Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,857 --> 00:00:06,896
Reprisal, this is Big Eye.
2
00:00:07,067 --> 00:00:09,107
Target drone is on station.
3
00:00:09,278 --> 00:00:10,902
Range is clear.
4
00:00:11,071 --> 00:00:13,194
You may launch intercept.
5
00:00:30,967 --> 00:00:33,422
Reprisal, Hawkeye.
We've acquired the target.
6
00:00:33,594 --> 00:00:35,920
Switching to attack radar.
7
00:00:38,057 --> 00:00:40,465
Target in sight.
Armament master on.
8
00:00:42,103 --> 00:00:43,681
Hawkeye flight, Big Eye.
9
00:00:43,855 --> 00:00:47,105
We have an unidentified
civilian aircraft entering the range.
10
00:00:47,275 --> 00:00:50,395
Sir, there's an unidentified aircraft
in the missile test range.
11
00:00:50,570 --> 00:00:51,767
Get an ID?
12
00:00:51,946 --> 00:00:53,819
Big Eye says
it's a commercial passenger plane.
13
00:00:53,989 --> 00:00:55,318
- U.S. Airline?
- No, sir.
14
00:00:55,491 --> 00:00:57,649
According to the signal code
it's North Korean.
15
00:00:57,827 --> 00:00:59,784
What are they doing in the middle
of a test range?
16
00:00:59,954 --> 00:01:01,199
- I'll ask them, sir.
- Negative.
17
00:01:01,372 --> 00:01:03,365
I don't want them alerted
this was anything special.
18
00:01:03,541 --> 00:01:05,450
Abort the missile test.
I'll alert the skipper.
19
00:01:05,626 --> 00:01:06,657
Aye, aye, sir.
20
00:01:06,836 --> 00:01:08,875
Hawkeye, Reprisal.
Safety your missiles.
21
00:01:09,046 --> 00:01:10,873
We have a civilian airliner
in the test range.
22
00:01:11,048 --> 00:01:12,507
Repeat, safety your missiles.
23
00:01:12,675 --> 00:01:14,668
We have a civilian airliner
in the test range. Over.
24
00:01:14,844 --> 00:01:17,513
Reprisal, Hawkeye flight safetying
master switch.
25
00:01:20,099 --> 00:01:22,507
This is Hawkeye.
Missile fired, missile fired!
26
00:01:22,685 --> 00:01:24,477
Repeat, my AMRAAM has fired.
27
00:01:29,484 --> 00:01:31,144
Oh, God.
28
00:01:36,283 --> 00:01:39,118
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
29
00:01:39,286 --> 00:01:41,325
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
30
00:01:41,496 --> 00:01:43,655
Suffered a crash
while landing his Tomcat
31
00:01:43,832 --> 00:01:46,406
on a storm-tossed carrier at sea.
32
00:01:46,585 --> 00:01:48,163
Diagnosed with night blindness,
33
00:01:48,337 --> 00:01:51,338
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
34
00:01:51,507 --> 00:01:55,836
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
35
00:01:56,011 --> 00:01:58,798
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
36
00:01:58,973 --> 00:02:01,096
he now fights in
and out of the courtroom
37
00:02:01,267 --> 00:02:06,973
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
38
00:02:59,534 --> 00:03:02,570
A Marine F-18 squadron deployed
on the carrier Reprisal
39
00:03:02,745 --> 00:03:04,868
was testing a new version
of the AMRAAM missile.
40
00:03:06,416 --> 00:03:08,989
One of the missiles brought down
a North Korean civilian airliner.
41
00:03:09,169 --> 00:03:10,627
- Attention on deck.
- As you were.
42
00:03:10,795 --> 00:03:13,583
- How many casualties, sir?
- Thirty-one. No survivors.
43
00:03:13,757 --> 00:03:15,631
North Korean government
claims the aircraft
44
00:03:15,800 --> 00:03:19,585
was on a trial run
with company executives.
45
00:03:19,763 --> 00:03:21,802
I suppose they're blaming us.
46
00:03:21,973 --> 00:03:24,595
It was our missile, commander.
47
00:03:25,602 --> 00:03:26,931
In an hour,
48
00:03:27,104 --> 00:03:30,271
the president starts apologising
to everyone on the planet.
49
00:03:30,441 --> 00:03:32,267
The White House
has a lot of questions
50
00:03:32,443 --> 00:03:33,771
and they want the answers.
51
00:03:33,944 --> 00:03:37,776
What was a North Korean airliner
doing in a Navy test zone anyway?
52
00:03:37,948 --> 00:03:40,356
- That's one of the questions.
- Probably drifted off course.
53
00:03:40,534 --> 00:03:42,361
That's what the captain
of the Reprisal thinks.
54
00:03:42,536 --> 00:03:45,110
Well, what are the North Koreans
claiming?
55
00:03:45,289 --> 00:03:49,619
That we were notified of the flight
56
00:03:49,794 --> 00:03:52,332
and acted with malicious intent.
57
00:03:52,505 --> 00:03:53,785
That's bull.
58
00:03:56,967 --> 00:03:58,129
Sir.
59
00:03:58,301 --> 00:04:00,627
Didn't our radar detect
the North Korean flight?
60
00:04:01,138 --> 00:04:03,711
Apparently it did, but not in time
to stop the missile launch.
61
00:04:03,891 --> 00:04:05,800
Who's the skipper of the Reprisal,
admiral?
62
00:04:06,268 --> 00:04:09,719
Captain Ray Hubbard.
Good man. Ship handler.
63
00:04:09,897 --> 00:04:12,435
- Anything else?
- No, sir.
64
00:04:12,608 --> 00:04:16,226
Flight's at 1300. I expect
a preliminary report in 36 hours.
65
00:04:16,403 --> 00:04:19,654
- Dismissed.
- Aye, aye, sir.
66
00:04:20,241 --> 00:04:22,150
Commander. Major.
67
00:04:22,326 --> 00:04:24,864
If a Naval officer, pilot or skipper,
68
00:04:25,037 --> 00:04:26,829
caused the death
of those civilians,
69
00:04:26,998 --> 00:04:28,824
I expect you to find the evidence
to prove it.
70
00:04:29,000 --> 00:04:31,372
- Is that clear?
- And if he didn't, sir?
71
00:04:32,837 --> 00:04:34,830
Then there is a God.
72
00:04:36,382 --> 00:04:38,458
Just what the Navy needs,
another incident.
73
00:04:38,635 --> 00:04:40,295
Yeah, especially
with the North Koreans.
74
00:04:40,470 --> 00:04:42,842
Sir, you don't think
they'll retaliate at all, do you?
75
00:04:43,014 --> 00:04:45,220
What do you mean,
like shoot one of our planes down?
76
00:04:45,391 --> 00:04:48,179
Yeah. Plane or a helicopter or...
77
00:04:48,353 --> 00:04:50,096
The one that's taking us
to the Reprisal?
78
00:04:50,271 --> 00:04:52,845
- Yes, sir.
- No, I don't think so.
79
00:04:53,024 --> 00:04:56,025
Although, to be on the safe side,
I'd wear a flak jacket.
80
00:04:58,697 --> 00:05:01,449
Bud, the flak jacket idea
is totally ridiculous.
81
00:05:01,616 --> 00:05:03,360
- You think so, major?
- Oh, absolutely.
82
00:05:03,535 --> 00:05:04,780
Yeah, me too.
83
00:05:04,953 --> 00:05:07,788
Yeah, you'd do much better sitting
on your helmet.
84
00:05:11,543 --> 00:05:13,335
Well, I guess that cancels dinner.
85
00:05:13,504 --> 00:05:16,540
Well, I'll freeze the steaks.
86
00:05:17,216 --> 00:05:19,837
- I'm gonna miss you.
- Me too.
87
00:05:20,010 --> 00:05:22,584
- Call if you need anything?
- Okay.
88
00:05:22,763 --> 00:05:24,720
- Bud?
- Yeah?
89
00:05:25,182 --> 00:05:26,558
Take care of yourself, okay?
90
00:05:27,225 --> 00:05:28,256
You too.
91
00:05:28,810 --> 00:05:31,728
I'm not the one who needs to sit
on his helmet.
92
00:05:32,355 --> 00:05:34,977
- I'll call when I get a chance.
- Bud?
93
00:05:37,110 --> 00:05:39,269
I don't suppose I could...
94
00:05:40,155 --> 00:05:42,397
...get a goodbye kiss, could I?
95
00:05:43,617 --> 00:05:46,618
I really don't think so.
96
00:05:49,623 --> 00:05:50,654
I love you.
97
00:06:25,994 --> 00:06:28,117
Gentlemen, ma'am,
I'm Tim McGuss.
98
00:06:28,288 --> 00:06:30,162
Captain Hubbard is waiting for you
on the Bridge.
99
00:06:30,331 --> 00:06:33,451
- Lay on, McGuss.
- I get that a lot, sir.
100
00:06:34,169 --> 00:06:35,960
It's nice to be underway again, sir.
101
00:06:36,463 --> 00:06:38,621
That it is, Bud.
102
00:06:52,896 --> 00:06:56,016
NAVAIR gave us the newest version
of the AMRAAM missile.
103
00:06:56,191 --> 00:07:00,188
It's got a carbon-composition
and a low-signature surface.
104
00:07:00,361 --> 00:07:03,279
- Invisible to radar.
- Well, that's the theory, commander.
105
00:07:03,448 --> 00:07:05,524
We were testing it
under combat conditions.
106
00:07:05,700 --> 00:07:08,191
It was supposed to have shot down
an unmanned drone.
107
00:07:08,370 --> 00:07:11,240
Captain, is there any doubt our missile
hit the North Korean airliner?
108
00:07:12,374 --> 00:07:14,165
- CAG?
- The missile had a locator.
109
00:07:14,626 --> 00:07:16,749
If it went dumb
and landed in the ocean,
110
00:07:16,920 --> 00:07:18,663
we'd still be hearing a signal.
We're not.
111
00:07:19,214 --> 00:07:22,500
We've got a salvage vessel sailing
for the crash site right now.
112
00:07:22,676 --> 00:07:25,297
Obviously we'll know more
once the wreckage is recovered.
113
00:07:25,470 --> 00:07:27,712
- Where is the F-18 now, sir?
- In the hangar bay.
114
00:07:27,890 --> 00:07:30,594
Nobody's looked at it or touched it
pending your investigation,
115
00:07:30,768 --> 00:07:32,428
except the missile rail's
been detached.
116
00:07:32,603 --> 00:07:34,430
NAVAIR and NATOPS
are standing by.
117
00:07:34,605 --> 00:07:37,012
CAG, who fired the missile, sir?
118
00:07:37,191 --> 00:07:38,733
Captain Ryder
was flying the aircraft.
119
00:07:38,901 --> 00:07:40,276
He said he didn't fire the missile,
120
00:07:40,444 --> 00:07:42,401
that it launched
for unexplained reasons.
121
00:07:42,571 --> 00:07:45,145
- Do you believe that, sir?
- I live in a two-choice world, major.
122
00:07:45,324 --> 00:07:48,491
Either I'm a lousy CAG
and my pilots lie to me
123
00:07:48,661 --> 00:07:49,941
or I believe them.
124
00:07:52,331 --> 00:07:53,660
Test range. Over.
125
00:07:53,833 --> 00:07:57,878
Reprisal, Hawkeye flight safetying
master switch.
126
00:07:58,421 --> 00:08:00,579
This is Hawkeye.
Missile fired, missile fired!
127
00:08:00,757 --> 00:08:03,544
Repeat, my AMRAAM has fired.
128
00:08:04,719 --> 00:08:07,008
You didn't shut off
your armament master switch?
129
00:08:07,180 --> 00:08:09,422
No, sir. I didn't get a chance.
130
00:08:09,599 --> 00:08:11,675
The missile fired
as I was reaching for it.
131
00:08:11,851 --> 00:08:14,177
I see you had some problems
back in the spring.
132
00:08:14,354 --> 00:08:16,762
Your flight training scores
went down six weeks in a row,
133
00:08:16,940 --> 00:08:18,849
a missed weapons check,
unsecured cockpit.
134
00:08:19,025 --> 00:08:21,065
Yes, ma'am.
My performance took a nosedive.
135
00:08:21,528 --> 00:08:24,446
I requested temporary removal
from flight status.
136
00:08:24,614 --> 00:08:27,450
At the time,
my brother was on medical leave.
137
00:08:27,618 --> 00:08:29,444
He was at
Portsmouth Naval Hospital.
138
00:08:30,454 --> 00:08:31,651
Cancer.
139
00:08:32,622 --> 00:08:33,784
Sorry to hear that.
140
00:08:34,290 --> 00:08:35,453
Thank you, ma'am.
141
00:08:36,751 --> 00:08:39,372
A month ago, you requested
to be put back on flight status.
142
00:08:39,545 --> 00:08:41,918
After my brother went
into remission, yeah.
143
00:08:42,465 --> 00:08:45,585
Captain Ryder, is it possible
you accidentally fired the missile?
144
00:08:46,219 --> 00:08:47,499
No, ma'am, it is not.
145
00:08:47,679 --> 00:08:50,431
Well, somehow that missile
got fired, captain.
146
00:08:53,768 --> 00:08:56,224
I know, ma'am...
147
00:08:56,855 --> 00:08:58,682
...but not by me.
148
00:09:02,903 --> 00:09:06,070
You know, back in the '80s,
the Navy had a TFOA programme
149
00:09:06,239 --> 00:09:08,446
to explain situations like this one.
150
00:09:08,617 --> 00:09:10,360
TFOA?
151
00:09:10,536 --> 00:09:13,453
- Things falling off aircraft.
- Yeah.
152
00:09:13,622 --> 00:09:16,789
Now, that's a good explanation
for getting around pilot error.
153
00:09:16,959 --> 00:09:18,951
I'm not convinced it's pilot error.
154
00:09:19,128 --> 00:09:21,370
- What else could it be?
- I don't know, yet.
155
00:09:21,547 --> 00:09:23,623
Commander. Major.
156
00:09:23,799 --> 00:09:25,293
Walt Rockwell,
communications officer.
157
00:09:25,468 --> 00:09:26,499
Welcome aboard.
158
00:09:26,677 --> 00:09:27,756
- Thanks.
- Nice to meet you.
159
00:09:27,928 --> 00:09:29,802
The North Koreans claim
their plane's flight plan
160
00:09:29,972 --> 00:09:31,466
was sent to all the ships in the area.
161
00:09:31,641 --> 00:09:33,099
I checked our communication logs.
162
00:09:33,267 --> 00:09:35,390
Why do I get the feeling
you never received one?
163
00:09:35,561 --> 00:09:37,139
Then you must have ESP.
164
00:09:37,313 --> 00:09:39,982
You ever have North Korean planes
fly through a test range before?
165
00:09:40,149 --> 00:09:42,308
No. We never work
near regular flight regions.
166
00:09:42,485 --> 00:09:44,063
After you.
167
00:09:46,406 --> 00:09:47,604
Reprisal, this is the Sea Star.
168
00:09:48,992 --> 00:09:50,901
We are on-site
and definitely pinging something
169
00:09:51,077 --> 00:09:52,904
on the bottom at 100 fathoms.
170
00:09:53,079 --> 00:09:55,155
Be advised we have company.
171
00:09:55,332 --> 00:09:58,167
Two Ushong class destroyers
are approaching.
172
00:09:58,335 --> 00:10:00,742
We are now launching
our remote control camera unit.
173
00:10:01,838 --> 00:10:03,794
The Sea Star
has located the wreckage
174
00:10:03,964 --> 00:10:05,624
and sent down a camera probe.
175
00:10:05,800 --> 00:10:09,299
She's also reporting
North Korean destroyers on their way.
176
00:10:09,470 --> 00:10:11,178
A flash message
from 7th Fleet, sir.
177
00:10:11,347 --> 00:10:14,514
All right, 7th Fleet has ordered us
to proceed to the salvage site
178
00:10:14,684 --> 00:10:18,682
to ensure that the Koreans don't
interfere with the recovery operation.
179
00:10:18,855 --> 00:10:22,188
Gator, plot an intercept course
and time-to-station at flank speed.
180
00:10:22,358 --> 00:10:23,473
Aye, aye, sir.
181
00:10:23,651 --> 00:10:27,186
Sir, the salvage vessel reports
the North Korean cruiser, Choson,
182
00:10:27,363 --> 00:10:29,273
has fired a warning shot
across her bow.
183
00:10:29,449 --> 00:10:32,533
Get a section of Tomcats up to cover
the salvage ship until we get there.
184
00:10:32,702 --> 00:10:35,489
- Yes, sir.
- Send a message to the Koreans.
185
00:10:36,081 --> 00:10:39,580
We are in international waters and
we'll take any measures necessary
186
00:10:39,751 --> 00:10:41,495
to protect the interests
of the United States.
187
00:10:41,670 --> 00:10:43,709
- Send that right now.
- Aye, aye, sir.
188
00:10:43,880 --> 00:10:45,458
Gator, have you got a solution
for me yet?
189
00:10:45,632 --> 00:10:51,053
Yes, sir. Heading 337 at 25 knots will
put us there in 14 hours, 20 minutes.
190
00:10:51,638 --> 00:10:52,836
Make it so.
191
00:11:01,106 --> 00:11:03,182
The amber symbol in the middle
is our salvage vessel.
192
00:11:03,359 --> 00:11:04,438
Those white ships ours?
193
00:11:04,610 --> 00:11:06,188
Yeah, and the red are
the North Koreans.
194
00:11:06,362 --> 00:11:09,067
They say they'll open fire
if we stay in the area.
195
00:11:09,240 --> 00:11:11,067
They're bluffing.
196
00:11:11,409 --> 00:11:12,440
Do you think so?
197
00:11:12,618 --> 00:11:16,153
Catanese, have Commander Rockwell
radio our destroyers,
198
00:11:16,330 --> 00:11:17,493
protect the salvage vessel.
199
00:11:17,665 --> 00:11:19,076
Shouldering is authorised.
200
00:11:19,250 --> 00:11:21,658
Push the North Korean ships aside
if they won't move.
201
00:11:21,836 --> 00:11:23,295
Aye, aye, sir.
202
00:11:23,463 --> 00:11:25,539
Commander, don't you have
an accident to investigate?
203
00:11:25,715 --> 00:11:27,755
- Yes, sir.
- I suggest you get to it.
204
00:11:27,926 --> 00:11:29,586
Aye, aye, sir.
205
00:11:37,226 --> 00:11:39,847
We're JAG officers
investigating the aircraft.
206
00:11:42,189 --> 00:11:44,016
Are we looking for anything
in particular?
207
00:11:44,191 --> 00:11:46,517
Maybe. I'll know when I find it.
208
00:11:46,694 --> 00:11:49,648
The admiral wants a report
by 2000, Harm.
209
00:11:49,822 --> 00:11:51,150
He'll have it.
210
00:11:51,324 --> 00:11:54,075
The captain said
they removed a launch rail.
211
00:11:54,660 --> 00:11:55,989
What?
212
00:11:58,790 --> 00:12:00,533
Look at this.
213
00:12:00,708 --> 00:12:01,989
It looks like scorch marks.
214
00:12:02,168 --> 00:12:04,873
It is. From a burning missile engine.
215
00:12:05,380 --> 00:12:07,586
When a missile launches,
it drops away from the wing
216
00:12:07,757 --> 00:12:08,955
before the engine ignites.
217
00:12:09,134 --> 00:12:11,921
This missile ignited
before it left the wing.
218
00:12:12,095 --> 00:12:14,668
Maybe the pilot fired it
and it ignited prematurely.
219
00:12:14,848 --> 00:12:16,010
Maybe.
220
00:12:16,182 --> 00:12:18,674
Maybe something else
caused it to ignite.
221
00:12:32,366 --> 00:12:34,323
I've worked with ordnance
for 15 years.
222
00:12:34,493 --> 00:12:37,066
I've dealt with every kind
of weapon the Marine Corps has.
223
00:12:37,246 --> 00:12:38,954
You loaded the AMRAAMs
for the missile test?
224
00:12:39,123 --> 00:12:40,202
I did.
225
00:12:40,374 --> 00:12:42,663
Could there have been a problem
with the firing mechanism?
226
00:12:42,835 --> 00:12:44,911
- It was a prototype missile, after all.
- No, sir.
227
00:12:45,087 --> 00:12:46,831
The firing mechanism was standard.
228
00:12:47,006 --> 00:12:48,998
It was the missile skin
that was being tested.
229
00:12:49,425 --> 00:12:51,501
Besides, we always
double check everything.
230
00:12:51,927 --> 00:12:54,335
We wouldn't want them exploding
and killing a pilot.
231
00:12:54,513 --> 00:12:56,672
It's a terrible thing,
this airliner blowing up.
232
00:12:56,849 --> 00:12:59,850
There's not a soul on this carrier
who's not upset by it.
233
00:13:00,019 --> 00:13:01,928
You say there's no way
the missile was defective,
234
00:13:02,105 --> 00:13:03,515
but there is another possibility.
235
00:13:03,690 --> 00:13:05,350
If you mean
was it properly mounted?
236
00:13:05,525 --> 00:13:07,352
Yes, it was. I checked myself.
237
00:13:07,527 --> 00:13:08,937
So why did it ignite prematurely?
238
00:13:09,111 --> 00:13:11,863
I can't explain it, major.
I wish I could.
239
00:13:12,030 --> 00:13:14,818
- That's not an adequate answer.
- It's the only one I've got, ma'am.
240
00:13:14,992 --> 00:13:17,909
Gunner, we'll contact you
if we have any further questions.
241
00:13:18,078 --> 00:13:19,703
Thank you.
242
00:13:19,872 --> 00:13:21,663
Yes, sir.
243
00:13:24,293 --> 00:13:26,369
- Take it easy, Mac.
- We're not getting any answers.
244
00:13:26,545 --> 00:13:28,538
All we're hearing is
"I can't explain it."
245
00:13:28,714 --> 00:13:31,336
You're not gonna get any answers
by bullying people either.
246
00:13:31,509 --> 00:13:32,707
Me, bullying?
247
00:13:32,885 --> 00:13:35,672
- Didn't think it was possible, did you?
- No.
248
00:13:35,930 --> 00:13:38,468
I know you wanna wrap this thing up
quickly, so you can go home.
249
00:13:38,641 --> 00:13:41,393
I wanna wrap this up quickly
so the admiral can get his report.
250
00:13:41,561 --> 00:13:43,269
We have six hours and 22 minutes.
251
00:13:43,438 --> 00:13:45,929
Mac, you wanna go home,
you said so yourself.
252
00:13:46,107 --> 00:13:48,064
I was just kidding about that, Harm.
253
00:13:48,234 --> 00:13:49,894
Yeah, I don't know
if it's the sea you hate
254
00:13:50,069 --> 00:13:51,647
or if it's that you love Washington,
255
00:13:51,821 --> 00:13:54,822
or you just miss old Dalton Lowne
so doggone much...
256
00:13:55,408 --> 00:13:58,326
Stop right there. Is that what this
is all about? Dalton Lowne?
257
00:13:58,495 --> 00:14:00,737
- And all the trappings a lawyer
like him represents.
258
00:14:00,914 --> 00:14:01,993
And what is that?
259
00:14:02,165 --> 00:14:04,739
Wealth, prestige, a Porsche.
260
00:14:04,918 --> 00:14:07,409
Everything you don't get
as a JAG lawyer.
261
00:14:07,587 --> 00:14:11,372
Yeah, you're right.
I am interested in Dalton as a man,
262
00:14:11,550 --> 00:14:14,302
not as some hook to a better career.
263
00:14:14,470 --> 00:14:16,758
That's the stupidest thing
you have ever said.
264
00:14:17,264 --> 00:14:18,972
All right, okay.
265
00:14:19,141 --> 00:14:21,098
Maybe I'm wrong.
266
00:14:23,437 --> 00:14:25,430
You are.
267
00:14:28,943 --> 00:14:31,612
There. That's it. That quick:
268
00:14:31,779 --> 00:14:33,487
I hear it but I don't recognise it.
269
00:14:33,656 --> 00:14:35,198
Let me stretch it out.
270
00:14:35,366 --> 00:14:38,320
- Any progress, Bud?
- Yes, sir. You should listen to this.
271
00:14:47,544 --> 00:14:48,789
What is it, sir?
272
00:14:48,962 --> 00:14:50,789
I think I know how the missile
was triggered.
273
00:14:50,964 --> 00:14:53,171
That sound is radar
sweeping the Hornet.
274
00:14:53,342 --> 00:14:54,717
Under some circumstances,
275
00:14:54,885 --> 00:14:57,458
a strong radar signal
can short-circuit a firing system
276
00:14:57,638 --> 00:15:00,473
- causing a missile motor to ignite.
- Causing a missile motor to ignite.
277
00:15:05,980 --> 00:15:08,471
Did you hear the radar sweep
when you were flying?
278
00:15:08,649 --> 00:15:09,847
No, sir.
279
00:15:10,026 --> 00:15:14,106
It must have gone by so fast
that I missed it.
280
00:15:14,280 --> 00:15:16,319
Is it possible
you didn't mention it earlier
281
00:15:16,490 --> 00:15:19,278
because it implicates someone
in your own squadron?
282
00:15:19,452 --> 00:15:21,610
As I said, ma'am, I didn't hear it.
283
00:15:21,788 --> 00:15:23,163
If I had, I'd have told you.
284
00:15:23,331 --> 00:15:25,324
Well, somebody lit up
your Hornet, captain.
285
00:15:25,500 --> 00:15:27,457
Commercial airlines
don't have that kind of radar.
286
00:15:27,627 --> 00:15:30,830
Yes, sir. But I have no idea
where that radar came from.
287
00:15:31,005 --> 00:15:33,331
And I assure you,
it did not come from my squadron.
288
00:15:33,508 --> 00:15:35,168
I'll stake my reputation on that.
289
00:15:35,343 --> 00:15:38,428
Let's see what your fellow aviators
have to say.
290
00:15:42,142 --> 00:15:43,553
You're bulldozing, Mac.
291
00:15:43,727 --> 00:15:45,102
Will you lighten up?
292
00:15:45,270 --> 00:15:47,642
Try using a little finesse.
293
00:15:47,814 --> 00:15:49,558
Coffee, sir? Ma'am?
294
00:15:49,733 --> 00:15:50,896
Please.
295
00:15:54,238 --> 00:15:56,563
Oh, my God. Oh, sir, I'm so sorry.
296
00:15:56,740 --> 00:15:58,365
Are you all right? Here, let me...
297
00:15:58,534 --> 00:16:00,325
- It's all right. Thank you.
- Let me wipe it.
298
00:16:00,494 --> 00:16:02,368
It's all right.
No permanent damage done.
299
00:16:02,538 --> 00:16:04,530
I hope not, sir. I'm such a jerk.
300
00:16:04,957 --> 00:16:07,709
You're sure you're all right?
That coffee's hot.
301
00:16:07,877 --> 00:16:09,501
I know.
302
00:16:09,712 --> 00:16:13,080
- I'm so sorry.
- It's all right. It's okay. Thank you.
303
00:16:13,298 --> 00:16:16,215
- Yes, sir.
- No need for anything else. Thanks.
304
00:16:21,389 --> 00:16:22,718
Enjoying yourself?
305
00:16:26,311 --> 00:16:28,981
CAG, your pilots are unanimous.
No one made a mistake.
306
00:16:29,147 --> 00:16:31,057
No one hit anyone else
with their radar.
307
00:16:31,233 --> 00:16:32,561
And I concur with that opinion.
308
00:16:32,734 --> 00:16:35,486
We're all human, sir. If I trained
these men, I'd feel the same.
309
00:16:35,654 --> 00:16:38,738
Major, executing a mission
is like boiling an egg.
310
00:16:38,907 --> 00:16:41,481
You don't wake up one day
and suddenly do it different.
311
00:16:41,660 --> 00:16:44,614
Sir, you had four aircraft in the air.
There were no other planes around.
312
00:16:44,788 --> 00:16:46,580
The ship's radar
didn't trigger that missile.
313
00:16:46,749 --> 00:16:50,449
Conclusion, one of your pilots
is responsible and he isn't admitting it.
314
00:16:50,628 --> 00:16:54,163
Quacks like a duck, walks like a duck,
but this time it's a goose.
315
00:16:54,340 --> 00:16:58,005
You see, for the life of me, I have
no idea where that radar came from.
316
00:16:58,177 --> 00:17:00,253
I know guys who'd give up
a month's pay for this duty.
317
00:17:00,430 --> 00:17:02,054
You think you're too good
for the galley?
318
00:17:02,223 --> 00:17:04,050
- That's not true.
- Don't interrupt me.
319
00:17:04,225 --> 00:17:06,099
Is there a problem in here?
320
00:17:06,686 --> 00:17:08,014
Nothing I can't handle, major.
321
00:17:08,187 --> 00:17:09,931
We're trying to conduct
an interview in there.
322
00:17:10,106 --> 00:17:11,684
Sorry, ma'am.
323
00:17:11,858 --> 00:17:13,436
We're through.
324
00:17:17,072 --> 00:17:19,029
You're not having a very good day,
are you?
325
00:17:19,574 --> 00:17:21,199
No, ma'am. I'm not.
326
00:17:21,952 --> 00:17:23,660
I'm Major MacKenzie. You are?
327
00:17:24,412 --> 00:17:25,955
Seaman Alice Tuppany, ma'am.
328
00:17:26,123 --> 00:17:27,617
So, what was that all about?
329
00:17:28,125 --> 00:17:31,576
Nothing. Just a slight disagreement.
330
00:17:31,753 --> 00:17:33,580
It looked like more than
a disagreement to me.
331
00:17:33,755 --> 00:17:35,748
The senior chief
was chewing your head off.
332
00:17:35,924 --> 00:17:38,000
Well, it wouldn't be
the first time, ma'am.
333
00:17:42,056 --> 00:17:45,471
Well, three days ago,
middle of my morning shift,
334
00:17:45,642 --> 00:17:47,800
I leave the galley for,
like, 15 minutes.
335
00:17:47,977 --> 00:17:50,765
I mean, it was nothing.
I was checking in to CIC for training.
336
00:17:50,939 --> 00:17:52,563
That's what I really joined
the Navy for.
337
00:17:52,732 --> 00:17:55,140
I understand you'd want
to observe combat operations,
338
00:17:55,318 --> 00:17:58,070
but leaving the galley mid-shift
is not a good idea.
339
00:17:58,238 --> 00:18:00,990
I'm gone for, like, 15 minutes
and there's a fire
340
00:18:01,158 --> 00:18:03,067
and the senior chief blames me.
341
00:18:03,243 --> 00:18:06,078
- Were you at fault?
- No, ma'am. I was not.
342
00:18:06,246 --> 00:18:10,326
- Well, then why did he blame you?
- Because I'm new or female...
343
00:18:12,211 --> 00:18:13,491
I'll talk to the senior chief.
344
00:18:13,921 --> 00:18:16,590
Don't worry. It's... It's what I do.
345
00:18:17,216 --> 00:18:18,378
Thank you, ma'am.
346
00:18:26,684 --> 00:18:28,676
And I checked
with the air controllers.
347
00:18:28,853 --> 00:18:30,347
And they claim
that North Korean flights
348
00:18:30,521 --> 00:18:32,312
often deviate from
their regular flight paths,
349
00:18:32,481 --> 00:18:34,355
but that they always send out notice.
350
00:18:34,525 --> 00:18:36,185
- Not this time.
- No, sir.
351
00:18:36,360 --> 00:18:38,353
Commander Rockwell checked
all the messages received
352
00:18:38,529 --> 00:18:41,863
in the past 72 hours
and there was no such notice.
353
00:18:42,033 --> 00:18:43,907
Go back
and re-check the messages.
354
00:18:44,077 --> 00:18:46,864
Yes, sir. I'll need to get clearance
from Commander Rockwell.
355
00:18:47,038 --> 00:18:48,532
I'll get it for you.
356
00:18:48,706 --> 00:18:49,951
He's not gonna like that, sir.
357
00:18:50,124 --> 00:18:53,375
Well, he'll do it anyway.
Have you seen my toothbrush?
358
00:18:56,798 --> 00:18:59,004
I told you.
There was no communication
359
00:18:59,175 --> 00:19:02,295
regarding an altered flight plan
from the Koreans.
360
00:19:02,470 --> 00:19:05,471
Then there should be no problem
with our checking the tapes.
361
00:19:05,640 --> 00:19:07,051
My word or my competency?
362
00:19:07,225 --> 00:19:08,257
Excuse me?
363
00:19:08,435 --> 00:19:11,970
Which are you questioning?
My word or my competency?
364
00:19:13,523 --> 00:19:16,559
Neither. Commander,
I'm trying to conduct an investigation.
365
00:19:17,068 --> 00:19:19,903
So how's the investigation
coming along?
366
00:19:20,071 --> 00:19:21,233
It's going fine.
367
00:19:21,406 --> 00:19:24,442
You know, as a class of warriors,
pilots are the best,
368
00:19:24,617 --> 00:19:26,740
but you do tend to
take care of your own.
369
00:19:28,204 --> 00:19:29,283
Do we?
370
00:19:29,455 --> 00:19:31,413
I don't mean you personally,
371
00:19:31,583 --> 00:19:33,825
but it does make you wonder.
372
00:19:34,002 --> 00:19:36,327
Where did that radar come from?
373
00:19:36,504 --> 00:19:38,746
What makes you think
radar's the issue?
374
00:19:42,093 --> 00:19:44,929
People talk. No secrets here.
375
00:19:46,223 --> 00:19:48,096
When you say that pilots
take care of their own,
376
00:19:48,266 --> 00:19:49,926
you have someone specific in mind?
377
00:19:54,231 --> 00:19:57,682
No.
Why would I wanna blame anyone?
378
00:19:58,819 --> 00:20:00,776
I'll go to the Comm. Room
and get you those tapes.
379
00:20:00,946 --> 00:20:02,357
I'll come with you.
380
00:20:02,531 --> 00:20:04,856
I have to make a call anyway.
381
00:20:07,369 --> 00:20:08,614
Reprisal, this is Fryer.
382
00:20:08,787 --> 00:20:11,539
Two more North Korean frigates
are entering the search area.
383
00:20:11,707 --> 00:20:13,166
Sea Star, Reprisal.
384
00:20:13,334 --> 00:20:15,955
Be advised two more North Korean
warships are approaching.
385
00:20:16,128 --> 00:20:17,753
Continue salvage operation.
386
00:20:17,922 --> 00:20:21,421
We'll provide air coverage until
service units reach you in 10 hours.
387
00:20:21,592 --> 00:20:24,297
Roger, Reprisal.
We appreciate that.
388
00:20:25,847 --> 00:20:27,970
Admiral, Lieutenant Commander
Rabb. How are you, sir?
389
00:20:28,141 --> 00:20:31,142
I'll be doing a whole lot better,
commander, when I get your report.
390
00:20:31,311 --> 00:20:34,265
SECNAV is all over my butt about this.
What do you have?
391
00:20:34,439 --> 00:20:36,977
We suspect a radar pulse
caused the missile to fire, sir.
392
00:20:37,150 --> 00:20:39,024
We don't know yet
where that radar came from.
393
00:20:39,194 --> 00:20:40,818
Was it pilot error?
394
00:20:40,987 --> 00:20:42,896
Too soon to say, sir.
395
00:20:43,740 --> 00:20:46,658
All right, well, stay on it.
You need anything from this end?
396
00:20:46,827 --> 00:20:48,984
A moment, sir.
397
00:20:49,161 --> 00:20:50,739
Commander,
can I have a moment of privacy?
398
00:20:50,913 --> 00:20:52,076
No can do, commander.
399
00:20:52,248 --> 00:20:54,157
You know no one's left alone
in the Comm. Room.
400
00:20:58,004 --> 00:20:59,996
Admiral, I need service records
and fitness reports
401
00:21:00,173 --> 00:21:02,877
from the four pilots
who were in the air at the time
402
00:21:03,051 --> 00:21:06,550
and on the comm. Officer, Lieutenant
Commander Walter Rockwell.
403
00:21:06,721 --> 00:21:09,924
- All right. Anything else?
- Yes, sir.
404
00:21:10,099 --> 00:21:11,510
Can you find out if any U.S. Planes
405
00:21:11,684 --> 00:21:14,804
were flying classified missions in
the area where the missile was fired?
406
00:21:14,979 --> 00:21:16,522
Done.
407
00:21:18,858 --> 00:21:19,938
All hands.
408
00:21:20,110 --> 00:21:22,815
- Condition three. Condition three.
- I'll have to call you back.
409
00:21:22,988 --> 00:21:24,565
This is not a drill.
410
00:21:24,739 --> 00:21:26,946
This is not a drill.
411
00:21:27,117 --> 00:21:29,026
All hands. Condition three.
412
00:21:29,202 --> 00:21:31,029
Condition three.
413
00:21:31,204 --> 00:21:34,870
This is not a drill. This is not a drill.
414
00:21:37,377 --> 00:21:40,213
The captain of the Choson
has issued an ultimatum.
415
00:21:40,381 --> 00:21:43,465
We are to leave the area by dawn
and take the salvage vessel with us.
416
00:21:43,634 --> 00:21:46,920
If we refuse,
they will consider it an act of war.
417
00:22:01,402 --> 00:22:03,774
Looks like they're playing
Who's Gonna Blink First, skipper.
418
00:22:03,946 --> 00:22:06,782
- It won't be us.
- No, sir. I don't expect it will.
419
00:22:06,949 --> 00:22:08,609
CAG, how many F-14s
do you have in the air?
420
00:22:08,785 --> 00:22:09,816
Six, skipper.
421
00:22:09,994 --> 00:22:12,746
Tell Major Keneally to make a low pass
over the bridge of the Choson.
422
00:22:12,914 --> 00:22:15,239
Tell him a speed of Mach 1.2
is recommended.
423
00:22:15,416 --> 00:22:17,208
Aye, aye, sir.
424
00:22:17,710 --> 00:22:19,668
That will shake their fillings.
425
00:22:20,421 --> 00:22:21,701
Panther, Reprisal.
426
00:22:21,880 --> 00:22:24,418
You are granted permission
to boom the cruiser.
427
00:22:24,592 --> 00:22:25,671
Reprisal, Panther.
428
00:22:25,843 --> 00:22:28,464
Roger that. On our way.
429
00:22:39,857 --> 00:22:41,435
Weather brief.
Comes in twice a day.
430
00:22:41,609 --> 00:22:44,943
This one was at 0820,
the day before the missile test.
431
00:22:45,113 --> 00:22:47,105
That's an outbound transmission
to our plane guard.
432
00:22:47,281 --> 00:22:49,607
Time, 0909, same day.
433
00:22:49,784 --> 00:22:51,777
- Did you see that?
- See what?
434
00:22:51,953 --> 00:22:53,862
Well, it looked like a spike.
435
00:22:54,038 --> 00:22:55,782
- There. That.
- What is it?
436
00:22:55,957 --> 00:22:58,709
Looks like some kind
of compressed digital signal.
437
00:22:58,877 --> 00:23:01,415
- Like a burst transmission?
- Pulse-code modulated.
438
00:23:01,588 --> 00:23:03,415
- What's it from?
- I don't know. It's unusual.
439
00:23:03,590 --> 00:23:06,046
Signal's real strong.
440
00:23:07,511 --> 00:23:10,381
It's gonna take me a couple hours
to break this down.
441
00:23:16,645 --> 00:23:20,773
Maybe you'd like to go
get a cup of coffee, sir.
442
00:23:24,028 --> 00:23:25,059
Yeah.
443
00:23:28,657 --> 00:23:29,689
All right, bye.
444
00:23:29,867 --> 00:23:32,821
Your presence is requested
in Sea Wings.
445
00:23:32,995 --> 00:23:36,364
Radar check, your presence
is requested in Sea Wings.
446
00:23:40,378 --> 00:23:42,703
- Ensign Sims.
- Harriet?
447
00:23:42,880 --> 00:23:45,336
Bud, hi!
448
00:23:45,508 --> 00:23:46,539
Hi, how are you?
449
00:23:46,718 --> 00:23:49,553
Good, good. How are you?
You're there so late.
450
00:23:49,721 --> 00:23:52,093
Yeah, I have cases to file.
451
00:23:52,265 --> 00:23:54,506
Anyway, I had a feeling
that you might be calling.
452
00:23:54,683 --> 00:23:56,841
Anyway, how are things?
How are things there?
453
00:23:57,019 --> 00:23:58,299
Everything sounds so scary.
454
00:23:58,479 --> 00:24:01,598
Well, we're at condition three,
but it's nothing.
455
00:24:01,774 --> 00:24:04,099
You're breaking up. I can't hear you.
What are you saying?
456
00:24:04,276 --> 00:24:06,185
I said it's nothing.
457
00:24:06,362 --> 00:24:08,853
I heard the North Koreans
are threatening you.
458
00:24:09,031 --> 00:24:10,905
Oh, well, they basically said
to get out of town
459
00:24:11,075 --> 00:24:12,569
and the captain told them to stick it.
460
00:24:12,743 --> 00:24:15,151
And then he sonic boomed one
of the lead Korean ships.
461
00:24:15,329 --> 00:24:17,322
This connection is terrible.
462
00:24:17,498 --> 00:24:19,123
Do you think
there's gonna be fighting?
463
00:24:19,292 --> 00:24:22,043
L... I don't know.
This connection is terrible.
464
00:24:22,211 --> 00:24:24,121
Can you hear me?
I said, "I don't know."
465
00:24:24,297 --> 00:24:26,455
Harriet, the reason I was calling
because I want...
466
00:24:26,632 --> 00:24:27,961
Bud, I can't hear you.
467
00:24:29,594 --> 00:24:30,625
Can you hear me now?
468
00:24:30,803 --> 00:24:32,214
- What?
- Look, Harriet,
469
00:24:32,388 --> 00:24:36,849
I called to tell you
before anything happens...
470
00:24:37,769 --> 00:24:40,805
Harriet, I love you too.
471
00:24:42,315 --> 00:24:43,726
Harriet?
472
00:24:43,900 --> 00:24:45,181
Harriet?
473
00:24:45,360 --> 00:24:46,771
Bud?
474
00:24:47,988 --> 00:24:49,648
Oh, damn.
475
00:24:56,788 --> 00:24:58,781
I heard you, Bud.
476
00:25:02,127 --> 00:25:03,621
This girl left her duties.
477
00:25:03,796 --> 00:25:04,910
Technically, that's true,
478
00:25:05,089 --> 00:25:07,496
but you could have let her go
with a reprimand, senior chief.
479
00:25:07,675 --> 00:25:09,667
Why is JAG getting involved
in this anyway?
480
00:25:09,843 --> 00:25:12,631
No, I'm here unofficially.
I'm just trying to simplify the situation.
481
00:25:12,805 --> 00:25:16,221
It's already simple. If she stayed here,
there wouldn't have been any fire.
482
00:25:16,392 --> 00:25:19,144
- She almost cost me my galley.
- She says the fire wasn't her fault.
483
00:25:19,312 --> 00:25:22,099
That's irrelevant, major.
She left her duties.
484
00:25:22,273 --> 00:25:24,893
Okay, she made a mistake,
but captain's mast?
485
00:25:25,066 --> 00:25:27,024
A fire onboard ship
is a serious matter.
486
00:25:27,194 --> 00:25:29,400
Of course, we all know that,
but she learned her lesson.
487
00:25:29,571 --> 00:25:31,065
What's to be gained
from punishing her?
488
00:25:31,239 --> 00:25:33,861
To set an example.
She thinks she's too good for mess.
489
00:25:34,034 --> 00:25:35,528
Well, let me tell you something,
major.
490
00:25:35,702 --> 00:25:39,451
I feed 5000 sailors three times a day.
I'm in charge of four galleys.
491
00:25:39,623 --> 00:25:41,414
That's 15,000 meals.
492
00:25:41,583 --> 00:25:43,742
You run a ship without a galley,
you know what you got?
493
00:25:44,336 --> 00:25:46,827
- Hungry sailors.
- Damn straight.
494
00:25:47,006 --> 00:25:50,624
What say we let the skipper decide
the punishment, huh, major?
495
00:25:51,218 --> 00:25:52,677
Excuse me, ma'am.
496
00:25:52,845 --> 00:25:54,719
Hey, hey, hold on there.
497
00:25:54,889 --> 00:25:56,513
Get it up...
498
00:25:56,682 --> 00:25:58,342
Light it up. Light it up.
499
00:26:02,313 --> 00:26:04,104
The signal breaks down
into a message.
500
00:26:04,273 --> 00:26:06,432
I don't know how much you know
about cryptology, sir.
501
00:26:06,609 --> 00:26:09,527
I know that coded messages
are sent in short bursts.
502
00:26:09,696 --> 00:26:12,483
The faster they travel, the less likely
they are to draw attention.
503
00:26:12,657 --> 00:26:14,946
This one went in
under a millisecond.
504
00:26:15,118 --> 00:26:17,739
It took me a while to decode it,
but it's very clean.
505
00:26:17,912 --> 00:26:19,407
Someone on this ship
sent a message
506
00:26:19,581 --> 00:26:22,665
specifying the time
and place of the AMRAAM test.
507
00:26:23,293 --> 00:26:25,036
Do you understand
what you're saying?
508
00:26:25,212 --> 00:26:27,750
The day before the Korean airliner
was shot down,
509
00:26:27,923 --> 00:26:31,505
somebody aboard this ship,
sent out classified information
510
00:26:31,676 --> 00:26:33,669
about the missile test.
511
00:26:34,888 --> 00:26:37,130
- You keep this to yourself.
- Sir...
512
00:26:37,307 --> 00:26:39,134
To yourself, Petty Officer Sullivan.
513
00:26:39,560 --> 00:26:40,674
Aye, aye, sir.
514
00:26:41,436 --> 00:26:43,643
Thank you. As you were.
515
00:26:49,320 --> 00:26:51,858
Sir, do you really think
that there is a spy onboard ship?
516
00:26:52,031 --> 00:26:54,604
What other explanation is there?
517
00:26:55,659 --> 00:26:57,402
Did you check
the pilots' records yet?
518
00:26:57,577 --> 00:26:59,700
Yes, sir. There's nothing out
of order in any of them.
519
00:26:59,871 --> 00:27:02,623
Yeah? See if you think
this is out of order.
520
00:27:02,791 --> 00:27:04,914
Lieutenant Commander Rockwell,
the comm. Officer?
521
00:27:06,086 --> 00:27:08,411
The admiral had NCIS run
a background check on him.
522
00:27:08,588 --> 00:27:10,830
- Third paragraph.
- He owns two houses?
523
00:27:11,008 --> 00:27:12,965
Last month he purchased
a vacation condo.
524
00:27:13,135 --> 00:27:15,258
Put down 90,000 cash.
525
00:27:15,429 --> 00:27:16,627
That's a lot of money, sir.
526
00:27:16,805 --> 00:27:19,890
More than you'd expect a lieutenant
commander to have lying around.
527
00:27:20,058 --> 00:27:21,601
He's either a wiz
in the stock market
528
00:27:21,769 --> 00:27:24,888
or he has a beautiful source
of outside income.
529
00:27:32,279 --> 00:27:33,738
It's not possible.
530
00:27:33,906 --> 00:27:35,946
Captain, the message to
the North Koreans was sent
531
00:27:36,117 --> 00:27:38,572
the day before the missile launched
at around 0900.
532
00:27:38,744 --> 00:27:40,239
Who was on duty
in the Comm. Room?
533
00:27:40,413 --> 00:27:42,536
Lieutenant Commander Rockwell.
534
00:27:43,541 --> 00:27:45,783
Commander, I am not gonna put
my comm. Officer in the brig
535
00:27:45,960 --> 00:27:47,241
based solely on your suspicions.
536
00:27:47,420 --> 00:27:50,125
I don't know about the brig,
but if the North Koreans start shooting,
537
00:27:50,298 --> 00:27:52,291
you're gonna want a comm. Officer
you can trust.
538
00:27:54,510 --> 00:27:56,966
- Is this a joke?
- No joke.
539
00:27:57,138 --> 00:28:00,092
You're actually accusing me of spying
for the North Koreans?
540
00:28:00,266 --> 00:28:02,306
No one's accusing you of spying,
commander,
541
00:28:02,477 --> 00:28:04,137
but all the transmitters
are in this room.
542
00:28:04,312 --> 00:28:06,471
You have unrestricted access.
543
00:28:06,648 --> 00:28:09,056
Rocky, I've known you for a long time
and I trust you,
544
00:28:09,234 --> 00:28:10,479
but the commander's got a point.
545
00:28:10,652 --> 00:28:12,692
My wife's father died this winter, sir.
546
00:28:12,863 --> 00:28:15,733
The payment for the vacation home
was every nickel he'd saved.
547
00:28:16,283 --> 00:28:18,276
You're wrong about my having
the only transmitters.
548
00:28:18,452 --> 00:28:19,946
This message
could have been piggybacked
549
00:28:20,120 --> 00:28:21,614
onto any outgoing transmission.
550
00:28:21,788 --> 00:28:24,280
From any radio telephone
in the CIC or the Bridge.
551
00:28:24,458 --> 00:28:26,332
There's no privacy in the Bridge.
552
00:28:26,502 --> 00:28:28,329
That leaves CIC.
553
00:28:28,504 --> 00:28:30,626
Why don't you find out who
the CIC watch officer was
554
00:28:30,797 --> 00:28:32,671
at 0900 that morning?
555
00:28:33,132 --> 00:28:34,876
Commander Rabb,
continue your investigation.
556
00:28:35,051 --> 00:28:38,254
In the meantime, Commander
Rockwell stays at his post.
557
00:28:38,430 --> 00:28:40,221
Yes, sir.
558
00:28:40,390 --> 00:28:41,884
CIC, sir.
559
00:28:42,851 --> 00:28:44,345
Skipper.
560
00:28:46,146 --> 00:28:47,806
On my way.
561
00:28:48,315 --> 00:28:51,565
The North Koreans
are putting MiGs in the air.
562
00:29:08,335 --> 00:29:10,577
The salvage vessel
is completely surrounded, sir.
563
00:29:11,255 --> 00:29:14,126
Catanese, send a message
to the captain of the Choson.
564
00:29:14,300 --> 00:29:16,707
This is your final warning.
Stand clear.
565
00:29:16,886 --> 00:29:17,917
Aye, aye, sir.
566
00:29:18,095 --> 00:29:19,506
CAG, let's punctuate that.
567
00:29:19,680 --> 00:29:22,467
Have your Tomcat strafe
across the bow of the Choson.
568
00:29:22,642 --> 00:29:24,184
Aye, aye, sir.
569
00:29:24,602 --> 00:29:26,927
Patch me into the ship's intercom.
570
00:29:27,522 --> 00:29:29,230
You can pick up, sir.
571
00:29:31,693 --> 00:29:33,685
All hands. This is your captain.
572
00:29:33,861 --> 00:29:35,439
You've heard the scuttlebutt.
573
00:29:35,613 --> 00:29:37,902
A commercial airliner
was shot down by accident.
574
00:29:38,074 --> 00:29:40,363
We are investigating the incident.
575
00:29:40,535 --> 00:29:45,280
North Korean navy is attempting
to hinder our investigation.
576
00:29:45,457 --> 00:29:48,623
They're trying to scare us off
with a show of force.
577
00:29:48,793 --> 00:29:52,376
Clearly,
they are making a big mistake.
578
00:29:53,215 --> 00:29:55,421
We will not initiate an attack.
579
00:29:55,592 --> 00:29:57,217
But if they fire upon us again,
580
00:29:57,761 --> 00:30:02,221
we will defend ourselves
using whatever means necessary.
581
00:30:03,850 --> 00:30:06,138
This is exactly
what we've trained for,
582
00:30:06,310 --> 00:30:08,433
each and every one of us.
583
00:30:08,604 --> 00:30:11,274
And I know
that you will perform well.
584
00:30:11,941 --> 00:30:13,435
Good luck
585
00:30:14,068 --> 00:30:15,728
and God bless.
586
00:30:15,904 --> 00:30:18,573
Man, I'd give anything to be
in a Tomcat right now.
587
00:30:18,740 --> 00:30:21,065
Sir, there's a ship-to-ship for you
from the salvage vessel.
588
00:30:21,242 --> 00:30:23,912
- It's Captain Ames.
- Put it on the speaker.
589
00:30:26,873 --> 00:30:28,830
This is Captain Hubbard.
Is that you, Hank?
590
00:30:29,000 --> 00:30:30,411
Yes, it is, Jim.
591
00:30:30,585 --> 00:30:32,744
We've got something here
you should look at.
592
00:30:32,921 --> 00:30:35,080
I'm sending you a video feed.
593
00:30:37,801 --> 00:30:39,545
It looks like
they've found something.
594
00:30:39,720 --> 00:30:41,594
This doesn't appear to be
a commercial airliner.
595
00:30:41,763 --> 00:30:43,044
Give me your best guess, Hank.
596
00:30:43,223 --> 00:30:46,889
It looks like a section
of an IL-76 mainstay.
597
00:30:47,061 --> 00:30:48,970
That's an electronic
surveillance aircraft.
598
00:30:49,146 --> 00:30:51,767
Hank, are you telling me we blew up
a North Korean spy plane?
599
00:30:51,941 --> 00:30:53,649
Looks that way to me, Jim.
600
00:30:53,818 --> 00:30:55,941
Well, don't pull it up
until we get there.
601
00:30:56,112 --> 00:30:58,603
We don't want the North Koreans
to know what we found.
602
00:30:58,781 --> 00:31:00,275
Thanks, Hank. Good work.
603
00:31:00,449 --> 00:31:03,119
Commander,
I'll deal with the North Koreans.
604
00:31:03,619 --> 00:31:06,786
You find the spy aboard my ship
and find him damn quick.
605
00:31:06,956 --> 00:31:08,415
Yes, sir.
606
00:31:10,960 --> 00:31:14,294
XO, this is the captain.
Set condition one.
607
00:31:14,464 --> 00:31:16,456
General quarters, general quarters.
608
00:31:16,633 --> 00:31:18,672
All hands to battle stations.
609
00:31:18,843 --> 00:31:21,963
This is not a drill.
I say again, this is not a drill.
610
00:31:22,722 --> 00:31:24,549
General quarters, general quarters.
611
00:31:24,724 --> 00:31:26,764
All hands to battle stations.
612
00:31:26,935 --> 00:31:30,683
This is not a drill.
I say again, this is not a drill.
613
00:31:39,071 --> 00:31:41,194
So there never was
a commercial airliner.
614
00:31:41,365 --> 00:31:43,691
The North Koreans knew
that there'd be a missile test.
615
00:31:43,868 --> 00:31:46,074
They sent out a spy plane
to gather data.
616
00:31:46,245 --> 00:31:48,155
Then they transmitted
a phoney IFF code
617
00:31:48,331 --> 00:31:50,656
to make themselves look like
an innocent civilian plane
618
00:31:50,833 --> 00:31:52,956
that strayed off course.
619
00:31:53,127 --> 00:31:54,503
But then their own search radar
620
00:31:54,671 --> 00:31:56,913
triggered the missile
that shot them down.
621
00:31:57,090 --> 00:31:58,501
It's like they shot themselves down.
622
00:31:58,675 --> 00:32:00,798
Which is why they didn't want us
to find the wreckage.
623
00:32:00,969 --> 00:32:03,756
Someone aboard ship knew
about the missile test the day before,
624
00:32:03,930 --> 00:32:06,468
sent a coded message to
the North Koreans around 0900,
625
00:32:06,641 --> 00:32:08,266
probably from CIC.
626
00:32:08,435 --> 00:32:11,519
From CIC? What time?
627
00:32:14,316 --> 00:32:16,392
It could have been around 0900,
yes, ma'am.
628
00:32:16,568 --> 00:32:20,566
But like I told you before,
I was only gone for 10 or 15 minutes.
629
00:32:20,739 --> 00:32:22,566
- You went to CIC?
- Yes, sir.
630
00:32:22,741 --> 00:32:24,485
Any chance at operations training,
I take it.
631
00:32:24,910 --> 00:32:26,190
What did you do there?
632
00:32:28,038 --> 00:32:30,529
Well, I went up
to the dead reckoning tracer.
633
00:32:30,708 --> 00:32:33,377
I asked the operations chief
if I could put in some training time.
634
00:32:33,544 --> 00:32:36,878
He gave me 10 minutes
and then I came back here.
635
00:32:38,174 --> 00:32:40,380
- Is there a problem, ma'am?
- No. No problem.
636
00:32:42,178 --> 00:32:43,720
Carry on.
637
00:32:46,349 --> 00:32:48,637
Yes, ma'am. I remember her.
638
00:32:48,810 --> 00:32:51,217
But I can't recall the exact time
she was here.
639
00:32:51,396 --> 00:32:53,851
She said she asked you
about the dead reckoning tracer?
640
00:32:54,023 --> 00:32:56,514
Yes, ma'am, that's right.
She wanted to get some time in.
641
00:32:56,693 --> 00:32:57,724
Is that common?
642
00:32:57,902 --> 00:33:00,689
When newbies come on board,
they're assigned 90 days of mess duty.
643
00:33:00,864 --> 00:33:03,900
They can use their off-duty hours
to learn their operational speciality.
644
00:33:04,075 --> 00:33:07,075
Well, maybe the mess chief
is biting a little too hard.
645
00:33:07,244 --> 00:33:10,198
I mean, after all, the kid
was just trying to be a good sailor.
646
00:33:10,372 --> 00:33:13,576
If I wanted to send a communication
from here, could I do it?
647
00:33:14,043 --> 00:33:17,079
Well, you could send one, major,
but nobody would be able to read it.
648
00:33:17,588 --> 00:33:21,088
You see, all transmissions from here
are encrypted before they go out.
649
00:33:21,259 --> 00:33:22,504
Nobody can break the code.
650
00:33:23,219 --> 00:33:26,386
Well, we've eliminated CIC,
the Comm. Centre and the Bridge.
651
00:33:26,931 --> 00:33:29,387
You know where I'd go if I wanted
to send a message off ship?
652
00:33:30,351 --> 00:33:31,680
The public phone.
653
00:33:35,440 --> 00:33:38,725
Anyone can use them. All you need is
a calling card that you buy at the store.
654
00:33:38,902 --> 00:33:41,357
Could she have sent a message
from one of the phones?
655
00:33:41,529 --> 00:33:44,281
I don't know.
It was a complex signal.
656
00:33:44,949 --> 00:33:48,449
Well, what if she generated
the message beforehand, stored it,
657
00:33:48,620 --> 00:33:50,945
then sent it through the phone
via portable modem.
658
00:33:51,122 --> 00:33:52,498
I suppose it's possible.
659
00:33:52,666 --> 00:33:55,371
The message was sent a few minutes
after she left the galley.
660
00:33:55,544 --> 00:33:56,824
Yeah.
661
00:33:57,004 --> 00:34:00,538
So she goes to CIC, spends two,
three minutes on the tracer as an alibi.
662
00:34:00,716 --> 00:34:02,293
On the way back to the galley,
663
00:34:02,467 --> 00:34:04,460
she stops at this phone,
sends the message.
664
00:34:04,636 --> 00:34:06,962
In all, she's gone 15 minutes.
665
00:34:07,139 --> 00:34:10,259
It's kind of circumstantial to me.
Not that that should bother you.
666
00:34:11,477 --> 00:34:14,098
Can I get a list of all outgoing calls
from the three phones?
667
00:34:14,271 --> 00:34:15,303
Sure.
668
00:34:15,481 --> 00:34:17,438
Names of everyone
who's bought a calling card?
669
00:34:17,608 --> 00:34:20,728
Sir, this fax just came in for Major
MacKenzie from Admiral Chegwidden.
670
00:34:20,903 --> 00:34:23,441
Why don't you give it to her?
She's standing right here.
671
00:34:24,657 --> 00:34:28,986
I called the admiral and requested
background information on Tuppany.
672
00:34:30,538 --> 00:34:32,994
- Wait a minute. This can't be right.
- What?
673
00:34:37,878 --> 00:34:38,909
What's this?
674
00:34:39,087 --> 00:34:41,294
According to the file,
Seaman Alice Tuppany.
675
00:34:43,092 --> 00:34:44,835
I'll call the admiral
and confirm the photo.
676
00:34:45,010 --> 00:34:46,837
I'm going to the galley.
677
00:34:47,012 --> 00:34:48,471
- Can you...?
- I'd be glad to help.
678
00:34:49,014 --> 00:34:51,007
Commander.
679
00:34:51,684 --> 00:34:52,846
I'm sorry.
680
00:34:53,853 --> 00:34:54,932
Don't worry about it.
681
00:35:01,861 --> 00:35:04,352
- Commander?
- Who are you?
682
00:35:07,450 --> 00:35:09,775
If you know enough to ask that,
I think you know the answer.
683
00:35:09,952 --> 00:35:12,360
Oh, I know what you are.
I don't know who you are.
684
00:35:13,373 --> 00:35:16,042
- Is that important?
- I think you better come with me.
685
00:35:16,209 --> 00:35:18,700
Just a minute.
Let me put these away.
686
00:35:18,878 --> 00:35:21,879
Don't worry about the sandwiches.
Come on, let's go.
687
00:35:22,048 --> 00:35:23,211
Come on.
688
00:35:24,884 --> 00:35:27,210
Actually,
I think you'd better come with me.
689
00:35:29,389 --> 00:35:31,216
The woman onboard claiming
to be Seaman Tuppany
690
00:35:31,391 --> 00:35:33,135
doesn't match the description
you sent us.
691
00:35:33,310 --> 00:35:35,801
Well, I'm not surprised.
Alice Tuppany is dead.
692
00:35:35,979 --> 00:35:38,351
I just got word.
I sent NCIS looking for her.
693
00:35:38,523 --> 00:35:41,311
Found her body buried
behind her mobile home in San Diego.
694
00:35:41,485 --> 00:35:43,477
She'd been dead for over a month.
695
00:35:43,654 --> 00:35:46,192
Found one shot to the back
of the head with a.22.
696
00:35:46,365 --> 00:35:48,523
I suggest you find this imposter
ASAP.
697
00:35:48,701 --> 00:35:50,195
- Yes, sir.
- And, major,
698
00:35:50,369 --> 00:35:53,489
get security involved. No heroics.
699
00:35:53,664 --> 00:35:55,039
Yes, sir.
700
00:35:56,542 --> 00:36:00,207
Weapons check.
Report to the O-4 level for...
701
00:36:02,590 --> 00:36:04,915
- Suit up, commander.
- I told you, I don't fly.
702
00:36:05,092 --> 00:36:06,884
You don't fly at night.
703
00:36:07,094 --> 00:36:08,589
Daylight, you're a star.
704
00:36:09,262 --> 00:36:11,718
I heard all about you
in the wardroom.
705
00:36:11,890 --> 00:36:14,725
- Where do you think we're going?
- I'll tell you when we're airborne.
706
00:36:14,893 --> 00:36:16,091
Suit up.
707
00:36:16,269 --> 00:36:18,262
How long have you been a spy?
708
00:36:18,438 --> 00:36:20,597
You've been watching too many
'50s movies, commander.
709
00:36:20,774 --> 00:36:24,108
- I'm not a spy.
- You sell military secrets for money.
710
00:36:24,278 --> 00:36:26,187
Well, yeah, for lots of money.
711
00:36:26,363 --> 00:36:27,905
Where did you start out?
The Pentagon?
712
00:36:28,073 --> 00:36:29,698
SECNAV, actually.
713
00:36:29,867 --> 00:36:33,781
I was seeing a guy who turned me
on to "intelligence marketing."
714
00:36:33,954 --> 00:36:35,199
It's very lucrative.
715
00:36:35,372 --> 00:36:38,788
- What happened to Alice Tuppany?
- That was unfortunate.
716
00:36:38,959 --> 00:36:40,074
So you're a murderer?
717
00:36:40,711 --> 00:36:42,751
I killed one person.
How many have you killed?
718
00:36:42,922 --> 00:36:44,120
And a traitor, huh?
719
00:36:44,298 --> 00:36:48,130
I sell information to North Korea,
it's treason.
720
00:36:48,302 --> 00:36:51,968
The government sells weapons to Iraq,
it's foreign policy.
721
00:36:52,140 --> 00:36:54,512
It all depends on your point of view.
722
00:37:01,983 --> 00:37:03,976
We're looking for Commander Rabb.
Have you seen him?
723
00:37:04,152 --> 00:37:05,943
- No, sorry.
- How about Seaman Tuppany?
724
00:37:06,112 --> 00:37:07,144
No, she's gone again.
725
00:37:07,322 --> 00:37:09,279
And I was gonna
forget about the fire,
726
00:37:09,449 --> 00:37:10,991
but now she's in deep trouble.
727
00:37:12,494 --> 00:37:15,067
You haven't got a prayer
of leaving this ship.
728
00:37:15,247 --> 00:37:16,824
I don't need a prayer.
729
00:37:16,998 --> 00:37:18,742
I've got you.
730
00:37:20,502 --> 00:37:22,044
And this.
731
00:37:26,091 --> 00:37:28,761
Can you imagine the damage
this will do on the flight deck?
732
00:37:36,602 --> 00:37:38,429
Put your helmet on, commander.
733
00:37:47,946 --> 00:37:48,977
Be cool, commander.
734
00:37:50,198 --> 00:37:53,365
I hope you have a good grip
on that thing.
735
00:37:53,535 --> 00:37:57,034
Don't play Wyatt Earp, commander.
Keep those heroic impulses down.
736
00:37:57,205 --> 00:37:58,865
Way down.
737
00:37:59,041 --> 00:38:00,914
Excuse me, sir.
738
00:38:01,084 --> 00:38:03,326
Lieutenant Jacobs is scheduled
for this flight.
739
00:38:03,504 --> 00:38:06,505
I know that, petty officer.
Lieutenant Jacobs is down with the flu.
740
00:38:06,673 --> 00:38:07,872
I'm taking his ride.
741
00:38:08,050 --> 00:38:10,007
Sir, may I have your name, please?
742
00:38:10,177 --> 00:38:11,837
Lieutenant Commander Rabb.
743
00:38:12,012 --> 00:38:13,554
I'll have to check
with Flight Ops, sir.
744
00:38:13,722 --> 00:38:17,554
We are facing a confrontation
with the Korean navy, petty officer.
745
00:38:17,726 --> 00:38:21,226
Just get me in the air and then
you can check with whoever you want.
746
00:38:22,648 --> 00:38:23,763
Yes, sir.
747
00:38:23,941 --> 00:38:27,357
Nicely done.
You just saved that man's life.
748
00:38:35,078 --> 00:38:36,738
Excuse me, sir.
We can't find Commander Rabb
749
00:38:36,913 --> 00:38:38,573
or the woman impersonating
Tuppany.
750
00:38:38,748 --> 00:38:41,500
Well, keep looking, major.
I've got a situation to deal with here.
751
00:38:41,668 --> 00:38:43,079
Sir, the woman's a known killer.
752
00:38:43,253 --> 00:38:46,088
I'm afraid Commander Rabb
is in danger.
753
00:38:47,590 --> 00:38:50,627
All right. Have security initiate
a search of the ship.
754
00:38:50,802 --> 00:38:52,878
Yes, sir. Thank you, sir.
755
00:38:56,349 --> 00:39:00,264
Commander,
switch the ejection control to me now.
756
00:39:02,230 --> 00:39:04,982
You have ejection control.
757
00:39:05,400 --> 00:39:07,274
If you even reach
for that ejection switch,
758
00:39:07,444 --> 00:39:09,520
I'll blow us both up.
Do you believe me?
759
00:39:09,696 --> 00:39:11,356
I'm beginning to.
760
00:39:11,532 --> 00:39:14,366
Good. Switch us over to flight control
and don't chat.
761
00:39:14,534 --> 00:39:15,565
Just get us in the air.
762
00:39:15,743 --> 00:39:18,744
This is Red King 301,
up and ready.
763
00:39:21,708 --> 00:39:23,416
Ma'am, I just got word
from the flight deck
764
00:39:23,585 --> 00:39:25,459
that Commander Rabb
is about to take a Tomcat up.
765
00:39:25,628 --> 00:39:27,420
- What?
- Apparently he told the plane captain
766
00:39:27,589 --> 00:39:30,543
that the regular pilot was down.
He's not, but he sure is mad.
767
00:39:30,717 --> 00:39:32,460
Captain? Excuse me, sir.
768
00:39:32,636 --> 00:39:35,127
Commander Rabb
is about to launch.
769
00:39:35,347 --> 00:39:36,592
Who the hell authorised that?
770
00:39:36,765 --> 00:39:39,600
No one, sir. That's my point.
You've gotta stop him.
771
00:39:39,768 --> 00:39:41,891
Get me the air boss
on the horn right now.
772
00:39:51,447 --> 00:39:53,854
I think we're too late, sir.
773
00:39:54,575 --> 00:39:55,986
Angels 10 and climbing.
774
00:39:56,160 --> 00:39:59,161
Come left to heading 295.
775
00:39:59,330 --> 00:40:01,239
What makes you think the Koreans
will have you?
776
00:40:01,415 --> 00:40:03,207
You're more trouble
than you're worth.
777
00:40:03,376 --> 00:40:06,045
Are you kidding?
They're gonna throw me a parade.
778
00:40:06,212 --> 00:40:08,121
I'm bringing them an F-14.
779
00:40:08,297 --> 00:40:10,337
There are two bogies closing in
on the commander.
780
00:40:10,508 --> 00:40:12,417
I make them out
as North Korean MiGs.
781
00:40:12,593 --> 00:40:14,503
Air boss, this is the CAG.
Launch the ready alert.
782
00:40:14,679 --> 00:40:16,422
Get those F-14s in the air now.
783
00:40:27,692 --> 00:40:29,685
Vector F-14s to Commander Rabb.
784
00:40:29,861 --> 00:40:31,106
Aye, skipper.
785
00:40:31,279 --> 00:40:35,988
Firefighter 1 in flight.
Vector 270, angels 15. Gate.
786
00:40:36,159 --> 00:40:38,448
We're approaching
North Korean air space.
787
00:40:38,620 --> 00:40:40,494
Keep going.
788
00:40:45,543 --> 00:40:48,212
I don't think they're gonna be
throwing you a parade.
789
00:40:48,379 --> 00:40:49,873
I'll establish radio contact.
790
00:40:50,047 --> 00:40:52,455
Looks like Commander Rabb
is heading for the Korean peninsula.
791
00:40:52,633 --> 00:40:54,460
- What's his ETA?
- Five minutes, sir.
792
00:40:54,635 --> 00:40:56,842
The plane captain said
that Harm had a female RIO.
793
00:40:57,013 --> 00:40:59,338
All our female RIOs
are accounted for, major.
794
00:40:59,516 --> 00:41:00,678
That's what I was afraid of.
795
00:41:11,695 --> 00:41:14,446
This is Hungnam
to Tower Pyongyang. Over.
796
00:41:14,614 --> 00:41:15,895
I don't hear them answering.
797
00:41:16,074 --> 00:41:17,652
Take us back to the Korean ships.
798
00:41:17,826 --> 00:41:20,115
What? Are you gonna punch out?
You'll never make it.
799
00:41:20,287 --> 00:41:21,911
Just do it.
800
00:41:22,080 --> 00:41:23,539
Yes, ma'am.
801
00:41:27,336 --> 00:41:28,664
Commander Rabb
has changed course.
802
00:41:28,837 --> 00:41:30,664
It looks like he's heading
for the Korean ship.
803
00:41:30,839 --> 00:41:33,591
- What the hell is he doing?
- I'm not sure, sir.
804
00:41:43,185 --> 00:41:45,178
Sir, the MiGs are attacking.
805
00:41:45,354 --> 00:41:48,937
Do not return fire.
I'm raising them on the radio.
806
00:41:49,108 --> 00:41:50,567
I hope they're listening.
807
00:41:59,327 --> 00:42:01,652
Are you hit? Tuppany, are you hit?
808
00:42:24,852 --> 00:42:26,512
Harm, Hawkeye.
809
00:42:26,687 --> 00:42:28,514
Give us a hand getting this MiG
off your tail.
810
00:42:29,106 --> 00:42:32,641
With pleasure, Hawkeye.
Break right. Now.
811
00:42:34,112 --> 00:42:37,646
Nice move, commander.
We got them.
812
00:42:38,116 --> 00:42:39,361
LSO, this is air boss.
813
00:42:39,534 --> 00:42:40,993
Commander Rabb
has a blown canopy.
814
00:42:41,160 --> 00:42:43,070
Roger that, boss.
We'll get him down.
815
00:42:43,246 --> 00:42:44,574
Harm, you're at one quarter mile.
816
00:42:44,748 --> 00:42:46,372
Three-point-five,
you have green deck.
817
00:42:46,833 --> 00:42:48,244
Reprisal, Harm.
818
00:42:48,418 --> 00:42:51,787
Three-point-five, I have the ball.
819
00:42:51,963 --> 00:42:53,920
Roger ball.
820
00:43:03,600 --> 00:43:07,680
Ensign Harriet Sims, please.
Yes, I'll hold.
821
00:43:08,856 --> 00:43:11,144
- Harriet.
- Bud, are you okay?
822
00:43:11,316 --> 00:43:12,561
Yeah, I'm fine.
823
00:43:12,735 --> 00:43:15,023
What's happened?
It's, like, all over the news.
824
00:43:15,195 --> 00:43:17,153
It's gotten complete coverage
on ZNN.
825
00:43:17,323 --> 00:43:20,074
Yeah, well, Commander Rabb
really came through.
826
00:43:20,242 --> 00:43:21,618
You all did.
827
00:43:22,536 --> 00:43:23,817
You're heroes.
828
00:43:23,996 --> 00:43:26,203
No, I wouldn't say heroes.
829
00:43:26,374 --> 00:43:29,125
I mean, we're just a bunch of people
doing what needed to be done.
830
00:43:29,293 --> 00:43:31,867
Consequences be damned.
Never backing down.
831
00:43:32,046 --> 00:43:35,415
Every man, woman aboard
willing to give their lives.
832
00:43:35,591 --> 00:43:37,299
Hey, Rambo.
833
00:43:37,719 --> 00:43:40,292
Tell Harriet we said hello, huh?
834
00:43:45,393 --> 00:43:49,058
Yeah, it's kind of hard thinking
about going back to a desk after this.
835
00:43:49,230 --> 00:43:52,230
Yeah. Get a taste of danger.
67115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.