All language subtitles for JAG.S03E15.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,728 --> 00:00:15,604 U.S.S. Bancroft, this is Coast Guard 626, over. 2 00:00:15,775 --> 00:00:17,436 This is the skipper of the USS Bancroft. 3 00:00:17,611 --> 00:00:19,021 Go ahead, Coast Guard. 4 00:00:19,195 --> 00:00:21,070 The Tropical Pleasure is not answering our hail 5 00:00:21,240 --> 00:00:23,066 and is refusing to stop, over. 6 00:00:23,575 --> 00:00:25,449 Copy that. 7 00:00:25,952 --> 00:00:28,360 She wouldn't be running if she didn't have a good reason. 8 00:00:28,539 --> 00:00:30,447 Well, I'm afraid she's gonna outrun us, commander. 9 00:00:30,624 --> 00:00:34,158 This ship isn't built for high-speed pursuits. 10 00:00:34,961 --> 00:00:37,120 Well, commander, this is the Coast Guard's operation. 11 00:00:37,297 --> 00:00:39,041 You're gonna have to make the call. 12 00:00:39,216 --> 00:00:40,960 This is a Coast Guard law enforcement officer 13 00:00:41,135 --> 00:00:43,423 aboard the Navy frigate Bancroft. 14 00:00:43,595 --> 00:00:45,303 Requesting approval to use non-deadly force 15 00:00:45,472 --> 00:00:47,964 to stop the suspect vessel. 16 00:00:49,017 --> 00:00:50,975 Roger. Out. 17 00:00:52,063 --> 00:00:54,102 You have permission to fire warning shots, skipper. 18 00:00:54,273 --> 00:00:58,318 Let's show these jokers we're finished playing games. 19 00:00:59,654 --> 00:01:00,685 This is the skipper. 20 00:01:00,863 --> 00:01:05,441 Fire one shot across the target's bow from the forward gun. 21 00:01:09,371 --> 00:01:13,203 Bancroft, this is Coast Guard 626. Suspect is not slowing. 22 00:01:14,627 --> 00:01:17,034 Now, that's just plain rude. 23 00:01:19,007 --> 00:01:22,458 Gunner, this is skipper. Fire another warning shot. 24 00:01:22,635 --> 00:01:25,506 But put this one close enough to get them wet. 25 00:01:29,600 --> 00:01:32,518 Bancroft, this is 626. Vessel has been hit. 26 00:01:32,687 --> 00:01:35,772 I say again, the yacht has been hit. 27 00:01:43,990 --> 00:01:46,861 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 28 00:01:47,035 --> 00:01:49,111 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 29 00:01:49,287 --> 00:01:51,411 Suffered a crash while landing his Tomcat 30 00:01:51,581 --> 00:01:54,203 on a storm-tossed carrier at sea. 31 00:01:54,376 --> 00:01:55,953 Diagnosed with night blindness, 32 00:01:56,127 --> 00:01:59,129 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 33 00:01:59,297 --> 00:02:03,591 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 34 00:02:03,760 --> 00:02:06,466 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 35 00:02:06,639 --> 00:02:08,927 he now fights in and out of the courtroom 36 00:02:09,099 --> 00:02:14,853 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 37 00:03:04,447 --> 00:03:06,903 New allegations have surfaced in yesterday's sinking 38 00:03:07,075 --> 00:03:08,653 of a luxury yacht off the Florida coast. 39 00:03:10,453 --> 00:03:12,363 Witnesses aboard the yacht say the USS Bancroft, 40 00:03:12,539 --> 00:03:15,077 a Navy frigate taking part in a joint drug-interdiction operation 41 00:03:16,627 --> 00:03:18,619 with the Coast Guard, reportedly opened fire on them 42 00:03:18,795 --> 00:03:21,037 without provocation. 43 00:03:21,840 --> 00:03:24,248 Branco Mendoza was on that yacht. 44 00:03:24,426 --> 00:03:26,751 His father, Enrique Mendoza, 45 00:03:26,928 --> 00:03:31,009 is minister of the South American Agricultural Alliance. 46 00:03:31,183 --> 00:03:35,181 He is more than just a diplomat. He is a very important liaison 47 00:03:35,354 --> 00:03:37,726 with several key political players in South America. 48 00:03:37,898 --> 00:03:40,472 Does he know his son's a drug dealer? 49 00:03:41,151 --> 00:03:43,310 Now, see, this is what I'm talking about. 50 00:03:43,487 --> 00:03:46,156 Commander Rabb's attitude is entirely inappropriate 51 00:03:46,323 --> 00:03:47,699 for this sort of incident. 52 00:03:47,867 --> 00:03:49,064 Why, because it's the truth? 53 00:03:50,160 --> 00:03:52,450 Whether or not Branco Mendoza was smuggling drugs 54 00:03:52,621 --> 00:03:54,994 is irrelevant at this juncture. 55 00:03:55,166 --> 00:03:57,917 The Navy blew his father's yacht out of the water. 56 00:03:58,085 --> 00:04:01,419 Warning shots were authorised because the yacht refused to stop. 57 00:04:01,589 --> 00:04:03,000 That was one hell of a warning. 58 00:04:03,174 --> 00:04:06,507 The skipper doesn't think his warning shot hit the Tropical Pleasure. 59 00:04:06,677 --> 00:04:09,250 Well, what did happen, Rabb? Spontaneous combustion? 60 00:04:09,430 --> 00:04:10,889 Well, we're not gonna know that, Webb, 61 00:04:11,057 --> 00:04:13,345 until the yacht has been salvaged, are we? 62 00:04:13,517 --> 00:04:14,549 One thing we do know. 63 00:04:14,727 --> 00:04:17,847 Mendoza has asked the Secretary of Defence, 64 00:04:18,022 --> 00:04:22,186 his former college roommate, for a full investigation. 65 00:04:22,360 --> 00:04:25,811 And guess what? He's gonna get it, in spades. 66 00:04:25,989 --> 00:04:28,942 There are many reasons that boat could have blown up, Webb. 67 00:04:29,117 --> 00:04:32,568 Then I suggest he finds the one that exonerates the Navy 68 00:04:32,745 --> 00:04:35,663 and satisfies Minister Mendoza. 69 00:04:35,832 --> 00:04:37,706 Good day, gentlemen. 70 00:04:40,503 --> 00:04:42,876 What happens if we did sink that ship, sir? 71 00:04:43,048 --> 00:04:49,300 Well, commander, your job is to find the truth. Good, bad or ugly. 72 00:04:49,471 --> 00:04:51,049 Enter. 73 00:04:51,347 --> 00:04:53,506 Just got off the phone with the XO of the Bancroft, sir. 74 00:04:53,684 --> 00:04:56,388 They found the wreckage of the Tropical Pleasure. 75 00:04:57,729 --> 00:05:00,220 Sir, Major MacKenzie just told me about the Miami assignment, 76 00:05:00,399 --> 00:05:02,107 and I was wondering if it would be possible... 77 00:05:02,276 --> 00:05:03,390 No. 78 00:05:03,568 --> 00:05:05,277 You don't even know what I'm gonna ask, sir. 79 00:05:05,446 --> 00:05:07,354 Yes, I do. The answer is no. 80 00:05:07,531 --> 00:05:10,734 There will be no time to visit Disney World, Bud. 81 00:05:10,909 --> 00:05:12,902 No, sir, that's not what I was gonna ask you. 82 00:05:13,078 --> 00:05:14,110 I know. 83 00:05:14,288 --> 00:05:16,411 I was wondering if you'd be able to find somebody else 84 00:05:16,582 --> 00:05:17,993 to go on this assignment. 85 00:05:18,167 --> 00:05:21,417 It's Harriet. I was supposed to go away with her this weekend. 86 00:05:21,587 --> 00:05:24,339 Bud, duty calls. 87 00:05:24,507 --> 00:05:26,085 I mean, I wanted to go skiing this weekend 88 00:05:26,259 --> 00:05:28,584 with Annie and Josh out at Wintergreen, but... 89 00:05:29,262 --> 00:05:31,931 Harriet will understand. She knows the drill. 90 00:05:38,938 --> 00:05:41,892 Bud. I got them. 91 00:05:42,066 --> 00:05:43,940 You want a window seat or an aisle seat? 92 00:05:44,110 --> 00:05:46,945 - I can't go. - What do you mean? 93 00:05:47,113 --> 00:05:48,276 I have to be on the next plane 94 00:05:48,448 --> 00:05:50,356 with Commander Rabb and Major MacKenzie. 95 00:05:50,533 --> 00:05:51,612 Excuse me? 96 00:05:51,784 --> 00:05:54,869 Bud, this is the third time you've weaseled out on meeting my parents. 97 00:05:55,038 --> 00:05:56,865 I'm not weaseling. 98 00:05:57,040 --> 00:05:59,447 I'm looking forward to meeting your parents, really. 99 00:05:59,626 --> 00:06:01,286 I just went in there and asked the commander 100 00:06:01,461 --> 00:06:04,628 if I could get out of this. If you don't believe me, ask him. 101 00:06:05,590 --> 00:06:06,835 These are non-refundable. 102 00:06:07,008 --> 00:06:09,001 I'll pay for them. It's the least I can do. 103 00:06:09,178 --> 00:06:12,344 - Don't worry about it. - I'm sorry, Harriet. 104 00:06:12,514 --> 00:06:14,672 I gotta go make the arrangements. 105 00:06:14,849 --> 00:06:17,850 - We'll talk before I leave? - Whatever. 106 00:06:20,981 --> 00:06:24,646 Oh, I'm sorry. Excuse me, major. I'm sorry. 107 00:06:24,818 --> 00:06:28,068 - Harriet, are you okay? - Yeah. 108 00:06:28,238 --> 00:06:30,943 No. I don't know. 109 00:06:31,116 --> 00:06:32,694 Come on in. 110 00:06:38,332 --> 00:06:40,325 Spit it out. 111 00:06:40,834 --> 00:06:43,955 It's Bud. As always. 112 00:06:44,838 --> 00:06:47,959 He was supposed to come with me this weekend to meet my parents. 113 00:06:48,134 --> 00:06:49,675 And now he says he has to go out of town 114 00:06:49,843 --> 00:06:51,718 with you and Commander Rabb. 115 00:06:51,888 --> 00:06:54,176 I'm afraid that's true. 116 00:06:54,348 --> 00:06:56,009 I'm sure. 117 00:06:56,183 --> 00:06:58,853 But he's managed to avoid meeting them, like, three times. 118 00:06:59,020 --> 00:07:00,928 I'm starting to think he's doing it on purpose. 119 00:07:01,105 --> 00:07:03,513 Well, sometimes meeting the parents can be a bit unnerving. 120 00:07:03,691 --> 00:07:04,770 Have a seat. 121 00:07:04,942 --> 00:07:07,065 Yeah, but you know what? My parents are great. 122 00:07:07,237 --> 00:07:09,525 And I've been looking forward to this for weeks. 123 00:07:09,697 --> 00:07:12,104 I haven't been home to Naples in, like, two years. 124 00:07:13,034 --> 00:07:16,200 - Your parents live in Italy? - No, ma'am. Naples, Florida. 125 00:07:16,370 --> 00:07:18,862 It's on the gulf side south of Fort Myers. 126 00:07:19,040 --> 00:07:22,041 - Well, how far is that from Miami? - A couple hours. 127 00:07:23,170 --> 00:07:24,794 So why don't you bring them to meet Bud? 128 00:07:25,547 --> 00:07:28,583 - What are you talking about? - Bud's going to Miami with us. 129 00:07:29,384 --> 00:07:31,709 - What? - Yeah, I'm surprised he didn't tell you. 130 00:07:32,470 --> 00:07:35,176 Not as surprised as I am. 131 00:07:45,901 --> 00:07:49,352 I don't care what you heard. I'm fine. I'm back in business. 132 00:07:49,529 --> 00:07:51,901 - Branco. - I'll call you back. 133 00:07:53,617 --> 00:07:55,740 Hey, Pop. 134 00:07:57,746 --> 00:08:00,118 So how are you feeling? 135 00:08:00,290 --> 00:08:02,745 A little water-logged, but I'm okay, Pops. 136 00:08:02,918 --> 00:08:03,949 Good. 137 00:08:07,547 --> 00:08:09,042 Not only do you embarrass me back home, 138 00:08:09,216 --> 00:08:11,921 but you have to bring your nasty business here too, eh? 139 00:08:12,094 --> 00:08:13,588 I don't know what you're talking about. 140 00:08:13,763 --> 00:08:18,969 It's days like this that I'm glad your mother is not alive to see you. 141 00:08:21,270 --> 00:08:25,268 Oh, by the way, you owe me a yacht. 142 00:08:36,369 --> 00:08:38,776 I wanna know who's responsible for this. 143 00:08:38,954 --> 00:08:40,698 The captain of the ship who fired on us. 144 00:08:40,874 --> 00:08:44,788 No. Those warning shots missed. Somebody blew us up. 145 00:08:44,961 --> 00:08:47,286 And you're gonna find them. 146 00:08:53,552 --> 00:08:55,213 Lieutenant Commander Rabb, Major MacKenzie, 147 00:08:55,388 --> 00:08:57,511 Lieutenant j.g. Roberts reporting as ordered, sir. 148 00:08:57,682 --> 00:09:01,430 You're just in time to see what sunk the Tropical Pleasure. 149 00:09:02,687 --> 00:09:03,885 What are we looking at, chief? 150 00:09:04,064 --> 00:09:06,733 I'm moving along the starboard hull toward the bow. 151 00:09:06,900 --> 00:09:10,565 The hull appears intact. I'm gonna head inside. 152 00:09:12,614 --> 00:09:14,274 Well, here's what sunk her, skipper. 153 00:09:14,449 --> 00:09:17,366 A good-sized puncture definitely caused by an explosion. 154 00:09:17,535 --> 00:09:18,864 Internal explosion? 155 00:09:19,037 --> 00:09:21,658 Negative, sir. The edges of the hole burn inward. 156 00:09:21,831 --> 00:09:27,123 - From a round we fired? - I don't think so, sir. But it could be. 157 00:09:27,296 --> 00:09:29,668 The hole is right here, just below the water level. 158 00:09:29,840 --> 00:09:31,548 Now, there are radial scorch marks around it, 159 00:09:31,717 --> 00:09:34,801 which are much more typical of a mine than a Naval shell. 160 00:09:34,970 --> 00:09:38,588 - Any sign of a narcotics shipment? - Afraid not, sir. 161 00:09:43,729 --> 00:09:45,686 What did you find, Harm? 162 00:09:46,315 --> 00:09:50,858 A piece of a magnet stuck to the depth sounder. 163 00:09:51,946 --> 00:09:55,362 Probably the only metal on a fiberglass-hulled ship. 164 00:09:56,909 --> 00:09:59,945 It would be the perfect place to put a mine. 165 00:10:00,913 --> 00:10:04,364 Chief, where did you find this? 166 00:10:05,751 --> 00:10:07,211 Several feet from the wreck. 167 00:10:07,379 --> 00:10:10,961 - What is that, sir? - Looks like part of a timer pencil. 168 00:10:11,132 --> 00:10:13,588 - You mean like a fuse? - A very old-fashioned one. 169 00:10:13,760 --> 00:10:16,760 Yeah, you'd pull off the safety strip, crush a copper tubing, 170 00:10:16,929 --> 00:10:18,424 and break a glass vial of acid inside. 171 00:10:18,598 --> 00:10:20,555 Acid would corrode the wire releasing the striker, 172 00:10:20,725 --> 00:10:23,726 the striker would detonate the percussion cap and, kaboom. 173 00:10:25,063 --> 00:10:27,221 The concussion from a shell exploding nearby 174 00:10:27,398 --> 00:10:29,391 could have set a mine off prematurely. 175 00:10:29,567 --> 00:10:31,975 That would make it look like she was hit by the shell. 176 00:10:32,153 --> 00:10:33,351 This thing is so old, though. 177 00:10:33,530 --> 00:10:36,365 I mean, they haven't used anything like this in 50 years. 178 00:10:36,533 --> 00:10:37,564 See the yellow band? 179 00:10:37,743 --> 00:10:40,150 They would colour code them to indicate duration. 180 00:10:40,328 --> 00:10:43,329 - How long was yellow? - I don't know. 181 00:10:44,332 --> 00:10:49,873 Chief, could, say, a limpet mine with a vintage fuse 182 00:10:50,047 --> 00:10:51,920 have caused the hole in this ship? 183 00:10:52,090 --> 00:10:53,964 I guess so, sir, but it's pretty outdated. 184 00:10:54,134 --> 00:10:56,423 If someone really wanted to blow up the Tropical Pleasure, 185 00:10:56,595 --> 00:11:00,046 why would they go through the trouble of using such outdated devices? 186 00:11:00,224 --> 00:11:01,766 Could be to cover their tracks. 187 00:11:01,934 --> 00:11:03,807 It'll be next to impossible to trace the origins 188 00:11:03,977 --> 00:11:06,302 of a 50-year-old pencil fuse. 189 00:11:06,772 --> 00:11:09,442 Where was the Tropical Pleasure docked? 190 00:11:20,953 --> 00:11:24,120 We got company, and they don't look like tourists. 191 00:11:24,290 --> 00:11:25,831 What is it? 192 00:11:26,125 --> 00:11:28,118 - Trouble. - Trouble? 193 00:11:28,753 --> 00:11:32,252 Yeah, they're checking out Mendoza's slip. 194 00:11:34,174 --> 00:11:36,797 Let's get out of here. Come on. 195 00:11:52,485 --> 00:11:54,193 Branco Mendoza is a Princeton graduate 196 00:11:54,362 --> 00:11:55,987 with a degree in chemical engineering. 197 00:11:56,156 --> 00:11:58,029 He brings the raw materials in from Colombia 198 00:11:58,199 --> 00:12:00,773 and spends his days trying to create new designer drugs. 199 00:12:00,952 --> 00:12:03,953 Any ideas as to who might have wanted to put him out of business? 200 00:12:04,122 --> 00:12:05,320 You mean besides me? 201 00:12:05,498 --> 00:12:08,784 The DEA, Customs, and every other law enforcement agency in the state. 202 00:12:08,960 --> 00:12:10,668 We're in here, major. 203 00:12:10,837 --> 00:12:13,244 It could have been any number of rivals within the drug trade. 204 00:12:13,423 --> 00:12:15,712 Then again, it may not have been drug-related at all. 205 00:12:15,884 --> 00:12:17,544 Wanna have a seat? 206 00:12:18,428 --> 00:12:21,382 A guy like Branco Mendoza has got lots of enemies. 207 00:12:21,556 --> 00:12:23,680 How many is a lot? 208 00:12:25,560 --> 00:12:27,803 This is Coast Guard 7549. 209 00:12:27,980 --> 00:12:31,266 We're on course heading 40 degrees at 25 knots. 210 00:12:32,651 --> 00:12:34,478 You ever seen anything like this before? 211 00:12:34,653 --> 00:12:38,947 Yeah. It's a pencil fuse. They used them in WW II. 212 00:12:39,575 --> 00:12:43,193 - You ever sold any of them? - Oh, yeah. 213 00:12:43,371 --> 00:12:46,455 - You sell explosive devices? - No. 214 00:12:46,624 --> 00:12:48,996 I sell military memorabilia. 215 00:12:49,168 --> 00:12:51,208 I'm required by law to take the detonation caps 216 00:12:51,379 --> 00:12:53,917 out of every one of them babies. 217 00:12:54,090 --> 00:12:56,627 So if somebody were to reinsert them, 218 00:12:56,800 --> 00:12:59,423 they'd have themselves a fully functioning pencil fuse? 219 00:12:59,595 --> 00:13:02,550 If the acid was still good inside, yeah, man. 220 00:13:02,724 --> 00:13:06,093 - You sold any of these lately? - Oh, no. They're antiques. 221 00:13:06,269 --> 00:13:10,053 You hardly ever see them anymore. I had some about a year ago, 222 00:13:10,231 --> 00:13:11,511 but I sold them all. 223 00:13:11,690 --> 00:13:13,980 Well, do you have any records about who you sold them to? 224 00:13:14,152 --> 00:13:17,069 Oh, man, I abhor paperwork. 225 00:13:17,238 --> 00:13:19,811 You know, save the trees, all that stuff. 226 00:13:19,991 --> 00:13:22,909 All the files I need are right here. 227 00:13:23,661 --> 00:13:25,738 - Right. - You know, I do remember 228 00:13:25,914 --> 00:13:29,497 he was an old guy, and he bought the whole box. 229 00:13:29,668 --> 00:13:30,948 And there was about 20 of them. 230 00:13:31,127 --> 00:13:33,915 Somebody bought a box of these? You didn't find that alarming? 231 00:13:34,548 --> 00:13:37,086 Some people collect lawn ornaments. 232 00:13:40,095 --> 00:13:42,799 Larry, you remember what this guy looked like? 233 00:13:42,972 --> 00:13:46,223 You know, he was your typical old guy. He was wearing the uniform. 234 00:13:46,392 --> 00:13:48,101 What uniform? 235 00:13:48,270 --> 00:13:52,517 You know, the Bermuda shorts, the sandals with the dark socks. 236 00:13:52,691 --> 00:13:55,063 Same uniform every retired geezer in Florida wears. 237 00:13:55,235 --> 00:13:57,193 So you figure this guy was local? 238 00:13:57,363 --> 00:13:59,485 Well, I mean, he comes in here a couple times. 239 00:13:59,656 --> 00:14:00,819 Yeah, I think he could be. 240 00:14:01,450 --> 00:14:04,617 Hey, what's this all about? 241 00:14:04,787 --> 00:14:07,324 Did this guy blow somebody up or what? 242 00:14:08,791 --> 00:14:12,456 Larry, if you see this guy again, give us a call, would you? 243 00:14:12,628 --> 00:14:14,252 Alrighty. 244 00:14:17,133 --> 00:14:18,413 You get the idea that Jungle Larry 245 00:14:18,592 --> 00:14:21,463 spent a little bit too much time in the jungle? 246 00:14:21,637 --> 00:14:22,965 Yeah. 247 00:14:23,139 --> 00:14:25,510 So, what are we looking at, Bud? 248 00:14:25,682 --> 00:14:28,969 An old guy buying pencil fuses. What does that tell you? 249 00:14:29,145 --> 00:14:31,054 Don't know if it tells us much of anything, sir. 250 00:14:31,230 --> 00:14:33,223 If you're looking for an old-fashioned limpet mine, 251 00:14:33,399 --> 00:14:35,190 find yourself an old-fashioned sailor. 252 00:14:35,359 --> 00:14:37,482 We'd better check with the Veteran's Administration. 253 00:14:37,653 --> 00:14:40,406 See what former Naval personnel we have living in the area. 254 00:14:40,573 --> 00:14:43,325 Especially those with explosives expertise. 255 00:15:01,135 --> 00:15:03,627 - Harriet? - Commander, hi. 256 00:15:03,805 --> 00:15:04,884 Harriet? 257 00:15:05,056 --> 00:15:10,561 Hello. I'm Harriet's mother, Lydia, and you must be Bud. 258 00:15:12,189 --> 00:15:15,106 Oh, our Harriet has told us both all about you. 259 00:15:15,275 --> 00:15:17,398 No, Mother, this is Commander Rabb. 260 00:15:18,195 --> 00:15:19,820 And this is Bud. 261 00:15:21,031 --> 00:15:22,775 Hello, ma'am. 262 00:15:23,742 --> 00:15:25,366 Well, hello. 263 00:15:26,870 --> 00:15:28,329 Commander, this is my father, Roland. 264 00:15:28,497 --> 00:15:29,528 How do you do, sir? 265 00:15:29,706 --> 00:15:31,864 - And, Bud, Roland. - So good to meet you, Bud. 266 00:15:32,042 --> 00:15:33,750 Could I talk to you for a second? 267 00:15:33,919 --> 00:15:36,207 - It was a pleasure to meet you. - What are you doing here? 268 00:15:36,380 --> 00:15:38,622 This is the weekend you were supposed to meet my parents. 269 00:15:38,799 --> 00:15:40,174 - Remember? - Yeah, I know, but l... 270 00:15:40,342 --> 00:15:42,335 Well, you didn't tell me you were coming to Florida. 271 00:15:42,511 --> 00:15:44,836 - I didn't think that your parents... - What you didn't think 272 00:15:45,014 --> 00:15:46,592 is you didn't think I'd find out. 273 00:15:46,766 --> 00:15:48,094 - Well. - Harriet, l... 274 00:15:50,061 --> 00:15:53,975 I just hope he knows what the hell he's getting himself into. 275 00:15:56,609 --> 00:15:58,103 Hey. 276 00:15:58,486 --> 00:16:01,937 - Got anything? - Branco Mendoza's been a bad boy. 277 00:16:02,115 --> 00:16:05,318 Everything from parking tickets to aggravated assault. 278 00:16:05,493 --> 00:16:09,407 He's very smart. He's managed to stay one step ahead of the law. 279 00:16:10,039 --> 00:16:14,084 Every time the authorities get close, daddy comes to his rescue. 280 00:16:14,252 --> 00:16:17,372 Oh, yeah? Maybe we should give Webb a call. 281 00:16:17,964 --> 00:16:19,588 See if he can pull some strings at State, 282 00:16:19,757 --> 00:16:21,667 get his diplomatic immunity revoked. 283 00:16:21,843 --> 00:16:24,760 - It's worth a try. - What is all this? 284 00:16:24,929 --> 00:16:27,171 Well, I'm trying to find somebody who had a motive. 285 00:16:27,849 --> 00:16:30,968 All of these clippings are potential suspects? 286 00:16:31,144 --> 00:16:34,726 Popular guy. What's the story here? 287 00:16:34,897 --> 00:16:38,102 Well, last year, Branco Mendoza hit and killed a teenage windsurfer 288 00:16:38,276 --> 00:16:40,850 with his speedboat during a suspected drug-run. 289 00:16:41,029 --> 00:16:43,187 All the charges were dropped, though, when the witnesses 290 00:16:43,365 --> 00:16:45,987 mysteriously disappeared when it went to court. 291 00:16:50,163 --> 00:16:53,414 - Are you all right, Bud? - Bud just met his potential in-laws. 292 00:16:53,958 --> 00:16:55,073 How did it go? 293 00:16:56,044 --> 00:16:59,413 I'd rather not talk about that now, major. 294 00:17:01,758 --> 00:17:03,550 Good call, sir. 295 00:17:03,886 --> 00:17:04,965 What's this? 296 00:17:05,137 --> 00:17:08,055 Washington confirmed your suspicions about the pencil fuse. 297 00:17:08,224 --> 00:17:11,059 According to Forensics, the specific device used 298 00:17:11,226 --> 00:17:13,468 had a six-and-a-half-hour fuse. 299 00:17:15,815 --> 00:17:19,065 - What am I looking at, sir? - The grandfather, Artemus Sullivan. 300 00:17:19,235 --> 00:17:21,393 Jungle Larry told us the guy who bought the pencil fuses 301 00:17:21,570 --> 00:17:22,815 a year ago was an old guy. 302 00:17:22,988 --> 00:17:26,357 See if you can get an address, Bud. Find out if he has a military background. 303 00:17:26,534 --> 00:17:27,945 Aye, sir. 304 00:17:33,541 --> 00:17:35,332 Excuse me, we're looking for Artemus Sullivan. 305 00:17:35,501 --> 00:17:38,075 - He's inside. Room 106. - Thank you. 306 00:17:39,881 --> 00:17:41,672 Oh, my goodness. 307 00:17:43,885 --> 00:17:46,720 - There. - Thank you. 308 00:17:47,472 --> 00:17:49,429 Mr. Sullivan? 309 00:17:56,106 --> 00:17:58,182 Mr. Sullivan? 310 00:18:01,194 --> 00:18:02,819 Sir? 311 00:18:08,326 --> 00:18:09,986 Harm, I can't find a pulse. 312 00:18:11,538 --> 00:18:13,696 Keep your cat off my lawn. 313 00:18:13,874 --> 00:18:16,364 Mr. Sullivan, hi. I'm Major MacKenzie. 314 00:18:16,543 --> 00:18:18,869 This is Commander Rabb, JAG Corps. 315 00:18:19,296 --> 00:18:20,920 We'd like to ask you a few questions. 316 00:18:24,384 --> 00:18:26,342 You want a gumdrop? 317 00:18:27,388 --> 00:18:29,261 No. No, thank you. 318 00:18:29,807 --> 00:18:31,301 Where's my Jell-O? 319 00:18:32,100 --> 00:18:35,019 I always get green Jell-O on Sunday. 320 00:18:35,729 --> 00:18:39,394 It's Thursday, Mr. Sullivan. 321 00:18:41,360 --> 00:18:43,152 We're sorry to have bothered you, sir. 322 00:18:43,320 --> 00:18:46,820 - Have a nice day, Mr. Sullivan. - Yeah. 323 00:18:46,991 --> 00:18:50,740 And keep your cat off my lawn. 324 00:19:06,094 --> 00:19:08,051 You think they bought it? 325 00:19:13,059 --> 00:19:15,894 Hook, line and sinker. 326 00:19:18,231 --> 00:19:20,520 - Hey, you talk to Mr. Sullivan? - Yeah. 327 00:19:20,692 --> 00:19:22,850 - Did he have an alibi? - Don't think he needs one, Bud. 328 00:19:23,027 --> 00:19:25,780 - Why's that? - Art Sullivan is an elderly man 329 00:19:25,948 --> 00:19:28,272 who couldn't get out of the bathtub by himself. 330 00:19:28,450 --> 00:19:30,608 Are we talking about the same Artemus Sullivan? 331 00:19:30,785 --> 00:19:33,656 Because I did a check on an Art Sullivan, 332 00:19:33,831 --> 00:19:35,739 see if he had a military record, 333 00:19:35,916 --> 00:19:38,703 and it came back that he was a chief in the UDT. 334 00:19:38,877 --> 00:19:41,415 Underwater Demolitions Team? 335 00:19:41,588 --> 00:19:43,296 It certainly fits the bill. 336 00:19:43,465 --> 00:19:46,300 Well, he's in a wheelchair now, crippled with arthritis. 337 00:19:46,468 --> 00:19:48,675 But it doesn't seem to be slowing him down much. 338 00:19:48,846 --> 00:19:50,838 According to this article in the Navy Times, 339 00:19:51,014 --> 00:19:53,849 he and his buddies just did a 10-mile relay swim 340 00:19:54,017 --> 00:19:56,769 for an anti-drug charity just a few months ago. 341 00:19:58,146 --> 00:19:59,890 I think we've been had. 342 00:20:08,199 --> 00:20:10,357 This is the Manitoulin requesting backup. 343 00:20:10,534 --> 00:20:13,654 We are in pursuit of a suspected drug shipment aboard a speedboat. 344 00:20:13,829 --> 00:20:16,831 We're 16 miles due east of Carbon Channel, over. 345 00:20:17,000 --> 00:20:20,119 Boys, we got to get a boat. 346 00:20:20,294 --> 00:20:23,545 Well, maybe Jungle Larry can get us a deal on a patrol boat, huh? 347 00:20:23,715 --> 00:20:25,457 And what are we gonna buy it with? 348 00:20:29,220 --> 00:20:31,129 Drug money. 349 00:20:38,897 --> 00:20:40,521 Hello? 350 00:20:42,525 --> 00:20:44,351 Mr. Sullivan? 351 00:20:45,278 --> 00:20:47,354 Chief, are you home? 352 00:20:47,948 --> 00:20:49,228 Nope. 353 00:20:49,407 --> 00:20:51,234 - Let's look around. - Here comes the next one. 354 00:20:51,409 --> 00:20:55,906 - Everybody ready? B. B-6. - Right. 355 00:20:56,789 --> 00:20:59,661 - Yes. - B-6. 356 00:21:21,565 --> 00:21:23,392 Hey, Harm, I think I found something. 357 00:21:23,566 --> 00:21:27,067 - Oh, yeah? - It's a chart. 358 00:21:27,821 --> 00:21:30,443 Looks like he's been recording the movements of a number of yachts, 359 00:21:30,616 --> 00:21:32,655 including Mendoza's. 360 00:21:32,826 --> 00:21:35,317 Well, that's not all he's been doing. 361 00:21:35,871 --> 00:21:37,365 Is that what I think it is? 362 00:21:37,540 --> 00:21:40,743 Looks like a homemade limpet mine to me. 363 00:21:42,295 --> 00:21:45,414 And he seemed like such a nice old man. 364 00:21:46,424 --> 00:21:49,341 - You wanna go to Jimbo's to eat? - Yeah, that sounds all right with me. 365 00:21:52,972 --> 00:21:54,964 Oh, what's this? 366 00:21:58,602 --> 00:22:00,180 Hey! 367 00:22:00,354 --> 00:22:02,927 Hey, hey, hey! 368 00:22:03,357 --> 00:22:04,389 You punks! 369 00:22:05,276 --> 00:22:06,308 Come on. 370 00:22:06,485 --> 00:22:08,775 - Hey. - I got it, I got it. 371 00:22:19,207 --> 00:22:20,867 Yeah, baby! 372 00:22:21,042 --> 00:22:23,118 - You got it? - Oh, have we got it? 373 00:22:23,336 --> 00:22:25,662 - We've got it! - Yeah! 374 00:22:26,297 --> 00:22:29,714 Those punks never knew what hit them. 375 00:22:41,522 --> 00:22:43,063 Bingo! 376 00:22:46,777 --> 00:22:49,943 - Business meeting? - Who the hell are you people? 377 00:22:50,113 --> 00:22:52,819 We were here earlier today, remember? 378 00:22:54,076 --> 00:22:55,654 What do you want? 379 00:22:55,828 --> 00:22:58,828 Branco Mendoza was on a yacht four days ago that blew up. 380 00:22:58,997 --> 00:23:01,868 Looked like it might have been the work of a limpet mine. 381 00:23:02,042 --> 00:23:05,292 Limpet? What's that? 382 00:23:06,588 --> 00:23:08,167 You make this? 383 00:23:08,341 --> 00:23:11,674 - I don't even know what the hell it is. - Really? 384 00:23:12,637 --> 00:23:15,756 Well, then I guess you won't mind if I do this, huh? 385 00:23:15,932 --> 00:23:20,475 All right, smart-ass, knock it off before you break something. 386 00:23:22,897 --> 00:23:24,688 What's in the briefcase, chief? 387 00:23:24,857 --> 00:23:29,400 My lunch, a newspaper and a quarter of a million dollars in unmarked bills. 388 00:23:29,570 --> 00:23:32,026 - No, really. - Well, then I guess you won't mind 389 00:23:32,198 --> 00:23:34,985 if we open it and help you count it, huh, chief? 390 00:23:35,160 --> 00:23:38,860 Listen, I've got a little bladder-control problem, 391 00:23:39,039 --> 00:23:42,242 and this is a little more discreet than carrying a bag full of diapers. 392 00:23:42,417 --> 00:23:43,995 You know what I mean? 393 00:23:44,168 --> 00:23:47,870 Look, chief, in two minutes, I am calling the police, 394 00:23:48,047 --> 00:23:49,542 and I'm gonna hand you over to them. 395 00:23:49,716 --> 00:23:52,752 Now, I'm trying to give you a break here, one sailor to another. 396 00:23:52,927 --> 00:23:54,470 We know Branco Mendoza was responsible 397 00:23:54,638 --> 00:23:55,882 for your grandson's death. 398 00:23:56,055 --> 00:23:58,594 Then you know that Mendoza is also a drug dealer. 399 00:23:58,767 --> 00:24:01,305 Which gives you a reason to blow up his father's yacht. 400 00:24:01,478 --> 00:24:05,143 Where the hell have you people been? The president declared war on drugs. 401 00:24:05,315 --> 00:24:06,726 We're just trying to help him. 402 00:24:06,900 --> 00:24:09,901 We're? You're not working alone, Mr. Sullivan? 403 00:24:10,070 --> 00:24:12,146 I'm not answering any more questions. 404 00:24:12,322 --> 00:24:14,861 And don't bother threatening me with the police. 405 00:24:15,034 --> 00:24:18,153 You entered without a warrant, which makes this an illegal search. 406 00:24:18,329 --> 00:24:19,906 I don't think you realise the seriousness 407 00:24:20,080 --> 00:24:23,164 of the situation you've created for yourself, Mr. Sullivan. 408 00:24:23,333 --> 00:24:25,622 Branco Mendoza is a dangerous man. 409 00:24:28,046 --> 00:24:30,123 So am I, sister. 410 00:24:30,299 --> 00:24:34,297 Now, beat it. I've got a diaper to change. 411 00:24:46,607 --> 00:24:49,277 I'm telling you, these guys were professionals. 412 00:24:49,444 --> 00:24:52,444 They ripped me off for like a quarter of a million dollars. 413 00:24:52,613 --> 00:24:55,947 I don't care how you do it. You find them. Today. 414 00:25:02,289 --> 00:25:03,998 What the hell are you doing? 415 00:25:04,167 --> 00:25:06,455 I'm making a protein shake. You want one? 416 00:25:06,627 --> 00:25:09,582 You know, I got people ripping me off, people trying to blow me up, 417 00:25:09,756 --> 00:25:11,547 and you're making a milk shake? 418 00:25:11,716 --> 00:25:13,793 There's no milk. It's non-dairy. 419 00:25:14,468 --> 00:25:16,509 If you don't find my money, 420 00:25:16,680 --> 00:25:19,633 you're gonna be on an all-liquid diet, permanently. 421 00:25:28,984 --> 00:25:31,522 Look what our boys left behind. 422 00:25:33,655 --> 00:25:35,315 Look at this. 423 00:25:35,490 --> 00:25:38,657 Artie, are you all right? 424 00:25:41,663 --> 00:25:44,748 - Don't even talk to me. - What? 425 00:25:44,917 --> 00:25:48,333 Don't even look at me. We're being watched. 426 00:25:50,964 --> 00:25:53,502 Oh, shoot. That ain't nobody but Beemer. 427 00:25:53,675 --> 00:25:55,752 Yeah, relax, Art. You're imagining things. 428 00:25:55,928 --> 00:25:57,007 Yeah? 429 00:25:57,179 --> 00:26:00,714 You think I imagined two JAG officers waiting for me at my place? 430 00:26:00,891 --> 00:26:04,011 And they also found one of the limpets we built. 431 00:26:04,187 --> 00:26:06,511 - Now, that's not good. - Well, don't worry. 432 00:26:06,689 --> 00:26:09,725 I got rid of everything after they left. 433 00:26:09,900 --> 00:26:12,854 But, boys, we are going to be watched. 434 00:26:13,028 --> 00:26:14,060 What about the money? 435 00:26:17,241 --> 00:26:19,733 It's safe, for the time being. 436 00:26:19,911 --> 00:26:21,369 Hey, why don't we fake our own deaths 437 00:26:21,537 --> 00:26:24,538 and disappear to the Cayman Islands, huh? 438 00:26:25,374 --> 00:26:27,284 - Hey, just thinking out loud. - Well, don't. 439 00:26:27,460 --> 00:26:29,203 If we're gonna do anything with that money, 440 00:26:29,378 --> 00:26:32,913 we need to buy Beemer, there, a motorized wheelchair. 441 00:26:33,090 --> 00:26:36,756 So he don't have to stare at us all day like some pet-store-window monkey. 442 00:26:36,928 --> 00:26:38,968 You know, that's not such a bad idea. 443 00:26:39,139 --> 00:26:41,131 A lot of people around here need fixing up. 444 00:26:41,307 --> 00:26:43,217 Jerry Sprackman needs a new pacemaker. 445 00:26:43,393 --> 00:26:46,394 - Izzy Morgan needs his hip replaced. - Hey, but... 446 00:26:46,563 --> 00:26:50,395 And I bet Esther Winterstein, here, would look pretty good with a butt tuck. 447 00:26:50,901 --> 00:26:52,976 But what about the boat we wanna buy? 448 00:26:53,153 --> 00:26:54,861 And our mission? 449 00:26:55,030 --> 00:26:57,402 You think that sinking one yacht and snatching that money 450 00:26:57,574 --> 00:26:59,447 is gonna stop Mendoza? 451 00:26:59,617 --> 00:27:01,741 It won't even slow him down at all. 452 00:27:01,912 --> 00:27:04,996 Doggone it, I gave an oath to defend this county. 453 00:27:05,165 --> 00:27:08,166 Here we go, Admiral Nimitz. Get off your ammo box. 454 00:27:08,335 --> 00:27:10,209 You know, you're preaching to the choir, here. 455 00:27:10,379 --> 00:27:13,048 Oh, look, if we use this money for anything, 456 00:27:13,215 --> 00:27:17,462 it should be to put Mendoza out of business once and for all. 457 00:27:18,137 --> 00:27:19,547 Yeah. 458 00:27:21,849 --> 00:27:24,387 I ran a background check on everybody at the nursing home. 459 00:27:24,560 --> 00:27:28,142 Six males and two females came up with military records. 460 00:27:28,313 --> 00:27:31,480 Now, these two, Harold Green and Wendell Freeman III. 461 00:27:31,650 --> 00:27:33,275 These were the two guys that were swimming 462 00:27:33,444 --> 00:27:35,769 in that charity event with Mr. Sullivan. 463 00:27:35,946 --> 00:27:37,441 Green was Explosive Ordnance Disposal 464 00:27:37,615 --> 00:27:39,607 and Freeman was a SEAL. 465 00:27:39,783 --> 00:27:42,618 Three frogmen. Who the hell are these guys? 466 00:27:44,789 --> 00:27:47,279 This is Major MacKenzie. Oh, hi, Harriet. 467 00:27:47,917 --> 00:27:50,454 - I'm not here. - Yeah, Bud's right here. 468 00:27:56,008 --> 00:27:57,337 Harriet? 469 00:27:58,803 --> 00:28:00,131 With your parents? No, no, no. 470 00:28:00,305 --> 00:28:02,511 I'm working here with Commander Rabb and Major MacKenzie. 471 00:28:02,682 --> 00:28:06,051 They need me. Yes, it's true. 472 00:28:06,227 --> 00:28:08,220 No, I'm not. 473 00:28:10,815 --> 00:28:14,314 Excuse me, major, but Harriet would like to speak with you. 474 00:28:18,156 --> 00:28:19,816 Harriet? 475 00:28:22,201 --> 00:28:25,120 We are in the middle of an investigation, 476 00:28:25,289 --> 00:28:28,206 but I'm sure we could spare Bud for half a day. 477 00:28:29,417 --> 00:28:32,751 You're welcome, Harriet. Bye. 478 00:28:32,921 --> 00:28:36,836 - Major, did you just sell me out? - I'm giving you the day off, Bud. 479 00:28:37,467 --> 00:28:39,175 But I don't want the day off. 480 00:28:39,344 --> 00:28:41,218 I wanna stay here and work with you guys. 481 00:28:41,388 --> 00:28:44,922 Harriet and her parents drove all this way just to see you. 482 00:28:47,353 --> 00:28:48,384 Commander? 483 00:28:51,106 --> 00:28:54,190 - So you play golf, lieutenant? - No, sir. 484 00:28:55,110 --> 00:28:58,064 Bud was on the ROTC judo team. 485 00:28:58,614 --> 00:29:00,073 Really? 486 00:29:01,325 --> 00:29:03,863 So you're going to be a lawyer, lieutenant? 487 00:29:04,036 --> 00:29:06,706 Yes, ma'am. And you can call me Bud, ma'am. 488 00:29:06,872 --> 00:29:11,369 Bud. And that would be short for what? 489 00:29:11,544 --> 00:29:14,213 Nothing. It's just Bud. 490 00:29:14,380 --> 00:29:15,756 - Bud. - Bud. 491 00:29:15,924 --> 00:29:19,043 Well, that's just like the president's dog. 492 00:29:20,553 --> 00:29:24,597 Actually, actually, his name is Buddy, ma'am. 493 00:29:40,698 --> 00:29:42,407 Wendell Freeman III? 494 00:29:43,368 --> 00:29:45,526 - And you are? - I'm Lieutenant Commander Rabb. 495 00:29:45,704 --> 00:29:48,491 This is Major MacKenzie. We're with the JAG Corps. 496 00:29:48,665 --> 00:29:50,076 You a friend of Artemus Sullivan's? 497 00:29:50,709 --> 00:29:51,906 Well, I know him. 498 00:29:52,085 --> 00:29:54,161 Do you know what he's been doing with his spare time? 499 00:29:54,338 --> 00:29:57,089 I said I know him. I'm not his mother. 500 00:29:57,257 --> 00:29:58,917 What happened to his grandson was a tragedy, 501 00:29:59,092 --> 00:30:02,841 but it doesn't justify taking the law into his own hands. 502 00:30:03,012 --> 00:30:05,136 Is this how a SEAL spends his retirement, master chief? 503 00:30:05,307 --> 00:30:08,011 - Blowing up yachts? - Next time, he could get hurt, 504 00:30:08,185 --> 00:30:10,971 or hurt someone else like you, or an innocent bystander. 505 00:30:11,146 --> 00:30:14,397 If you don't help us stop him, you'll be just as responsible as he is. 506 00:30:14,567 --> 00:30:16,274 Guys like Artemus and me, 507 00:30:16,443 --> 00:30:18,934 we've been through some serious business. 508 00:30:19,112 --> 00:30:22,611 And we're still here because we don't back down from a fight. 509 00:30:22,783 --> 00:30:25,274 And we damn sure don't sell each other out. 510 00:30:25,870 --> 00:30:27,779 Excuse me. 511 00:30:29,624 --> 00:30:31,616 We have a couple of suspects. 512 00:30:31,792 --> 00:30:34,876 Two of them are frogmen and one of them's a SEAL. 513 00:30:35,045 --> 00:30:37,619 Oh, of course. The suspects are from the Navy. 514 00:30:37,799 --> 00:30:39,672 I bet you haven't even called the police yet. 515 00:30:39,842 --> 00:30:42,167 I didn't feel it was prudent at this point in time. 516 00:30:42,344 --> 00:30:45,465 - This SEAL got a name? - Wendell Freeman III. 517 00:30:45,640 --> 00:30:47,597 Wendell Freeman? That's impossible. 518 00:30:47,767 --> 00:30:50,092 Wendell Freeman was one of the first African American SEALS. 519 00:30:50,269 --> 00:30:55,477 - Hell, he's gotta be 60 years old. - Sixty-three to be exact. 520 00:30:55,650 --> 00:30:58,105 One of these suspects is a senior citizen? 521 00:30:58,277 --> 00:30:59,357 They all are. 522 00:30:59,529 --> 00:31:02,316 Branco Mendoza killed Artemus Sullivan's grandson, 523 00:31:02,490 --> 00:31:04,898 so Sullivan and his friends have taken it upon themselves 524 00:31:05,076 --> 00:31:06,700 to bring Mendoza down. 525 00:31:07,245 --> 00:31:09,238 All right, have the golden boys apprehended 526 00:31:09,413 --> 00:31:11,572 before you're charged with withholding evidence. 527 00:31:11,750 --> 00:31:13,991 Artemus Sullivan wouldn't have been pushed to this extreme 528 00:31:14,168 --> 00:31:15,877 if Washington would send Branco Mendoza 529 00:31:16,046 --> 00:31:17,670 back home where he belongs. 530 00:31:17,839 --> 00:31:20,675 Are you hearing this? These are your people, admiral. 531 00:31:20,843 --> 00:31:22,170 What's your plan, commander? 532 00:31:22,343 --> 00:31:24,301 Sir, I might be able to convince Art Sullivan 533 00:31:24,471 --> 00:31:26,843 to turn himself in if Webb can convince State 534 00:31:27,015 --> 00:31:29,387 to revoke Mendoza's diplomatic immunity. 535 00:31:31,103 --> 00:31:32,728 Give your head a shake, Rabb. 536 00:31:32,896 --> 00:31:35,221 Commander, I want this matter wrapped up. 537 00:31:35,399 --> 00:31:37,272 Notify the local authorities and get them involved 538 00:31:37,442 --> 00:31:38,522 as soon as possible. 539 00:31:38,694 --> 00:31:41,564 And Mr. Webb, if I were you, I would take the commander's advice. 540 00:31:41,738 --> 00:31:44,194 Get Branco Mendoza out of this country ASAP 541 00:31:44,367 --> 00:31:47,071 before he blows up in your face. 542 00:31:49,705 --> 00:31:52,374 Hey, Harry. Bring that cart over here. 543 00:31:54,877 --> 00:31:57,628 - What about these? - Beautiful. We need those. 544 00:31:57,796 --> 00:31:59,540 Could I speak to Lieutenant Commander 545 00:31:59,715 --> 00:32:02,253 Harmon Rabb Jr., please? 546 00:32:15,440 --> 00:32:17,598 Welcome to our home, Bud. 547 00:32:17,775 --> 00:32:19,649 I'll have Cora make us some sandwiches 548 00:32:19,818 --> 00:32:22,227 and we'll have lunch in the garden. Sound good? 549 00:32:22,405 --> 00:32:24,231 That would be great, Mom. 550 00:32:34,918 --> 00:32:38,750 - Why didn't you tell me? - Tell you what? 551 00:32:38,922 --> 00:32:43,050 My parents are filthy rich and I'm some spoiled little debutante? 552 00:32:43,217 --> 00:32:45,175 You were a debutante? 553 00:32:45,345 --> 00:32:48,346 No. I was a tomboy. 554 00:32:48,515 --> 00:32:53,307 That's why I joined the Navy. My mom cried for six weeks. 555 00:32:53,478 --> 00:32:56,313 This is my parents' lifestyle, Bud, it's not mine. 556 00:32:56,481 --> 00:32:59,767 And some people have a hard time dealing with this part. 557 00:32:59,943 --> 00:33:02,565 Look, Harriet, I fell in love with a cute ensign 558 00:33:02,737 --> 00:33:05,145 that made me feel like I could do anything. 559 00:33:05,324 --> 00:33:08,657 Wherever your parents live, whether it's a mansion or a trailer park, 560 00:33:08,827 --> 00:33:10,108 really doesn't matter to me. 561 00:33:10,287 --> 00:33:12,956 I was hoping you'd say that. 562 00:33:15,250 --> 00:33:16,958 Lieutenant. 563 00:33:20,547 --> 00:33:24,795 Harriet, why don't you give your mother a hand in the house? 564 00:33:24,969 --> 00:33:29,180 - I can help too. - Son, I think we should talk. 565 00:33:32,059 --> 00:33:34,265 Right this way, Bud. 566 00:33:36,814 --> 00:33:39,898 - So is that about all y'all need? - Yeah, now that you mention it, 567 00:33:40,067 --> 00:33:42,309 could you, by any chance, put your hands on a boat? 568 00:33:42,945 --> 00:33:44,226 A boat? What kind of boat? 569 00:33:44,405 --> 00:33:46,113 - Fifty-footer? - And a fast one. 570 00:33:46,282 --> 00:33:49,533 One that can be fitted with a working.50 cal. And a Y-gun. 571 00:33:49,702 --> 00:33:52,739 - That's some serious hardware, boys. - Can you do it or not? 572 00:33:52,914 --> 00:33:56,746 Y'all got the cash, Jungle Larry's got the goods. 573 00:33:57,294 --> 00:33:59,963 Fellas, I really don't think this is a good idea. 574 00:34:00,130 --> 00:34:02,834 What were you gentlemen planning on doing with this stuff? 575 00:34:03,007 --> 00:34:05,166 Why, we're going camping, ma'am. 576 00:34:07,011 --> 00:34:10,511 Artemus, guys, can we have a word with you out front? 577 00:34:11,933 --> 00:34:13,178 Come on, boys. 578 00:34:17,856 --> 00:34:19,683 Go around the back. 579 00:34:23,779 --> 00:34:27,195 Change of plans. Out back. Out back. Come on, let's go. 580 00:34:36,375 --> 00:34:37,833 Hey. 581 00:34:42,548 --> 00:34:45,121 - What are you doing? - They was trying to get away. 582 00:34:45,300 --> 00:34:47,044 All right. Put everybody in the car. 583 00:34:47,219 --> 00:34:50,553 Diplomatic immunity's not gonna let you get away with this one, Mendoza. 584 00:34:50,723 --> 00:34:54,388 - These men stole something from me. - Oh, that was drug money. 585 00:34:54,894 --> 00:34:57,135 Yeah, well, it was my drug money. 586 00:34:57,312 --> 00:34:59,934 - You people are trespassing. - Come on. Let's go. 587 00:35:00,107 --> 00:35:01,305 Hey. 588 00:35:03,569 --> 00:35:04,980 Get down! 589 00:35:11,702 --> 00:35:13,078 Holy moly. 590 00:35:14,414 --> 00:35:16,240 - Let's go. Lock the gate. - Go, go, go. 591 00:35:16,415 --> 00:35:18,289 I got it. I got the gate. 592 00:35:36,477 --> 00:35:38,138 You guys have been watching Branco Mendoza. 593 00:35:38,313 --> 00:35:40,601 Where would he have taken Artemus? 594 00:35:41,274 --> 00:35:44,643 - Come on, guys, I'm trying to help. - Can we go now? 595 00:35:44,819 --> 00:35:46,279 Why? You in a hurry to go someplace? 596 00:35:46,446 --> 00:35:48,273 No, but I got this sciatica, you know? 597 00:35:48,448 --> 00:35:51,947 And if I sit too long in one place, my legs start to go to sleep. 598 00:35:52,118 --> 00:35:53,946 - Me too. - You know, fellas, 599 00:35:54,121 --> 00:35:57,537 your friend has just been kidnapped by a very dangerous drug dealer. 600 00:35:57,708 --> 00:35:59,949 I would think you would be eager to cooperate. 601 00:36:00,127 --> 00:36:02,167 - Art can take care of himself. - Yeah. 602 00:36:02,338 --> 00:36:04,330 You don't know Branco Mendoza. 603 00:36:04,506 --> 00:36:07,175 He's very dangerous, and he will kill Artemus. 604 00:36:07,342 --> 00:36:09,300 No, he won't. 605 00:36:09,470 --> 00:36:12,007 Not if he wants to see his money again. 606 00:36:13,682 --> 00:36:15,888 What is this money we're talking about here? 607 00:36:17,228 --> 00:36:21,806 Hey. Art's life is riding on this. 608 00:36:23,066 --> 00:36:27,361 We confiscated the proceeds from one of their narcotic negotiations. 609 00:36:27,529 --> 00:36:31,314 - You ripped off a drug deal? - In a manner of speaking, yeah. 610 00:36:31,867 --> 00:36:34,987 - How much? - A quarter of a million. 611 00:36:36,789 --> 00:36:38,580 What the hell were you guys thinking? 612 00:36:40,501 --> 00:36:41,912 Where is this money now? 613 00:36:45,547 --> 00:36:49,462 So is Commander Rabb married? 614 00:36:49,635 --> 00:36:53,502 - No. - Well, is he involved with anyone? 615 00:36:53,681 --> 00:36:57,465 Mother, I am not interested in Commander Rabb. 616 00:36:57,643 --> 00:37:01,142 Yes, he is handsome, and he is smart, and he is successful. 617 00:37:01,314 --> 00:37:03,686 And so is Bud. 618 00:37:04,150 --> 00:37:08,279 Darling, I just want what is best for you. 619 00:37:08,447 --> 00:37:12,527 Well, Bud is what is best for me. And I love him. 620 00:37:12,700 --> 00:37:14,159 Well. 621 00:37:15,704 --> 00:37:21,124 And then she says to me, "I'm sure that wasn't in my job description, sir." 622 00:37:21,876 --> 00:37:23,039 Pull! 623 00:37:25,338 --> 00:37:26,797 - Excuse us. - What? 624 00:37:26,965 --> 00:37:27,997 Lunch is ready. 625 00:37:28,716 --> 00:37:31,552 Darling, we've got your favourite sardine sandwiches. 626 00:37:31,720 --> 00:37:34,176 - Well, good, let's go. - Lieutenant Roberts. 627 00:37:34,348 --> 00:37:39,306 Commander. I'm in Naples with Ensign Sims' family. 628 00:37:39,478 --> 00:37:41,305 Very well, sir. 629 00:37:41,480 --> 00:37:46,272 Now? Well, it'll take me about three hours to get there. 630 00:37:46,902 --> 00:37:49,393 Yes, sir. I'm sorry. I'll get there as fast as I can, commander. 631 00:37:50,239 --> 00:37:52,397 I'm afraid I'm gonna have to take a rain cheque on lunch. 632 00:37:52,574 --> 00:37:53,985 The commander needs me back in Miami. 633 00:37:54,160 --> 00:37:56,567 That's all right, Bud. We understand. Duty calls. 634 00:37:56,996 --> 00:37:59,285 Do you know of a place that I could rent a car around here? 635 00:37:59,457 --> 00:38:02,162 - Take one of mine. - Well, no, I couldn't do that, sir. 636 00:38:02,335 --> 00:38:04,243 I insist. We can pick it up with Harriet tomorrow. 637 00:38:04,420 --> 00:38:05,998 Maybe the four of us could have lunch. 638 00:38:06,172 --> 00:38:07,749 - Oh, yeah. - But l... 639 00:38:07,923 --> 00:38:11,422 No buts about it. Take the Jag. Be in Miami in an hour. 640 00:38:11,593 --> 00:38:13,088 Jag? 641 00:38:18,893 --> 00:38:21,301 - Where is it? - I couldn't find it. 642 00:38:21,479 --> 00:38:23,471 I told you. 643 00:38:24,607 --> 00:38:27,524 Hey. You're gonna have to pay for that. 644 00:38:27,693 --> 00:38:29,104 Who do you think you are, gramps? 645 00:38:29,612 --> 00:38:31,901 Don't call me gramps. 646 00:38:32,073 --> 00:38:33,947 You think you can come in here and rip me off 647 00:38:34,117 --> 00:38:36,026 like I'm some two-bit punk? 648 00:38:36,202 --> 00:38:40,200 You are a two-bit punk. You killed my grandson. 649 00:38:40,373 --> 00:38:42,165 Grandson? 650 00:38:43,042 --> 00:38:44,786 I don't even know your grandson. 651 00:38:55,847 --> 00:38:57,971 Looks like somebody got here before us. 652 00:38:58,142 --> 00:39:00,977 Yeah, but I think we're all right. 653 00:39:03,522 --> 00:39:05,147 Yeah. 654 00:39:11,989 --> 00:39:13,781 Where the hell's my money, gramps? 655 00:39:13,949 --> 00:39:18,492 You call me gramps one more time, and I'll break your nose. 656 00:39:19,413 --> 00:39:22,164 Can you believe this crazy old man? 657 00:39:25,253 --> 00:39:26,746 You got two seconds to spill your guts, 658 00:39:26,920 --> 00:39:28,830 or I'm gonna spill them for real, gramps. 659 00:39:33,011 --> 00:39:34,837 I warned you! 660 00:39:36,389 --> 00:39:39,010 Hold him down! Hold him down! 661 00:39:39,183 --> 00:39:42,884 You hold him down! Hold him down! 662 00:39:43,062 --> 00:39:44,391 I wanna know! 663 00:39:47,567 --> 00:39:48,942 Yeah. 664 00:39:49,109 --> 00:39:50,521 Hang on. 665 00:39:50,695 --> 00:39:54,360 Branco, it's for you. They said they got your money. 666 00:39:54,532 --> 00:39:57,237 They said they'll trade it for the old man. 667 00:39:58,161 --> 00:40:00,368 You ain't worth it. 668 00:40:01,622 --> 00:40:06,285 The marina. Fifteen minutes. I see anybody who even knows a cop, 669 00:40:06,461 --> 00:40:10,375 I'm gonna pull a Dr. Kevorkian on gramps here. 670 00:40:22,978 --> 00:40:25,729 - Where are they? - Hey, there they are. 671 00:40:28,358 --> 00:40:30,268 We got a guy working on a boat, a couple tourists, 672 00:40:30,444 --> 00:40:31,820 otherwise, the coast is clear. 673 00:40:31,986 --> 00:40:33,398 Yeah, I think they're alone. 674 00:40:33,572 --> 00:40:36,489 If they're not, they're both dead, and so are you. 675 00:40:36,658 --> 00:40:38,402 Go get it. 676 00:41:08,691 --> 00:41:10,731 Stop the boat. 677 00:41:10,902 --> 00:41:12,941 You got no authority to arrest me. 678 00:41:13,112 --> 00:41:15,104 I'm not gonna arrest you. I'm gonna shoot you. 679 00:41:25,417 --> 00:41:26,448 Don't move. 680 00:41:26,625 --> 00:41:30,458 - Hey, Art. - Hey, what took you so long? 681 00:41:30,671 --> 00:41:34,255 Hey, what do you expect? They're only kids. 682 00:41:42,017 --> 00:41:45,137 They blew up my yacht. Arrest them. 683 00:41:45,312 --> 00:41:48,099 - I got diplomatic immunity. - Not anymore, you don't. 684 00:41:48,273 --> 00:41:50,514 You've been a bad boy one too many times, Branco. 685 00:41:50,733 --> 00:41:53,190 Daddy's sending you home. 686 00:41:57,700 --> 00:41:59,158 Harm. 687 00:42:06,958 --> 00:42:09,995 - Permission to speak freely, ma'am? - Of course, Bud. 688 00:42:12,172 --> 00:42:14,842 Sir, I'm sorry I got here so late, but I came as fast as I could. 689 00:42:15,008 --> 00:42:17,499 - Did I miss anything? - Oh, no, Bud. Right on time. 690 00:42:17,677 --> 00:42:20,086 - Where did you get this car, Bud? - It's Harriet's father's. 691 00:42:20,264 --> 00:42:22,173 Can you believe it? He's got a bunch of them. 692 00:42:22,349 --> 00:42:25,350 Hey, would you like to ride in a Jag with a JAG, ma'am? 693 00:42:27,146 --> 00:42:28,522 Go. 694 00:42:29,398 --> 00:42:32,602 I take it you and Harriet's parents are getting along? 695 00:42:33,068 --> 00:42:34,729 Oh, yeah. 696 00:42:37,114 --> 00:42:40,151 I suppose you'll think this makes you a hero? 697 00:42:40,326 --> 00:42:41,903 Not really. 698 00:42:42,078 --> 00:42:44,700 And he still gets away with murdering my grandson. 699 00:42:44,872 --> 00:42:47,743 Well, he won't hurt anyone else in this country, Artemus. 700 00:42:47,917 --> 00:42:50,704 You have some good friends. You wanna take a piece of advice, 701 00:42:50,878 --> 00:42:53,084 I'd stop doing things that might get them killed. 702 00:42:53,965 --> 00:42:57,381 I mean, you guys are getting a little too old for this, don't you think? 703 00:42:59,262 --> 00:43:01,385 Commander. 704 00:43:02,390 --> 00:43:04,715 Do you know what it's like to be 72? 705 00:43:04,892 --> 00:43:07,051 - No, I don't. - Yes, you do. 706 00:43:07,229 --> 00:43:12,223 Because it doesn't feel any different than being 50 or 30 or 20. 707 00:43:12,400 --> 00:43:15,817 Some things don't go as fast or as strong, 708 00:43:15,987 --> 00:43:19,404 but up here, where it counts, 709 00:43:19,575 --> 00:43:24,948 you still feel like that same active young man you were at 18. 710 00:43:30,335 --> 00:43:33,621 Is this your way of telling me you're still gonna get yourself into trouble? 711 00:43:37,259 --> 00:43:39,928 Old heroes never die, commander. 712 00:43:40,095 --> 00:43:43,345 They just become the stuff of legends. 713 00:43:44,266 --> 00:43:47,350 - See you around, sir. - Well, let's hope not. 714 00:43:53,067 --> 00:43:55,688 In an effort to downplay his son's involvement with illicit drugs, 715 00:43:55,861 --> 00:43:58,269 Enrique Mendoza has asked the State Department 716 00:43:58,448 --> 00:44:00,736 to keep this as quiet as possible. 717 00:44:00,908 --> 00:44:03,114 Which means, the chances of charges being filed 718 00:44:03,285 --> 00:44:05,528 against Chief Sullivan and the others is highly unlikely. 719 00:44:05,705 --> 00:44:07,946 Admiral, if charges are filed, sir, 720 00:44:08,124 --> 00:44:11,208 I would like the opportunity to represent them in civilian court. 721 00:44:11,377 --> 00:44:14,129 Well, hopefully that won't be necessary, commander. 722 00:44:14,297 --> 00:44:17,168 Provided those boys will stay out of trouble. 723 00:44:17,342 --> 00:44:19,168 I think they'll behave themselves, admiral. 724 00:44:22,888 --> 00:44:26,139 There she is, boys. She ain't the fastest boat in the world, 725 00:44:26,308 --> 00:44:29,476 and she's a little rusty, but she'll get the job done. 726 00:44:29,646 --> 00:44:33,181 Yeah, kind of like us. 727 00:44:33,817 --> 00:44:35,809 You know, I heard you can pick up a MiG jet fighter 728 00:44:35,985 --> 00:44:37,813 from the Russkies pretty cheap these days. 729 00:44:37,988 --> 00:44:40,443 - Shut up. - Hey, just thinking out loud. 730 00:44:40,615 --> 00:44:42,821 - Well, don't. - Well, don't. 731 00:44:43,368 --> 00:44:46,203 Now, this is what I was thinking, fellas. Now, think about this. 732 00:44:46,371 --> 00:44:48,613 We'll take the boat down... 59143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.