sweetheart.
422
00:25:55,604 --> 00:25:56,636
You're jealous.
423
00:25:56,814 --> 00:25:58,773
Of a dead woman?
I don't think so.
424
00:25:58,943 --> 00:26:02,860
Besides, you've made it perfectly clear
that we have no personal future.
425
00:26:03,033 --> 00:26:05,442
Alison, don't do this.
426
00:26:05,621 --> 00:26:07,911
If I don't report you,
Agent Turkey will make sure
427
00:26:08,083 --> 00:26:10,577
that the Seahawk's skipper does
when he returns on Monday.
428
00:26:10,755 --> 00:26:13,924
That will give me 36 hours
to find who killed Diane.
429
00:26:14,094 --> 00:26:16,587
- You'll need a confession.
- I'll get it.
430
00:26:16,765 --> 00:26:18,724
Just don't beat it out of him.
431
00:26:18,894 --> 00:26:21,137
I can't believe you've been hunting
a killer for two years
432
00:26:21,314 --> 00:26:23,439
and I knew nothing about it.
433
00:26:24,653 --> 00:26:27,228
You never kept
a secret from me?
434
00:26:27,783 --> 00:26:30,110
Did Commander Krennick
put you on report?
435
00:26:30,288 --> 00:26:34,620
- I was the least of Krennick's worries.
- What happened?
436
00:26:35,129 --> 00:26:38,417
She was being stalked
by Diane's killer.
437
00:26:51,364 --> 00:26:52,776
Hello?
438
00:26:53,201 --> 00:26:54,826
Hello, is somebody there?
439
00:27:48,418 --> 00:27:50,662
- You okay, ma'am?
- No, somebody's after me.
440
00:28:10,999 --> 00:28:13,788
- I didn't find anyone, ma'am.
- Well, he was there just a second ago.
441
00:28:13,962 --> 00:28:15,243
I can have the area swept, ma'am.
442
00:28:15,423 --> 00:28:17,381
But if someone was down there,
he's gone by now.
443
00:28:17,551 --> 00:28:20,887
What do you mean if?
Somebody was after me.
444
00:28:21,057 --> 00:28:23,894
Yes, ma'am.
If you say so, ma'am.
445
00:28:29,446 --> 00:28:31,155
I'm sorry.
I didn't mean to frighten you.
446
00:28:31,324 --> 00:28:33,567
Not your fault, sir.
I'm a little edgy.
447
00:28:33,745 --> 00:28:35,739
- Well, it's understandable.
- Gangway.
448
00:28:36,666 --> 00:28:38,161
Sorry, sir. Ma'am.
449
00:28:38,336 --> 00:28:39,665
What's going on,
gunnery sergeant?
450
00:28:39,838 --> 00:28:41,333
Someone was stalking
Commander Krennick.
451
00:28:41,508 --> 00:28:42,623
She believes
it was Lt. Lamm,
452
00:28:42,801 --> 00:28:45,010
and he hasn't been seen
since reporting back to the ship.
453
00:28:45,181 --> 00:28:48,137
- Did you check his quarters?
- On my way there now, sir.
454
00:29:03,712 --> 00:29:06,715
Lieutenant Lamm
committed suicide?
455
00:29:07,385 --> 00:29:08,548
That's what
Commander Krennick
456
00:29:08,720 --> 00:29:11,676
and Agent Turkey
concluded in their report.
457
00:29:11,851 --> 00:29:14,141
The investigating board
concurred.
458
00:29:14,313 --> 00:29:16,853
Hard not to when you have
a suicide note
459
00:29:17,026 --> 00:29:20,064
admitting to sexual harassment,
stalking and murder.
460
00:29:20,240 --> 00:29:22,364
But you didn't buy it?
461
00:29:23,245 --> 00:29:25,737
Lamm didn't
commit suicide, Mac.
462
00:29:25,916 --> 00:29:28,325
He was murdered
by Diane's killer.
463
00:29:28,503 --> 00:29:31,043
Whom you intend to kill.
464
00:29:35,307 --> 00:29:36,850
Harm, wait.
465
00:29:46,868 --> 00:29:48,363
- Make your case.
- Mac.
466
00:29:48,538 --> 00:29:50,496
Come on, hotshot,
make your case.
467
00:29:50,666 --> 00:29:52,494
If you are so damn sure
that Commander Krennick
468
00:29:52,669 --> 00:29:54,829
and Agent Turkey were wrong,
then prove it.
469
00:29:55,007 --> 00:29:56,917
I can't prove it in a court of law.
470
00:29:57,093 --> 00:30:00,512
Do you see a judge or jury in here?
Prove it to me.
471
00:30:00,683 --> 00:30:02,226
If I tell you,
you'll be an accessory.
472
00:30:02,394 --> 00:30:03,593
I'm already an accessory.
473
00:30:03,771 --> 00:30:07,772
I'm obligated to report
that you intend to kill someone.
474
00:30:07,945 --> 00:30:09,570
Speculation, counsellor.
475
00:30:09,739 --> 00:30:12,992
Do you think the admiral will buy that
if you pull the trigger tonight?
476
00:30:13,412 --> 00:30:16,997
How do you know that Lieutenant
Lamm didn't commit suicide?
477
00:30:17,168 --> 00:30:18,913
The suicide note
was written on a computer.
478
00:30:19,088 --> 00:30:20,999
The keys were smudged.
There were no fingerprints.
479
00:30:21,175 --> 00:30:22,290
The killer wrote the note.
480
00:30:22,469 --> 00:30:24,796
He could have written it,
smudged the keys as he typed.
481
00:30:24,973 --> 00:30:27,597
He was killed with a Navy-issue
9 mm Beretta.
482
00:30:27,770 --> 00:30:30,441
Diane was killed with a.38,
which was never found.
483
00:30:30,608 --> 00:30:33,101
Lamm could have owned a.38
and tossed it after the murder.
484
00:30:35,032 --> 00:30:37,406
Lamm was left-handed, Mac.
485
00:30:37,578 --> 00:30:41,661
You don't shoot yourself with your
right hand if you're left-handed.
486
00:30:43,797 --> 00:30:45,791
Did Krennick
and Turkey know that?
487
00:30:45,967 --> 00:30:49,588
- It wasn't in their report.
- When did you find out?
488
00:30:50,433 --> 00:30:53,140
Last week,
when I checked the case file.
489
00:30:53,814 --> 00:30:59,322
- It was in Lamm's service record.
- How could all three of you miss that?
490
00:31:01,076 --> 00:31:04,363
I guess we were too preoccupied
with each other.
491
00:31:51,828 --> 00:31:53,656
What the hell are you doing
in my quarters?
492
00:31:54,707 --> 00:31:59,918
I wanted to return
those letters to you, privately.
493
00:32:00,091 --> 00:32:01,670
I hope you don't mind,
I used your head.
494
00:32:01,844 --> 00:32:04,598
I mind. Where'd you get these?
495
00:32:04,766 --> 00:32:06,178
Schonke's lockbox.
496
00:32:06,602 --> 00:32:09,772
Either you're a very prolific writer
497
00:32:09,942 --> 00:32:13,444
or she saved every single letter
you ever sent to her.
498
00:32:13,615 --> 00:32:16,867
- You read them?
- Part of the job, Rabb.
499
00:32:17,037 --> 00:32:18,319
Oh, yeah. The good part.
500
00:32:18,498 --> 00:32:19,744
Hey, look,
501
00:32:19,917 --> 00:32:21,745
I shouldn't even be
turning those over to you.
502
00:32:22,129 --> 00:32:25,381
Technically,
they belong to her next of kin.
503
00:32:26,219 --> 00:32:27,465
Then why are you?
504
00:32:29,725 --> 00:32:34,686
Because we met like a couple
of junkyard dogs in a pound.
505
00:32:34,900 --> 00:32:37,309
I'd like to think
we could part like men.
506
00:32:48,882 --> 00:32:50,757
By the way,
for what it's worth,
507
00:32:51,970 --> 00:32:56,302
if it was me,
I'd have slugged him too.
508
00:33:01,821 --> 00:33:04,230
Why the sudden change
of attitude?
509
00:33:04,409 --> 00:33:06,486
The case was closed.
He had his murderer.
510
00:33:06,662 --> 00:33:09,868
No point continuing
the spitting contest.
511
00:33:11,212 --> 00:33:14,713
Was Agent Turkey the NCIS officer
onboard the Seahawk?
512
00:33:17,597 --> 00:33:19,342
Harm?
513
00:33:21,479 --> 00:33:25,526
It took me two years what just
took you an hour to figure out.
514
00:33:28,657 --> 00:33:30,651
Turkey acted as though
he'd been assigned the case
515
00:33:30,827 --> 00:33:35,576
out of the Norfolk office, but
he was on the ship the entire cruise.
516
00:33:36,545 --> 00:33:40,082
- So he knew Diane?
- He did better than that, Mac.
517
00:33:41,554 --> 00:33:42,883
He murdered her.
518
00:33:44,809 --> 00:33:46,352
I have a letter I found.
519
00:33:46,687 --> 00:33:48,895
It's inadmissible in court.
520
00:33:49,066 --> 00:33:51,524
It's inside. I'll show it to you.
521
00:33:58,959 --> 00:34:00,834
Harm.
522
00:34:29,509 --> 00:34:31,753
I got here as fast
as I could, major.
523
00:34:31,930 --> 00:34:34,173
Were you able to find
the NCIS personnel file?
524
00:34:34,351 --> 00:34:36,475
Not without a code.
525
00:34:36,646 --> 00:34:38,355
I can get in.
526
00:34:49,377 --> 00:34:51,916
Major, you're dripping
on my computer.
527
00:34:52,089 --> 00:34:53,799
You should change
into some dry clothes.
528
00:34:53,968 --> 00:34:55,878
Harriet's got an extra uniform
up in her locker.
529
00:34:56,054 --> 00:34:57,336
I don't think they'll fit, Bud.
530
00:34:57,515 --> 00:35:00,886
Well, I mean,
maybe not this way, but this way.
531
00:35:01,355 --> 00:35:05,402
- I'm so sorry, major.
- That's okay.
532
00:35:05,570 --> 00:35:08,443
This is about the Lieutenant
Schonke murder, isn't it?
533
00:35:08,617 --> 00:35:10,492
You served
on the Seahawk with her.
534
00:35:10,662 --> 00:35:13,665
Yes, ma'am. As public affairs officer,
I handled all her interviews.
535
00:35:13,834 --> 00:35:15,543
She got a lot of media attention,
you know,
536
00:35:15,712 --> 00:35:18,881
pretty as she was and being one
of the first women on a warship.
537
00:35:19,051 --> 00:35:22,422
- What was she like?
- Just look in the mirror, major.
538
00:35:24,268 --> 00:35:25,847
You never even mentioned it.
539
00:35:26,313 --> 00:35:27,808
Well, you know,
he never said anything,
540
00:35:27,982 --> 00:35:31,271
but I think the commander
just never wanted me to bring it up.
541
00:35:31,447 --> 00:35:33,655
You just look like her.
Your voice is different.
542
00:35:33,826 --> 00:35:35,108
She was a lot more fun.
543
00:35:37,416 --> 00:35:41,202
I mean, she wasn't
as squared away as you are.
544
00:35:41,381 --> 00:35:44,918
I guess it's just one of those
sailor-Marine things.
545
00:35:47,224 --> 00:35:48,600
Got him.
546
00:35:51,731 --> 00:35:53,107
He can't be in Seattle.
547
00:35:53,275 --> 00:35:57,608
Well, apparently, he is, ma'am.
Unless he's on an investigation.
548
00:36:00,496 --> 00:36:03,582
I'll get the night number
of his superior.
549
00:36:03,960 --> 00:36:08,423
- What was Turkey like?
- He kind of reminded me of a walrus.
550
00:36:08,593 --> 00:36:10,966
Did you ever see he
and Lieutenant Schonke together?
551
00:36:11,138 --> 00:36:12,254
Pardon?
552
00:36:12,432 --> 00:36:14,473
Onboard, during the deployment.
553
00:36:14,644 --> 00:36:16,804
Agent Turkey wasn't on the cruise.
554
00:36:16,981 --> 00:36:19,308
He wasn't the NCIS
agent onboard?
555
00:36:19,486 --> 00:36:21,278
No, what gave you that idea?
556
00:36:22,992 --> 00:36:25,152
Damn you, Harm.
557
00:36:27,959 --> 00:36:30,962
Besides Lieutenant Lamm, who were
the other possible suspects?
558
00:36:31,131 --> 00:36:32,840
Ma'am, I wasn't even in JAG.
559
00:36:33,009 --> 00:36:35,798
I just merely escorted the investigators
around the ship.
560
00:36:35,972 --> 00:36:38,299
Eavesdropping
on everything they said.
561
00:36:38,476 --> 00:36:40,850
- Me, major?
- Bud, I don't have time for this.
562
00:36:41,022 --> 00:36:42,767
Harm is on his way
to meet someone he believes
563
00:36:42,942 --> 00:36:44,853
murdered Lieutenant Schonke.
564
00:36:45,029 --> 00:36:47,272
Who did they suspect?
565
00:36:55,046 --> 00:36:59,627
I'm glad it ended this way.
I couldn't have taken a trial.
566
00:36:59,929 --> 00:37:02,718
I don't even know
if I'm gonna go to the funeral.
567
00:37:02,976 --> 00:37:05,515
I hadn't even thought
about the funeral.
568
00:37:05,688 --> 00:37:08,810
- Will you go, sir?
- Of course.
569
00:37:08,986 --> 00:37:10,564
Well, maybe I'll see you there.
570
00:37:10,738 --> 00:37:12,317
But if I don't,
571
00:37:12,491 --> 00:37:15,911
I'm glad to have met someone
so close to Diane as you.
572
00:37:19,170 --> 00:37:20,630
Nice to have met you,
lieutenant.
573
00:37:20,798 --> 00:37:23,006
You too, lieutenant. Thank you.
574
00:37:26,265 --> 00:37:29,019
She's taking this very hard.
575
00:37:29,562 --> 00:37:31,141
Any reason why she shouldn't?
576
00:37:31,315 --> 00:37:32,395
Well...
577
00:37:32,567 --> 00:37:34,526
Lieutenant Austin
suspected Williams?
578
00:37:34,696 --> 00:37:38,114
Well, it seemed that way to me.
And she wasn't the only one too.
579
00:37:38,285 --> 00:37:40,113
There was lots
of scuttlebutt on the ship
580
00:37:40,288 --> 00:37:43,909
that Lieutenant Williams
was a homosexual.
581
00:37:44,337 --> 00:37:48,337
And she killed Diane
in a jealous lesbian rage?
582
00:37:48,510 --> 00:37:50,006
That is the homophobic
clich�, isn't it?
583
00:37:50,180 --> 00:37:52,589
Major, you asked me to tell you
what I overheard.
584
00:37:52,768 --> 00:37:53,966
I'm just trying to answer you.
585
00:37:54,854 --> 00:37:57,608
You're right, Bud.
I stand corrected.
586
00:37:57,776 --> 00:37:59,236
Who else was a suspect?
587
00:37:59,404 --> 00:38:01,861
Well, Commander Holbarth's career
would be over if it got out
588
00:38:02,033 --> 00:38:06,331
that he ignored Lieutenant Schonke's
sexual harassment complaints.
589
00:38:06,500 --> 00:38:09,419
In fact, I heard he
and Commander Krennick
590
00:38:09,588 --> 00:38:12,461
talking about it right after
Lieutenant Lamm's suicide.
591
00:38:20,314 --> 00:38:23,353
Well, I guess you can relax now,
Commander Krennick.
592
00:38:23,528 --> 00:38:25,154
Hardly.
593
00:38:25,949 --> 00:38:30,329
I thought Lt. Lamm's confession
would wrap up the investigations.
594
00:38:30,498 --> 00:38:31,744
It shortens the murder enquiry,
595
00:38:31,917 --> 00:38:34,125
but I still have to conduct
a suicide investigation.
596
00:38:34,964 --> 00:38:36,542
Isn't that just pro forma?
597
00:38:36,717 --> 00:38:39,256
Nothing in the Navy is pro forma,
commander.
598
00:38:39,429 --> 00:38:41,008
You know that.
599
00:38:42,768 --> 00:38:44,014
I guess so.
600
00:38:45,147 --> 00:38:48,103
If you want to know
if Lamm's confession and suicide
601
00:38:48,277 --> 00:38:51,731
gets you off the hook for not reporting
a possible sexual harassment
602
00:38:51,908 --> 00:38:53,570
among your junior officers...
603
00:38:53,745 --> 00:38:57,532
- Well, that wasn't what I was asking.
...the answer is no.
604
00:38:58,545 --> 00:39:02,760
I was out on the weather deck,
but I could tell he was sweating.
605
00:39:02,928 --> 00:39:06,595
- Anyone else?
- Not that I recall.
606
00:39:07,519 --> 00:39:09,347
Can you locate
Williams and Holbarth?
607
00:39:09,522 --> 00:39:11,397
Sure, if they're still in the Navy.
608
00:39:20,165 --> 00:39:21,826
Go ahead, sir.
609
00:39:34,313 --> 00:39:35,345
The destroyer Sheppard
610
00:39:35,524 --> 00:39:37,981
docked at Pier 6
this morning at Norfolk.
611
00:39:38,153 --> 00:39:39,648
What are you gonna do, major?
612
00:39:39,822 --> 00:39:42,695
- I don't know, something.
- Shouldn't we call security at Norfolk?
613
00:39:42,869 --> 00:39:46,324
If we did that,
Harm's career would be ruined, Bud.
614
00:40:17,720 --> 00:40:20,129
Yeah, trying to get to New York...
615
00:41:04,757 --> 00:41:06,466
Commander.
616
00:41:10,851 --> 00:41:12,643
Lieutenant Commander Rabb.
617
00:41:12,812 --> 00:41:15,566
Still standing the mid-watch
first night in port, huh?
618
00:41:19,365 --> 00:41:22,866
So Captain Spencer isn't expecting me
at the port authority, is he?
619
00:41:23,038 --> 00:41:25,115
There is no Captain Spencer.
620
00:41:27,253 --> 00:41:28,453
Well, what can I do for you?
621
00:41:30,551 --> 00:41:33,554
I found this letter
written by Lieutenant Schonke.
622
00:41:36,436 --> 00:41:38,596
It was a terrible incident.
623
00:41:39,566 --> 00:41:41,856
The fallout from that
cost me a command.
624
00:41:42,028 --> 00:41:43,987
It cost Diane her life.
625
00:41:45,659 --> 00:41:47,321
Yeah, of course.
626
00:41:47,997 --> 00:41:49,789
Stupid thing for me to say.
627
00:41:49,958 --> 00:41:51,786
I've been waiting for you
to get back into port
628
00:41:51,962 --> 00:41:53,160
so I could deliver this to you.
629
00:41:58,264 --> 00:42:01,220
- This isn't addressed to me.
- It's a draft.
630
00:42:01,770 --> 00:42:03,929
She gave the original to you.
631
00:42:04,107 --> 00:42:07,359
She put this in her lockbox
with letters I'd written her.
632
00:42:07,988 --> 00:42:10,777
Agent Turkey returned them to me
two years ago. I...
633
00:42:10,951 --> 00:42:14,204
Well, I didn't find this one
until just recently.
634
00:42:14,374 --> 00:42:15,750
Read it, commander.
635
00:42:26,562 --> 00:42:30,182
Your failure to address
my sexual harassment complaints
636
00:42:30,360 --> 00:42:34,277
leaves me no choice but to seek
redress through official channels.
637
00:42:34,450 --> 00:42:37,322
I deeply regret
having to take such action,
638
00:42:37,497 --> 00:42:39,704
but unless
you can convince me otherwise,
639
00:42:39,875 --> 00:42:42,914
I will be filing a complaint
when we dock at Norfolk.
640
00:42:43,089 --> 00:42:46,792
I do this not for myself,
for this cruise is nearly over,
641
00:42:46,971 --> 00:42:50,722
but for those female officers
who will serve under your command
642
00:42:50,894 --> 00:42:52,769
in the future.
643
00:42:55,067 --> 00:42:57,642
This was obviously written
to Lieutenant Lamm.
644
00:42:57,822 --> 00:42:59,317
She didn't serve
under Lieutenant Lamm.
645
00:42:59,491 --> 00:43:02,447
- She served under you.
- It's also unsigned.
646
00:43:02,622 --> 00:43:04,995
It's inadmissible
in a court-martial.
647
00:43:05,167 --> 00:43:06,247
That night on the mid-watch,
648
00:43:06,420 --> 00:43:08,877
you tried to talk her
out of filing the complaint.
649
00:43:09,049 --> 00:43:11,293
When that failed,
you told Lieutenant Lamm to try.
650
00:43:11,471 --> 00:43:12,930
That's why he ran after her.
651
00:43:13,432 --> 00:43:16,768
It also set him up
as the fall guy for her murder.
652
00:43:16,938 --> 00:43:20,060
Then you killed him
and you made it look like suicide.
653
00:43:20,235 --> 00:43:21,611
That's preposterous.
654
00:43:21,779 --> 00:43:24,319
You'd be laughed out of court
with a set of assumptions like those.
655
00:43:24,826 --> 00:43:26,619
I know that.
656
00:43:27,122 --> 00:43:28,783
I'm not planning on going to court.
657
00:43:30,252 --> 00:43:31,747
Harm, don't!
658
00:43:35,260 --> 00:43:38,512
Oh, my God. Schonke.
659
00:43:38,682 --> 00:43:40,842
No. I didn't mean to.
660
00:43:41,395 --> 00:43:43,805
I'm sorry. I didn't mean...
661
00:43:53,958 --> 00:43:56,581
- I'll get help.
- It won't do any good.
662
00:43:56,754 --> 00:43:59,508
He was crushed
between the hull and the dock.
663
00:44:00,385 --> 00:44:01,846
How'd you know I was here?
664
00:44:03,391 --> 00:44:06,560
Bud told me Turkey
never served on the Seahawk.
665
00:44:06,730 --> 00:44:08,890
The killer had to be
Commander Holbarth or Lt. Williams.
666
00:44:09,067 --> 00:44:12,403
I guessed Holbarth
since his ship docked today.
667
00:44:13,950 --> 00:44:16,622
He thought you were
Diane's ghost.
668
00:44:17,581 --> 00:44:19,326
I didn't even think about that.
669
00:44:19,501 --> 00:44:23,086
I was soaked and Bud gave me
one of Harriet's uniforms.
670
00:44:25,094 --> 00:44:27,004
Would you have killed him?
671
00:44:28,850 --> 00:44:30,891
We'll never know.
672
00:45:00,278 --> 00:45:02,023
I know.
673
00:45:02,198 --> 00:45:03,859
You were kissing her.
53732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.