Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,853 --> 00:00:58,348
Are you crazy?
I could've killed you.
2
00:00:58,522 --> 00:01:00,349
- What are you doing?
- I need to talk to you.
3
00:01:00,525 --> 00:01:02,019
Were you following me?
4
00:01:02,568 --> 00:01:04,561
I can't believe this.
We have nothing to talk about.
5
00:01:04,738 --> 00:01:05,983
Two minutes.
6
00:01:06,156 --> 00:01:08,029
I know that you think
that I betrayed you
7
00:01:08,199 --> 00:01:10,608
by copying that file in your apartment,
and maybe I did.
8
00:01:11,036 --> 00:01:12,828
But I was doing my job.
9
00:01:12,997 --> 00:01:14,740
And I don't trust you.
10
00:01:14,916 --> 00:01:16,708
We've been through this before.
The point is...
11
00:01:16,876 --> 00:01:18,370
The point is that I love you.
12
00:01:18,544 --> 00:01:21,332
And I'm not gonna let you go
without a fight.
13
00:01:21,506 --> 00:01:22,835
Dalton, it's over.
14
00:01:23,342 --> 00:01:24,540
Not for me.
15
00:01:24,718 --> 00:01:26,795
Stop following me.
16
00:01:28,390 --> 00:01:30,050
Mac.
17
00:01:44,700 --> 00:01:47,536
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
18
00:01:47,704 --> 00:01:49,743
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
19
00:01:49,914 --> 00:01:52,157
Suffered a crash while landing
his Tomcat
20
00:01:52,333 --> 00:01:54,908
on a storm-tossed carrier at sea.
21
00:01:55,087 --> 00:01:56,664
Diagnosed with night blindness,
22
00:01:56,838 --> 00:01:59,793
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
23
00:01:59,967 --> 00:02:04,261
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
24
00:02:04,430 --> 00:02:07,266
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
25
00:02:07,434 --> 00:02:09,593
he now fights in and out
of the courtroom
26
00:02:09,770 --> 00:02:15,477
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
27
00:03:09,755 --> 00:03:12,293
I had a stalker once, ma'am.
In college.
28
00:03:12,467 --> 00:03:14,922
After the first date, this guy decides
we're soul mates, right?
29
00:03:16,305 --> 00:03:18,344
So he keeps following me
and calling me all the time.
30
00:03:18,515 --> 00:03:19,796
So how did you get rid of him?
31
00:03:19,975 --> 00:03:22,727
I started dating
a 200-pound fullback.
32
00:03:23,854 --> 00:03:26,429
I don't know any fullbacks, and...
33
00:03:26,608 --> 00:03:28,268
Besides, Dalton's not stalking me.
34
00:03:28,443 --> 00:03:31,195
Yeah, still, it's a little creepy.
Just be careful, ma'am.
35
00:03:31,363 --> 00:03:33,938
- Careful of what?
- Nothing.
36
00:03:34,116 --> 00:03:35,990
Let's go, Bud.
The meeting's started.
37
00:03:36,161 --> 00:03:39,744
Sir, I thought you might like
to see this.
38
00:03:40,540 --> 00:03:42,867
Way to go, Bud. Aced his law finals.
39
00:03:43,043 --> 00:03:44,751
Excellent grades. Congratulations.
40
00:03:44,920 --> 00:03:47,080
Thank you, ma'am, sir.
41
00:03:48,007 --> 00:03:53,003
Seaman Ray Costanza allegedly sold
counterfeit watches to his shipmates.
42
00:03:54,056 --> 00:03:55,219
"Bolex."
43
00:03:55,391 --> 00:03:57,882
When the XO caught him,
he tried to eat the evidence.
44
00:03:58,060 --> 00:03:59,888
Tried to eat a watch?
45
00:04:00,063 --> 00:04:01,261
That watch, sir.
46
00:04:02,691 --> 00:04:03,722
Next.
47
00:04:03,900 --> 00:04:06,274
We're defending Chief Petty Officer
Anthony Sevalas
48
00:04:06,446 --> 00:04:09,317
on assault and battery, sir.
Trial's next week.
49
00:04:09,490 --> 00:04:11,816
Is a trial necessary?
50
00:04:11,993 --> 00:04:14,366
Victim claims chief beat her.
He says he didn't.
51
00:04:14,538 --> 00:04:15,913
Isn't the victim a prostitute?
52
00:04:16,290 --> 00:04:18,746
That doesn't make it okay
to use her as a punching bag.
53
00:04:18,918 --> 00:04:20,876
I didn't say that it did.
54
00:04:21,046 --> 00:04:24,047
I take it you don't believe
in your client's innocence, major?
55
00:04:24,216 --> 00:04:26,374
Sir, Chief Petty Officer Sevalas
is a liar and a bully.
56
00:04:26,552 --> 00:04:29,090
Whom we will defend zealously, sir.
57
00:04:29,263 --> 00:04:31,007
Yes, sir. Zealously.
58
00:04:31,182 --> 00:04:32,926
Good.
59
00:04:33,100 --> 00:04:36,055
Mr. Roberts,
I hear you scored top grades
60
00:04:36,229 --> 00:04:37,428
on your law school finals.
61
00:04:37,605 --> 00:04:39,765
- Well done.
- Thank you, sir.
62
00:04:39,942 --> 00:04:41,734
Hard work pays off.
63
00:04:41,903 --> 00:04:43,729
I'm assigning you
extra legal responsibilities.
64
00:04:43,905 --> 00:04:45,150
JAGMAN investigations,
65
00:04:45,323 --> 00:04:48,609
maybe even trial counsel
for special court-martials.
66
00:04:48,786 --> 00:04:49,817
Me, sir?
67
00:04:49,995 --> 00:04:53,614
Cmdr. Rabb and Major MacKenzie
think you're ready. I agree.
68
00:04:54,792 --> 00:04:58,837
You'll train Ensign Sims to take over
some of your administrative duties.
69
00:04:59,965 --> 00:05:01,756
- Is that a problem?
- Oh, no, sir.
70
00:05:01,925 --> 00:05:04,464
- No, sir.
- Good.
71
00:05:04,887 --> 00:05:07,259
Excuse me, admiral, but you're due
at Dulles in one hour, sir.
72
00:05:07,431 --> 00:05:08,464
Right.
73
00:05:08,641 --> 00:05:13,600
Oh, I'm having a little gathering
at my home Thursday evening.
74
00:05:13,772 --> 00:05:16,228
Nothing fancy or formal.
75
00:05:16,400 --> 00:05:19,318
Light buffet, cocktails, whatever.
You're all invited.
76
00:05:19,738 --> 00:05:21,979
The uniform of the day, sir?
77
00:05:22,157 --> 00:05:24,649
Informal civilian attire.
78
00:05:25,411 --> 00:05:27,035
Dismissed.
79
00:05:27,664 --> 00:05:29,739
Has the admiral
ever thrown a party before?
80
00:05:29,916 --> 00:05:33,120
- Not to my knowledge.
- Not to anyone's knowledge.
81
00:05:33,837 --> 00:05:35,331
As you were, chief.
82
00:05:35,505 --> 00:05:38,626
Thank you, sir, ma'am.
83
00:05:38,801 --> 00:05:41,173
Court-martial starts Monday.
84
00:05:41,345 --> 00:05:43,173
Well, I'm not too worried.
85
00:05:43,348 --> 00:05:45,637
Not with you two working
on my case.
86
00:05:45,809 --> 00:05:47,683
I wanna thank you
for keeping me out of the brig.
87
00:05:47,853 --> 00:05:49,727
Well, you're not considered
a flight risk.
88
00:05:49,897 --> 00:05:51,557
We wanna go over the facts
of the case again
89
00:05:51,774 --> 00:05:53,233
to make sure
we haven't missed anything.
90
00:05:53,443 --> 00:05:54,474
Yes, ma'am.
91
00:05:54,652 --> 00:05:56,729
You admit
to paying Alicia Mars for sex.
92
00:05:56,905 --> 00:05:57,936
Roger that, sir.
93
00:05:58,115 --> 00:06:00,736
She's a hooker, I used her services.
94
00:06:00,910 --> 00:06:02,452
Excuse me, ma'am.
95
00:06:02,620 --> 00:06:05,705
It's a little late for delicacy
at this point, Chief Sevalas.
96
00:06:05,874 --> 00:06:07,333
You mean you had sex with her?
97
00:06:07,501 --> 00:06:09,410
Yes, ma'am. I admit that.
98
00:06:09,586 --> 00:06:12,837
Unless I shouldn't admit that, sir?
99
00:06:13,007 --> 00:06:15,213
We want the whole truth.
100
00:06:16,010 --> 00:06:18,003
The whole truth?
101
00:06:18,513 --> 00:06:19,676
No, ma'am, l...
102
00:06:19,848 --> 00:06:21,758
- I don't think you want the whole truth.
- Just...
103
00:06:21,934 --> 00:06:23,559
Chief, you're looking
at six months' labour
104
00:06:23,728 --> 00:06:24,973
and a bad-conduct discharge.
105
00:06:25,146 --> 00:06:27,269
If I were you, I would wipe that smirk
off my face,
106
00:06:27,440 --> 00:06:29,433
kill the jokes, and stick to the facts.
107
00:06:31,403 --> 00:06:35,864
Sorry, sir. I meant no disrespect.
108
00:06:36,033 --> 00:06:37,611
But if going
with a prostitute's a crime,
109
00:06:37,785 --> 00:06:39,909
then half the sailors I know
would be behind bars.
110
00:06:40,079 --> 00:06:41,573
Oh, it's a crime, chief.
111
00:06:41,748 --> 00:06:44,287
But the one you're charged with
is assault and battery.
112
00:06:44,459 --> 00:06:46,618
I didn't hit her, sir.
113
00:06:46,963 --> 00:06:48,505
Maybe it was her pimp
who beat her up.
114
00:06:48,673 --> 00:06:50,546
She pulled you out of a line-up.
115
00:06:50,716 --> 00:06:51,796
It's her word against mine.
116
00:06:51,968 --> 00:06:53,131
Why would she lie?
117
00:06:54,471 --> 00:06:55,966
She's a whore, sir.
118
00:06:56,140 --> 00:06:58,013
That doesn't make her a liar.
119
00:07:00,603 --> 00:07:03,308
I respect women, major.
120
00:07:03,482 --> 00:07:05,308
I don't hit them.
121
00:07:10,197 --> 00:07:12,522
Look, why don't you let me
handle Sevalas from now on?
122
00:07:12,700 --> 00:07:14,777
You have a problem
with the way I'm handling the case?
123
00:07:14,953 --> 00:07:17,029
No, you're handling it great
for a prosecutor.
124
00:07:17,205 --> 00:07:18,783
We both know he's guilty.
125
00:07:18,957 --> 00:07:20,784
No, we don't know that, Mac.
126
00:07:20,960 --> 00:07:24,293
Look, I realise how you feel
about abusive men, and I understand.
127
00:07:24,463 --> 00:07:26,124
- But...
- You don't have to worry about me.
128
00:07:26,299 --> 00:07:29,253
I'm not worried about you.
It's Sevalas I'm worried about.
129
00:07:29,428 --> 00:07:31,088
Sarah?
130
00:07:32,264 --> 00:07:34,590
I'm not following you,
I have business here.
131
00:07:36,519 --> 00:07:39,188
- Don't let me keep you from it.
- What are you afraid of?
132
00:07:39,355 --> 00:07:41,515
- Let go of me.
- Is there a problem here?
133
00:07:41,692 --> 00:07:42,890
Nothing that concerns you.
134
00:07:43,319 --> 00:07:45,988
- Mac, are you all right?
- She's fine.
135
00:07:46,155 --> 00:07:48,907
For once,
admit that you have real feelings.
136
00:07:49,909 --> 00:07:52,318
You can't run away
your whole life, Sarah.
137
00:07:52,495 --> 00:07:54,287
- Let her go.
- This is none of your business.
138
00:07:54,456 --> 00:07:57,956
Let it go. Walk away.
139
00:08:09,557 --> 00:08:12,048
Your photographs don't do you justice.
You are beautiful.
140
00:08:12,227 --> 00:08:15,893
No, pap�. I'm just average, but you...
141
00:08:18,400 --> 00:08:20,393
You get that a lot here.
142
00:08:20,569 --> 00:08:22,527
So how long are you gonna be here
in Washington?
143
00:08:22,697 --> 00:08:23,728
A day or two.
144
00:08:23,907 --> 00:08:26,114
I must be in New York
for the Prada opening.
145
00:08:26,284 --> 00:08:28,324
That is why the magazine
sent me here.
146
00:08:28,495 --> 00:08:30,784
So you are gonna be here
Thursday night?
147
00:08:30,956 --> 00:08:33,874
Yes. Why, what is Thursday?
148
00:08:34,043 --> 00:08:35,537
I planned a little party
149
00:08:35,712 --> 00:08:38,879
and I wanna introduce you
to some people.
150
00:08:39,383 --> 00:08:43,001
Well, you're not afraid to be alone
with me now, are you, pap�?
151
00:08:43,179 --> 00:08:44,721
No, of course not.
152
00:08:44,889 --> 00:08:46,549
No, I just...
153
00:08:46,725 --> 00:08:48,883
I wanna show off my daughter.
154
00:08:49,645 --> 00:08:52,266
I would love to come to your party.
155
00:08:52,773 --> 00:08:58,361
So tell me about
all the beautiful women in your life.
156
00:09:25,060 --> 00:09:26,091
Hi, leave a message.
157
00:09:26,270 --> 00:09:28,761
I'll get back to you
as soon as possible.
158
00:09:29,148 --> 00:09:31,306
Sarah? I know you're there.
159
00:09:31,484 --> 00:09:32,978
Can you pick up?
160
00:09:33,152 --> 00:09:34,695
Okay, so that's it?
161
00:09:34,863 --> 00:09:37,436
One transgression and it's over?
162
00:09:37,616 --> 00:09:40,403
You know,
even God forgives more than that.
163
00:09:40,578 --> 00:09:42,737
I'm just gonna keep calling
until you answer.
164
00:09:42,914 --> 00:09:45,750
- I don't care if it takes all night, I'm...
- This has to stop now.
165
00:09:47,669 --> 00:09:50,125
I know, and it will.
166
00:09:50,589 --> 00:09:54,919
Just hear me out one last time,
and then I'll walk away.
167
00:09:56,804 --> 00:09:58,299
One last time.
168
00:09:58,765 --> 00:10:01,387
McMurphy's? In an hour?
169
00:10:01,560 --> 00:10:02,675
Yeah, fine. And, Dalton.
170
00:10:03,646 --> 00:10:05,223
This is the last time.
171
00:10:05,397 --> 00:10:06,856
Okay.
172
00:10:32,137 --> 00:10:33,845
How are you?
173
00:10:35,683 --> 00:10:37,639
What'll it be this evening?
174
00:10:38,018 --> 00:10:40,344
I'll have a tonic water
with a squeeze of lime, please.
175
00:10:40,522 --> 00:10:42,229
Coming right up.
176
00:10:57,791 --> 00:10:58,906
- Keys.
- What?
177
00:10:59,084 --> 00:11:00,709
Keys.
178
00:11:02,171 --> 00:11:03,369
Okay.
179
00:11:03,548 --> 00:11:05,042
Wallet. Hurry.
180
00:11:05,216 --> 00:11:07,173
All right, take it easy.
181
00:11:07,343 --> 00:11:09,171
- We don't have a problem here.
- The watch.
182
00:11:12,892 --> 00:11:15,644
It's self-winding.
183
00:11:23,570 --> 00:11:26,241
- What was that?
- That was a backfire.
184
00:11:26,407 --> 00:11:28,530
That was no backfire.
185
00:11:32,414 --> 00:11:34,241
Oh, my God.
186
00:11:34,416 --> 00:11:36,244
Dalton.
187
00:11:37,420 --> 00:11:40,255
Dalton, can you hear me?
188
00:11:41,257 --> 00:11:42,882
Sarah?
189
00:11:43,260 --> 00:11:45,218
You were shot. Hang in there, okay?
190
00:11:45,388 --> 00:11:46,467
You're gonna be all right.
191
00:11:46,639 --> 00:11:48,014
Somebody call 911!
192
00:11:48,182 --> 00:11:50,222
I'll make the call.
193
00:11:52,479 --> 00:11:54,436
Don't try to talk.
194
00:12:01,948 --> 00:12:05,282
Yes. I always will.
195
00:12:35,027 --> 00:12:37,483
Did he say anything to you
before he died?
196
00:12:37,655 --> 00:12:39,233
No, nothing.
197
00:12:39,407 --> 00:12:42,658
Major, witnesses say
he talked to you.
198
00:12:42,828 --> 00:12:46,328
Well, if you know the answer
to the question, Coster, why ask it?
199
00:12:47,666 --> 00:12:48,995
Rabb.
200
00:12:49,168 --> 00:12:51,577
Are you okay?
I got here as fast I could.
201
00:12:51,755 --> 00:12:52,870
Dalton's dead.
202
00:12:53,048 --> 00:12:54,840
I know he is.
203
00:12:55,008 --> 00:12:56,836
What happened, detective?
204
00:12:57,011 --> 00:12:59,336
Looks like a carjack
and a robbery gone sour.
205
00:12:59,889 --> 00:13:01,052
What, did Lowne resist?
206
00:13:01,224 --> 00:13:02,683
We don't know.
There are no witnesses.
207
00:13:02,851 --> 00:13:05,010
Major MacKenzie
was the last to see him.
208
00:13:05,187 --> 00:13:07,180
She was about to tell me
what he said.
209
00:13:08,273 --> 00:13:10,350
It was personal.
210
00:13:11,736 --> 00:13:14,026
Maybe you'd feel more comfortable
at the station house.
211
00:13:14,197 --> 00:13:16,771
Listen, she's in no condition
to be interrogated right now.
212
00:13:16,951 --> 00:13:19,323
You're on my turf now, Rabb.
213
00:13:19,495 --> 00:13:20,776
Harm, it's all right.
214
00:13:21,539 --> 00:13:23,698
- All right. I'll go with you.
- I don't think so.
215
00:13:23,875 --> 00:13:26,545
I'm her attorney.
I go or she doesn't go.
216
00:13:33,261 --> 00:13:36,097
How's that Vietnam vet doing, Rabb?
217
00:13:36,723 --> 00:13:38,763
What's his name? Roscoe.
218
00:13:38,934 --> 00:13:40,049
He's still in the psych ward.
219
00:13:40,227 --> 00:13:41,888
Look, if you have some questions,
ask them.
220
00:13:42,063 --> 00:13:43,522
I'd like to get the major home.
221
00:13:43,689 --> 00:13:47,439
Ma'am, what did Mr. Lowne say to you
before he died?
222
00:13:48,528 --> 00:13:50,070
I told you, it was personal.
223
00:13:50,572 --> 00:13:53,064
There you go. She has no information
pertinent to the case, so...
224
00:13:53,242 --> 00:13:54,617
I'll decide that.
225
00:13:56,746 --> 00:13:59,202
What was Lowne
doing there tonight?
226
00:14:02,461 --> 00:14:04,703
- Meeting me.
- Was this a regular thing?
227
00:14:04,880 --> 00:14:06,838
We were seeing each other.
I broke it off.
228
00:14:07,008 --> 00:14:09,582
We were gonna talk one last time.
229
00:14:09,761 --> 00:14:11,884
Guy loses a beautiful woman.
230
00:14:12,055 --> 00:14:16,599
He can't let go.
He becomes obsessed, even violent.
231
00:14:17,019 --> 00:14:18,811
Was Mr. Lowne obsessed
with you?
232
00:14:18,980 --> 00:14:22,265
Now, there is no way for her to know
what the victim was thinking.
233
00:14:22,442 --> 00:14:25,527
We're not in court.
Lighten up, counsellor.
234
00:14:27,824 --> 00:14:29,283
He...
235
00:14:30,201 --> 00:14:32,609
He followed me.
He left messages on my machine.
236
00:14:32,787 --> 00:14:34,531
Who else knew
you were meeting him?
237
00:14:34,706 --> 00:14:36,367
No one.
238
00:14:38,919 --> 00:14:40,747
This just came in.
239
00:14:42,131 --> 00:14:44,207
Lowne's vehicle was found
a block from the scene.
240
00:14:44,384 --> 00:14:47,254
There was a gun in the car.
We'll run it through Firearms.
241
00:14:47,429 --> 00:14:48,461
The killer panicked.
242
00:14:48,638 --> 00:14:50,632
Maybe, or maybe the robbery
was a phoney.
243
00:14:50,808 --> 00:14:52,967
Maybe somebody set out
to kill Lowne.
244
00:14:53,143 --> 00:14:55,137
- Who?
- I don't know yet.
245
00:14:55,313 --> 00:14:58,480
But I'll tell you what. Whoever it was
might have done Mac a favour.
246
00:15:09,037 --> 00:15:10,318
Enter.
247
00:15:13,501 --> 00:15:15,208
No, no. Come in, come in.
248
00:15:19,632 --> 00:15:20,831
Would you like some breakfast?
249
00:15:21,010 --> 00:15:23,002
No, I do not eat breakfast.
250
00:15:23,178 --> 00:15:26,014
Breakfast is the most important
meal of the day.
251
00:15:26,182 --> 00:15:29,219
- Would you like some coffee?
- No, thank you.
252
00:15:29,394 --> 00:15:33,474
This is a very nice office.
253
00:15:34,816 --> 00:15:37,354
But I don't see
very much of you in it.
254
00:15:37,528 --> 00:15:39,153
Well, this is where I work.
255
00:15:39,322 --> 00:15:42,193
I try to keep
my personal life separate.
256
00:15:42,534 --> 00:15:46,579
I'm your personal life.
Perhaps I should not be here.
257
00:15:46,747 --> 00:15:48,206
No, no, no, it's...
258
00:15:49,542 --> 00:15:51,369
In fact, I wish you could stay longer.
259
00:15:51,544 --> 00:15:54,035
It is impossible.
260
00:15:54,464 --> 00:15:57,086
Well, surely the fashion world
could survive without you
261
00:15:57,259 --> 00:15:58,457
for a couple of days.
262
00:15:58,635 --> 00:16:01,553
I know the world of couture
is silly to you.
263
00:16:01,722 --> 00:16:03,217
But it's important to me.
264
00:16:03,391 --> 00:16:04,720
It's my work.
265
00:16:04,893 --> 00:16:06,720
I...
266
00:16:08,730 --> 00:16:09,761
I didn't mean it like that.
267
00:16:09,940 --> 00:16:14,935
I just meant that I would like
to spend more time with my daughter.
268
00:16:16,698 --> 00:16:19,236
I am not a little girl anymore, pap�.
269
00:16:20,661 --> 00:16:22,950
No, you're not.
270
00:16:38,932 --> 00:16:40,212
Are you all right?
271
00:16:40,392 --> 00:16:42,965
You should watch
where you're going.
272
00:16:43,145 --> 00:16:45,138
I should watch where I'm going?
You hit me.
273
00:16:45,314 --> 00:16:49,527
Excuse me, no.
I believe it was you who hit me.
274
00:16:50,528 --> 00:16:52,604
Lady, I'm gonna need
an insurance card.
275
00:16:52,780 --> 00:16:55,273
Insurance card?
What insurance card?
276
00:16:55,451 --> 00:16:57,075
Beautiful.
277
00:16:57,244 --> 00:16:58,952
All right, look.
278
00:17:00,289 --> 00:17:02,448
Your name and address.
279
00:17:02,626 --> 00:17:05,995
I do not give my address
to strangers on the street.
280
00:17:08,716 --> 00:17:10,543
I'm Lieutenant Commander
Harmon Rabb.
281
00:17:10,718 --> 00:17:12,758
- I work here at JAG.
- So?
282
00:17:12,929 --> 00:17:15,052
So you now give me your name
and address.
283
00:17:15,223 --> 00:17:19,684
I told you. I do not give my name
to men I do not know.
284
00:17:19,853 --> 00:17:22,523
Hey, hey, hey,
you can't just drive away.
285
00:17:22,690 --> 00:17:24,315
And why not?
286
00:17:24,484 --> 00:17:25,729
Well...
287
00:17:25,902 --> 00:17:27,978
I understand.
288
00:17:28,154 --> 00:17:29,483
Here.
289
00:17:29,656 --> 00:17:31,733
Ten thousand lira for the repair
of your car.
290
00:17:32,910 --> 00:17:34,190
The matter is closed.
291
00:17:34,370 --> 00:17:35,912
It's like six dollars.
292
00:17:36,080 --> 00:17:37,705
And besides,
I don't want your money.
293
00:17:37,874 --> 00:17:39,203
What do you want then?
294
00:17:39,376 --> 00:17:41,665
Well, I think
that we should discuss this.
295
00:17:42,087 --> 00:17:44,164
Perhaps we should.
296
00:17:44,339 --> 00:17:46,499
Another time.
297
00:17:47,010 --> 00:17:49,501
Hey, how am I supposed
to get a hold of you?
298
00:17:51,348 --> 00:17:54,385
I will find you, Harmon Rabb.
299
00:17:54,893 --> 00:17:56,851
I know where you work.
300
00:18:01,777 --> 00:18:04,232
- Bud?
- Oh, good morning, sir.
301
00:18:04,405 --> 00:18:06,812
You didn't happen to see a woman
here this morning, did you?
302
00:18:06,991 --> 00:18:09,114
Civilian, Italian, good-looking?
303
00:18:09,285 --> 00:18:10,317
No, sir. I wish I had.
304
00:18:10,495 --> 00:18:12,903
I've been in the file room
with Ensign Sims all morning.
305
00:18:13,081 --> 00:18:14,410
Excuse me, lieutenant?
306
00:18:14,583 --> 00:18:16,659
Here are the weekly court docs
you requested.
307
00:18:16,835 --> 00:18:20,039
Thank you. If you give me a minute,
I'll show you how to file inquiry reports.
308
00:18:20,214 --> 00:18:21,792
Very well, sir.
309
00:18:23,259 --> 00:18:27,340
Would you guys make up already?
I get frostbite standing near you.
310
00:18:27,514 --> 00:18:28,545
I'm sorry, sir.
311
00:18:28,724 --> 00:18:31,013
It's just that she's not the woman
I thought she was.
312
00:18:31,185 --> 00:18:33,593
They never are, Bud.
That's what makes them interesting.
313
00:18:33,772 --> 00:18:36,013
- Yes, sir.
- Good morning.
314
00:18:36,191 --> 00:18:37,733
Mac.
315
00:18:38,360 --> 00:18:40,104
- What are you doing here?
- Coming to work.
316
00:18:40,278 --> 00:18:41,821
Take a couple of days off.
317
00:18:41,989 --> 00:18:44,231
No, I'm fine.
318
00:18:45,535 --> 00:18:47,575
Ms. Mars is the government's
only witness.
319
00:18:47,745 --> 00:18:49,204
So we will attack her credibility.
320
00:18:49,372 --> 00:18:50,748
And then we'll move for a dismissal
321
00:18:50,916 --> 00:18:52,624
on the grounds
they didn't prove their case.
322
00:18:52,793 --> 00:18:54,122
Well, that sounds fine to me, sir.
323
00:18:54,295 --> 00:18:58,459
Now, if we don't get a dismissal, chief,
we're gonna put you on the stand.
324
00:18:58,633 --> 00:19:00,425
To show you're a good guy.
325
00:19:00,928 --> 00:19:05,008
I am a good guy, major,
once you get to know me.
326
00:19:05,183 --> 00:19:07,258
Is that Fixation
you're wearing, ma'am?
327
00:19:08,061 --> 00:19:09,721
Keep on track, chief.
328
00:19:09,896 --> 00:19:11,271
Yes, sir.
329
00:19:11,439 --> 00:19:13,931
Tomorrow, we're gonna rehearse
your testimony.
330
00:19:14,110 --> 00:19:15,936
Well, you tell me what to say, sir.
I'll say it.
331
00:19:16,111 --> 00:19:19,612
We can't tell you what to say, chief.
We can guide you.
332
00:19:19,783 --> 00:19:21,277
I'm in your hands.
333
00:19:22,870 --> 00:19:25,325
You know, I'll be glad
when this whole thing's over with, sir.
334
00:19:25,497 --> 00:19:27,325
I don't know what all the fuss
is about anyway.
335
00:19:27,499 --> 00:19:29,492
Some guy tunes up a whore
a little bit.
336
00:19:29,669 --> 00:19:32,623
- So what?
- You're dismissed, chief.
337
00:19:34,550 --> 00:19:36,957
Aye, aye, sir, ma'am.
338
00:19:37,136 --> 00:19:39,045
Tell me again why we're defending
that scum?
339
00:19:39,222 --> 00:19:41,380
Because the Constitution
says he's entitled.
340
00:19:41,557 --> 00:19:44,761
Well, this time,
the Constitution is wrong.
341
00:19:46,397 --> 00:19:47,807
This isn't about Sevalas.
342
00:19:47,982 --> 00:19:49,476
No? What's it about?
343
00:19:49,649 --> 00:19:52,486
You haven't given yourself
time to grieve, Mac.
344
00:19:52,653 --> 00:19:54,112
Hell, I never had much use
for Lowne,
345
00:19:54,280 --> 00:19:57,198
but even I took the time
to reflect that he's dead.
346
00:19:57,367 --> 00:19:59,859
Remind me not to suggest you
for his eulogy.
347
00:20:00,454 --> 00:20:02,696
- Go home, Mac.
- I'm fine.
348
00:20:02,874 --> 00:20:05,958
You're not fine. You're hurt.
349
00:20:06,127 --> 00:20:07,502
And you need time to heal.
350
00:20:08,255 --> 00:20:10,793
Now, come on.
I'm gonna take you home.
351
00:20:11,175 --> 00:20:13,844
I make a great cup of oolong tea.
352
00:20:14,803 --> 00:20:16,464
Come on.
353
00:20:23,481 --> 00:20:25,603
Why don't you go relax?
I'll put some water on to boil.
354
00:20:25,775 --> 00:20:27,055
Thanks.
355
00:20:30,489 --> 00:20:32,149
Harm.
356
00:20:49,260 --> 00:20:51,218
You did the right thing
calling me, major.
357
00:20:51,388 --> 00:20:54,057
This guy's not your average stalker.
358
00:20:54,558 --> 00:20:57,891
"Fixation." My wife used that.
359
00:20:58,061 --> 00:21:01,016
Hey, we're done, Frank.
I'll run this over to the lab.
360
00:21:01,190 --> 00:21:03,860
- What are we looking at?
- Tomorrow, day after. Depends.
361
00:21:04,027 --> 00:21:06,399
Expedite it, all right, Ben?
I want this guy off the streets.
362
00:21:06,571 --> 00:21:08,363
I'll see what I can do.
363
00:21:09,075 --> 00:21:11,233
This is someone you know.
364
00:21:11,410 --> 00:21:13,866
Maybe you went out with him,
or work with him,
365
00:21:14,038 --> 00:21:15,580
or met him in the supermarket.
366
00:21:15,748 --> 00:21:18,785
You run a ballistics test on the weapon
you found in the back of Lowne's car?
367
00:21:18,961 --> 00:21:21,748
It was used in a robbery
four months ago.
368
00:21:21,922 --> 00:21:23,417
You think this guy killed Lowne?
369
00:21:24,216 --> 00:21:26,256
- Don't you?
- Maybe.
370
00:21:27,178 --> 00:21:29,586
Which means he'll go after anyone
he considers a rival.
371
00:21:30,557 --> 00:21:31,588
A rival?
372
00:21:34,937 --> 00:21:37,808
This man believes
he's in love with you.
373
00:21:37,982 --> 00:21:40,770
He probably thinks you love him,
if only you'd admit it.
374
00:21:40,944 --> 00:21:42,438
Are there any other men
in your life?
375
00:21:42,613 --> 00:21:44,653
Even men you only fantasize about?
376
00:21:45,115 --> 00:21:47,441
Because they could be in danger too.
377
00:21:48,119 --> 00:21:50,954
No. No one.
378
00:21:51,957 --> 00:21:53,783
All right.
379
00:21:53,959 --> 00:21:56,118
We'll see what the lab turns up.
380
00:21:56,295 --> 00:21:57,624
Where can I reach you?
381
00:21:57,797 --> 00:21:58,828
Right here.
382
00:21:59,006 --> 00:22:00,834
You should stay with someone.
383
00:22:01,008 --> 00:22:02,918
This is my home. I'm not running.
384
00:22:03,094 --> 00:22:05,004
She'll be all right.
385
00:22:06,139 --> 00:22:09,307
I'll put a car outside till I can get
a surveillance team set up.
386
00:22:09,477 --> 00:22:11,719
- You got a weapon?
- I'm a Marine, remember?
387
00:22:11,896 --> 00:22:15,016
My advice, if he comes back,
shoot to kill.
388
00:22:15,192 --> 00:22:17,480
If you only wound him, he'll sue you.
389
00:22:23,200 --> 00:22:25,028
Even God forgives.
390
00:22:26,621 --> 00:22:29,658
Dalton said that to me on the phone
last night.
391
00:22:30,167 --> 00:22:34,117
How could this maniac know
what Dalton said to me?
392
00:22:34,297 --> 00:22:36,503
It's like he knows my thoughts,
it's like...
393
00:22:36,674 --> 00:22:38,169
It's like he's here.
394
00:22:59,534 --> 00:23:01,492
A bug.
395
00:23:11,131 --> 00:23:12,922
Let me see that.
396
00:23:17,930 --> 00:23:20,422
- So much for evidence.
- The hell with evidence.
397
00:23:20,600 --> 00:23:22,095
Someone's listening to me
in my house.
398
00:23:22,268 --> 00:23:24,676
Do you have any idea
what that feels like?
399
00:23:24,855 --> 00:23:27,393
Coster's right, Mac.
You should stay with someone else.
400
00:23:27,566 --> 00:23:30,402
I'm not running from my home.
401
00:23:30,570 --> 00:23:32,029
There could be more of these
in there.
402
00:23:32,197 --> 00:23:34,438
If there are, I'll find them.
403
00:23:36,410 --> 00:23:38,118
You know what,
I know someone who might help.
404
00:23:38,287 --> 00:23:40,078
I'll call you later.
405
00:23:40,247 --> 00:23:42,454
And keep your door locked.
406
00:23:47,923 --> 00:23:50,841
Commander, what brings you here?
407
00:23:51,010 --> 00:23:52,588
This.
408
00:23:55,097 --> 00:23:58,015
I don't think I can repair this, sir.
That's pretty banged up.
409
00:23:58,184 --> 00:23:59,347
Don't screw around.
410
00:23:59,519 --> 00:24:02,189
How many more of these
are in Major MacKenzie's apartment?
411
00:24:03,149 --> 00:24:04,429
Now, wait a minute, sir...
412
00:24:04,609 --> 00:24:07,064
You're an electronics expert.
You know about listening devices.
413
00:24:07,236 --> 00:24:09,194
I don't know anything about this.
414
00:24:10,949 --> 00:24:12,443
I'm gonna be watching you.
415
00:24:12,617 --> 00:24:14,242
If you so much as look
at the major funny,
416
00:24:14,411 --> 00:24:17,448
and I will personally drop-kick your butt
into Leavenworth.
417
00:24:18,083 --> 00:24:19,790
Got that?
418
00:24:24,589 --> 00:24:28,256
Does this mean you're not
gonna be my lawyer anymore, sir?
419
00:24:38,439 --> 00:24:40,811
- Hello?
- Hello, Sarah.
420
00:24:43,069 --> 00:24:44,647
- Who is this?
- Don't be coy, Sarah.
421
00:24:44,822 --> 00:24:46,944
You know who I am.
422
00:24:47,700 --> 00:24:49,324
What do you want?
423
00:24:49,493 --> 00:24:52,411
The police outside your building
aren't necessary.
424
00:24:52,580 --> 00:24:54,739
I would never hurt you.
425
00:24:54,916 --> 00:24:56,743
You bugged my apartment.
426
00:24:56,918 --> 00:24:58,828
I know so much about you.
427
00:24:59,004 --> 00:25:03,631
The more I know,
the more I love you, Sarah.
428
00:25:04,844 --> 00:25:06,636
If you love me, come forward.
429
00:25:06,805 --> 00:25:07,920
Let me meet you.
430
00:25:08,098 --> 00:25:09,924
In good time.
431
00:25:10,100 --> 00:25:11,180
You don't really love me.
432
00:25:11,352 --> 00:25:14,935
Let me prove my love.
Ask me to do something.
433
00:25:15,106 --> 00:25:16,386
I'll do anything for you.
434
00:25:16,566 --> 00:25:20,018
Put a bullet in your brain,
you sick bastard.
435
00:25:27,745 --> 00:25:29,453
I'm not sure Sevalas is the guy.
436
00:25:29,622 --> 00:25:31,033
Well, I'm not sure he isn't.
437
00:25:31,208 --> 00:25:33,201
Well, whoever he is,
438
00:25:33,377 --> 00:25:36,129
we're gonna have
to flush him out, and soon.
439
00:25:36,297 --> 00:25:37,840
How?
440
00:25:39,050 --> 00:25:42,217
We offer him what he wants.
When he goes for it, we grab him.
441
00:25:42,388 --> 00:25:43,846
Using me as bait?
442
00:25:44,807 --> 00:25:48,306
It's risky. I'll cover your six.
443
00:25:48,477 --> 00:25:50,435
It's up to you.
444
00:25:53,066 --> 00:25:55,901
I'll call Coster and have him
pull surveillance off my house.
445
00:25:57,780 --> 00:25:58,859
Mac.
446
00:26:01,534 --> 00:26:03,194
None of this is your fault.
447
00:26:04,079 --> 00:26:06,320
Tell that to Dalton Lowne.
448
00:26:10,544 --> 00:26:11,576
Rabb.
449
00:26:11,754 --> 00:26:13,913
How is your car? Hit anyone lately?
450
00:26:14,090 --> 00:26:16,379
Well, not since you hit me.
451
00:26:16,551 --> 00:26:18,710
I apologise if I was rude yesterday.
452
00:26:18,887 --> 00:26:22,222
Well, I was a little abrupt too.
I'm sorry.
453
00:26:22,391 --> 00:26:23,969
I won't be in town very long
454
00:26:24,143 --> 00:26:27,429
and I was wondering
if you are free tonight.
455
00:26:28,065 --> 00:26:30,936
My boss is having
sort of a dinner party tonight.
456
00:26:31,109 --> 00:26:32,936
Your boss?
457
00:26:33,112 --> 00:26:34,939
Yes. Admiral Chegwidden.
458
00:26:35,114 --> 00:26:37,272
The Judge Advocate General.
459
00:26:37,450 --> 00:26:39,906
Well, that sounds stuffy and boring.
460
00:26:40,078 --> 00:26:41,324
Must you go?
461
00:26:41,496 --> 00:26:43,655
Yeah. Yeah, I have to.
462
00:26:43,833 --> 00:26:44,912
And...
463
00:26:45,084 --> 00:26:48,951
I'm sort of involved right now.
464
00:26:51,132 --> 00:26:53,754
And will you take her
to this party tonight?
465
00:26:53,927 --> 00:26:56,299
No. She's in Orlando this week.
466
00:26:57,848 --> 00:27:00,423
Well, then I will see you sometime.
467
00:27:00,602 --> 00:27:02,309
- Ciao.
- Hey, wait, wait...
468
00:27:02,478 --> 00:27:04,187
Hello?
469
00:27:43,359 --> 00:27:45,316
Afternoon, major.
470
00:27:45,486 --> 00:27:47,563
I'm sorry for your loss.
471
00:27:49,324 --> 00:27:51,198
In a way, he was a lucky man,
you know.
472
00:27:52,078 --> 00:27:54,284
Dying in the arms
of a beautiful woman.
473
00:27:54,872 --> 00:27:57,161
That's how I want to go.
474
00:27:58,209 --> 00:28:00,416
So tonic water with a squeeze of lime
is it, then?
475
00:28:00,587 --> 00:28:01,868
Yeah.
476
00:28:06,385 --> 00:28:08,213
There you go.
477
00:28:08,388 --> 00:28:10,630
And put some vodka in it?
478
00:28:40,675 --> 00:28:42,419
- Did you ever hit a woman, chief?
- No, sir.
479
00:28:42,593 --> 00:28:45,547
Be sure to look directly at the members
when you answer that question.
480
00:28:45,722 --> 00:28:47,596
Sorry I'm late.
481
00:28:48,516 --> 00:28:51,767
Hey, beginning
to get a little worried about you.
482
00:28:51,937 --> 00:28:55,188
You weren't watching my six very well
this afternoon, commander.
483
00:28:55,358 --> 00:28:57,186
- Oh, Mac.
- Oh, don't "oh, Mac" me.
484
00:28:57,360 --> 00:28:59,020
Has he been cross-examined yet?
485
00:28:59,196 --> 00:29:00,690
I'm gonna get you some coffee.
486
00:29:00,864 --> 00:29:02,608
I have a few questions
for the witness.
487
00:29:02,783 --> 00:29:05,701
You want him to be prepared
for the worst, don't you?
488
00:29:05,870 --> 00:29:08,955
Come on, major. Bring it on.
Let's see what you've got.
489
00:29:09,123 --> 00:29:10,951
It's my turn.
490
00:29:11,669 --> 00:29:14,919
Chief, how are you doing today?
491
00:29:15,088 --> 00:29:16,797
Pretty fair, major, thank you.
492
00:29:16,966 --> 00:29:21,011
Any soreness in your knuckles,
stiffness in your hands?
493
00:29:21,179 --> 00:29:22,887
Major.
494
00:29:23,265 --> 00:29:25,057
Withdrawn.
495
00:29:26,477 --> 00:29:30,226
Chief, how much did you pay Ms. Mars
for her services?
496
00:29:30,398 --> 00:29:31,809
Fifty dollars.
497
00:29:32,484 --> 00:29:34,062
Did you get your money's worth?
498
00:29:34,235 --> 00:29:35,813
Oh, yeah.
499
00:29:35,988 --> 00:29:38,147
But Ms. Mars testified you didn't.
500
00:29:38,324 --> 00:29:39,735
She said you never finished.
501
00:29:39,909 --> 00:29:41,320
Is she supposed to say that, sir?
502
00:29:41,494 --> 00:29:43,570
Don't look at him, chief, look at me.
503
00:29:43,747 --> 00:29:47,447
Did you walk away
a satisfied customer or not?
504
00:29:47,626 --> 00:29:50,332
Yeah, I was plenty satisfied.
505
00:29:50,504 --> 00:29:52,996
But you didn't get there, did you?
506
00:29:53,175 --> 00:29:55,463
- Does that happen to you a lot?
- Objection.
507
00:29:55,635 --> 00:29:58,803
Overruled.
What is it, you just don't like women?
508
00:29:58,973 --> 00:30:01,131
- I don't have to answer this.
- Maybe it was her fault.
509
00:30:01,308 --> 00:30:03,882
If she was more of a woman,
you'd have been more of a man, right?
510
00:30:04,061 --> 00:30:05,093
- Objection.
- Overruled.
511
00:30:05,271 --> 00:30:06,517
- Major.
- Overruled.
512
00:30:06,689 --> 00:30:08,932
So you decided to show her
what a real man is.
513
00:30:09,109 --> 00:30:12,111
You hit her,
and then you hit her again and again.
514
00:30:12,280 --> 00:30:13,739
Until she begged you to stop.
515
00:30:13,907 --> 00:30:16,480
And then you felt like a man.
516
00:30:17,201 --> 00:30:19,610
Why don't you go somewhere
and sober up, major?
517
00:30:19,788 --> 00:30:21,199
This is finished. You can go, chief.
518
00:30:21,373 --> 00:30:23,366
You're wrong about me.
519
00:30:25,545 --> 00:30:27,870
And I'm gonna prove it to you.
520
00:30:37,016 --> 00:30:41,145
So I had a drink.
It's not the end of the world.
521
00:30:42,773 --> 00:30:44,730
- What are you doing?
- Calling you a cab.
522
00:30:47,278 --> 00:30:49,400
Harmon Rabb Jr.
523
00:30:49,572 --> 00:30:51,315
So righteous. So pure.
524
00:30:51,491 --> 00:30:53,401
You never had a weak moment
in your life, did you?
525
00:30:53,577 --> 00:30:55,735
- I'm gonna wait outside.
- Oh, wait a minute, I forgot.
526
00:30:55,913 --> 00:30:59,579
Yeah, you have had weak moments,
of course.
527
00:30:59,750 --> 00:31:04,247
Your long-lost father.
Neurotic Annie.
528
00:31:04,422 --> 00:31:06,831
You know, you're not just a drunk.
529
00:31:07,009 --> 00:31:09,215
You're a mean drunk.
530
00:31:29,534 --> 00:31:32,286
- Lieutenant.
- Am I the first one here, sir?
531
00:31:32,454 --> 00:31:34,447
Yes, you are. Please come in.
532
00:31:34,624 --> 00:31:38,123
I didn't realise that we were
supposed to wear ties, sir.
533
00:31:38,294 --> 00:31:41,249
It's all right, Mr. Roberts.
Have some champagne.
534
00:31:41,423 --> 00:31:42,965
Yes, sir.
535
00:31:47,263 --> 00:31:48,971
- Ensign.
- Hi, admiral, hi.
536
00:31:49,140 --> 00:31:50,551
You look stunning.
537
00:31:50,725 --> 00:31:52,303
Well, thank you.
538
00:31:52,478 --> 00:31:53,972
- Thank you.
- May I take your wrap?
539
00:31:54,146 --> 00:31:56,186
Yes, please.
540
00:31:56,357 --> 00:31:57,471
Thank you.
541
00:32:04,575 --> 00:32:06,983
Something wrong, lieutenant?
542
00:32:07,578 --> 00:32:09,654
Your dress.
543
00:32:09,831 --> 00:32:11,491
What about my dress?
544
00:32:11,666 --> 00:32:15,249
I just thought this was casual attire.
545
00:32:17,631 --> 00:32:20,419
Informal is not casual.
546
00:32:20,593 --> 00:32:22,218
Or so my grandma told me.
547
00:32:22,386 --> 00:32:23,668
Ma'am.
548
00:32:28,227 --> 00:32:32,356
Do you think the admiral's upset
that I didn't wear a tie?
549
00:32:33,107 --> 00:32:36,892
I think he's really upset. Really.
550
00:32:37,696 --> 00:32:39,404
Do you have any idea
what this party's about?
551
00:32:39,573 --> 00:32:42,325
- Not a clue.
- Oh, good.
552
00:32:42,493 --> 00:32:44,367
Hey, admiral.
I am so sorry I'm late, sir.
553
00:32:44,536 --> 00:32:46,328
Traffic on the Beltway was murder.
554
00:32:46,497 --> 00:32:48,787
Is the major with you?
555
00:32:49,209 --> 00:32:51,416
No, sir. I thought she'd be here.
556
00:32:51,587 --> 00:32:52,618
I know.
557
00:32:52,797 --> 00:32:56,047
She's probably on her way.
Go have some champagne.
558
00:32:56,217 --> 00:32:57,712
Yes, sir.
559
00:32:58,929 --> 00:33:00,802
Can I have everyone's attention?
560
00:33:00,972 --> 00:33:04,841
The reason I asked you here tonight,
other than I do enjoy your company,
561
00:33:05,019 --> 00:33:07,095
is there's someone
I want you to meet.
562
00:33:07,271 --> 00:33:10,475
This is Francesca Paretti,
my daughter.
563
00:33:13,737 --> 00:33:16,407
- Hi, I'm Harriet Sims.
- A pleasure.
564
00:33:16,574 --> 00:33:19,243
And we will be talking about this
at JAG for months to come.
565
00:33:19,410 --> 00:33:22,412
It's a wonder pap� didn't have me
jump out of a cake.
566
00:33:22,581 --> 00:33:23,695
She's beautiful.
567
00:33:23,874 --> 00:33:26,745
Hi, I'm Lieutenant JG Roberts. Bud.
568
00:33:26,919 --> 00:33:28,330
I...
569
00:33:28,504 --> 00:33:30,165
I thought this was casual.
570
00:33:31,924 --> 00:33:35,757
Hello. Alan Mattoni.
And this is my wife, Jackie.
571
00:33:35,929 --> 00:33:37,128
- Hi.
- A pleasure to meet you.
572
00:33:37,306 --> 00:33:39,927
She works for a fashion magazine.
573
00:33:40,518 --> 00:33:43,436
- Harmon Rabb.
- Nice to meet you.
574
00:33:43,771 --> 00:33:46,310
You look an awful lot
like somebody I bumped into recently.
575
00:33:46,483 --> 00:33:49,105
- Someone nice, I hope.
- Oh, not this person.
576
00:33:49,278 --> 00:33:51,603
Cunning. Diabolical, maybe.
577
00:33:51,781 --> 00:33:54,450
It was a very dirty trick.
578
00:33:54,617 --> 00:33:56,906
How can I make it up?
579
00:33:57,078 --> 00:33:58,905
Oh, we'll think of something.
580
00:34:01,291 --> 00:34:04,708
Oh, this is Lieutenant Commander
Carolyn lmes.
581
00:34:58,107 --> 00:34:59,305
What's going on?
582
00:34:59,483 --> 00:35:02,650
It's clean.
Coster sent some of his men over.
583
00:35:04,113 --> 00:35:06,687
Mac, we're waiting for you
at the party.
584
00:35:06,866 --> 00:35:07,981
I'm not going.
585
00:35:08,160 --> 00:35:10,034
What? This is a big event.
586
00:35:10,204 --> 00:35:11,579
Come on, it'll do you good.
587
00:35:11,747 --> 00:35:14,321
I can't face them, Harm.
I can't face you.
588
00:35:18,839 --> 00:35:19,870
Mac.
589
00:35:22,260 --> 00:35:24,751
Look, you fell off the waggon.
You get back on.
590
00:35:24,929 --> 00:35:28,713
Hell, you got ten years' sobriety.
Don't throw that away.
591
00:35:28,892 --> 00:35:31,099
I said some horrible things to you.
592
00:35:36,108 --> 00:35:40,024
I've had worse things said.
Forget about that.
593
00:35:41,490 --> 00:35:42,770
You wanna tell me what happened?
594
00:35:47,455 --> 00:35:50,373
When Dalton lay dying in my arms,
595
00:35:51,125 --> 00:35:53,533
he asked me if I loved him.
596
00:35:54,797 --> 00:35:57,916
I told him I did, and I always would.
597
00:35:58,759 --> 00:36:01,048
But he knew it was a lie.
598
00:36:02,931 --> 00:36:05,173
As I was holding him, I was...
599
00:36:05,350 --> 00:36:08,056
I was sad and I was scared.
600
00:36:09,021 --> 00:36:10,432
Most of all, I was relieved.
601
00:36:11,816 --> 00:36:15,944
I know it's sick and it's cruel,
and I'm ashamed of myself.
602
00:36:16,112 --> 00:36:20,989
God help me, Coster's right.
Whoever killed Dalton did me a favour.
603
00:36:22,787 --> 00:36:25,243
God, what kind of monster am I?
604
00:36:27,417 --> 00:36:31,416
Dalton was harassing you.
Those thoughts are natural, Mac.
605
00:36:31,880 --> 00:36:34,004
When I saw the writing on the wall,
606
00:36:34,175 --> 00:36:37,959
it was like he was reaching out
from the grave, you know?
607
00:36:38,137 --> 00:36:41,887
God, whoever did that
has gotta be the cruellest person alive.
608
00:36:42,517 --> 00:36:43,680
I wanna catch him.
609
00:36:43,852 --> 00:36:46,688
Oh, we're gonna catch him.
610
00:36:46,856 --> 00:36:50,475
But first we're gonna go
to the admiral's party.
611
00:36:53,155 --> 00:36:54,353
Come on.
612
00:36:57,785 --> 00:37:00,490
I am fashion editor
of Donna D'Affari magazine.
613
00:37:00,664 --> 00:37:02,241
- Hors d'oeuvre?
- No, thank you.
614
00:37:02,416 --> 00:37:04,243
We are opening a New York office.
615
00:37:04,417 --> 00:37:06,625
Oh, that sounds exciting.
616
00:37:07,213 --> 00:37:10,049
Pap� speaks very highly of you.
617
00:37:10,675 --> 00:37:12,882
I'm afraid he doesn't speak of you
at all.
618
00:37:13,053 --> 00:37:14,844
Well, your father's
a very private man.
619
00:37:15,514 --> 00:37:17,590
Is Mac gonna be all right?
620
00:37:18,559 --> 00:37:20,884
Yeah, I think she'll be fine, sir.
621
00:37:21,062 --> 00:37:22,687
Excuse me.
622
00:37:25,191 --> 00:37:27,862
- Carolyn.
- Hello, Harm.
623
00:37:42,003 --> 00:37:43,497
Sorry, sir.
The other one was occupied.
624
00:37:43,671 --> 00:37:45,581
That's all right,
I was just getting some aspirin.
625
00:37:45,756 --> 00:37:48,213
- Aspirin?
- No, thanks.
626
00:37:48,843 --> 00:37:50,386
Major?
627
00:37:51,722 --> 00:37:55,257
Mac, you think it's your fault.
628
00:37:55,435 --> 00:37:59,599
You think,
"Boy, if I was just a little faster,
629
00:37:59,773 --> 00:38:03,723
a little smarter, braver..."
630
00:38:07,990 --> 00:38:10,565
But it's not your fault.
631
00:38:12,537 --> 00:38:14,246
No, sir.
632
00:38:15,875 --> 00:38:17,583
Go easy on yourself.
633
00:38:19,087 --> 00:38:20,712
Yes, sir.
634
00:38:22,257 --> 00:38:25,128
I will have some of that aspirin now.
635
00:38:40,694 --> 00:38:42,818
This is a mistake.
636
00:38:43,656 --> 00:38:45,317
Yes, sir.
637
00:38:57,798 --> 00:38:59,043
- Hello?
- This is Coster.
638
00:38:59,216 --> 00:39:01,292
- We found his location.
- What?
639
00:39:01,468 --> 00:39:04,553
Now tell me about you.
What are your passions?
640
00:39:04,722 --> 00:39:07,011
I like to go fast.
641
00:39:09,811 --> 00:39:12,564
I like to golf. I like to fly.
642
00:39:12,731 --> 00:39:14,605
Good cigars.
643
00:39:14,775 --> 00:39:18,477
And cigars. Now, your girlfriend,
how does she feel about these cigars?
644
00:39:18,654 --> 00:39:20,482
Oh, she smokes them too
sometimes.
645
00:39:20,657 --> 00:39:22,199
You sound very compatible.
646
00:39:28,916 --> 00:39:30,956
Francesca, I have to leave.
647
00:39:31,127 --> 00:39:33,168
Oh, but it is early.
648
00:39:33,339 --> 00:39:34,667
I really do have to go.
649
00:39:34,839 --> 00:39:36,667
It's been a pleasure talking with you.
650
00:39:41,556 --> 00:39:43,679
Perhaps we'll talk again sometime.
651
00:39:43,850 --> 00:39:47,136
I'd like that. Bye.
652
00:40:01,662 --> 00:40:03,454
Breaking in like this.
653
00:40:03,623 --> 00:40:06,196
Not exactly by the book, is it?
654
00:40:07,211 --> 00:40:10,046
I use a different book
with guys like him.
655
00:40:31,196 --> 00:40:32,904
My God.
656
00:40:46,046 --> 00:40:48,205
- How do you feel?
- What happened?
657
00:40:48,383 --> 00:40:50,755
A hundred-thousand-volt stun gun.
658
00:40:56,642 --> 00:40:58,350
You.
659
00:40:59,353 --> 00:41:02,141
I've been in love with you
since the first time you looked at me.
660
00:41:02,732 --> 00:41:05,734
I've never known any woman
like you.
661
00:41:05,903 --> 00:41:07,278
You killed Dalton.
662
00:41:07,446 --> 00:41:10,650
Lowne wasn't worth the dirt
you walked on.
663
00:41:10,824 --> 00:41:12,367
How long have you been spying
on me?
664
00:41:12,535 --> 00:41:13,994
Five months.
665
00:41:14,162 --> 00:41:17,448
Your phone, your bedroom,
your bathroom, your car.
666
00:41:18,084 --> 00:41:19,246
What do you want?
667
00:41:19,418 --> 00:41:21,458
What every man wants.
668
00:41:21,629 --> 00:41:23,622
To possess the woman he loves.
669
00:41:27,218 --> 00:41:29,970
Well, you don't have to tie me up
to do that.
670
00:41:30,806 --> 00:41:32,799
I'm just as attracted to you
as you are to me.
671
00:41:32,975 --> 00:41:34,090
Don't do that.
672
00:41:34,977 --> 00:41:36,805
Don't play me.
673
00:41:37,314 --> 00:41:39,852
I'm not some stupid psycho.
674
00:41:41,318 --> 00:41:43,856
You know the difference between me
and Lowne and Rabb
675
00:41:44,030 --> 00:41:46,485
and all those other guys?
676
00:41:46,657 --> 00:41:47,986
I know what you need.
677
00:41:50,620 --> 00:41:52,328
This is what you want.
678
00:41:53,040 --> 00:41:56,990
To let yourself go
and not be responsible.
679
00:41:57,378 --> 00:41:58,873
Help me!
680
00:41:59,047 --> 00:42:02,381
Help! Help me!
681
00:42:02,550 --> 00:42:04,128
No one can hear you.
682
00:42:04,302 --> 00:42:06,972
And if you fight,
it'll only make it worse.
683
00:42:08,349 --> 00:42:09,512
Let me take care of you.
684
00:42:09,684 --> 00:42:12,721
It'll take the pain away.
685
00:42:48,520 --> 00:42:49,552
Leave the gun.
686
00:42:55,653 --> 00:42:56,685
Coster.
687
00:43:00,033 --> 00:43:02,240
I had a bad feeling about you.
688
00:43:02,912 --> 00:43:05,035
You should learn
to trust your instincts, Rabb.
689
00:43:08,168 --> 00:43:10,456
Well, do whatever it is
you're gonna do.
690
00:43:10,628 --> 00:43:13,085
And do it quick
so I don't have to listen to you gloat.
691
00:43:13,257 --> 00:43:15,582
Come into the light.
I'm not gonna do anything.
692
00:43:16,218 --> 00:43:18,461
But this crazy stalker's
gonna kill you.
693
00:43:18,638 --> 00:43:19,966
And then he's gonna take Mac
694
00:43:20,140 --> 00:43:22,465
up to this place
in the Blue Ridge Mountains.
695
00:43:22,642 --> 00:43:25,312
I don't know
which I'm gonna find more enjoyable.
696
00:43:42,123 --> 00:43:43,582
Hey.
697
00:43:46,461 --> 00:43:48,004
Took your time getting here.
698
00:43:48,172 --> 00:43:49,797
Yeah, I...
699
00:43:49,966 --> 00:43:53,251
I had interference
on the tracker signal, I...
700
00:43:53,427 --> 00:43:55,136
I lost you for a minute.
701
00:43:55,305 --> 00:43:56,847
Thank God I found you.
702
00:43:57,015 --> 00:44:01,227
That locator on the car was brilliant.
You're a genius.
703
00:44:01,395 --> 00:44:03,851
Well, I don't know about that, but...
704
00:44:07,193 --> 00:44:10,064
- Hey, are you okay?
- Yeah.
705
00:44:13,367 --> 00:44:15,574
Been drinking, huh?
706
00:44:16,454 --> 00:44:18,494
Let's get out of here.
707
00:44:32,848 --> 00:44:34,426
You wanted to see me,
commander?
708
00:44:34,599 --> 00:44:36,509
Yeah, chief. At ease.
709
00:44:36,686 --> 00:44:39,355
I owe you an apology.
710
00:44:39,522 --> 00:44:41,847
I talked to the pimp. You were right.
711
00:44:42,025 --> 00:44:45,145
- He beat her up.
- Will he admit to it, sir?
712
00:44:45,320 --> 00:44:47,646
I doubt it. But I'm gonna subpoena
and put him on the stand.
713
00:44:47,823 --> 00:44:50,362
By the time I get through with him,
there'll be reasonable doubt.
714
00:44:50,535 --> 00:44:51,994
You'll have an acquittal.
715
00:44:52,161 --> 00:44:53,538
I believe you.
716
00:44:53,705 --> 00:44:55,864
I owe you, sir.
717
00:44:56,041 --> 00:44:59,078
Here's your tracking equipment, chief.
Thanks for the loan.
718
00:44:59,253 --> 00:45:01,162
We're even. I'll see you in court.
719
00:45:01,338 --> 00:45:03,047
Kind of looking forward to it,
commander.
720
00:45:03,216 --> 00:45:04,841
Dismissed.
721
00:45:05,010 --> 00:45:06,802
Aye, aye, sir.
722
00:45:08,847 --> 00:45:10,223
Keep your seats.
723
00:45:10,391 --> 00:45:12,882
Coster confessed to killing Lowne
out of love for you, major.
724
00:45:13,060 --> 00:45:16,726
He'll be spending the rest
of his life behind bars.
725
00:45:16,898 --> 00:45:18,725
I'll think of him on Valentine's Day.
726
00:45:20,819 --> 00:45:22,362
Nice job, commander.
727
00:45:22,530 --> 00:45:23,941
Thank you, sir.
728
00:45:24,115 --> 00:45:27,235
My apologies, admiral,
for leaving the party so abruptly.
729
00:45:27,411 --> 00:45:30,577
Well, we tried to carry on
without you.
730
00:45:30,747 --> 00:45:32,407
You're all right, major?
731
00:45:32,583 --> 00:45:34,909
Yes, sir.
I'd like to get back to my duties.
732
00:45:35,085 --> 00:45:38,253
Sir, may I suggest
that the major take a few days' leave?
733
00:45:38,423 --> 00:45:42,256
Well, she's a big girl, commander.
She knows what's right.
734
00:45:43,763 --> 00:45:45,470
Don't you, major?
735
00:45:47,767 --> 00:45:49,925
Yes, sir, I do.
54265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.