All language subtitles for JAG.S03E14.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,142 --> 00:00:08,802 Tiger Six, this is Tiger Two. 2 00:00:08,977 --> 00:00:10,969 We are out of formation. Over. 3 00:00:11,146 --> 00:00:12,640 Tiger Two, say your position. Over. 4 00:00:12,814 --> 00:00:15,601 Position unclear. Over. 5 00:00:15,775 --> 00:00:18,148 Come right. Hotel 86. 6 00:00:18,320 --> 00:00:19,399 Golf 16. 7 00:00:19,571 --> 00:00:20,982 I said right, damn it. 8 00:00:22,532 --> 00:00:23,991 Sorry, gunny. 9 00:00:26,411 --> 00:00:28,653 - Do you have friendlies in sight? Over. - Negative. 10 00:00:28,830 --> 00:00:30,869 We lost the battalion. Over. 11 00:00:31,040 --> 00:00:32,832 The field is crawling with armour. 12 00:00:33,001 --> 00:00:34,910 Where are they, downtown D. C? 13 00:00:35,086 --> 00:00:37,043 State nature of difficulty, Tiger Two. Over. 14 00:00:37,214 --> 00:00:39,787 Driver's disoriented. Over. 15 00:00:41,426 --> 00:00:42,457 Who's at the controls? 16 00:00:42,636 --> 00:00:44,675 Corporal Wetzel, sir. 17 00:00:44,846 --> 00:00:47,800 This is Captain Arliss. Driver has three years experience. 18 00:00:47,974 --> 00:00:50,346 You tell him to wipe the scum from his eyes. Over. 19 00:00:52,729 --> 00:00:56,560 Tiger Six, we seem to have a new position on dominant terrain. 20 00:00:57,109 --> 00:01:00,110 - I've had enough of his crap. - There's something ahead. Over. 21 00:01:00,279 --> 00:01:02,188 - Sir, I think that... - Do you hear me, gunny? 22 00:01:02,364 --> 00:01:03,395 Sir. 23 00:01:04,616 --> 00:01:06,194 Get out of here. 24 00:01:06,368 --> 00:01:07,826 Get the gear on the double! 25 00:01:18,338 --> 00:01:21,173 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 26 00:01:21,341 --> 00:01:23,464 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 27 00:01:23,635 --> 00:01:25,758 Suffered a crash while landing his Tomcat 28 00:01:25,929 --> 00:01:28,502 on a storm-tossed carrier at sea. 29 00:01:28,681 --> 00:01:30,341 Diagnosed with night blindness, 30 00:01:30,517 --> 00:01:33,517 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 31 00:01:33,686 --> 00:01:37,851 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 32 00:01:38,025 --> 00:01:40,979 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 33 00:01:41,153 --> 00:01:43,276 he now fights in and out of the courtroom 34 00:01:43,447 --> 00:01:49,070 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 35 00:02:41,213 --> 00:02:42,671 The Quantico command has seen fit 36 00:02:42,839 --> 00:02:44,631 to recommend court-martial proceedings 37 00:02:44,799 --> 00:02:47,290 against Marine tank driver Daryl Wetzel 38 00:02:47,469 --> 00:02:49,757 for dereliction of duty during war games. 39 00:02:49,929 --> 00:02:54,009 Apparently, he got lost and rammed his unit commander's tent. 40 00:02:56,727 --> 00:02:57,973 Anyway... 41 00:02:58,146 --> 00:03:02,310 The corporal's admitted negligence, so I want you to defend him. 42 00:03:02,984 --> 00:03:05,558 - Did somebody get hurt, sir? - No, no. 43 00:03:06,321 --> 00:03:09,654 But, admiral, I saw the McCarty murder on the docket. 44 00:03:10,825 --> 00:03:14,823 Commander, do you see yourself above certain cases? 45 00:03:14,996 --> 00:03:16,573 No, sir. 46 00:03:16,748 --> 00:03:18,540 Admiral, I'm a senior attorney. Why me? 47 00:03:18,709 --> 00:03:21,282 Well, you don't expect to be treated with favouritism 48 00:03:21,461 --> 00:03:23,668 or special dispensation, correct? 49 00:03:23,839 --> 00:03:24,870 Yes. 50 00:03:25,048 --> 00:03:28,713 I've been sensing among the staff a certain cavalier attitude 51 00:03:28,885 --> 00:03:30,509 toward boilerplate cases. 52 00:03:30,678 --> 00:03:37,678 Since I've never met a defendant with that perspective, it has me concerned. 53 00:03:39,021 --> 00:03:44,181 Corporal Wetzel deserves no less an advocate than anyone else. 54 00:03:44,359 --> 00:03:47,810 - I acknowledge that, sir. - Good. Good. 55 00:03:47,987 --> 00:03:51,439 Then this should be a test of your senior-attorney skills. 56 00:03:52,241 --> 00:03:54,448 - Excuse me, sir. - Good morning, major. 57 00:03:54,619 --> 00:03:57,407 I was just briefing the commander here on a dereliction of duty case 58 00:03:57,581 --> 00:04:00,072 - due to culpable... - Inefficiency. 59 00:04:00,250 --> 00:04:03,619 Is the commander in the admiral's doghouse, sir? 60 00:04:10,385 --> 00:04:11,416 Why would you say that? 61 00:04:11,594 --> 00:04:14,630 Well, considering there are bigger fish in the pond, I assumed... 62 00:04:20,187 --> 00:04:21,385 I tried to warn you, ma'am. 63 00:04:21,563 --> 00:04:23,390 Yeah, next time scream it in my ear. 64 00:04:23,565 --> 00:04:26,815 I haven't defended a case of dereliction of duty since my first year in JAG. 65 00:04:26,985 --> 00:04:30,069 Is he really serious about this budget? 66 00:04:32,907 --> 00:04:37,237 Yes, Bud. Low-level cases equal no funding. 67 00:04:37,412 --> 00:04:40,662 But, sir, we barely have enough money for two of us, let alone the three of us. 68 00:04:40,832 --> 00:04:43,750 Well, the admiral apparently thinks Harm and I are spoiled. 69 00:04:43,919 --> 00:04:45,543 You're expected to make it work. 70 00:04:45,712 --> 00:04:47,503 Me, ma'am? 71 00:04:48,381 --> 00:04:53,755 Bud, why don't you call our new client and I'll look into his service record? 72 00:04:53,928 --> 00:04:55,755 Yes, sir. 73 00:04:55,930 --> 00:04:57,970 Marie and I have been separated for two months. 74 00:04:58,141 --> 00:05:01,593 I moved into the barracks. She's still in base housing. 75 00:05:02,270 --> 00:05:04,179 We met when I stopped to change her flat. 76 00:05:06,274 --> 00:05:09,441 She was an exotic dancer, so she wasn't wearing very much. 77 00:05:09,611 --> 00:05:10,642 I liked her looks. 78 00:05:12,530 --> 00:05:14,985 But I married her to straighten her out. 79 00:05:15,616 --> 00:05:19,033 Problem is, she's too twisted to care. 80 00:05:20,497 --> 00:05:23,035 Ma'am, would you like a seat? 81 00:05:24,417 --> 00:05:27,667 No, I'm fine, but thanks for asking. 82 00:05:28,296 --> 00:05:31,961 We have a year-old son, Sean. 83 00:05:32,759 --> 00:05:35,249 Marie got sole custody of him. 84 00:05:35,428 --> 00:05:37,172 Because she was breast-feeding. 85 00:05:37,347 --> 00:05:41,559 And she was able to hide her drug use from the court. 86 00:05:42,060 --> 00:05:45,476 I've been trying to get that decision reversed. The appeal is on Friday. 87 00:05:45,647 --> 00:05:48,434 Now, I know she's worried about it. So when the neighbours called up 88 00:05:48,608 --> 00:05:52,107 said she was packing the car, I beat it over there. 89 00:05:52,570 --> 00:05:54,609 She was trying to abscond with your child? 90 00:05:55,489 --> 00:05:58,776 Sir, if I didn't stop her, I'd never see my son again. 91 00:05:58,952 --> 00:06:00,150 That upset me. 92 00:06:02,497 --> 00:06:05,581 All day long, I kept thinking she was gonna try something like that again. 93 00:06:05,750 --> 00:06:08,324 Who's the attorney representing you in the custody hearing? 94 00:06:08,503 --> 00:06:12,203 That's why I blew the exercise. I couldn't concentrate. 95 00:06:12,382 --> 00:06:15,750 I'm pleading myself, ma'am. I can't afford one. 96 00:06:16,345 --> 00:06:17,803 What's your argument? 97 00:06:17,971 --> 00:06:20,925 The safety of my son, sir. 98 00:06:21,099 --> 00:06:23,175 She doesn't know how to raise an infant. 99 00:06:24,519 --> 00:06:27,306 Corporal, you admit that you weren't paying attention 100 00:06:27,480 --> 00:06:32,438 and that your actions endangered the unit command, correct? 101 00:06:32,944 --> 00:06:34,853 I don't lie, sir. 102 00:06:35,488 --> 00:06:39,023 Your offence carries with it a three-month incarceration. 103 00:06:40,035 --> 00:06:42,276 Well, I'm afraid that wouldn't work for me, sir. 104 00:06:42,454 --> 00:06:43,996 Any brig time, 105 00:06:44,164 --> 00:06:46,833 that would jeopardise my chance of regaining custody of my son. 106 00:06:56,343 --> 00:06:57,885 He's lying about the drugs. 107 00:06:58,261 --> 00:07:01,962 All right, that's just Daryl's way of trying to take Sean from me. 108 00:07:02,140 --> 00:07:05,094 The judge threw it out because there wasn't no evidence. 109 00:07:05,977 --> 00:07:07,886 Why did you and Daryl break up? 110 00:07:08,062 --> 00:07:10,434 We don't get along. 111 00:07:10,606 --> 00:07:15,233 Sean, you stop that right now. I mean it. 112 00:07:15,861 --> 00:07:19,029 Sorry. He's usually not like this. 113 00:07:19,616 --> 00:07:21,525 And it had nothing to do with the drug issue? 114 00:07:22,827 --> 00:07:25,994 No. I told you, that's him lying. 115 00:07:26,623 --> 00:07:28,247 I wouldn't do stuff like that. 116 00:07:29,125 --> 00:07:30,833 I've got a baby to care for. 117 00:07:31,252 --> 00:07:34,870 Excuse me, when was the last time the baby was changed? 118 00:07:35,256 --> 00:07:38,211 Well, I was just about to when you rang my bell. 119 00:07:38,760 --> 00:07:41,002 What are you asking me these questions for? 120 00:07:41,179 --> 00:07:43,255 I'm not the one who's in trouble here. 121 00:07:43,431 --> 00:07:46,266 Ma'am, we're just trying to get a handle on Daryl's situation. 122 00:07:46,434 --> 00:07:50,348 Yeah, well, talk to Daryl, okay? I've got a situation of my own. 123 00:07:51,064 --> 00:07:53,270 Were you trying to leave town with the child? 124 00:07:54,108 --> 00:07:57,276 No. You see, he's crazy. 125 00:07:57,446 --> 00:07:59,983 I was just taking him over to my mama's. 126 00:08:00,157 --> 00:08:01,864 You were seen packing the car. 127 00:08:02,033 --> 00:08:05,865 Yeah, well, we were going to stay the night. 128 00:08:06,496 --> 00:08:13,032 Look, Daryl is just flipping out because his life is falling apart, okay? 129 00:08:13,461 --> 00:08:16,628 I love this baby more than anything. 130 00:08:17,549 --> 00:08:20,466 And no one can care for Sean better than I can. 131 00:08:20,635 --> 00:08:23,719 And no one ever will. 132 00:08:28,935 --> 00:08:30,477 Anything else? 133 00:08:38,320 --> 00:08:39,944 General, Corporal Wetzel's problems 134 00:08:40,113 --> 00:08:42,521 stem from his wife's custody of their 1 -year-old child. 135 00:08:42,699 --> 00:08:44,359 The corporal's problem has been addressed 136 00:08:44,534 --> 00:08:46,491 at two prior Article 15 proceedings. 137 00:08:46,661 --> 00:08:49,828 The chronic tardiness he claimed was due to his wife's neglect of their child. 138 00:08:49,998 --> 00:08:52,323 The drunk and disorderly was because the forfeiture of pay 139 00:08:52,500 --> 00:08:54,492 made it hard for him to provide for his family. 140 00:08:54,669 --> 00:08:56,377 He's overdrawn on his excuse account. 141 00:08:56,546 --> 00:08:59,168 The corporal is trying to secure custody rights of his son, sir. 142 00:08:59,341 --> 00:09:01,333 After he serves his time. 143 00:09:01,509 --> 00:09:04,594 Incarceration would seriously hamper his chances, general. 144 00:09:04,763 --> 00:09:06,720 I won't do it. 145 00:09:06,890 --> 00:09:08,052 Do you have children, sir? 146 00:09:11,602 --> 00:09:13,761 I'm going to assume that question was not an attempt 147 00:09:13,938 --> 00:09:15,978 to manipulate my feelings, commander. 148 00:09:16,483 --> 00:09:20,812 Because if it was, you're either desperate or stupid. 149 00:09:20,987 --> 00:09:22,446 And neither will play in this room. 150 00:09:25,325 --> 00:09:26,523 The military takes a beating 151 00:09:26,701 --> 00:09:29,655 every time it gets involved in the private lives of its personnel. 152 00:09:29,829 --> 00:09:31,656 Wetzel's case is already news. 153 00:09:31,831 --> 00:09:34,997 I've had to give access to all media interest to avoid a backlash. 154 00:09:35,167 --> 00:09:37,838 All the more reason to avoid a trial, sir. 155 00:09:38,004 --> 00:09:40,460 I actually like the corporal. 156 00:09:41,383 --> 00:09:43,375 He's the most polite young man I've ever met. 157 00:09:44,260 --> 00:09:46,716 That's why we were there for him from the beginning. 158 00:09:46,888 --> 00:09:48,299 The base chaplain is counselling. 159 00:09:48,473 --> 00:09:50,880 CAAC got involved after the last incident. 160 00:09:51,058 --> 00:09:56,184 But I will not reward a man for having a messy life. 161 00:09:56,356 --> 00:09:59,440 Every Joe with a sad story would be in here looking for a ticket out. 162 00:10:04,739 --> 00:10:06,779 Aren't you gonna ask for a change of venue? 163 00:10:07,575 --> 00:10:09,034 You would consider that, sir? 164 00:10:09,202 --> 00:10:12,321 I'll agree to send the corporal TAD to Parris Island. 165 00:10:12,496 --> 00:10:14,738 You get an objective hearing. 166 00:10:15,166 --> 00:10:17,325 I avoid headlines in the Navy Times. 167 00:10:19,754 --> 00:10:21,249 Thank you, sir. 168 00:10:25,134 --> 00:10:30,211 Oh, and commander, just so you know, my wife had three miscarriages. 169 00:10:31,516 --> 00:10:33,010 Sorry, sir. 170 00:10:44,028 --> 00:10:45,060 We have a go. 171 00:10:45,238 --> 00:10:47,859 Trial begins at Parris Island Monday of next week. 172 00:10:48,032 --> 00:10:49,443 Hey, Bud, book us a flight. 173 00:10:49,617 --> 00:10:52,322 I'm sorry, sir. Budgetary restrictions won't allow that. 174 00:10:52,495 --> 00:10:53,740 Then we'll hop a transport. 175 00:10:53,913 --> 00:10:54,944 I already checked, ma'am. 176 00:10:55,122 --> 00:10:58,041 There's not another one scheduled for three weeks. 177 00:10:58,210 --> 00:10:59,787 This is ludicrous. 178 00:10:59,961 --> 00:11:02,879 How can we be expected to perform a competent job without the means? 179 00:11:03,047 --> 00:11:05,420 - Gonna have word with Chegwidden. - Proceed, commander. 180 00:11:06,134 --> 00:11:08,838 Admiral, sir... 181 00:11:09,011 --> 00:11:13,389 A fire-damaged carrier, unauthorized trip to Haiti. 182 00:11:13,557 --> 00:11:18,979 A bullet-riddled freighter and a lawsuit from the Bradenhurst Corporation. 183 00:11:19,147 --> 00:11:22,314 All of these have literally exploded our budget. 184 00:11:22,484 --> 00:11:24,227 All of these occurred on your watch. 185 00:11:25,570 --> 00:11:26,945 Your point, sir? 186 00:11:28,114 --> 00:11:31,732 Humour me, commander. Just one case. 187 00:11:31,909 --> 00:11:33,985 Bring in one case as budgeted. 188 00:11:34,161 --> 00:11:35,406 Yes, sir. 189 00:11:36,039 --> 00:11:37,581 Excuse me. 190 00:11:38,458 --> 00:11:41,874 It's a two-day drive, sir. 191 00:11:45,006 --> 00:11:48,173 - We leave Friday. - Talk to me in my office. 192 00:11:49,427 --> 00:11:51,254 Corporal needs help with his custody hearing. 193 00:11:51,429 --> 00:11:52,923 Don't go there, Mac. Don't go there. 194 00:11:53,097 --> 00:11:54,805 You can't separate the issue from the man. 195 00:11:54,974 --> 00:11:56,173 Mac, I agree with you. 196 00:11:56,351 --> 00:11:58,474 Corporal Wetzel is getting a raw deal, 197 00:11:58,645 --> 00:12:02,345 but his personal life is an economy-sized can of worms. 198 00:12:07,195 --> 00:12:08,689 All right. 199 00:12:08,863 --> 00:12:10,939 But whatever we do has gotta be detached. 200 00:12:11,115 --> 00:12:13,155 He needs a civilian attorney. 201 00:12:14,243 --> 00:12:15,822 You thinking of quitting again? 202 00:12:16,455 --> 00:12:18,494 I know someone who'll do it pro bono. 203 00:12:22,460 --> 00:12:24,085 This is Dalton Lowne. 204 00:12:24,254 --> 00:12:27,457 Dalton, Lieutenant Commander Harmon Rabb. 205 00:12:27,632 --> 00:12:28,960 Pleasure. 206 00:12:41,396 --> 00:12:43,602 - Dalton is... - I know who Dalton is, Mac. 207 00:12:43,773 --> 00:12:45,433 I haven't been living under a rock. 208 00:12:45,608 --> 00:12:47,767 Well, it's just that you two have never really met. 209 00:12:51,072 --> 00:12:53,563 - Nice suit. - Thanks. 210 00:12:55,911 --> 00:12:59,362 Dalton feels he can help. He got his start in family law. 211 00:12:59,539 --> 00:13:01,615 Really? A misspent youth? 212 00:13:02,792 --> 00:13:04,167 That's funny. 213 00:13:05,461 --> 00:13:08,415 No judge will grant custody to a man who might be serving time. 214 00:13:08,589 --> 00:13:11,792 So I'll wanna ask for a continuance till after the court martial. 215 00:13:11,968 --> 00:13:16,215 Really? Well, that's certainly a way to go. 216 00:13:16,389 --> 00:13:18,880 It doesn't do much for our case, but... 217 00:13:19,059 --> 00:13:20,968 Sounds like you've already given up. 218 00:13:22,228 --> 00:13:23,307 What Harm meant... 219 00:13:23,479 --> 00:13:25,935 Thank you, Mac, but I generally work without an interpreter. 220 00:13:26,107 --> 00:13:28,064 - Military law, Mr. Loan... - Lowne. 221 00:13:28,234 --> 00:13:31,235 - Is somewhat less pliable than the civilian variety. 222 00:13:31,404 --> 00:13:35,104 Cases like Corporal Wetzel's leave little room for creative defence. 223 00:13:35,282 --> 00:13:40,740 Now, that said, no one in this room, anyway, is backing off of a challenge. 224 00:13:40,914 --> 00:13:45,207 So you go for your continuance, and, well, we'll do whatever it is we do. 225 00:13:48,337 --> 00:13:51,255 Look, I didn't mean to suggest that you weren't approaching this case... 226 00:13:51,424 --> 00:13:56,086 And I wasn't taking offence, Mr. Lowne. 227 00:13:58,098 --> 00:14:01,632 Listen, why don't we discuss this over dinner? 228 00:14:01,810 --> 00:14:03,352 Good idea. Let me make a call. 229 00:14:03,520 --> 00:14:06,224 I know the ma�tre d' at Le Jardin. 230 00:14:07,023 --> 00:14:11,151 I was thinking more along the lines of Ho's Organic Noodle House. 231 00:14:12,820 --> 00:14:14,444 Okay. Hey, we could do that too. 232 00:14:24,999 --> 00:14:26,956 So I won't be testifying, sir? 233 00:14:27,126 --> 00:14:28,585 Today's hearing is about procedure. 234 00:14:28,753 --> 00:14:30,745 Lawyers and judges talking to one another. 235 00:14:30,922 --> 00:14:32,380 How do you know judge will postpone? 236 00:14:32,548 --> 00:14:34,173 Trust me, Daryl. This is simple stuff. 237 00:14:34,341 --> 00:14:36,335 - There he is. Corporal Wetzel. - Yes, ma'am? 238 00:14:36,511 --> 00:14:38,836 Just how do you plan on raising a child in the brig, sir? 239 00:14:39,014 --> 00:14:40,591 - Excuse me. You are? - The trial hasn't... 240 00:14:40,765 --> 00:14:43,386 Jill Waddington from Here and Now, the national news magazine show. 241 00:14:43,560 --> 00:14:44,970 Ms. Waddington, where's the news? 242 00:14:45,144 --> 00:14:47,351 We're doing a story on custody cases in the military. 243 00:14:47,522 --> 00:14:49,977 Each branch is being examined to get its take on the issue. 244 00:14:50,149 --> 00:14:52,023 Well, the corporal's issue is not for the taking. 245 00:14:52,193 --> 00:14:53,936 - No, no. I'd like to respond to this. - Yes. 246 00:14:54,111 --> 00:14:55,903 I'm being court-martialed because my wife... 247 00:14:56,072 --> 00:14:58,444 - Have you abused your wife, corporal? - No. No, ma'am. 248 00:14:58,616 --> 00:14:59,945 Even when you were drunk? 249 00:15:00,118 --> 00:15:02,656 Ma'am, you see, that happened off base. 250 00:15:02,829 --> 00:15:05,201 - The abuse happened off base? - Excuse me? 251 00:15:05,373 --> 00:15:06,748 The corporal is confused. 252 00:15:06,916 --> 00:15:10,367 - I think I understood his answer. - See if you understand this. Back off. 253 00:15:10,544 --> 00:15:13,082 - And who are you two? - Batman and Robin. 254 00:15:13,255 --> 00:15:14,750 - What happened? - You were ambushed. 255 00:15:14,924 --> 00:15:16,419 - That is a no-no, Daryl. - Yes, sir. 256 00:15:16,593 --> 00:15:18,170 From now on, you let me do the talking. 257 00:15:18,345 --> 00:15:20,586 And I am perfectly equipped to handle the press. 258 00:15:20,764 --> 00:15:23,219 - I noticed. - A little aggressive, don't you think? 259 00:15:24,392 --> 00:15:26,384 Hey, I'm Batman. 260 00:15:27,019 --> 00:15:29,345 Therefore, as we believe matters of Marine Corps discipline 261 00:15:29,522 --> 00:15:31,514 should not intrude upon the issues involved here, 262 00:15:31,691 --> 00:15:34,264 we would like to request postponement of the custody question 263 00:15:34,443 --> 00:15:36,852 until after the corporal's military trial. 264 00:15:37,656 --> 00:15:38,900 I'm inclined to agree. 265 00:15:39,074 --> 00:15:42,739 Does opposing counsel have an objection? Mr. Tobey? 266 00:15:42,911 --> 00:15:46,860 Your Honour, I... Sorry, Your Honour, I... 267 00:15:47,039 --> 00:15:50,871 - I seem to have misplaced something. - Do you object to a postponement? 268 00:15:51,043 --> 00:15:52,074 No, Your Honour. 269 00:15:52,253 --> 00:15:54,578 - In that case, I'll grant... - As long as my client's safety 270 00:15:54,755 --> 00:15:56,001 is assured during that period. 271 00:15:56,174 --> 00:15:58,332 Your Honour, Corporal Wetzel poses no danger... 272 00:15:58,510 --> 00:16:03,586 I have an affidavit from a Mr. John Bagdasarian, a UPS driver. 273 00:16:03,765 --> 00:16:07,133 Well, I'm sorry, Your Honour. I don't know what that is. Sorry. There. 274 00:16:07,310 --> 00:16:09,635 Mr. Bagdasarian witnessed Corporal Wetzel 275 00:16:09,812 --> 00:16:13,430 pushing and shoving his estranged wife, Marie, outside her home. 276 00:16:13,607 --> 00:16:16,858 He also notes he was screaming, 277 00:16:17,028 --> 00:16:22,105 and that her son, Sean, was in the car at the time, hysterical and traumatised. 278 00:16:23,618 --> 00:16:27,947 Now, that happened on a date not authorised for child visitation. 279 00:16:28,122 --> 00:16:29,830 So if the hearing is gonna be delayed, 280 00:16:29,999 --> 00:16:32,241 I ask the court to grant a restraining order 281 00:16:32,418 --> 00:16:34,909 against Corporal Wetzel during that period of time. 282 00:16:35,088 --> 00:16:37,757 Your Honour, Corporal Wetzel was simply trying to prevent his wife 283 00:16:37,924 --> 00:16:41,874 from absconding with their son, as is evidenced by this affidavit 284 00:16:42,053 --> 00:16:44,259 from a neighbour, Mrs. Jean Kisco. 285 00:16:44,430 --> 00:16:48,926 Mrs. Kisco, aware of Marie Wetzel's intentions, warned the corporal, 286 00:16:49,101 --> 00:16:52,055 who arrived understandably upset. 287 00:16:53,898 --> 00:16:55,309 I accept the argument, counsellor. 288 00:16:55,483 --> 00:16:58,318 Nonetheless, given the antipathy that exists between the two parents, 289 00:16:58,486 --> 00:17:03,113 any visitation is likely to set off similar fireworks. 290 00:17:03,283 --> 00:17:06,367 For the sake of the child, I'll grant a temporary restraining order 291 00:17:06,536 --> 00:17:11,743 against Corporal Wetzel until his military charges have been resolved. 292 00:17:18,631 --> 00:17:19,829 Who is that guy? 293 00:17:20,008 --> 00:17:23,127 His name is Mark Tobey, sir. He advertises on TV. 294 00:17:23,303 --> 00:17:26,339 He used to be one of the top civil rights advocates. 295 00:17:26,514 --> 00:17:29,052 We just studied one of his cases in my tort seminar. 296 00:17:29,225 --> 00:17:30,885 Oh, yeah? He's pretty sharp. 297 00:17:31,435 --> 00:17:35,054 - I don't know what you mean. - Let's start with this group. 298 00:17:35,232 --> 00:17:37,769 I don't know what to say, Daryl. I'm terribly disappointed. 299 00:17:37,942 --> 00:17:40,184 - I'll make it up to you somehow. - If I get convicted, 300 00:17:40,361 --> 00:17:42,520 I go straight to the brig without having seen my son. 301 00:17:42,697 --> 00:17:44,524 Let us worry about that, corporal. 302 00:17:44,699 --> 00:17:49,989 All you need to do is to trust us, pack your bags and be ready to go at 1300. 303 00:17:50,705 --> 00:17:52,412 Yes, sir. 304 00:17:54,542 --> 00:17:56,582 We're not gonna let you down. 305 00:17:56,753 --> 00:17:58,377 Thank you, ma'am. 306 00:17:58,546 --> 00:18:02,496 I just don't trust Daryl after what he did, screaming like a madman 307 00:18:02,675 --> 00:18:05,795 - and pushing me like that. - Consider your husband dangerous? 308 00:18:05,970 --> 00:18:07,345 Corporal. 309 00:18:08,764 --> 00:18:11,255 Now, don't worry. We'll take good care of you. 310 00:18:11,434 --> 00:18:15,432 Once you're in the courtroom, make sure you speak only when spoken to. 311 00:18:21,569 --> 00:18:23,645 Cool. Quantum Leap convention. 312 00:18:25,573 --> 00:18:28,657 What in the name of God is a Quantum Leap convention? 313 00:18:28,826 --> 00:18:31,198 Well, the guy who created Magnum, P.I.... 314 00:18:31,370 --> 00:18:33,113 It was a rhetorical question, Bud. 315 00:18:33,289 --> 00:18:37,157 I don't wanna push my luck. I'm just happy they had one room available. 316 00:18:48,804 --> 00:18:49,836 No, that episode was... 317 00:18:50,014 --> 00:18:54,723 No, Sam and Al, I remember this one. You do this to me every year. 318 00:18:54,894 --> 00:18:58,678 You didn't even know. It was the first edition of the Quantum Quarterly. 319 00:18:58,857 --> 00:19:00,979 So you understand that in "Mirror lmage," 320 00:19:01,150 --> 00:19:03,439 the bartender was leaping Sam. 321 00:19:03,611 --> 00:19:04,891 I'm not sure I agree with you. 322 00:19:05,071 --> 00:19:07,110 I need support. 323 00:19:07,281 --> 00:19:08,775 I'm sharing a bed with Bud. 324 00:19:08,949 --> 00:19:11,108 There's a Bible in the nightstand. 325 00:19:11,952 --> 00:19:13,446 Listen... 326 00:19:14,121 --> 00:19:15,581 About Dalton Lowne... 327 00:19:15,749 --> 00:19:17,077 Harm, don't. 328 00:19:18,626 --> 00:19:21,082 There's tension between us. 329 00:19:24,006 --> 00:19:26,165 I might be feeling a little resentful. 330 00:19:27,134 --> 00:19:30,301 - Why? - Well, that's a good question, and... 331 00:19:34,893 --> 00:19:38,937 You know, it's probably because if... 332 00:19:39,105 --> 00:19:41,098 Well, if I were a civilian, I would be him. 333 00:19:41,274 --> 00:19:45,022 And I might be feeling a little competitive. 334 00:19:45,194 --> 00:19:46,392 There, I said it. 335 00:19:47,154 --> 00:19:49,776 An apology. I'm impressed. 336 00:19:49,949 --> 00:19:52,274 I've been working on myself. 337 00:19:52,826 --> 00:19:55,153 - Don't tell anybody. - Okay. 338 00:19:55,330 --> 00:19:57,369 Can I have that olive? 339 00:19:58,082 --> 00:19:59,411 Yeah, sure. 340 00:20:00,460 --> 00:20:02,666 You know, that's your food budget for the day. 341 00:20:04,005 --> 00:20:05,796 It might be funny if it wasn't true. 342 00:20:09,510 --> 00:20:12,179 Any ideas on a defence angle? 343 00:20:12,346 --> 00:20:14,885 Extenuation and mitigation. 344 00:20:15,558 --> 00:20:17,634 Yeah, it's not much, is it? 345 00:20:18,686 --> 00:20:22,387 Even with this new venue, our only shot is to play to the jury's emotions 346 00:20:22,565 --> 00:20:26,183 and argue against brig time. 347 00:20:26,360 --> 00:20:29,694 Mac, you're getting too personally involved. 348 00:20:29,864 --> 00:20:32,948 The tougher it goes, the more he's gonna turn to you. 349 00:20:33,117 --> 00:20:34,861 You're his attorney, not his rescuer. 350 00:20:35,453 --> 00:20:37,078 Is that why you hardly ever talk to him? 351 00:20:37,956 --> 00:20:40,162 Call it tactical reserve. 352 00:20:40,541 --> 00:20:42,700 Harm, there are times when military protocol 353 00:20:42,877 --> 00:20:45,664 gives us an excuse to avoid human interaction. 354 00:20:45,838 --> 00:20:48,376 Hey, when you boil it down, every branch of the service 355 00:20:48,549 --> 00:20:51,005 is concerned with the same three principles: 356 00:20:51,177 --> 00:20:54,546 Discipline, discipline and discipline. You know it. 357 00:20:54,723 --> 00:20:56,799 And I for one don't think it's a bad thing. 358 00:20:56,975 --> 00:20:58,635 Nobody wants to go in battle with someone 359 00:20:58,810 --> 00:21:02,677 who doesn't have his mind completely on accomplishing the mission. 360 00:21:03,106 --> 00:21:04,683 I thought I recognised those voices. 361 00:21:05,983 --> 00:21:08,557 We must have got here before y'all did. 362 00:21:09,320 --> 00:21:11,028 What is that there, the Cobb salad, ma'am? 363 00:21:11,739 --> 00:21:14,610 - I had that. It was good. - Yeah. 364 00:21:14,784 --> 00:21:16,160 Everything all right, corporal? 365 00:21:16,327 --> 00:21:19,412 Yes, sir. I'm staying positive. 366 00:21:19,581 --> 00:21:21,656 I know Sean and I are gonna be together soon, so... 367 00:21:21,833 --> 00:21:23,872 That's the attitude. You keep your chin up. 368 00:21:24,502 --> 00:21:27,538 Well, I can't be any other way, ma'am. It's my nature. 369 00:21:27,713 --> 00:21:31,841 I was raised by my Grandma Bea, the finest woman I've ever known. 370 00:21:32,593 --> 00:21:36,176 She taught me many great things, the best of which is: 371 00:21:38,558 --> 00:21:41,263 "Well, if you can't find a path through the wilderness, 372 00:21:41,436 --> 00:21:43,096 you go on and make your own." 373 00:21:43,271 --> 00:21:45,940 I want to teach that to my son one day. 374 00:21:46,565 --> 00:21:50,266 Well, that would be good advice, corporal. 375 00:21:52,154 --> 00:21:54,397 I'm gonna call it a day. 376 00:21:55,533 --> 00:21:57,740 Ma'am, are you staying? 377 00:21:58,745 --> 00:22:01,283 Major and I have to get our beauty sleep, corporal. 378 00:22:01,456 --> 00:22:03,163 You may wanna take that advice yourself. 379 00:22:03,332 --> 00:22:05,040 It's another four hours to Parris Island. 380 00:22:05,209 --> 00:22:06,787 - Good night, sir. - Good night. 381 00:22:07,628 --> 00:22:08,956 Sleep well, corporal. 382 00:22:09,713 --> 00:22:11,208 Thank you. 383 00:22:12,091 --> 00:22:13,917 - Yes, he was. - Very well, sir. Ma'am. 384 00:22:14,093 --> 00:22:17,427 - And this is what concerns you? - I can't trust Daryl after what he did, 385 00:22:17,597 --> 00:22:19,589 - Let's go, corporal. - screaming like a madman... 386 00:22:19,766 --> 00:22:21,011 Where are you going, corporal? 387 00:22:21,184 --> 00:22:22,808 ... and pushing me like that. 388 00:22:22,977 --> 00:22:25,812 Do you consider your husband dangerous? 389 00:22:25,980 --> 00:22:28,553 Especially to Sean. 390 00:22:28,733 --> 00:22:31,650 What is your position on visitation rights? 391 00:22:32,194 --> 00:22:34,768 I don't think he should ever see him again. 392 00:22:35,573 --> 00:22:39,108 Far as I'm concerned, Daryl's not Sean's father no more. 393 00:22:40,828 --> 00:22:43,615 He's just the guy who made me pregnant. 394 00:22:47,209 --> 00:22:50,246 Williams is doing just that as he drives down the court hard 395 00:22:50,421 --> 00:22:53,375 and stuffs it right in the face of the Golden Eagle defence. 396 00:22:53,549 --> 00:22:54,878 The Cougars are back within one, 397 00:22:55,051 --> 00:22:59,179 with Williams being a one-man transition team on that one. 398 00:22:59,347 --> 00:23:01,505 Trouble sleeping, corporal? 399 00:23:01,682 --> 00:23:03,675 Recently, sarge. 400 00:23:04,310 --> 00:23:06,184 You want me to get the light? 401 00:23:06,812 --> 00:23:08,390 No, I got it. 402 00:23:09,482 --> 00:23:12,055 Golden Eagles inbound pass deflected out of bounds. 403 00:23:12,234 --> 00:23:15,984 Their best combination is now going to come on the floor. 404 00:23:22,120 --> 00:23:24,789 They're going to start every opportunity. 405 00:23:24,956 --> 00:23:28,704 Here's Powell as Kent takes up the defensive side on the inbound. 406 00:23:28,876 --> 00:23:31,877 Hits Powell, who scores immediately as he comes into the game. 407 00:23:32,046 --> 00:23:34,716 - He made that look easy. - Williams to Dunne... 408 00:23:36,134 --> 00:23:38,589 - Good night, sarge. - Good night. 409 00:23:39,345 --> 00:23:42,595 - Williams missing his assignment in that instance. 410 00:24:13,545 --> 00:24:15,871 Something you wanna share, lieutenant? 411 00:24:16,049 --> 00:24:18,622 I'm sorry, sir. I thought you were sleeping. 412 00:24:18,801 --> 00:24:20,675 You're kidding, right? 413 00:24:22,597 --> 00:24:25,716 I was just thinking about Harriet. 414 00:24:27,017 --> 00:24:30,102 She's so warm. She's like a little radiator. 415 00:24:30,729 --> 00:24:32,307 Sometimes I'll lay right next to her. 416 00:24:32,481 --> 00:24:35,685 I wanna curl up and just live there forever. 417 00:24:35,860 --> 00:24:37,141 You know what I mean, sir? 418 00:24:37,320 --> 00:24:39,312 Is there a point to this, Bud? 419 00:24:41,491 --> 00:24:43,816 I don't really think there is, sir. 420 00:24:55,797 --> 00:24:58,370 I'm sorry. It's just you don't have to worry about me or anything. 421 00:24:58,549 --> 00:25:01,503 You know, I'm not like a creeper. You know, I'll stay on my side of the bed. 422 00:25:01,677 --> 00:25:04,678 I mean, even if I was asleep, I'm pretty sure I could tell the difference 423 00:25:04,847 --> 00:25:07,468 between you and Harriet. I mean, you're big and hard and she's... 424 00:25:07,641 --> 00:25:08,804 Do you love her, Bud? 425 00:25:08,976 --> 00:25:10,933 Oh, yes, sir. Very much so. 426 00:25:11,103 --> 00:25:12,134 That's nice. 427 00:25:18,569 --> 00:25:19,684 Do you have issues? 428 00:25:22,156 --> 00:25:23,899 No. 429 00:25:24,075 --> 00:25:25,617 It's perfect. 430 00:25:26,994 --> 00:25:28,821 No relationship is perfect, Bud. 431 00:25:28,996 --> 00:25:30,620 Yeah, well, this one is. 432 00:25:30,789 --> 00:25:34,040 Yeah, okay, if you say so. 433 00:25:36,921 --> 00:25:39,494 - Good night. - Good night. 434 00:25:43,636 --> 00:25:45,344 Is that your foot, Bud? 435 00:25:45,513 --> 00:25:47,339 Sorry, sir. 436 00:26:01,404 --> 00:26:02,649 It's Don Bellisario. 437 00:26:02,822 --> 00:26:04,898 Great to see you. 438 00:26:05,908 --> 00:26:07,699 - That's him. - Hello, there. 439 00:26:07,868 --> 00:26:09,149 - Hi. - It's good to be here. 440 00:26:09,328 --> 00:26:12,412 - Real nice to meet you. - I'm honoured. 441 00:26:14,250 --> 00:26:16,207 Thank you. 442 00:26:25,344 --> 00:26:27,218 Call me later. 443 00:26:30,516 --> 00:26:32,058 Come on, Sean. 444 00:26:32,226 --> 00:26:34,468 Come on. We're home. 445 00:26:34,646 --> 00:26:38,061 Thanks. See you later. 446 00:26:40,276 --> 00:26:41,818 Hey, buddy. 447 00:26:44,905 --> 00:26:45,937 Almost home. 448 00:26:46,115 --> 00:26:47,823 Mrs. Wetzel? 449 00:26:47,992 --> 00:26:49,569 Hi, I'm Art Scherer, Channel Nine News. 450 00:26:49,743 --> 00:26:53,528 We're here to do a local follow-up on Here and Now's military custody story. 451 00:26:53,706 --> 00:26:55,414 What? 452 00:26:55,959 --> 00:26:58,710 Oh, my God. What am I wearing? 453 00:26:58,878 --> 00:27:00,420 Oh, no, no, no. You look great. 454 00:27:03,257 --> 00:27:05,380 Oh, my God. 455 00:27:06,218 --> 00:27:08,840 All right, well, can l...? 456 00:27:09,013 --> 00:27:11,504 You know, can I at least touch up my face or something? 457 00:27:11,682 --> 00:27:13,971 Oh, no, no, you don't need it. You really don't need it. 458 00:27:14,143 --> 00:27:16,765 It's really fine. It's fine. 459 00:27:16,938 --> 00:27:19,939 Okay. Well, come on, baby. 460 00:27:20,107 --> 00:27:22,433 Let's get you inside. 461 00:27:23,444 --> 00:27:24,938 There you go. 462 00:27:25,112 --> 00:27:27,319 Okay, well, what do you wanna know? 463 00:27:27,490 --> 00:27:31,439 Just get you out here. We'll have a nice simple background, okay? 464 00:27:38,042 --> 00:27:40,284 It's a rental. There's no sticker. 465 00:27:54,392 --> 00:27:56,017 Now that the story is in the public eye, 466 00:27:56,185 --> 00:27:57,929 can you say what it's been like for you? 467 00:27:59,814 --> 00:28:04,274 Well, some guy named Louis wants to take pictures of me or something. 468 00:28:04,443 --> 00:28:07,777 - Do you know anything about that? - No, I don't. 469 00:28:07,947 --> 00:28:11,362 Because I won't do anything that's not in good taste. 470 00:28:11,533 --> 00:28:15,318 How's your son holding up? Has he been affected by it at all? 471 00:28:15,496 --> 00:28:17,156 He seems pretty cool. 472 00:28:17,331 --> 00:28:19,158 He doesn't sense the tension? 473 00:28:20,376 --> 00:28:23,163 Oh, why don't you judge for yourself? 474 00:28:23,504 --> 00:28:26,505 - Hey. - Daryl. Oh, my God. 475 00:28:26,674 --> 00:28:28,049 - Who's that? - He's got my baby. 476 00:28:28,217 --> 00:28:29,628 Is that your husband, Mrs. Wetzel? 477 00:28:29,802 --> 00:28:31,628 Daryl, come back here. 478 00:28:32,096 --> 00:28:36,046 Sean! Oh, my God. He's got my baby. 479 00:28:45,860 --> 00:28:47,852 We found the car before he could get to it, 480 00:28:48,028 --> 00:28:49,653 so we know that he's still on the base. 481 00:28:49,822 --> 00:28:52,573 Sir, I would ask when you find the corporal that you use restraint. 482 00:28:52,741 --> 00:28:55,031 - His intentions are not bad. - His wife would disagree. 483 00:28:55,203 --> 00:28:57,160 I know his actions appear irrational. 484 00:28:57,330 --> 00:28:58,658 Lose the understatement, commander. 485 00:28:58,831 --> 00:29:00,990 Major and I both believe the corporal is of sound mind. 486 00:29:01,167 --> 00:29:03,206 Corporal's been through a very frustrating period. 487 00:29:03,377 --> 00:29:07,327 - That's why the poor judgement. - He's gone over the edge, major. 488 00:29:07,506 --> 00:29:10,875 You two are making him sound like he needs two aspirin and a good sleep. 489 00:29:11,051 --> 00:29:13,757 The corporal is not the only one on this planet with problems. 490 00:29:13,930 --> 00:29:16,385 - And I, for one, am damn tired of him - Excuse me, general. 491 00:29:16,557 --> 00:29:17,886 - Shoving his in my face. - Sir. 492 00:29:18,059 --> 00:29:19,387 - What? - Sir, if I were you, 493 00:29:19,560 --> 00:29:21,553 I'd get your face out of the way of this one. 494 00:29:23,064 --> 00:29:25,186 - Everyone clear. - Clear the area, guys. 495 00:29:25,357 --> 00:29:28,192 - Clear the area, let's go. - Where's the baby? 496 00:29:38,204 --> 00:29:39,615 Get this. 497 00:29:51,592 --> 00:29:53,751 - He's headed for the gate, sir. - That can't happen. 498 00:29:53,928 --> 00:29:55,339 - Get some bodies down here. - Sir. 499 00:30:16,451 --> 00:30:18,075 What are you doing, corporal? 500 00:30:18,244 --> 00:30:19,987 You don't wanna be around here, sir. 501 00:30:20,162 --> 00:30:24,326 - Where's the baby? - Safe from the abuse of the world. 502 00:30:25,626 --> 00:30:26,824 Talk to me. 503 00:30:28,170 --> 00:30:30,743 I'm not a story. Do you understand? 504 00:30:31,798 --> 00:30:32,961 What do you want from us? 505 00:30:33,134 --> 00:30:36,467 I'm not a story, sir. I'm a person. 506 00:30:36,637 --> 00:30:38,594 Corporal. 507 00:30:42,143 --> 00:30:45,428 Well, we are live now with Art Scherer at the Quantico military facility, 508 00:30:45,604 --> 00:30:48,309 where a Marine corporal has kidnapped his 1-year-old son 509 00:30:48,482 --> 00:30:50,142 and commandeered a tank. 510 00:30:50,317 --> 00:30:51,645 Who are we seeing out there, Art? 511 00:30:51,819 --> 00:30:53,729 That would be Lieutenant Commander Harmon Rabb, 512 00:30:53,905 --> 00:30:55,648 one of the corporal's military attorneys. 513 00:30:55,823 --> 00:30:59,073 He's been trying to reason with his client for the past 10 minutes. 514 00:30:59,243 --> 00:31:00,322 What about a motive? 515 00:31:00,494 --> 00:31:02,202 The corporal apparently has had episodes 516 00:31:02,371 --> 00:31:04,660 of alcoholism and spousal abuse. 517 00:31:04,832 --> 00:31:07,323 There must be quite a bit of concern for that child's safety. 518 00:31:07,501 --> 00:31:09,992 There is, John. There is profound concern. 519 00:31:10,170 --> 00:31:11,795 You see that? Yeah. 520 00:31:11,964 --> 00:31:15,464 You see that, son? That's the look-up scope. Yeah. 521 00:31:15,635 --> 00:31:19,004 Wanna see? Yeah, that's the look-up scope. 522 00:31:20,431 --> 00:31:21,925 Now... 523 00:31:25,936 --> 00:31:27,015 Wanna see? 524 00:31:27,187 --> 00:31:30,272 Look. Look. 525 00:31:33,903 --> 00:31:35,777 Yeah. 526 00:31:38,157 --> 00:31:39,865 Sean. 527 00:31:41,911 --> 00:31:44,069 You're gonna hear about this one day. 528 00:31:45,831 --> 00:31:50,374 People are gonna be saying: 529 00:31:50,544 --> 00:31:53,748 Your dad, he's a good guy. 530 00:31:53,923 --> 00:31:55,963 So mannerly. 531 00:31:58,302 --> 00:32:00,295 What was going on in his head? 532 00:32:00,471 --> 00:32:01,586 He must have snapped. 533 00:32:02,390 --> 00:32:04,049 What I want you to tell them 534 00:32:05,100 --> 00:32:07,223 if you can remember is: 535 00:32:07,978 --> 00:32:11,561 Is that I loved you enough to make sure everyone knew, Sean. 536 00:32:14,277 --> 00:32:16,068 I loved you. 537 00:32:19,573 --> 00:32:22,859 That, and they really ticked your daddy off. 538 00:32:47,142 --> 00:32:48,518 Slick move, sir. 539 00:32:48,685 --> 00:32:49,930 You're a tough nut, commander. 540 00:32:50,103 --> 00:32:52,677 You can leave out the tough part, sir. 541 00:32:53,441 --> 00:32:54,983 Is Sean okay? 542 00:32:56,152 --> 00:32:58,144 I don't know, Mrs. Wetzel. 543 00:32:58,738 --> 00:33:00,196 Tactical radio, sir. 544 00:33:00,364 --> 00:33:02,155 Switching to his frequency. 545 00:33:02,324 --> 00:33:05,159 We can speak to him directly over the vehicle's communications system. 546 00:33:05,327 --> 00:33:07,616 I don't think he's interested in communicating, sir. 547 00:33:08,831 --> 00:33:10,325 Son. 548 00:33:11,083 --> 00:33:12,957 This is General Albanese speaking. 549 00:33:13,127 --> 00:33:16,496 You are to surrender yourself and the child. 550 00:33:18,382 --> 00:33:21,798 John, the commanding general is now attempting to make contact 551 00:33:21,969 --> 00:33:23,297 with the corporal. 552 00:33:23,888 --> 00:33:25,547 Corporal, 553 00:33:25,723 --> 00:33:31,309 you're endangering yourself, your son and the personnel on this base. 554 00:33:32,689 --> 00:33:36,307 Corporal Wetzel, secure that vehicle. 555 00:33:37,693 --> 00:33:39,353 John, something is definitely happening. 556 00:33:42,323 --> 00:33:43,817 Damn it, corporal. 557 00:33:54,293 --> 00:33:55,704 I've got a bad feeling about this. 558 00:33:55,878 --> 00:33:58,998 Corporal Wetzel, acknowledge your presence. 559 00:34:22,655 --> 00:34:25,739 I hate to say it, sir, but this looks like a budget-breaker to me. 560 00:34:28,702 --> 00:34:30,576 - Move. - Got the head, got the head. 561 00:34:33,374 --> 00:34:34,785 Stand by. 562 00:34:42,466 --> 00:34:45,467 What is it with those helicopters? 563 00:34:45,636 --> 00:34:47,427 It passes for entertainment these days, Bud. 564 00:34:47,596 --> 00:34:50,087 Be thankful civilian helicopters aren't allowed over the base. 565 00:34:50,265 --> 00:34:51,594 You got a beat on what's next? 566 00:34:51,767 --> 00:34:54,056 No, sir. With 120,000 pounds of steel beneath him, 567 00:34:54,228 --> 00:34:56,980 I'd say the corporal's in the position to pick and choose. 568 00:34:57,148 --> 00:34:59,306 I'm sending in a team with C-4. We'll pop that hatch. 569 00:34:59,483 --> 00:35:00,977 General, there's a baby in that tank. 570 00:35:01,152 --> 00:35:02,562 General, I have an idea, 571 00:35:02,736 --> 00:35:04,943 - if you're willing to wait a few hours. - I am not. 572 00:35:05,114 --> 00:35:07,605 Sir, unless your plan is foolproof, 573 00:35:07,783 --> 00:35:10,867 you may be in the unfortunate position of explaining to the American people 574 00:35:11,036 --> 00:35:12,316 why that baby was injured. 575 00:35:26,969 --> 00:35:29,756 Mrs. Green, I'm Lieutenant Commander Rabb. 576 00:35:29,930 --> 00:35:31,887 You're very tall. 577 00:35:32,057 --> 00:35:34,549 Well, I didn't mean to be, ma'am. 578 00:35:35,061 --> 00:35:36,341 You're from the South. 579 00:35:36,520 --> 00:35:39,474 I'm Charleston-born and Charleston-bred. 580 00:35:39,648 --> 00:35:42,566 And when I die, I'll be Charleston-dead. 581 00:35:43,611 --> 00:35:45,650 General. General Albanese, 582 00:35:45,821 --> 00:35:47,612 Beatrice Green, the corporal's grandmother. 583 00:35:47,781 --> 00:35:50,070 - You can call me Bea. - We appreciate you coming, Bea. 584 00:35:50,242 --> 00:35:51,950 Is there anything we can get for you? 585 00:35:52,119 --> 00:35:53,614 Blessings from above. 586 00:35:53,788 --> 00:35:55,946 We very much wanna help your grandson. 587 00:35:56,123 --> 00:35:59,124 Daryl experiences things very deeply. Too much sometimes. 588 00:35:59,293 --> 00:36:02,709 Ma'am, push this button so that you can speak to him 589 00:36:02,880 --> 00:36:04,588 and release it so we can hear him. 590 00:36:08,093 --> 00:36:11,343 - Daryl, this is Grandma Bea. - Hello, Grandma. 591 00:36:11,513 --> 00:36:12,545 How are you? 592 00:36:13,933 --> 00:36:16,850 Well, I'm a little busy at the moment. 593 00:36:17,019 --> 00:36:19,308 - Is Sean okay? - Yeah, Granny. 594 00:36:20,564 --> 00:36:22,023 He's doing fine. 595 00:36:22,816 --> 00:36:24,441 He's seen better days. 596 00:36:24,610 --> 00:36:26,816 - You sound tired. - I am. 597 00:36:26,987 --> 00:36:28,150 I am a bit. 598 00:36:28,322 --> 00:36:30,991 Anything you wanna say about what's going on? 599 00:36:31,158 --> 00:36:32,653 Yes, ma'am, there is. 600 00:36:33,202 --> 00:36:37,496 You see, I'm not just a Marine. And I'm not just a father. 601 00:36:38,165 --> 00:36:41,415 I'm a Marine who happens to be a father. And l... 602 00:36:42,378 --> 00:36:44,999 I don't love my country any less than I do my son. 603 00:36:46,673 --> 00:36:50,457 I don't understand why I gotta choose between the two, ma'am. 604 00:36:52,555 --> 00:36:53,966 That's it, Gram. 605 00:36:54,724 --> 00:36:56,266 Will you give the child up? 606 00:36:56,434 --> 00:36:59,684 You know I will. For Sean's sake, yeah. 607 00:37:01,522 --> 00:37:03,894 He just needed someone to listen to him. 608 00:37:04,066 --> 00:37:07,482 Gram? I wanna give him to you. 609 00:37:07,653 --> 00:37:09,645 I want you to take care of Sean. 610 00:37:09,821 --> 00:37:14,365 Ma'am, tell him to open the hatch, climb down and walk towards us. 611 00:37:14,535 --> 00:37:16,991 No, sir. No, no, general. 612 00:37:17,163 --> 00:37:18,906 You send my grandma up to me. 613 00:37:19,081 --> 00:37:21,654 Daryl, I can't get up on that thing. 614 00:37:21,834 --> 00:37:23,577 I'm sorry, Grammy. 615 00:37:24,211 --> 00:37:26,417 It's not gonna be any other way. 616 00:37:30,092 --> 00:37:31,835 I love you. 617 00:37:32,010 --> 00:37:34,051 Okay. You sit tight, now, Sean. 618 00:37:34,222 --> 00:37:36,380 Grandma will come see you. Wanna see Grandma, huh? 619 00:37:46,733 --> 00:37:47,848 Corporal. 620 00:37:48,026 --> 00:37:49,900 Talk to him, Daryl. 621 00:37:53,032 --> 00:37:55,238 I don't blame you for your distrust, corporal. 622 00:37:55,409 --> 00:37:56,951 I haven't been there for you. 623 00:37:57,119 --> 00:37:59,242 And for that, I apologise. 624 00:38:00,706 --> 00:38:02,284 I wanna talk to my grandma. 625 00:38:02,458 --> 00:38:03,703 I'm your only shot. 626 00:38:08,422 --> 00:38:11,837 Can you promise me Marie will not get my son, Sean? 627 00:38:12,009 --> 00:38:13,124 I'll do my best. 628 00:38:13,302 --> 00:38:15,509 - You have to promise me, sir. - It's out of my hands. 629 00:38:16,222 --> 00:38:19,139 - Well, I got nothing left to say to you. - Daryl. 630 00:38:22,102 --> 00:38:24,225 Come on. Give him up. 631 00:38:25,397 --> 00:38:27,224 What do you have for all your efforts, Daryl? 632 00:38:28,442 --> 00:38:31,645 More trouble and less hope. 633 00:38:32,655 --> 00:38:34,694 Thanks for the reassuring words, sir. 634 00:38:34,865 --> 00:38:37,403 You're in deep, Daryl. 635 00:38:37,576 --> 00:38:40,992 But together, we can work something out. 636 00:38:43,874 --> 00:38:45,452 I'm staying here. 637 00:38:45,626 --> 00:38:47,250 They're just gonna come for you. 638 00:38:53,301 --> 00:38:55,792 He's got his sidearm with him. 639 00:38:55,970 --> 00:38:57,678 A- 2, ready for command. 640 00:39:02,601 --> 00:39:03,764 I'm not worried about that. 641 00:39:04,353 --> 00:39:06,974 What are you gonna do, Daryl? Kill yourself? 642 00:39:09,691 --> 00:39:12,265 Well, sir, I don't see much of a future for myself. 643 00:39:12,445 --> 00:39:14,272 Listen to me, man. 644 00:39:14,447 --> 00:39:16,605 How can you say that you love your son 645 00:39:16,782 --> 00:39:18,858 and then deny him your presence? 646 00:39:23,747 --> 00:39:25,574 My son... 647 00:39:27,709 --> 00:39:30,200 My son's not gonna know me. 648 00:39:30,587 --> 00:39:35,297 - I'm gonna be behind bars. - Hey. He'll know what you did for him. 649 00:39:35,468 --> 00:39:38,137 That much I can promise you. 650 00:39:46,186 --> 00:39:49,021 If he goes for his sidearm, take your shot. 651 00:40:11,628 --> 00:40:13,538 All right, sir. 652 00:40:15,716 --> 00:40:16,961 All right. 653 00:40:30,897 --> 00:40:32,274 It's okay, it's okay. 654 00:41:02,012 --> 00:41:03,043 - Mac fill you in? - Yeah. 655 00:41:03,222 --> 00:41:05,795 You want me to represent Wetzel's grandmother in a new hearing. 656 00:41:05,974 --> 00:41:07,883 - Nice tie. - Thanks. 657 00:41:08,060 --> 00:41:10,136 Yeah, Wetzel will be out of town for a while. 658 00:41:10,312 --> 00:41:12,554 - Fort Leavenworth? - Not much we can do about that. 659 00:41:12,732 --> 00:41:14,356 What kind of sentence are you expecting? 660 00:41:14,525 --> 00:41:17,479 Looking for a pretrial that limits confinement to five years. 661 00:41:17,653 --> 00:41:19,811 That's some goal, considering the number of offences. 662 00:41:19,989 --> 00:41:21,648 You're not giving up, are you, counsellor? 663 00:41:22,950 --> 00:41:24,574 Touch�. 664 00:41:25,118 --> 00:41:26,198 You in? 665 00:41:27,496 --> 00:41:30,746 After what happened, the judge will be inclined to side with the mother. 666 00:41:30,916 --> 00:41:32,660 Our only shot is to prove that she's unfit, 667 00:41:32,835 --> 00:41:34,626 so we'll need some hard evidence for that. 668 00:41:34,962 --> 00:41:36,955 - Let's do it. - Where's the evidence? 669 00:41:42,636 --> 00:41:44,427 Your Honour, Mrs. Green, 670 00:41:44,596 --> 00:41:48,760 a widow for some 30 years, has dedicated her life to raising children. 671 00:41:49,184 --> 00:41:51,307 She was a licensed foster parent for nine years 672 00:41:51,478 --> 00:41:54,729 prior to the untimely passing of her daughter 673 00:41:54,899 --> 00:41:57,899 and her son-in-law, whereupon she raised Daryl. 674 00:41:58,694 --> 00:42:02,905 There is simply no one better suited to providing young Sean Wetzel 675 00:42:03,073 --> 00:42:04,982 with the support that he needs. 676 00:42:05,367 --> 00:42:06,398 Mr. Tobey? 677 00:42:07,536 --> 00:42:09,493 Your Honour, Corporal Wetzel is not exactly 678 00:42:09,663 --> 00:42:11,822 a poster boy for good upbringing. 679 00:42:11,999 --> 00:42:15,831 Now, besides, in two trials, no one has provided a shred of evidence 680 00:42:16,003 --> 00:42:19,206 that Marie Wetzel here is incapable of raising her own child. 681 00:42:19,381 --> 00:42:21,753 In the first trial, Corporal Wetzel made allegations, 682 00:42:21,925 --> 00:42:23,336 unsubstantiated at the time, 683 00:42:23,510 --> 00:42:26,001 that Marie Wetzel was an unrepentant drug user. 684 00:42:26,179 --> 00:42:29,844 And that this behaviour inhibited her ability to care for their son. 685 00:42:30,016 --> 00:42:32,176 I'd like Your Honour to consider this video 686 00:42:32,353 --> 00:42:34,227 shot by the Channel Nine News team. 687 00:42:42,488 --> 00:42:45,025 Bye, baby. Call me later. 688 00:42:45,699 --> 00:42:47,158 Come on, Sean. 689 00:42:50,912 --> 00:42:52,372 See you later. 690 00:42:53,833 --> 00:42:57,451 The man in the Camaro is Gary William Stadler. 691 00:42:57,628 --> 00:43:00,201 Now, Commander Rabb and Major MacKenzie 692 00:43:00,381 --> 00:43:03,417 were given permission to scan the raw footage for possible evidence. 693 00:43:03,592 --> 00:43:05,549 When they did a background check on Mr. Stadler, 694 00:43:05,719 --> 00:43:07,711 they discovered that he was in the county lockup, 695 00:43:07,888 --> 00:43:10,213 awaiting trial on charges of possession 696 00:43:10,390 --> 00:43:14,009 with intent to distribute crystallised methamphetamine. 697 00:43:14,645 --> 00:43:16,934 This affidavit, signed by Mr. Stadler, 698 00:43:17,106 --> 00:43:18,897 will show that he was providing Marie Wetzel 699 00:43:19,066 --> 00:43:22,601 with the drug for the past three years. 700 00:43:23,570 --> 00:43:26,939 Mr. Tobey, your response? 701 00:43:37,668 --> 00:43:41,084 We're gonna get through this. Yes, we will, son. 702 00:43:41,255 --> 00:43:43,378 Mr. Scherer. 703 00:43:45,384 --> 00:43:50,295 I was under the opinion that television news had forgotten how to serve us. 704 00:43:50,472 --> 00:43:51,884 I thank you for proving me wrong. 705 00:43:53,100 --> 00:43:55,935 Well, Commander Rabb deserves the credit for that, ma'am. 706 00:43:56,103 --> 00:43:57,597 It was his idea to check the footage. 707 00:43:58,480 --> 00:43:59,595 I'm grateful for that. 708 00:43:59,773 --> 00:44:01,565 And I'm grateful to you for not making 709 00:44:01,733 --> 00:44:04,271 snap judgements against my grandson. 710 00:44:04,444 --> 00:44:07,481 It's not his nature to be irrational or violent. 711 00:44:08,073 --> 00:44:09,353 Mrs. Green. 712 00:44:10,450 --> 00:44:12,942 Your great-grandson, ma'am. 713 00:44:17,666 --> 00:44:20,750 Ma'am, the Marine Corps supports the corporal's rehabilitation. 714 00:44:20,919 --> 00:44:23,589 General Albanese himself has offered to monitor his counselling 715 00:44:23,755 --> 00:44:25,000 while he serves out his time. 716 00:44:25,173 --> 00:44:28,376 You put yourself at risk for Daryl and Sean. 717 00:44:28,552 --> 00:44:31,838 I guess you must know what it means to be a parent. 718 00:44:33,140 --> 00:44:34,634 Well, ma'am, 719 00:44:34,809 --> 00:44:36,635 I know what it means to be a son. 720 00:44:36,810 --> 00:44:39,480 Yes, I think you do. 57730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.