All language subtitles for JAG.S03E19.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,933 --> 00:00:17,974 Where's the officer of the watch, chief? 2 00:00:18,145 --> 00:00:20,388 Nature called, ma'am. If you want, I'll get him. 3 00:00:20,983 --> 00:00:22,147 Not necessary. 4 00:00:22,319 --> 00:00:24,692 Kind of late to be going on liberty, lieutenant. 5 00:00:25,157 --> 00:00:26,438 I just got off mid-watch. 6 00:00:26,618 --> 00:00:30,155 Well, I didn't figure Mr. Holbarth would stick you with that, ma'am. 7 00:00:30,332 --> 00:00:34,415 I mean, he usually reserves midnight to 4 for sailors needing motivating. 8 00:00:34,923 --> 00:00:38,092 - You're on watch, chief. - Well, I'm single, lieutenant. 9 00:00:38,512 --> 00:00:42,181 Wouldn't be fair having a married chief stand watch her first weekend in port. 10 00:00:43,271 --> 00:00:46,440 - Request permission to leave the ship. - Very well, ma'am. 11 00:00:50,867 --> 00:00:53,194 How much are they paying you, chief? 12 00:00:53,371 --> 00:00:54,701 A hundred bucks a watch. 13 00:01:14,657 --> 00:01:16,282 Sorry, chief. 14 00:01:16,451 --> 00:01:18,909 Must have been all that fresh fruit that we got onboard. 15 00:01:19,081 --> 00:01:21,371 It usually happens to me after a long deployment. 16 00:01:21,543 --> 00:01:25,757 - Too much fresh fruit? - No, too much booze on liberty. 17 00:01:26,426 --> 00:01:28,301 Mr. Roberts. 18 00:01:28,471 --> 00:01:29,931 Has Lieutenant Schonke gone ashore? 19 00:01:30,099 --> 00:01:31,262 - No, sir. - Yes, sir. 20 00:01:31,435 --> 00:01:33,893 - Well, which is it? - She just signed out, lieutenant. 21 00:01:34,065 --> 00:01:36,605 - Where were you, Mr. Roberts? - I was in the head, sir. 22 00:01:36,778 --> 00:01:39,734 Nobody leaves without the officer of the watch giving permission. 23 00:01:39,908 --> 00:01:41,736 - I know, sir, but... - Ensign Roberts 24 00:01:41,911 --> 00:01:43,620 was indisposed, lieutenant, 25 00:01:43,789 --> 00:01:46,329 and I was acting officer of the watch, sir. 26 00:01:46,502 --> 00:01:50,004 - Permission to leave the ship. - Very well, sir. 27 00:01:54,766 --> 00:01:56,142 Mr. Roberts, 28 00:01:56,310 --> 00:02:00,013 I have observed in my 17 years in the Navy, 29 00:02:00,192 --> 00:02:03,859 that some of her officers are full of horse puckey. 30 00:02:09,248 --> 00:02:11,289 We get eggs and pancakes on the ship, chief. 31 00:02:11,460 --> 00:02:13,585 I don't know why you wanna pay for them in a diner. 32 00:02:13,756 --> 00:02:17,293 Mr. Roberts, if you have to ask that after six months at sea, 33 00:02:17,470 --> 00:02:19,678 I can't explain it to you. 34 00:02:20,183 --> 00:02:22,640 Isn't that Lieutenant Schonke? 35 00:02:28,197 --> 00:02:32,827 - Oh, my God. - Mr. Roberts, don't touch anything. 36 00:02:35,543 --> 00:02:38,546 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 37 00:02:38,715 --> 00:02:40,709 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 38 00:02:40,885 --> 00:02:43,129 Suffered a crash while landing his Tomcat 39 00:02:43,306 --> 00:02:45,715 on a storm-tossed carrier at sea. 40 00:02:45,894 --> 00:02:47,638 Diagnosed with night blindness, 41 00:02:47,813 --> 00:02:50,733 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 42 00:02:50,902 --> 00:02:55,116 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 43 00:02:55,284 --> 00:02:58,323 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 44 00:02:58,498 --> 00:03:00,575 he now fights in and out of the courtroom 45 00:03:00,752 --> 00:03:06,260 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 46 00:04:17,381 --> 00:04:18,496 Dear Harm, 47 00:04:19,092 --> 00:04:22,510 two weeks out in heavy seas and I'm not the least bit seasick, 48 00:04:22,681 --> 00:04:25,055 but my bunkmate, Lieutenant Sarah Williams, 49 00:04:25,227 --> 00:04:26,972 is begging me to put her out of her misery. 50 00:04:27,898 --> 00:04:32,113 I guess all those sailors in my gene pool is the difference. 51 00:04:32,281 --> 00:04:34,987 And don't you dare make a pun out of that. 52 00:04:46,596 --> 00:04:48,507 I'm writing this by moonlight. 53 00:04:48,892 --> 00:04:52,892 In the trattoria below, a violin is playing Vivaldi. 54 00:04:53,065 --> 00:04:54,810 It's so romantic I could die. 55 00:04:55,861 --> 00:04:58,486 Why am I on liberty in Capri with Sarah, 56 00:04:58,659 --> 00:05:03,240 instead of a tall, dark, handsome Italian? 57 00:05:44,694 --> 00:05:46,319 Hey. 58 00:05:48,242 --> 00:05:49,903 You forgot? 59 00:05:51,873 --> 00:05:53,333 The Lieutenant Murphy court-martial. 60 00:05:54,002 --> 00:05:57,622 Yeah, you were gonna fix dinner and we'd lay out the case. 61 00:05:57,800 --> 00:05:59,794 Sorry, Mac. Look, can I have a rain check? 62 00:05:59,970 --> 00:06:01,679 Oh, very funny. 63 00:06:01,848 --> 00:06:04,305 No, seriously. Something's come up, I was just leaving. 64 00:06:04,477 --> 00:06:07,397 Look, I'll grab my jacket, I'll walk you to your car. 65 00:06:09,903 --> 00:06:13,690 An old shipmate of mine's in town just for the evening. 66 00:06:13,868 --> 00:06:16,195 Haven't seen him in years. 67 00:06:16,372 --> 00:06:17,915 We're gonna get together... 68 00:06:23,133 --> 00:06:25,092 ...and have a drink. 69 00:06:29,519 --> 00:06:33,187 No wonder you looked like you'd seen a ghost when we first met. 70 00:06:34,486 --> 00:06:36,029 This could be me. 71 00:06:37,157 --> 00:06:38,534 Not really. 72 00:06:38,702 --> 00:06:41,740 - Come on, Mac, I gotta get going. - To meet a friend? 73 00:06:41,916 --> 00:06:43,327 A shipmate. 74 00:06:43,502 --> 00:06:45,045 With a weapon? 75 00:06:49,720 --> 00:06:51,595 Talk to me, Harm. 76 00:07:04,203 --> 00:07:07,704 You only look like Diane, Mac. 77 00:07:07,875 --> 00:07:11,128 Your personalities are as different as night and day. 78 00:07:13,593 --> 00:07:15,005 We met at the Academy. 79 00:07:16,473 --> 00:07:20,425 After graduation I went to flight school, she went to crypto. 80 00:07:20,605 --> 00:07:26,314 Pursuing separate careers, we missed more than we connected. 81 00:07:26,740 --> 00:07:28,319 It happens. 82 00:07:28,493 --> 00:07:29,906 Two years ago, 83 00:07:30,080 --> 00:07:33,498 she was coming back after six months of sea duty. 84 00:07:33,669 --> 00:07:35,295 We were gonna get together, 85 00:07:35,464 --> 00:07:38,170 for a week up in her parents' cabin in Maine. 86 00:07:38,344 --> 00:07:39,459 Talk about the future. 87 00:07:39,930 --> 00:07:42,422 - Our future. - What happened? 88 00:07:44,187 --> 00:07:46,477 She was murdered. 89 00:07:58,419 --> 00:08:01,338 All right, you know the drill. Usual search for a murder weapon. 90 00:08:01,507 --> 00:08:02,883 I want everything checked. 91 00:08:03,051 --> 00:08:05,722 Check the bushes, the dumpsters, the trash cans. 92 00:08:05,889 --> 00:08:06,969 Check everything. 93 00:08:07,141 --> 00:08:08,886 Get a couple of divers off of that pier. 94 00:08:09,061 --> 00:08:12,064 Have them check around the carrier. That's where I'd have dumped it. 95 00:08:12,525 --> 00:08:14,353 Lookie, lookie, lookie. JAG. 96 00:08:14,529 --> 00:08:16,107 Yes, sir. Lieutenant Commander Rabb. 97 00:08:16,282 --> 00:08:19,154 - This is Lieutenant JG Austin. - I can read rank, Mr. Rabb. 98 00:08:19,328 --> 00:08:21,323 Well, I didn't mean to imply that you couldn't, sir. 99 00:08:21,500 --> 00:08:25,749 You think? Brian Turkey. NCIS agent aboard the Seahawk. 100 00:08:25,924 --> 00:08:28,333 Well, we're looking forward to working with you, Agent Turkey. 101 00:08:28,511 --> 00:08:30,755 It's Turkey. But that's okay. 102 00:08:31,308 --> 00:08:35,640 I heard about you, commander. JAG's hotshot investigator. 103 00:08:36,316 --> 00:08:39,521 Just remember, this murder happened on my turf. 104 00:08:39,697 --> 00:08:41,607 Anything you come up with, I get. 105 00:08:41,783 --> 00:08:45,036 - And anything you come up with? - I get that too. 106 00:08:45,456 --> 00:08:48,245 What have you got so far, Agent Turkey? 107 00:08:48,419 --> 00:08:52,005 White female. Shot twice in the chest at close range. 108 00:08:52,176 --> 00:08:56,046 She was the crypto officer onboard. Lieutenant Diane Schonke. 109 00:08:56,224 --> 00:08:57,256 Any witnesses? 110 00:09:00,439 --> 00:09:03,014 The victim was a girlfriend of Commander Rabb's? 111 00:09:03,194 --> 00:09:04,737 An Academy classmate. 112 00:09:05,823 --> 00:09:10,572 NCIS is demanding to have him removed from the investigation. 113 00:09:10,999 --> 00:09:13,077 - Demanding? - Yes, sir. 114 00:09:13,253 --> 00:09:15,711 Specifically, the investigator onboard the Seahawk. 115 00:09:15,883 --> 00:09:17,378 An Agent Turkey. 116 00:09:18,262 --> 00:09:19,638 Turkey? You're kidding me. 117 00:09:19,806 --> 00:09:21,301 No, sir. 118 00:09:22,393 --> 00:09:24,553 And I thought Chegwidden was bad. 119 00:09:25,315 --> 00:09:27,225 He's demanding that Lieutenant Commander Rabb 120 00:09:27,402 --> 00:09:29,312 be removed from the investigation, sir. 121 00:09:29,489 --> 00:09:33,156 Nobody pulls a JAG officer off an investigation except me or God, 122 00:09:33,328 --> 00:09:34,360 and he hasn't asked. 123 00:09:35,874 --> 00:09:39,411 Well, technically, this Turkey... 124 00:09:41,383 --> 00:09:43,342 His life in high school must have been hell. 125 00:09:43,512 --> 00:09:45,506 Oh, I'm sure it was, sir. 126 00:09:45,682 --> 00:09:50,394 Anyway, as I was saying, technically, this... 127 00:09:51,191 --> 00:09:53,518 ...NCIS agent has jurisdiction. 128 00:09:53,862 --> 00:09:56,153 - You have a solution? - Yes, sir. 129 00:09:58,537 --> 00:10:01,076 I take point in the JAG investigation. 130 00:10:02,211 --> 00:10:05,748 Alison, you're a hell of a prosecutor, but you're not a murder investigator. 131 00:10:05,925 --> 00:10:08,299 I would be with Commander Rabb as my assistant. 132 00:10:08,471 --> 00:10:10,880 I admit it's walking the ethical tightrope. 133 00:10:11,184 --> 00:10:13,474 But it would combine his skills with my judgement, 134 00:10:13,646 --> 00:10:16,103 which is free of his emotional entanglement. 135 00:10:17,653 --> 00:10:18,768 Do it. 136 00:10:21,201 --> 00:10:24,536 - You have a devious mind, Alison. - Thank you, sir. 137 00:10:27,044 --> 00:10:29,203 Everybody knew Commander Krennick had her sights 138 00:10:29,381 --> 00:10:31,125 set on the admiral's chair. 139 00:10:31,301 --> 00:10:33,093 And you. 140 00:10:34,556 --> 00:10:38,508 Bud said you threw her more red lights than the Beltway at rush hour. 141 00:10:38,688 --> 00:10:41,062 Bud has loose lips. 142 00:10:41,818 --> 00:10:45,735 I understand Krennick was quite a temptress. 143 00:10:45,908 --> 00:10:47,653 Well, Mac, 144 00:10:48,705 --> 00:10:52,954 I wouldn't get involved with a superior officer any more than you would. 145 00:10:54,799 --> 00:10:56,425 More coffee? 146 00:10:57,804 --> 00:10:59,762 No, thanks. 147 00:11:01,435 --> 00:11:04,391 So Commander Krennick took over the investigation? 148 00:11:04,565 --> 00:11:06,773 Flew in that afternoon. 149 00:11:08,447 --> 00:11:11,782 Made it very clear she was running the investigation, 150 00:11:11,952 --> 00:11:16,452 by having me follow a polite two steps to the rear. 151 00:11:16,710 --> 00:11:20,793 Even excluded me from interrogating a prime suspect. 152 00:11:20,967 --> 00:11:23,127 Lieutenant Lamm. 153 00:11:24,139 --> 00:11:26,098 Why'd you run after her? 154 00:11:27,437 --> 00:11:29,430 We were supposed to meet for dinner tonight. 155 00:11:29,607 --> 00:11:31,815 Hard to believe it happened less than 24 hours ago. 156 00:11:31,986 --> 00:11:33,861 - You had a dinner date? - Yes. 157 00:11:34,031 --> 00:11:37,484 You're here to observe, lieutenant. Not question. 158 00:11:38,037 --> 00:11:39,367 You were saying? 159 00:11:39,540 --> 00:11:42,329 I ran after Diane because I didn't have her shore phone number 160 00:11:42,503 --> 00:11:44,415 and we hadn't decided where to meet for dinner. 161 00:11:44,967 --> 00:11:49,513 - Did you catch up to her? - No, never saw her. 162 00:11:50,601 --> 00:11:54,186 Were you and Lieutenant Schonke lovers? 163 00:11:54,942 --> 00:11:56,401 Just good friends. 164 00:11:57,654 --> 00:12:00,860 Really? Interesting. 165 00:12:01,035 --> 00:12:03,706 How long did you know Lieutenant Schonke? 166 00:12:03,873 --> 00:12:05,452 A little over two months. 167 00:12:05,626 --> 00:12:07,750 She joined us late in the deployment. 168 00:12:07,921 --> 00:12:11,791 Replaced a crypto officer whose wife was killed in a car crash. 169 00:12:11,970 --> 00:12:14,094 And you were officer of the deck last night, commander? 170 00:12:14,265 --> 00:12:15,809 That's correct. 171 00:12:15,976 --> 00:12:19,145 That's unusual, isn't it, sir? The exec standing watch? 172 00:12:19,315 --> 00:12:20,894 Oh, I suppose so. 173 00:12:21,068 --> 00:12:23,312 But we'd just docked after six months at sea. 174 00:12:23,489 --> 00:12:25,697 Most of the ship's crew was on leave. 175 00:12:25,868 --> 00:12:27,363 With the skipper called to Washington, 176 00:12:27,537 --> 00:12:30,540 I had to stay onboard anyway, so I decided to stand a watch. 177 00:12:30,709 --> 00:12:33,167 And Lieutenant Schonke was junior officer of the deck? 178 00:12:33,547 --> 00:12:35,092 During the mid-watch, yes. 179 00:12:35,260 --> 00:12:37,170 And Lieutenant Lamm? 180 00:12:37,346 --> 00:12:39,506 He was communications officer during the mid-watch. 181 00:12:39,684 --> 00:12:41,677 Commander Holbarth, 182 00:12:42,229 --> 00:12:44,936 where did those officers stand their watches? 183 00:12:45,485 --> 00:12:47,028 Lieutenant Lamm in the Comm Room. 184 00:12:48,323 --> 00:12:51,029 Lieutenant Schonke was right here on the bridge. 185 00:12:51,328 --> 00:12:53,785 In port, watches are usually stood on the quarterdeck, 186 00:12:53,957 --> 00:12:56,711 but since it was our first night in dock, I decided to stand it. 187 00:12:56,879 --> 00:12:58,504 - Here. - Sir. 188 00:12:58,673 --> 00:13:01,510 So Lieutenant Schonke was here with you, sir? 189 00:13:01,678 --> 00:13:05,679 Yes, the junior officer of the deck is the officer of the deck's assistant. 190 00:13:05,852 --> 00:13:07,395 Gave you four hours to chat. 191 00:13:07,563 --> 00:13:09,356 About the ship, commander. 192 00:13:09,525 --> 00:13:11,068 We may be tied to a dock, 193 00:13:11,236 --> 00:13:14,773 but there were dozens of situations which required my attention. 194 00:13:14,950 --> 00:13:16,576 There was little time for chitchat. 195 00:13:16,745 --> 00:13:19,238 Did you notice anything odd in her behaviour, sir? 196 00:13:19,792 --> 00:13:21,370 She seemed anxious to get the watch over 197 00:13:21,545 --> 00:13:23,835 and get ashore, but everyone did. 198 00:13:24,174 --> 00:13:26,383 Was anybody unusually interested in her? 199 00:13:26,554 --> 00:13:28,465 - Yes. - Who? 200 00:13:28,641 --> 00:13:31,430 - I don't know. - Oh, come on, lieutenant. 201 00:13:31,604 --> 00:13:34,144 Diane told me she felt someone was always watching her. 202 00:13:34,317 --> 00:13:35,432 Stalking her? 203 00:13:35,611 --> 00:13:38,068 Well, of course someone was always watching her. 204 00:13:38,240 --> 00:13:41,694 There were 5,000 men on this ship and she was a beautiful woman. 205 00:13:41,871 --> 00:13:43,450 You think she was being paranoid? 206 00:13:43,624 --> 00:13:44,870 No. 207 00:13:46,546 --> 00:13:48,338 And why is that, lieutenant? 208 00:13:48,883 --> 00:13:50,544 Because she was murdered. 209 00:13:52,055 --> 00:13:54,179 Was Lamm lying about Diane being stalked? 210 00:13:54,350 --> 00:13:56,843 He'd lied about having a date with her that Saturday. 211 00:13:57,021 --> 00:13:59,265 She was on her way to spend the week with me. 212 00:13:59,442 --> 00:14:01,685 Did you confront him with that? 213 00:14:02,071 --> 00:14:05,193 No. Krennick didn't want me to tip him off. 214 00:14:05,369 --> 00:14:07,493 She wanted to gather more evidence first. 215 00:14:07,664 --> 00:14:10,833 And to build her case. It's what you'd normally do. 216 00:14:11,003 --> 00:14:13,840 But you didn't want to take him to trial, did you? 217 00:14:14,008 --> 00:14:16,049 You wanted to kill him. 218 00:14:27,782 --> 00:14:29,740 Did you love her that much? 219 00:14:30,328 --> 00:14:33,580 I didn't realise how much until she was gone. 220 00:14:34,293 --> 00:14:36,417 That's always the way, isn't it? 221 00:14:36,588 --> 00:14:38,499 Not always. 222 00:14:39,343 --> 00:14:40,423 I don't know which is worse. 223 00:14:40,595 --> 00:14:43,764 Killing for someone you love or dying for them. 224 00:14:45,353 --> 00:14:47,347 Mac, I didn't mean to open that wound. 225 00:14:49,735 --> 00:14:52,062 Do you hold it against me for looking like Diane? 226 00:14:53,116 --> 00:14:54,279 Of course not. 227 00:14:54,451 --> 00:14:57,787 Then don't apologise for saying something that reminded me of Dalton. 228 00:14:59,877 --> 00:15:02,452 Did Agent Turkey think Lieutenant Lamm did it? 229 00:15:02,631 --> 00:15:04,506 I don't know what he was thinking. 230 00:15:04,969 --> 00:15:09,302 He seemed more interested in getting rid of me than solving the murder. 231 00:15:11,773 --> 00:15:14,645 Sorry I'm late. I was going over the leave and liberty rosters. 232 00:15:14,819 --> 00:15:16,813 Lieutenant Commander Rabb. 233 00:15:17,282 --> 00:15:18,825 Harm? 234 00:15:20,161 --> 00:15:24,114 Sorry, sir. I'm Sarah Williams, Diane's bunkmate. 235 00:15:25,378 --> 00:15:28,167 I wasn't informed they'd found you. 236 00:15:36,146 --> 00:15:39,648 If you're done consoling the lieutenant, I have some questions. 237 00:15:41,029 --> 00:15:44,317 Sorry, sir. I just know how close they were. 238 00:15:45,203 --> 00:15:48,539 It's nothing to apologise for, Sarah. 239 00:15:51,380 --> 00:15:53,457 How close were they, lieutenant? 240 00:15:53,634 --> 00:15:55,877 She spoke of Harm... 241 00:15:56,764 --> 00:15:58,758 ...Commander Rabb, often. 242 00:15:59,353 --> 00:16:01,228 They'd been friends since the Academy. 243 00:16:01,690 --> 00:16:04,396 Did she have any other friends? 244 00:16:04,570 --> 00:16:06,896 You mean was she involved in a romantic relationship? 245 00:16:07,366 --> 00:16:08,778 Yes. 246 00:16:10,120 --> 00:16:13,539 - If only for a night. - None that I knew of. 247 00:16:13,710 --> 00:16:17,959 - Was she gay? - No, Diane was not gay. 248 00:16:18,676 --> 00:16:22,843 But if she were, wouldn't that constitute a romantic relationship? 249 00:16:23,017 --> 00:16:26,353 How do you explain a sexually attractive 250 00:16:26,523 --> 00:16:30,653 young female at sea with thousands of men 251 00:16:30,821 --> 00:16:33,314 having no romantic contacts? 252 00:16:33,493 --> 00:16:37,327 It's against Navy regs. Although she did get hit on a lot. 253 00:16:37,499 --> 00:16:39,244 By who? 254 00:16:40,170 --> 00:16:41,831 Lieutenant Lamm. 255 00:16:42,007 --> 00:16:44,297 He's one of those officers who doesn't get the word 256 00:16:44,469 --> 00:16:46,262 no matter how many times the Navy puts it out. 257 00:16:48,851 --> 00:16:52,473 You have no idea how difficult it is escorting a civilian on a tour 258 00:16:52,650 --> 00:16:54,525 of the flight deck during flight ops. 259 00:16:54,695 --> 00:16:57,651 - That's flight operations. - Got it. 260 00:16:57,826 --> 00:17:00,116 Everyone's wearing helmets and earplugs. 261 00:17:00,288 --> 00:17:03,125 The only way that you can communicate is by using hand signals. 262 00:17:03,293 --> 00:17:06,047 So I came up with, like, this little system, right? 263 00:17:06,215 --> 00:17:08,458 Where it's sort of like the symbols on the road signs 264 00:17:08,635 --> 00:17:11,674 where the first time you see them you understand them, like: 265 00:17:11,849 --> 00:17:14,306 - Follow me? - Or: 266 00:17:14,478 --> 00:17:15,890 - Watch your step? - Right. 267 00:17:16,064 --> 00:17:17,892 - Or: - Look right? 268 00:17:18,068 --> 00:17:20,358 Look left. Stop. 269 00:17:20,530 --> 00:17:22,191 Try this one. 270 00:17:23,285 --> 00:17:25,243 Mark your territory? 271 00:17:25,914 --> 00:17:27,623 No, sir. No. 272 00:17:27,792 --> 00:17:29,453 Shake a leg? Hurry up? 273 00:17:29,628 --> 00:17:31,373 Yes, ma'am. 274 00:17:31,548 --> 00:17:33,589 Would you excuse us, Mr. Roberts? 275 00:17:33,760 --> 00:17:35,042 Did I do something wrong, sir? 276 00:17:35,221 --> 00:17:37,345 No, I'd just like to speak to the lieutenant privately. 277 00:17:37,517 --> 00:17:39,012 Oh, sorry. Yes, sir. 278 00:17:39,186 --> 00:17:41,680 I'll... I'm on my way. 279 00:17:42,442 --> 00:17:45,231 - What's up? - Lamm was harassing Diane. 280 00:17:45,406 --> 00:17:46,949 She complained to Commander Holbarth. 281 00:17:47,117 --> 00:17:49,407 Why didn't he say anything when you questioned him? 282 00:17:49,579 --> 00:17:51,158 That's what Krennick's going to find out. 283 00:17:51,332 --> 00:17:52,448 I knew something wasn't right 284 00:17:52,626 --> 00:17:55,083 when Lamm said Schonke told him that she was being stalked. 285 00:17:55,255 --> 00:17:56,916 Because he was the stalker. 286 00:17:57,092 --> 00:17:59,631 - He left the ship, you know. - What? 287 00:17:59,805 --> 00:18:01,134 He went ashore to grab some lunch. 288 00:18:01,307 --> 00:18:03,218 He'll be back at 1400 to stand his watch. 289 00:18:03,853 --> 00:18:06,524 - Harm, don't do it. - He may be fleeing! 290 00:18:06,691 --> 00:18:10,561 If he is, we'll get a warrant. Harm. 291 00:18:11,449 --> 00:18:13,194 Why didn't you tell us Lieutenant Schonke 292 00:18:13,369 --> 00:18:15,493 complained of being harassed by Lieutenant Lamm? 293 00:18:15,664 --> 00:18:17,409 It wasn't a formal complaint. 294 00:18:18,711 --> 00:18:20,206 You didn't report it. 295 00:18:21,674 --> 00:18:22,706 No. 296 00:18:22,885 --> 00:18:24,546 Commander, it's a violation of Navy regs 297 00:18:24,721 --> 00:18:28,223 for a superior officer to ignore reports of sexual harassment. 298 00:18:28,394 --> 00:18:31,266 - Formal or informal. - I know, I know. 299 00:18:31,441 --> 00:18:33,566 But Lieutenant Schonke emphasised 300 00:18:33,737 --> 00:18:36,526 that Lieutenant Lamm hadn't overtly harassed her. 301 00:18:36,700 --> 00:18:39,193 She said that it was borderline and she wanted me to talk to him 302 00:18:39,371 --> 00:18:40,915 before she had to make it official. 303 00:18:41,416 --> 00:18:45,119 - This could end my career, couldn't it? - It isn't gonna help it. 304 00:18:46,258 --> 00:18:49,011 You should have protected yourself, commander. 305 00:18:49,263 --> 00:18:51,304 Lieutenant Lamm was a good officer. 306 00:18:51,475 --> 00:18:54,478 I didn't want anything official marring his record. 307 00:18:54,647 --> 00:18:57,222 Did you follow up with Lieutenant Schonke? 308 00:18:57,401 --> 00:19:00,404 Yeah, several days later. She said he'd stopped speaking to her 309 00:19:00,573 --> 00:19:02,484 except as necessary in the performance of duties. 310 00:19:02,660 --> 00:19:05,153 - He started stalking her instead. - What? 311 00:19:05,331 --> 00:19:08,287 Lieutenant Lamm and Williams claim the victim 312 00:19:08,461 --> 00:19:10,752 said someone was stalking her. 313 00:19:10,924 --> 00:19:14,093 No, no, no. She never reported that to me. 314 00:19:14,263 --> 00:19:15,841 I'd have acted on it if she did. 315 00:19:16,016 --> 00:19:18,935 And why would she tell Lieutenant Lamm? 316 00:19:19,396 --> 00:19:22,150 Probably didn't want to ruin his career either. 317 00:19:22,318 --> 00:19:26,070 It was her way of warning him to stop stalking her. 318 00:19:26,451 --> 00:19:28,908 Being nice may have cost her her life. 319 00:19:37,218 --> 00:19:40,720 So then I explained it to him and he still didn't get it. 320 00:19:48,320 --> 00:19:50,647 - Oh, yeah? - Do you want some? 321 00:19:59,631 --> 00:20:03,002 - What can I get for you, commander? - Just coffee. 322 00:20:12,903 --> 00:20:14,981 May I help you, sir? 323 00:20:17,912 --> 00:20:22,126 You're one of the JAG officers investigating the murder, aren't you? 324 00:20:24,381 --> 00:20:26,126 She didn't deserve to die like that. 325 00:20:26,510 --> 00:20:28,587 She didn't deserve to die at all. 326 00:20:28,763 --> 00:20:31,766 I know. Of course not. 327 00:20:31,935 --> 00:20:35,223 - That was a stupid thing for me to say. - Damn stupid. 328 00:20:37,278 --> 00:20:39,521 Well, if you'll excuse me, sir, I have a watch to... 329 00:20:39,698 --> 00:20:41,359 Sit down, lieutenant. 330 00:20:41,910 --> 00:20:44,200 Walk away. 331 00:20:50,717 --> 00:20:53,043 Why did you run after Diane at 4 in the morning? 332 00:20:53,221 --> 00:20:55,298 It's in my statement. 333 00:20:58,229 --> 00:20:59,938 I didn't think she'd leave the ship so soon 334 00:21:00,107 --> 00:21:01,602 after going off mid-watch. 335 00:21:01,777 --> 00:21:03,272 We'd had a date for Saturday night, 336 00:21:03,446 --> 00:21:05,026 and I didn't have her shore phone number. 337 00:21:05,409 --> 00:21:08,577 What a coincidence. Diane and I had a date on Saturday night. 338 00:21:09,040 --> 00:21:10,072 You knew her? 339 00:21:10,250 --> 00:21:13,336 So how could you have a date with her when I did, Mr. Lamm? 340 00:21:13,505 --> 00:21:15,298 I... 341 00:21:15,467 --> 00:21:18,007 I didn't. I was hoping to get one. 342 00:21:18,180 --> 00:21:21,052 - So you lied in your statement? - Hey, I didn't kill her. 343 00:21:21,227 --> 00:21:23,470 - You stalked her. - That wasn't me. 344 00:21:23,647 --> 00:21:25,772 I told the enquiry she was being stalked. 345 00:21:25,943 --> 00:21:28,649 You were the one who told the enquiry you had a date with her too. 346 00:21:28,822 --> 00:21:30,651 It was somebody else, I swear. 347 00:21:30,826 --> 00:21:32,451 You sexually harassed her, didn't you? 348 00:21:32,620 --> 00:21:34,947 I may have told a few off-colour jokes... 349 00:21:35,125 --> 00:21:37,534 - When she reported you to the XO... - What? 350 00:21:37,712 --> 00:21:39,753 ...you started stalking her. - No. 351 00:21:39,924 --> 00:21:41,170 You lying son of a bitch. 352 00:21:41,677 --> 00:21:42,841 Hey, hey, hey! 353 00:21:44,307 --> 00:21:46,716 - Commander, no. No! - You killed Diane! 354 00:21:46,894 --> 00:21:48,972 If he did, this isn't gonna prove it, sir. 355 00:21:49,148 --> 00:21:50,976 This is just gonna get you court-martialed. 356 00:21:51,151 --> 00:21:53,940 Consider yourself restricted to the ship, lieutenant. 357 00:21:54,323 --> 00:21:56,733 - Escort him back onboard, chief. - Aye, sir. 358 00:21:56,912 --> 00:21:59,321 And then report my assault to the XO. 359 00:21:59,666 --> 00:22:01,577 What assault, sir? 360 00:22:03,089 --> 00:22:04,204 I didn't kill Diane, 361 00:22:04,383 --> 00:22:06,792 but I can understand how someone in love with her feels. 362 00:22:09,474 --> 00:22:11,302 Let's go, chief. 363 00:22:15,526 --> 00:22:18,862 You went into that diner thinking Lieutenant Lamm killed Diane. 364 00:22:19,032 --> 00:22:22,569 But after you confronted him, you weren't so sure, were you? 365 00:22:23,205 --> 00:22:25,663 But I still suspected him. 366 00:22:25,835 --> 00:22:30,167 But you were beginning to have doubts. Reasonable doubts. 367 00:22:31,511 --> 00:22:33,090 Maybe. 368 00:22:34,725 --> 00:22:38,060 Good thing you didn't go into that diner with a weapon. 369 00:22:38,230 --> 00:22:40,438 You could have killed an innocent man. 370 00:22:53,423 --> 00:22:57,258 I didn't say Lieutenant Lamm was innocent. I said I had doubts. 371 00:22:57,430 --> 00:22:59,638 Give me the weapon, Mac. 372 00:23:01,270 --> 00:23:04,273 It's probably not your only weapon anyway. 373 00:23:04,442 --> 00:23:06,732 What happened next? 374 00:23:07,113 --> 00:23:08,228 I gotta go. 375 00:23:08,407 --> 00:23:10,780 Oh, come on, Harm. You owe me the rest of the story. 376 00:23:10,952 --> 00:23:13,576 - Why? - Because. 377 00:23:13,832 --> 00:23:16,586 Because has never been a valid reason for anything, Mac. 378 00:23:16,754 --> 00:23:19,507 You don't tell a joke and not deliver the punch line. 379 00:23:19,675 --> 00:23:21,218 Well, I'm not telling a joke. 380 00:23:21,386 --> 00:23:23,677 Now, do you want me to lock you in or out? 381 00:23:25,101 --> 00:23:27,344 Then tell me because I'm your partner. 382 00:23:29,316 --> 00:23:31,476 That's why I'm not going to tell you, Mac. 383 00:23:31,654 --> 00:23:36,153 Harm, I don't want to see you take a life and throw away yours. 384 00:23:36,328 --> 00:23:38,619 You don't know what I'm gonna do. 385 00:23:39,626 --> 00:23:42,035 I don't know what I'm gonna do. 386 00:23:43,007 --> 00:23:45,084 What happened after you slugged Lieutenant Lamm? 387 00:23:50,436 --> 00:23:52,845 Krennick's coming on to me wasn't about sex. 388 00:23:53,023 --> 00:23:55,350 It was about power. 389 00:23:55,528 --> 00:23:59,658 I was the hothead in JAG and represented a potential rival. 390 00:23:59,826 --> 00:24:02,948 So she tried to use sex to control you. 391 00:24:03,123 --> 00:24:04,667 A very masculine approach. 392 00:24:04,835 --> 00:24:06,912 Well, that's a very feminine assumption. 393 00:24:07,589 --> 00:24:09,215 Touch�. 394 00:24:12,305 --> 00:24:15,344 And when Krennick heard I slugged Lamm, 395 00:24:15,519 --> 00:24:18,688 it was the perfect excuse she needed to get rid of me. 396 00:24:27,205 --> 00:24:29,580 - Ma'am. - Sailor. 397 00:24:46,196 --> 00:24:48,190 I guess the word's out. 398 00:24:48,617 --> 00:24:50,361 Did you think slugging a junior officer 399 00:24:50,537 --> 00:24:52,661 in a crowded hash house would go unnoticed? 400 00:24:53,249 --> 00:24:55,742 Lt'll headline the next issue of the Navy Times. 401 00:24:55,920 --> 00:24:59,126 "JAG officer assaults suspect in carrier murder." 402 00:24:59,301 --> 00:25:00,880 Is Turkey charging Lamm? 403 00:25:01,346 --> 00:25:03,091 He didn't have the evidence to warrant it. 404 00:25:03,475 --> 00:25:05,053 He harassed her, he stalked her, 405 00:25:05,228 --> 00:25:07,934 and he chased after her the night she was murdered. 406 00:25:08,107 --> 00:25:09,900 The victim told Commander Holbarth 407 00:25:10,069 --> 00:25:12,740 that she thought Lieutenant Lamm might harass her. 408 00:25:12,907 --> 00:25:15,281 Lt. Williams said the victim didn't know who was stalking... 409 00:25:15,453 --> 00:25:18,871 - Stop calling her the victim. - Watch it, commander. 410 00:25:21,631 --> 00:25:23,340 If I were you, I'd toughen my hide. 411 00:25:23,509 --> 00:25:25,918 Otherwise, you're gonna look like a fool. 412 00:25:27,516 --> 00:25:29,889 - No smoking. - Stuff it. 413 00:25:31,063 --> 00:25:32,974 You'll have to stand captain's mast. 414 00:25:33,359 --> 00:25:35,732 And he said he wasn't going to file a complaint. 415 00:25:35,905 --> 00:25:38,576 He isn't. I am. 416 00:25:38,743 --> 00:25:42,577 Damage control. I need to disassociate myself from you. 417 00:25:42,749 --> 00:25:45,158 Captain's mast could end my career. 418 00:25:45,337 --> 00:25:47,378 Better yours than mine. 419 00:25:49,761 --> 00:25:50,793 You meant that. 420 00:25:50,971 --> 00:25:52,383 I'm not gonna throw away my career 421 00:25:52,557 --> 00:25:55,430 because you're pining over your Academy sweetheart. 422 00:25:55,604 --> 00:25:56,636 You're jealous. 423 00:25:56,814 --> 00:25:58,773 Of a dead woman? I don't think so. 424 00:25:58,943 --> 00:26:02,860 Besides, you've made it perfectly clear that we have no personal future. 425 00:26:03,033 --> 00:26:05,442 Alison, don't do this. 426 00:26:05,621 --> 00:26:07,911 If I don't report you, Agent Turkey will make sure 427 00:26:08,083 --> 00:26:10,577 that the Seahawk's skipper does when he returns on Monday. 428 00:26:10,755 --> 00:26:13,924 That will give me 36 hours to find who killed Diane. 429 00:26:14,094 --> 00:26:16,587 - You'll need a confession. - I'll get it. 430 00:26:16,765 --> 00:26:18,724 Just don't beat it out of him. 431 00:26:18,894 --> 00:26:21,137 I can't believe you've been hunting a killer for two years 432 00:26:21,314 --> 00:26:23,439 and I knew nothing about it. 433 00:26:24,653 --> 00:26:27,228 You never kept a secret from me? 434 00:26:27,783 --> 00:26:30,110 Did Commander Krennick put you on report? 435 00:26:30,288 --> 00:26:34,620 - I was the least of Krennick's worries. - What happened? 436 00:26:35,129 --> 00:26:38,417 She was being stalked by Diane's killer. 437 00:26:51,364 --> 00:26:52,776 Hello? 438 00:26:53,201 --> 00:26:54,826 Hello, is somebody there? 439 00:27:48,418 --> 00:27:50,662 - You okay, ma'am? - No, somebody's after me. 440 00:28:10,999 --> 00:28:13,788 - I didn't find anyone, ma'am. - Well, he was there just a second ago. 441 00:28:13,962 --> 00:28:15,243 I can have the area swept, ma'am. 442 00:28:15,423 --> 00:28:17,381 But if someone was down there, he's gone by now. 443 00:28:17,551 --> 00:28:20,887 What do you mean if? Somebody was after me. 444 00:28:21,057 --> 00:28:23,894 Yes, ma'am. If you say so, ma'am. 445 00:28:29,446 --> 00:28:31,155 I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 446 00:28:31,324 --> 00:28:33,567 Not your fault, sir. I'm a little edgy. 447 00:28:33,745 --> 00:28:35,739 - Well, it's understandable. - Gangway. 448 00:28:36,666 --> 00:28:38,161 Sorry, sir. Ma'am. 449 00:28:38,336 --> 00:28:39,665 What's going on, gunnery sergeant? 450 00:28:39,838 --> 00:28:41,333 Someone was stalking Commander Krennick. 451 00:28:41,508 --> 00:28:42,623 She believes it was Lt. Lamm, 452 00:28:42,801 --> 00:28:45,010 and he hasn't been seen since reporting back to the ship. 453 00:28:45,181 --> 00:28:48,137 - Did you check his quarters? - On my way there now, sir. 454 00:29:03,712 --> 00:29:06,715 Lieutenant Lamm committed suicide? 455 00:29:07,385 --> 00:29:08,548 That's what Commander Krennick 456 00:29:08,720 --> 00:29:11,676 and Agent Turkey concluded in their report. 457 00:29:11,851 --> 00:29:14,141 The investigating board concurred. 458 00:29:14,313 --> 00:29:16,853 Hard not to when you have a suicide note 459 00:29:17,026 --> 00:29:20,064 admitting to sexual harassment, stalking and murder. 460 00:29:20,240 --> 00:29:22,364 But you didn't buy it? 461 00:29:23,245 --> 00:29:25,737 Lamm didn't commit suicide, Mac. 462 00:29:25,916 --> 00:29:28,325 He was murdered by Diane's killer. 463 00:29:28,503 --> 00:29:31,043 Whom you intend to kill. 464 00:29:35,307 --> 00:29:36,850 Harm, wait. 465 00:29:46,868 --> 00:29:48,363 - Make your case. - Mac. 466 00:29:48,538 --> 00:29:50,496 Come on, hotshot, make your case. 467 00:29:50,666 --> 00:29:52,494 If you are so damn sure that Commander Krennick 468 00:29:52,669 --> 00:29:54,829 and Agent Turkey were wrong, then prove it. 469 00:29:55,007 --> 00:29:56,917 I can't prove it in a court of law. 470 00:29:57,093 --> 00:30:00,512 Do you see a judge or jury in here? Prove it to me. 471 00:30:00,683 --> 00:30:02,226 If I tell you, you'll be an accessory. 472 00:30:02,394 --> 00:30:03,593 I'm already an accessory. 473 00:30:03,771 --> 00:30:07,772 I'm obligated to report that you intend to kill someone. 474 00:30:07,945 --> 00:30:09,570 Speculation, counsellor. 475 00:30:09,739 --> 00:30:12,992 Do you think the admiral will buy that if you pull the trigger tonight? 476 00:30:13,412 --> 00:30:16,997 How do you know that Lieutenant Lamm didn't commit suicide? 477 00:30:17,168 --> 00:30:18,913 The suicide note was written on a computer. 478 00:30:19,088 --> 00:30:20,999 The keys were smudged. There were no fingerprints. 479 00:30:21,175 --> 00:30:22,290 The killer wrote the note. 480 00:30:22,469 --> 00:30:24,796 He could have written it, smudged the keys as he typed. 481 00:30:24,973 --> 00:30:27,597 He was killed with a Navy-issue 9 mm Beretta. 482 00:30:27,770 --> 00:30:30,441 Diane was killed with a.38, which was never found. 483 00:30:30,608 --> 00:30:33,101 Lamm could have owned a.38 and tossed it after the murder. 484 00:30:35,032 --> 00:30:37,406 Lamm was left-handed, Mac. 485 00:30:37,578 --> 00:30:41,661 You don't shoot yourself with your right hand if you're left-handed. 486 00:30:43,797 --> 00:30:45,791 Did Krennick and Turkey know that? 487 00:30:45,967 --> 00:30:49,588 - It wasn't in their report. - When did you find out? 488 00:30:50,433 --> 00:30:53,140 Last week, when I checked the case file. 489 00:30:53,814 --> 00:30:59,322 - It was in Lamm's service record. - How could all three of you miss that? 490 00:31:01,076 --> 00:31:04,363 I guess we were too preoccupied with each other. 491 00:31:51,828 --> 00:31:53,656 What the hell are you doing in my quarters? 492 00:31:54,707 --> 00:31:59,918 I wanted to return those letters to you, privately. 493 00:32:00,091 --> 00:32:01,670 I hope you don't mind, I used your head. 494 00:32:01,844 --> 00:32:04,598 I mind. Where'd you get these? 495 00:32:04,766 --> 00:32:06,178 Schonke's lockbox. 496 00:32:06,602 --> 00:32:09,772 Either you're a very prolific writer 497 00:32:09,942 --> 00:32:13,444 or she saved every single letter you ever sent to her. 498 00:32:13,615 --> 00:32:16,867 - You read them? - Part of the job, Rabb. 499 00:32:17,037 --> 00:32:18,319 Oh, yeah. The good part. 500 00:32:18,498 --> 00:32:19,744 Hey, look, 501 00:32:19,917 --> 00:32:21,745 I shouldn't even be turning those over to you. 502 00:32:22,129 --> 00:32:25,381 Technically, they belong to her next of kin. 503 00:32:26,219 --> 00:32:27,465 Then why are you? 504 00:32:29,725 --> 00:32:34,686 Because we met like a couple of junkyard dogs in a pound. 505 00:32:34,900 --> 00:32:37,309 I'd like to think we could part like men. 506 00:32:48,882 --> 00:32:50,757 By the way, for what it's worth, 507 00:32:51,970 --> 00:32:56,302 if it was me, I'd have slugged him too. 508 00:33:01,821 --> 00:33:04,230 Why the sudden change of attitude? 509 00:33:04,409 --> 00:33:06,486 The case was closed. He had his murderer. 510 00:33:06,662 --> 00:33:09,868 No point continuing the spitting contest. 511 00:33:11,212 --> 00:33:14,713 Was Agent Turkey the NCIS officer onboard the Seahawk? 512 00:33:17,597 --> 00:33:19,342 Harm? 513 00:33:21,479 --> 00:33:25,526 It took me two years what just took you an hour to figure out. 514 00:33:28,657 --> 00:33:30,651 Turkey acted as though he'd been assigned the case 515 00:33:30,827 --> 00:33:35,576 out of the Norfolk office, but he was on the ship the entire cruise. 516 00:33:36,545 --> 00:33:40,082 - So he knew Diane? - He did better than that, Mac. 517 00:33:41,554 --> 00:33:42,883 He murdered her. 518 00:33:44,809 --> 00:33:46,352 I have a letter I found. 519 00:33:46,687 --> 00:33:48,895 It's inadmissible in court. 520 00:33:49,066 --> 00:33:51,524 It's inside. I'll show it to you. 521 00:33:58,959 --> 00:34:00,834 Harm. 522 00:34:29,509 --> 00:34:31,753 I got here as fast as I could, major. 523 00:34:31,930 --> 00:34:34,173 Were you able to find the NCIS personnel file? 524 00:34:34,351 --> 00:34:36,475 Not without a code. 525 00:34:36,646 --> 00:34:38,355 I can get in. 526 00:34:49,377 --> 00:34:51,916 Major, you're dripping on my computer. 527 00:34:52,089 --> 00:34:53,799 You should change into some dry clothes. 528 00:34:53,968 --> 00:34:55,878 Harriet's got an extra uniform up in her locker. 529 00:34:56,054 --> 00:34:57,336 I don't think they'll fit, Bud. 530 00:34:57,515 --> 00:35:00,886 Well, I mean, maybe not this way, but this way. 531 00:35:01,355 --> 00:35:05,402 - I'm so sorry, major. - That's okay. 532 00:35:05,570 --> 00:35:08,443 This is about the Lieutenant Schonke murder, isn't it? 533 00:35:08,617 --> 00:35:10,492 You served on the Seahawk with her. 534 00:35:10,662 --> 00:35:13,665 Yes, ma'am. As public affairs officer, I handled all her interviews. 535 00:35:13,834 --> 00:35:15,543 She got a lot of media attention, you know, 536 00:35:15,712 --> 00:35:18,881 pretty as she was and being one of the first women on a warship. 537 00:35:19,051 --> 00:35:22,422 - What was she like? - Just look in the mirror, major. 538 00:35:24,268 --> 00:35:25,847 You never even mentioned it. 539 00:35:26,313 --> 00:35:27,808 Well, you know, he never said anything, 540 00:35:27,982 --> 00:35:31,271 but I think the commander just never wanted me to bring it up. 541 00:35:31,447 --> 00:35:33,655 You just look like her. Your voice is different. 542 00:35:33,826 --> 00:35:35,108 She was a lot more fun. 543 00:35:37,416 --> 00:35:41,202 I mean, she wasn't as squared away as you are. 544 00:35:41,381 --> 00:35:44,918 I guess it's just one of those sailor-Marine things. 545 00:35:47,224 --> 00:35:48,600 Got him. 546 00:35:51,731 --> 00:35:53,107 He can't be in Seattle. 547 00:35:53,275 --> 00:35:57,608 Well, apparently, he is, ma'am. Unless he's on an investigation. 548 00:36:00,496 --> 00:36:03,582 I'll get the night number of his superior. 549 00:36:03,960 --> 00:36:08,423 - What was Turkey like? - He kind of reminded me of a walrus. 550 00:36:08,593 --> 00:36:10,966 Did you ever see he and Lieutenant Schonke together? 551 00:36:11,138 --> 00:36:12,254 Pardon? 552 00:36:12,432 --> 00:36:14,473 Onboard, during the deployment. 553 00:36:14,644 --> 00:36:16,804 Agent Turkey wasn't on the cruise. 554 00:36:16,981 --> 00:36:19,308 He wasn't the NCIS agent onboard? 555 00:36:19,486 --> 00:36:21,278 No, what gave you that idea? 556 00:36:22,992 --> 00:36:25,152 Damn you, Harm. 557 00:36:27,959 --> 00:36:30,962 Besides Lieutenant Lamm, who were the other possible suspects? 558 00:36:31,131 --> 00:36:32,840 Ma'am, I wasn't even in JAG. 559 00:36:33,009 --> 00:36:35,798 I just merely escorted the investigators around the ship. 560 00:36:35,972 --> 00:36:38,299 Eavesdropping on everything they said. 561 00:36:38,476 --> 00:36:40,850 - Me, major? - Bud, I don't have time for this. 562 00:36:41,022 --> 00:36:42,767 Harm is on his way to meet someone he believes 563 00:36:42,942 --> 00:36:44,853 murdered Lieutenant Schonke. 564 00:36:45,029 --> 00:36:47,272 Who did they suspect? 565 00:36:55,046 --> 00:36:59,627 I'm glad it ended this way. I couldn't have taken a trial. 566 00:36:59,929 --> 00:37:02,718 I don't even know if I'm gonna go to the funeral. 567 00:37:02,976 --> 00:37:05,515 I hadn't even thought about the funeral. 568 00:37:05,688 --> 00:37:08,810 - Will you go, sir? - Of course. 569 00:37:08,986 --> 00:37:10,564 Well, maybe I'll see you there. 570 00:37:10,738 --> 00:37:12,317 But if I don't, 571 00:37:12,491 --> 00:37:15,911 I'm glad to have met someone so close to Diane as you. 572 00:37:19,170 --> 00:37:20,630 Nice to have met you, lieutenant. 573 00:37:20,798 --> 00:37:23,006 You too, lieutenant. Thank you. 574 00:37:26,265 --> 00:37:29,019 She's taking this very hard. 575 00:37:29,562 --> 00:37:31,141 Any reason why she shouldn't? 576 00:37:31,315 --> 00:37:32,395 Well... 577 00:37:32,567 --> 00:37:34,526 Lieutenant Austin suspected Williams? 578 00:37:34,696 --> 00:37:38,114 Well, it seemed that way to me. And she wasn't the only one too. 579 00:37:38,285 --> 00:37:40,113 There was lots of scuttlebutt on the ship 580 00:37:40,288 --> 00:37:43,909 that Lieutenant Williams was a homosexual. 581 00:37:44,337 --> 00:37:48,337 And she killed Diane in a jealous lesbian rage? 582 00:37:48,510 --> 00:37:50,006 That is the homophobic clich�, isn't it? 583 00:37:50,180 --> 00:37:52,589 Major, you asked me to tell you what I overheard. 584 00:37:52,768 --> 00:37:53,966 I'm just trying to answer you. 585 00:37:54,854 --> 00:37:57,608 You're right, Bud. I stand corrected. 586 00:37:57,776 --> 00:37:59,236 Who else was a suspect? 587 00:37:59,404 --> 00:38:01,861 Well, Commander Holbarth's career would be over if it got out 588 00:38:02,033 --> 00:38:06,331 that he ignored Lieutenant Schonke's sexual harassment complaints. 589 00:38:06,500 --> 00:38:09,419 In fact, I heard he and Commander Krennick 590 00:38:09,588 --> 00:38:12,461 talking about it right after Lieutenant Lamm's suicide. 591 00:38:20,314 --> 00:38:23,353 Well, I guess you can relax now, Commander Krennick. 592 00:38:23,528 --> 00:38:25,154 Hardly. 593 00:38:25,949 --> 00:38:30,329 I thought Lt. Lamm's confession would wrap up the investigations. 594 00:38:30,498 --> 00:38:31,744 It shortens the murder enquiry, 595 00:38:31,917 --> 00:38:34,125 but I still have to conduct a suicide investigation. 596 00:38:34,964 --> 00:38:36,542 Isn't that just pro forma? 597 00:38:36,717 --> 00:38:39,256 Nothing in the Navy is pro forma, commander. 598 00:38:39,429 --> 00:38:41,008 You know that. 599 00:38:42,768 --> 00:38:44,014 I guess so. 600 00:38:45,147 --> 00:38:48,103 If you want to know if Lamm's confession and suicide 601 00:38:48,277 --> 00:38:51,731 gets you off the hook for not reporting a possible sexual harassment 602 00:38:51,908 --> 00:38:53,570 among your junior officers... 603 00:38:53,745 --> 00:38:57,532 - Well, that wasn't what I was asking. ...the answer is no. 604 00:38:58,545 --> 00:39:02,760 I was out on the weather deck, but I could tell he was sweating. 605 00:39:02,928 --> 00:39:06,595 - Anyone else? - Not that I recall. 606 00:39:07,519 --> 00:39:09,347 Can you locate Williams and Holbarth? 607 00:39:09,522 --> 00:39:11,397 Sure, if they're still in the Navy. 608 00:39:20,165 --> 00:39:21,826 Go ahead, sir. 609 00:39:34,313 --> 00:39:35,345 The destroyer Sheppard 610 00:39:35,524 --> 00:39:37,981 docked at Pier 6 this morning at Norfolk. 611 00:39:38,153 --> 00:39:39,648 What are you gonna do, major? 612 00:39:39,822 --> 00:39:42,695 - I don't know, something. - Shouldn't we call security at Norfolk? 613 00:39:42,869 --> 00:39:46,324 If we did that, Harm's career would be ruined, Bud. 614 00:40:17,720 --> 00:40:20,129 Yeah, trying to get to New York... 615 00:41:04,757 --> 00:41:06,466 Commander. 616 00:41:10,851 --> 00:41:12,643 Lieutenant Commander Rabb. 617 00:41:12,812 --> 00:41:15,566 Still standing the mid-watch first night in port, huh? 618 00:41:19,365 --> 00:41:22,866 So Captain Spencer isn't expecting me at the port authority, is he? 619 00:41:23,038 --> 00:41:25,115 There is no Captain Spencer. 620 00:41:27,253 --> 00:41:28,453 Well, what can I do for you? 621 00:41:30,551 --> 00:41:33,554 I found this letter written by Lieutenant Schonke. 622 00:41:36,436 --> 00:41:38,596 It was a terrible incident. 623 00:41:39,566 --> 00:41:41,856 The fallout from that cost me a command. 624 00:41:42,028 --> 00:41:43,987 It cost Diane her life. 625 00:41:45,659 --> 00:41:47,321 Yeah, of course. 626 00:41:47,997 --> 00:41:49,789 Stupid thing for me to say. 627 00:41:49,958 --> 00:41:51,786 I've been waiting for you to get back into port 628 00:41:51,962 --> 00:41:53,160 so I could deliver this to you. 629 00:41:58,264 --> 00:42:01,220 - This isn't addressed to me. - It's a draft. 630 00:42:01,770 --> 00:42:03,929 She gave the original to you. 631 00:42:04,107 --> 00:42:07,359 She put this in her lockbox with letters I'd written her. 632 00:42:07,988 --> 00:42:10,777 Agent Turkey returned them to me two years ago. I... 633 00:42:10,951 --> 00:42:14,204 Well, I didn't find this one until just recently. 634 00:42:14,374 --> 00:42:15,750 Read it, commander. 635 00:42:26,562 --> 00:42:30,182 Your failure to address my sexual harassment complaints 636 00:42:30,360 --> 00:42:34,277 leaves me no choice but to seek redress through official channels. 637 00:42:34,450 --> 00:42:37,322 I deeply regret having to take such action, 638 00:42:37,497 --> 00:42:39,704 but unless you can convince me otherwise, 639 00:42:39,875 --> 00:42:42,914 I will be filing a complaint when we dock at Norfolk. 640 00:42:43,089 --> 00:42:46,792 I do this not for myself, for this cruise is nearly over, 641 00:42:46,971 --> 00:42:50,722 but for those female officers who will serve under your command 642 00:42:50,894 --> 00:42:52,769 in the future. 643 00:42:55,067 --> 00:42:57,642 This was obviously written to Lieutenant Lamm. 644 00:42:57,822 --> 00:42:59,317 She didn't serve under Lieutenant Lamm. 645 00:42:59,491 --> 00:43:02,447 - She served under you. - It's also unsigned. 646 00:43:02,622 --> 00:43:04,995 It's inadmissible in a court-martial. 647 00:43:05,167 --> 00:43:06,247 That night on the mid-watch, 648 00:43:06,420 --> 00:43:08,877 you tried to talk her out of filing the complaint. 649 00:43:09,049 --> 00:43:11,293 When that failed, you told Lieutenant Lamm to try. 650 00:43:11,471 --> 00:43:12,930 That's why he ran after her. 651 00:43:13,432 --> 00:43:16,768 It also set him up as the fall guy for her murder. 652 00:43:16,938 --> 00:43:20,060 Then you killed him and you made it look like suicide. 653 00:43:20,235 --> 00:43:21,611 That's preposterous. 654 00:43:21,779 --> 00:43:24,319 You'd be laughed out of court with a set of assumptions like those. 655 00:43:24,826 --> 00:43:26,619 I know that. 656 00:43:27,122 --> 00:43:28,783 I'm not planning on going to court. 657 00:43:30,252 --> 00:43:31,747 Harm, don't! 658 00:43:35,260 --> 00:43:38,512 Oh, my God. Schonke. 659 00:43:38,682 --> 00:43:40,842 No. I didn't mean to. 660 00:43:41,395 --> 00:43:43,805 I'm sorry. I didn't mean... 661 00:43:53,958 --> 00:43:56,581 - I'll get help. - It won't do any good. 662 00:43:56,754 --> 00:43:59,508 He was crushed between the hull and the dock. 663 00:44:00,385 --> 00:44:01,846 How'd you know I was here? 664 00:44:03,391 --> 00:44:06,560 Bud told me Turkey never served on the Seahawk. 665 00:44:06,730 --> 00:44:08,890 The killer had to be Commander Holbarth or Lt. Williams. 666 00:44:09,067 --> 00:44:12,403 I guessed Holbarth since his ship docked today. 667 00:44:13,950 --> 00:44:16,622 He thought you were Diane's ghost. 668 00:44:17,581 --> 00:44:19,326 I didn't even think about that. 669 00:44:19,501 --> 00:44:23,086 I was soaked and Bud gave me one of Harriet's uniforms. 670 00:44:25,094 --> 00:44:27,004 Would you have killed him? 671 00:44:28,850 --> 00:44:30,891 We'll never know. 672 00:45:00,278 --> 00:45:02,023 I know. 673 00:45:02,198 --> 00:45:03,859 You were kissing her. 53732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.