Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,173 --> 00:00:38,792
This ship's a fire waiting to happen.
We ain't even got an extinguisher.
2
00:00:39,260 --> 00:00:43,093
We should be so lucky.
Then they'll have to scrap her.
3
00:00:43,265 --> 00:00:46,053
- What about asbestos?
- There isn't any.
4
00:00:46,227 --> 00:00:48,054
What if there is?
5
00:00:48,229 --> 00:00:50,637
If there is,
it'll take 30 years to kill you.
6
00:00:50,815 --> 00:00:54,149
So, what are you worried about?
You'll be dead by then anyway.
7
00:00:55,862 --> 00:00:57,108
That's it. We're in.
8
00:00:59,075 --> 00:01:00,106
Knock it in.
9
00:01:18,430 --> 00:01:20,387
That asbestos?
10
00:01:20,557 --> 00:01:22,100
What the hell
is spooking you, Andy?
11
00:01:22,476 --> 00:01:25,263
This ship. It's giving me the willies.
12
00:01:25,437 --> 00:01:28,938
I'm gonna give you the willies
if you don't knock it off.
13
00:01:41,664 --> 00:01:43,242
Well, well, well.
14
00:01:44,710 --> 00:01:47,331
What have we here?
15
00:01:51,676 --> 00:01:53,419
Oh, damn!
16
00:01:53,594 --> 00:01:56,465
Andy, come back here. Andy!
17
00:02:01,561 --> 00:02:05,346
How the hell did you get
sealed in here, lieutenant?
18
00:02:34,807 --> 00:02:37,643
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
19
00:02:37,811 --> 00:02:39,850
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
20
00:02:40,021 --> 00:02:42,228
Suffered a crash while landing
his Tomcat
21
00:02:42,399 --> 00:02:44,973
on a storm-tossed carrier at sea.
22
00:02:45,153 --> 00:02:46,694
Diagnosed with night blindness,
23
00:02:46,862 --> 00:02:49,899
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
24
00:02:50,075 --> 00:02:54,322
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
25
00:02:54,496 --> 00:02:57,332
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
26
00:02:57,500 --> 00:02:59,659
he now fights in and out
of the courtroom
27
00:02:59,836 --> 00:03:05,507
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
28
00:03:59,278 --> 00:04:01,733
The city of Alameda
is attempting to preserve
29
00:04:01,905 --> 00:04:05,358
the USS Hornet as a museum ship.
30
00:04:05,535 --> 00:04:08,405
While workers were inspecting
her hull for corrosion,
31
00:04:08,579 --> 00:04:10,038
they found a skeleton in the void.
32
00:04:11,416 --> 00:04:12,412
The void, sir?
33
00:04:12,584 --> 00:04:15,075
That's the space between the inner
and outer hulls, Mac.
34
00:04:15,253 --> 00:04:17,081
Admiral, the void is sealed
during construction.
35
00:04:17,256 --> 00:04:18,916
How would a body get in there?
36
00:04:19,092 --> 00:04:21,085
Well, the same as it did
on the Great Eastern, sir.
37
00:04:22,179 --> 00:04:23,970
Enlighten us, Mr. Roberts.
38
00:04:24,139 --> 00:04:26,761
She was a double-hulled ship
too, sir.
39
00:04:26,934 --> 00:04:29,721
During construction,
a ship fitter fell asleep in the void
40
00:04:29,895 --> 00:04:32,351
and was accidentally sealed inside.
41
00:04:32,523 --> 00:04:34,849
They said that you could hear him
pounding for years.
42
00:04:35,026 --> 00:04:36,307
Years, Bud?
43
00:04:36,486 --> 00:04:39,606
- Obviously, it was his ghost, ma'am.
- Obviously.
44
00:04:39,781 --> 00:04:41,905
When they scrapped
the Great Eastern, sir,
45
00:04:43,035 --> 00:04:45,906
they found a skeleton
between the hulls.
46
00:04:46,664 --> 00:04:49,666
Well, the skeleton on the Hornet
wasn't a ship fitter.
47
00:04:49,835 --> 00:04:52,954
He was a Naval aviator who
apparently died of a fractured skull.
48
00:04:53,422 --> 00:04:55,747
- Murder, sir?
- Looks that way.
49
00:04:55,925 --> 00:04:57,669
He was hid in the void
with no identification
50
00:04:57,844 --> 00:05:02,802
other than wings, bars,
and this patch.
51
00:05:05,060 --> 00:05:08,227
This is a Skoshi Tigers patch,
admiral.
52
00:05:08,397 --> 00:05:10,604
They were a South Vietnamese
air force squadron.
53
00:05:10,775 --> 00:05:13,147
Flew F-5s out of Bien Hoa.
54
00:05:13,320 --> 00:05:17,020
Yeah, which means that our skeleton
was entombed during the Vietnam era.
55
00:05:18,575 --> 00:05:23,866
God, my father flew off the Hornet
on his first tour.
56
00:05:24,331 --> 00:05:26,325
Could have been
in this guy's squadron.
57
00:05:26,501 --> 00:05:28,328
He very well may have, commander.
58
00:05:29,213 --> 00:05:31,882
Sir, isn't this technically a matter
for Alameda Homicide,
59
00:05:32,049 --> 00:05:34,421
since the Hornet's
their museum ship?
60
00:05:35,052 --> 00:05:37,424
Not yet, she isn't.
Navy still owns the pink slip.
61
00:05:37,596 --> 00:05:40,432
If Alameda can't raise the funds
to maintain her as a museum,
62
00:05:40,600 --> 00:05:42,178
she'll be sold as scrap.
63
00:05:42,853 --> 00:05:46,685
In any case, the victim died
while the Hornet was in commission.
64
00:05:46,857 --> 00:05:50,274
Alameda Homicide says
this investigation is all ours.
65
00:05:50,445 --> 00:05:53,896
Or I should say, all yours.
Let's get to it.
66
00:05:56,159 --> 00:05:57,820
Aye, aye, sir.
67
00:06:02,416 --> 00:06:04,208
Alameda's across the bay
from San Francisco.
68
00:06:04,377 --> 00:06:06,335
Yeah, just a cork's throw
from the Napa Valley.
69
00:06:06,504 --> 00:06:07,998
- Fisherman's Wharf.
- Wine country.
70
00:06:08,172 --> 00:06:09,335
- Chinatown.
- B & B's.
71
00:06:09,507 --> 00:06:14,300
We're investigating a murder, people.
Not taking a vacation.
72
00:06:14,638 --> 00:06:17,758
Bud, you're gonna have to stay behind
in Washington to do research.
73
00:06:17,934 --> 00:06:19,726
Sir, I have a portable computer.
74
00:06:20,979 --> 00:06:24,728
Good. You can use it to e-mail
Major MacKenzie with your reports.
75
00:06:24,900 --> 00:06:27,688
Bud, I want chapter and verse on the
Hornet during the Vietnam War:
76
00:06:27,862 --> 00:06:30,353
Engagements, campaigns, UA,
missing personnel,
77
00:06:30,531 --> 00:06:31,907
anything and everything.
78
00:06:32,074 --> 00:06:34,946
Also, any joint operations they had
with the Skoshi Tigers.
79
00:06:35,120 --> 00:06:36,697
Aye, aye, sir.
80
00:06:37,622 --> 00:06:39,033
Sorry.
81
00:06:40,543 --> 00:06:45,999
Yours is not to reason why,
yours is but to do research.
82
00:07:07,239 --> 00:07:08,568
You ever fly off her?
83
00:07:08,741 --> 00:07:11,612
No, she's too small
to handle Tomcats.
84
00:07:11,786 --> 00:07:14,075
But I was on her once.
85
00:07:44,155 --> 00:07:46,279
What's the bulkhead number
where they opened the void?
86
00:07:46,450 --> 00:07:50,744
Two-Delta-42 Zebra-8-Victor, hike.
87
00:07:51,163 --> 00:07:54,782
- Very funny.
- I'm a funny lady.
88
00:08:29,290 --> 00:08:31,283
Why do I feel like whistling?
89
00:08:31,459 --> 00:08:35,125
Because you have
an overactive imagination.
90
00:08:42,971 --> 00:08:45,677
- I really appreciate this, Harriet.
- No problem.
91
00:08:45,850 --> 00:08:47,558
We can see the movie another time.
92
00:08:47,727 --> 00:08:49,555
You see, that's what I like
about you, Harriet.
93
00:08:49,730 --> 00:08:51,389
You're so understanding.
94
00:08:51,565 --> 00:08:54,235
What's not to understand?
Duty's duty, Bud.
95
00:08:54,402 --> 00:08:58,102
Believe me, other girls
aren't nearly as sympathetic.
96
00:08:58,280 --> 00:09:00,190
Other girls?
97
00:09:00,366 --> 00:09:03,701
- You're seeing other girls?
- No. No.
98
00:09:03,871 --> 00:09:06,196
You're the only girl
I've wanted to see since...
99
00:09:06,373 --> 00:09:09,161
Gosh, I don't know how long.
A long time.
100
00:09:09,335 --> 00:09:10,415
Hi, Buddy.
101
00:09:11,171 --> 00:09:13,708
Millie. I didn't know
you'd be working tonight.
102
00:09:13,881 --> 00:09:15,958
I work every Friday night.
103
00:09:16,134 --> 00:09:18,804
Unless I have a date.
104
00:09:20,180 --> 00:09:21,343
Buddy?
105
00:09:21,765 --> 00:09:25,764
- It's a term of...
- Of endearment.
106
00:09:25,937 --> 00:09:28,772
Yeah. No.
107
00:09:30,651 --> 00:09:34,519
Millie, this is Ensign Sims.
Harriet, this is Millie Shaker.
108
00:09:34,697 --> 00:09:36,606
If you're looking for anything
in Navy records,
109
00:09:36,782 --> 00:09:39,404
Millie knows where it's buried.
110
00:09:40,203 --> 00:09:41,864
I'm impressed.
111
00:09:42,039 --> 00:09:44,031
You must have quite a filing system.
112
00:09:44,207 --> 00:09:48,253
No. Just a great memory.
113
00:09:52,175 --> 00:09:56,043
Millie, I need to research
the USS Horny... Hornet.
114
00:09:57,722 --> 00:09:59,550
Which one? There are eight.
115
00:09:59,725 --> 00:10:03,344
The last one. I need to see
your records from '61 to '75.
116
00:10:04,689 --> 00:10:06,516
Are you gonna spend the weekend
with me, Buddy?
117
00:10:07,233 --> 00:10:08,728
Excuse me?
118
00:10:09,069 --> 00:10:11,358
We can't computer-search
those records.
119
00:10:11,530 --> 00:10:13,190
They're only on microfilm.
120
00:10:13,365 --> 00:10:14,908
That takes time.
121
00:10:15,368 --> 00:10:19,911
Well, Buddy, I guess we have
our work cut out for us, then.
122
00:10:20,081 --> 00:10:22,999
Ensign Sims is gonna help me.
123
00:10:23,168 --> 00:10:25,576
- Did you bring cookies?
- Cookies?
124
00:10:32,345 --> 00:10:35,512
To leave a trail of crumbs
so you can find your way back.
125
00:10:40,730 --> 00:10:43,647
Two-Delta-42,
it should be down here.
126
00:10:45,401 --> 00:10:49,103
Six-Tech-Victor.
Eight-Tech-Victor. There it is.
127
00:10:49,281 --> 00:10:51,606
Hole they cut in the void.
128
00:11:07,426 --> 00:11:10,096
Looks like they removed
all the evidence.
129
00:11:16,770 --> 00:11:18,598
What was that?
130
00:11:18,773 --> 00:11:23,102
It's metal contracting.
Ship's cooling as the sun goes down.
131
00:11:25,405 --> 00:11:28,406
- That is not metal contracting.
- Kill your light.
132
00:11:28,575 --> 00:11:29,820
No.
133
00:11:30,327 --> 00:11:32,486
Kill your light.
134
00:11:50,016 --> 00:11:52,092
What are you two doing down here
in the dark?
135
00:11:52,811 --> 00:11:55,349
Wondering if you were a ghost.
136
00:11:56,606 --> 00:11:58,315
Not that I'm aware of.
137
00:11:58,484 --> 00:12:01,271
Lieutenant Mark Falcon,
Alameda Homicide.
138
00:12:02,030 --> 00:12:04,188
I'm Major Sarah MacKenzie.
139
00:12:04,365 --> 00:12:07,402
This is Lieutenant Commander
Harmon Rabb.
140
00:12:07,744 --> 00:12:10,662
I thought Alameda Homicide
was handing this one over to JAG.
141
00:12:10,831 --> 00:12:12,658
Oh, we are, commander.
I'm here on my own time.
142
00:12:12,833 --> 00:12:16,534
Never could pass up a good mystery.
Thought I'd give you a hand.
143
00:12:16,713 --> 00:12:18,788
Any idea how he might
have got in here?
144
00:12:19,215 --> 00:12:22,917
Not really. I checked the void
from bulkhead to bulkhead.
145
00:12:23,095 --> 00:12:25,587
And as you can see,
it's completely sealed,
146
00:12:25,765 --> 00:12:28,885
except for the hole
the salvagers cut to get in here.
147
00:12:29,060 --> 00:12:32,845
They said they were inspecting for rust
before making a bid to scrap her, but...
148
00:12:33,023 --> 00:12:34,517
- You don't believe them.
- No.
149
00:12:34,691 --> 00:12:37,147
You don't have to check the void
to make a scrap bid.
150
00:12:37,319 --> 00:12:38,897
No, they were looking
for something else.
151
00:12:39,071 --> 00:12:40,234
What?
152
00:12:40,406 --> 00:12:42,482
Anything left behind
by the original shipbuilders.
153
00:12:42,658 --> 00:12:46,491
Lunch buckets, tools,
magazines, mostly junk.
154
00:12:46,663 --> 00:12:49,201
But 50-year-old junk's
worth a buck today.
155
00:12:49,374 --> 00:12:51,533
Especially if it comes
from a famous ship.
156
00:12:52,169 --> 00:12:55,420
I hope Alameda can raise
enough money to save the old girl.
157
00:12:55,590 --> 00:12:57,416
She was a hell of a ship in her day.
158
00:12:57,592 --> 00:13:00,380
- You serve on her?
- No. No, I was an Army MP.
159
00:13:00,554 --> 00:13:02,096
Spent my year in Saigon
160
00:13:02,264 --> 00:13:05,300
chasing AWOLs
and breaking up bar fights.
161
00:13:05,476 --> 00:13:07,801
What do you make of that flight patch
found on the skeleton?
162
00:13:07,979 --> 00:13:09,094
Oh, just that it wasn't his.
163
00:13:09,272 --> 00:13:11,430
The medical examiner
said the skeleton was Caucasian.
164
00:13:11,607 --> 00:13:14,609
The patch was South Vietnamese,
although I don't recall ever seeing it.
165
00:13:14,778 --> 00:13:18,692
It's a Skoshi Tigers patch.
They flew F-5s out of Bien Hoa.
166
00:13:19,241 --> 00:13:22,159
Wish my partner were that quick
with the answers.
167
00:13:27,542 --> 00:13:29,167
Me too.
168
00:13:31,589 --> 00:13:34,126
My dad flew 167 missions
over the North,
169
00:13:34,300 --> 00:13:36,625
half of them from this deck.
170
00:13:36,803 --> 00:13:38,796
Have you told him about this?
171
00:13:38,972 --> 00:13:40,845
He didn't come back.
172
00:13:41,015 --> 00:13:42,676
I'm sorry.
173
00:13:42,851 --> 00:13:46,387
Hey, it's 10 p.m. To your stomachs.
You guys have got to be starved.
174
00:13:46,564 --> 00:13:50,609
I know a little fish place where
the branzino's as good as in Italy.
175
00:14:00,163 --> 00:14:01,242
What is it, commander?
176
00:14:02,874 --> 00:14:04,451
Nothing. Let's eat.
177
00:14:16,640 --> 00:14:19,095
You're 11 minutes late.
178
00:14:20,185 --> 00:14:21,181
- Ten.
- Eleven.
179
00:14:21,353 --> 00:14:24,474
You probably dropped a minute
when you reset your watch.
180
00:14:24,649 --> 00:14:27,733
- Probably.
- UPS overnight for you.
181
00:14:28,277 --> 00:14:30,021
From La Jolla?
182
00:14:30,196 --> 00:14:32,190
The tapes.
183
00:14:33,408 --> 00:14:34,986
I had my mom send them.
184
00:14:35,160 --> 00:14:37,118
God, I haven't heard these
since I was a kid.
185
00:14:37,997 --> 00:14:39,160
Let me guess.
186
00:14:39,332 --> 00:14:43,412
Billy Joel? Kris Kross?
Kenny Rogers?
187
00:14:44,212 --> 00:14:46,668
These are letter tapes
from my father.
188
00:14:51,512 --> 00:14:52,543
Morning, Trish.
189
00:14:52,722 --> 00:14:55,129
At least, it's morning here
on the South China Sea.
190
00:14:55,307 --> 00:14:57,633
- Hot and muggy.
- My mom cassetted the tapes
191
00:14:57,811 --> 00:14:59,934
my dad sent her
from the Hornet in '66.
192
00:15:00,105 --> 00:15:04,233
Tom Boone and I just flew CAP
for some A-6s visiting Uncle Ho.
193
00:15:04,401 --> 00:15:06,110
Tom Boone?
The CAG on the Seahawk?
194
00:15:06,279 --> 00:15:08,236
Yeah, he was my dad's wingman.
195
00:15:08,406 --> 00:15:09,817
Hammer and Tong
were flying cover
196
00:15:09,991 --> 00:15:11,948
and decided to stick close
to their rice bowls.
197
00:15:12,118 --> 00:15:15,073
Can't say that I blame them.
How's my boy?
198
00:15:15,247 --> 00:15:17,619
I hope you're playing these tapes
so he won't forget my voice.
199
00:15:19,293 --> 00:15:21,867
Trish, I gotta cut this short
to make the mail.
200
00:15:22,046 --> 00:15:24,917
Give Harm a big hug and a kiss
for me and be strong, honey.
201
00:15:25,091 --> 00:15:26,336
I'll be home soon.
202
00:15:27,344 --> 00:15:28,375
I love you guys.
203
00:15:30,848 --> 00:15:34,976
That was recorded on the Hornet
near the end of his first tour in '66.
204
00:15:35,144 --> 00:15:36,473
He came back from that one.
205
00:15:37,981 --> 00:15:39,690
You're still hoping he's alive.
206
00:15:42,027 --> 00:15:44,316
The chances
are 10 million-to-1 against it.
207
00:15:44,906 --> 00:15:47,692
Well, still, someone always
wins the lottery, don't they?
208
00:15:56,126 --> 00:15:58,452
The mechanism of injury
was blunt-force trauma,
209
00:15:58,629 --> 00:16:02,413
causing an oblique fracture
to the base of the skull.
210
00:16:02,591 --> 00:16:06,507
Preliminary examination indicates
that the deceased
211
00:16:06,680 --> 00:16:12,386
was Caucasian male
between 25 and 30 years of age.
212
00:16:14,397 --> 00:16:17,564
Oh, that was found clutched
in his right hand.
213
00:16:17,734 --> 00:16:19,774
- Clutched in a skeleton's hand?
- Yes.
214
00:16:19,945 --> 00:16:26,695
You see, as the flesh deteriorated,
the bones maintained their position.
215
00:16:26,869 --> 00:16:29,990
Well, I'd say that he was clutching it
when he died.
216
00:16:32,751 --> 00:16:34,293
The South Vietnamese wore patches
217
00:16:34,461 --> 00:16:37,166
Velcroed to the front
of their flight jackets.
218
00:16:38,466 --> 00:16:40,173
How about if, in a struggle,
219
00:16:40,801 --> 00:16:44,302
our lieutenant snatched this off
his murderer's jacket?
220
00:16:44,473 --> 00:16:46,347
Oh, that's possible.
221
00:16:46,933 --> 00:16:48,677
I assume this was found
with the remains?
222
00:16:48,852 --> 00:16:50,181
Yes.
223
00:16:50,354 --> 00:16:53,938
Around the left radial and the ulna.
224
00:16:54,775 --> 00:16:57,694
- Looks like a "Go to hell" watch.
- What's a "Go to hell" watch?
225
00:16:58,321 --> 00:17:00,361
It was standard issue
to combat flight crews.
226
00:17:00,533 --> 00:17:03,450
No names or inscriptions
in case they were captured.
227
00:17:03,619 --> 00:17:05,411
Should be a serial number, though.
228
00:17:05,580 --> 00:17:08,118
There is. Maybe we can trace it.
229
00:17:08,291 --> 00:17:10,414
You keep records that far back?
230
00:17:10,585 --> 00:17:11,664
Hey, this is the Navy, doc.
231
00:17:11,836 --> 00:17:14,411
We have Popeye's enlistment papers
on record somewhere.
232
00:17:15,633 --> 00:17:16,961
Big question is where.
233
00:17:18,469 --> 00:17:21,470
Federal stock number Delta-3684.
234
00:17:21,639 --> 00:17:24,925
Lot number 4, 58771.
235
00:17:25,101 --> 00:17:27,640
Five-eight-seven-seven-one.
236
00:17:27,813 --> 00:17:29,391
I found it.
237
00:17:29,565 --> 00:17:34,808
Now, we're looking
for serial number 19293...
238
00:17:34,988 --> 00:17:39,448
- Three-seven. I know, Bud.
- Oh, you're terrific, Harriet.
239
00:17:39,617 --> 00:17:41,741
Not so terrific.
240
00:17:41,912 --> 00:17:43,323
What do you mean?
241
00:17:43,497 --> 00:17:47,910
Well, if I were so terrific,
you wouldn't be dating girls like Millie.
242
00:17:48,085 --> 00:17:51,870
I'm not dating Millie.
Or anyone else, except you.
243
00:17:52,049 --> 00:17:54,966
So does this mean
we're going steady?
244
00:17:55,135 --> 00:17:56,546
Steady.
245
00:17:57,972 --> 00:18:01,388
I didn't say,
"So are we getting married," Bud.
246
00:18:04,229 --> 00:18:05,225
There.
247
00:18:05,397 --> 00:18:07,224
Serial number 192937
248
00:18:07,399 --> 00:18:11,480
was issued to Lieutenant Brian Tate
on September 13th...
249
00:18:11,654 --> 00:18:13,730
1974.
250
00:18:13,907 --> 00:18:14,938
He's our skeleton, Harm.
251
00:18:15,117 --> 00:18:19,826
He was listed as missing at sea
on April 30, 1975.
252
00:18:20,164 --> 00:18:22,738
That's the day Saigon fell.
253
00:18:22,917 --> 00:18:25,123
The Vietnamese were fleeing
to our ships in everything
254
00:18:25,294 --> 00:18:27,620
from helos to sampans.
255
00:18:27,797 --> 00:18:30,205
And one of them
was a Skoshi Tiger bent on murder.
256
00:18:30,384 --> 00:18:33,800
Yeah, but why?
And where is he now?
257
00:18:34,763 --> 00:18:36,922
Hey, wasn't Lieutenant Falcon
supposed to meet us here
258
00:18:37,100 --> 00:18:39,507
- at 1300?
- He's six minutes late.
259
00:18:39,935 --> 00:18:42,225
Look, tell Bud to fax
Lieutenant Tate's dental records
260
00:18:42,397 --> 00:18:45,352
to the Alameda medical examiner
and see if there's a refugee list
261
00:18:45,526 --> 00:18:47,233
in the Hornet's records.
262
00:18:47,402 --> 00:18:52,564
Harm, Bud's been at it nonstop
for 32 hours and 24 minutes.
263
00:18:52,742 --> 00:18:54,022
How do you do that?
264
00:18:54,744 --> 00:18:56,867
My mother's Swiss.
265
00:19:00,209 --> 00:19:03,744
Okay, after he faxes the dental records
and does a refugee search,
266
00:19:03,921 --> 00:19:06,495
he can hit the rack
for a couple hours.
267
00:19:06,674 --> 00:19:08,963
And when he's back at it,
268
00:19:09,469 --> 00:19:13,384
tell him to see if the Hornet suffered
any hull damage in April of '75.
269
00:19:13,557 --> 00:19:14,933
- Hull damage?
- Yeah.
270
00:19:15,101 --> 00:19:17,936
If she had hull damage, they might
have opened the void to repair it.
271
00:19:18,104 --> 00:19:19,598
That's brilliant, Harm.
272
00:19:19,772 --> 00:19:21,896
Only if I'm right.
273
00:19:22,067 --> 00:19:24,059
Hey, where are you going?
274
00:19:24,819 --> 00:19:27,276
I'm gonna take a walk with my dad.
275
00:19:30,326 --> 00:19:32,947
Hi, Trish. I've got the day off
276
00:19:33,120 --> 00:19:36,158
and thought I'd give you and Harm
a tour of the Hornet at sea.
277
00:19:36,333 --> 00:19:39,499
I'm standing on the flight deck
where we're launching Corsairs.
278
00:19:39,669 --> 00:19:42,588
I wish you could see
how beautiful this is.
279
00:19:42,757 --> 00:19:45,082
Here goes the first one.
280
00:19:53,393 --> 00:19:56,597
You can't possibly hear me
over all this noise.
281
00:19:56,772 --> 00:19:59,774
So I'm going inside where I can talk
without shouting.
282
00:20:02,320 --> 00:20:04,278
Hey, who are you?
283
00:20:05,073 --> 00:20:06,485
Lieutenant Commander Rabb, JAG.
284
00:20:06,659 --> 00:20:09,363
I'm investigating the remains
found in the void.
285
00:20:09,536 --> 00:20:12,871
Sibby Lonegro.
I found those remains.
286
00:20:13,041 --> 00:20:15,081
While inspecting for corrosion?
287
00:20:15,251 --> 00:20:19,000
Yeah, I'm surveying the Hornet
to make a salvage bid.
288
00:20:19,173 --> 00:20:22,507
If Alameda can't come up with cash,
I turn this rust bucket into razor blades.
289
00:20:22,676 --> 00:20:24,384
She's no rust bucket, Mr. Lonegro.
290
00:20:24,553 --> 00:20:27,389
Nothing romantic
about it to me, commander.
291
00:20:27,557 --> 00:20:30,890
I served on flattops.
All I remember is hot bunking,
292
00:20:31,061 --> 00:20:34,477
dog watches
and the stink of aviation fuel.
293
00:20:35,274 --> 00:20:38,109
I can still smell it, and she hasn't
launched a bird in years.
294
00:20:38,277 --> 00:20:39,937
Well, it smells pretty good to me.
295
00:20:40,571 --> 00:20:43,609
You got it bad.
Thirty-year type for sure.
296
00:20:44,243 --> 00:20:47,078
- What was your rating?
- I was a welder.
297
00:20:47,246 --> 00:20:49,369
I kept them together.
298
00:20:49,540 --> 00:20:50,703
Now I tear them apart.
299
00:20:52,168 --> 00:20:53,995
Come on,
I'll show you where I found the bones.
300
00:20:54,170 --> 00:20:56,543
- That's okay. I'll find my own way.
- Suit yourself.
301
00:20:56,715 --> 00:20:59,289
But don't go past any chains.
302
00:20:59,468 --> 00:21:02,255
These decks ain't safe beyond them.
303
00:21:10,272 --> 00:21:12,514
Here we are
on the hangar deck, Trish.
304
00:21:12,691 --> 00:21:16,689
It's not nearly as noisy as topside,
even though it's busier than hell.
305
00:21:16,862 --> 00:21:20,446
Pardon my French,
as your mom's always telling me.
306
00:21:20,617 --> 00:21:24,697
Seems like half the Intruders onboard
down here are being patched up.
307
00:21:24,871 --> 00:21:26,699
Those boys take a hell of a beating.
308
00:21:26,874 --> 00:21:29,330
Everything from SAMs to rocks.
309
00:21:29,502 --> 00:21:33,963
Thank God I fly high,
where there's nothing to worry about.
310
00:21:44,144 --> 00:21:46,813
Sorry I'm late, major.
I was waiting for a fax.
311
00:21:46,980 --> 00:21:48,723
We identified the skeleton.
312
00:21:48,899 --> 00:21:51,473
He's Lieutenant Brian Tate.
313
00:21:51,652 --> 00:21:53,276
Tate, huh?
314
00:21:53,445 --> 00:21:55,652
Figured it was him
or Lieutenant Sturges.
315
00:21:55,823 --> 00:21:56,986
What do you mean?
316
00:21:57,158 --> 00:22:00,075
The fax I was waiting for was a list
of officers missing off the Hornet
317
00:22:00,244 --> 00:22:01,573
during the Vietnam War.
318
00:22:01,746 --> 00:22:03,905
If you eliminate the MIAs,
there were only two,
319
00:22:04,082 --> 00:22:06,870
a Lieutenant Sturges,
who jumped ship in Hong Kong,
320
00:22:07,043 --> 00:22:09,452
and a Lieutenant Tate,
who was lost at sea.
321
00:22:09,630 --> 00:22:12,548
Why didn't you tell us
what you were doing?
322
00:22:13,802 --> 00:22:15,426
I could ask you
the same question, Sarah.
323
00:22:15,595 --> 00:22:19,179
- Well, we just did it this morning.
- So did I.
324
00:22:22,561 --> 00:22:24,353
You're right. I'm sorry, Mark.
325
00:22:24,522 --> 00:22:26,230
That's all right. Forget it.
326
00:22:26,399 --> 00:22:29,566
When it comes to solving mysteries,
we all wanna be first.
327
00:22:29,736 --> 00:22:31,230
How'd you like the branzino
last night?
328
00:22:31,404 --> 00:22:32,864
It was terrific.
329
00:22:33,032 --> 00:22:35,488
Good. How about
a San Francisco Steakhouse tonight?
330
00:22:35,660 --> 00:22:37,985
Yeah.
Harm's practically a vegetarian.
331
00:22:38,162 --> 00:22:40,369
Wasn't figuring on asking him.
332
00:22:40,540 --> 00:22:41,869
Is that a problem?
333
00:22:42,042 --> 00:22:44,035
- No. Not at all.
- Good.
334
00:22:44,210 --> 00:22:46,038
By the way,
where is the commander?
335
00:22:46,213 --> 00:22:48,918
Walking with his dad.
336
00:22:51,344 --> 00:22:53,087
I'm taking the ladder down
to the O-2 level,
337
00:22:53,262 --> 00:22:54,971
where Tom and I are billeted.
338
00:22:55,140 --> 00:22:57,382
After debriefing,
we grab a cup of java
339
00:22:57,559 --> 00:23:00,097
and head to our quarters
for some rack time.
340
00:23:00,270 --> 00:23:04,980
I swear, Trish, if we're not flying,
we're sleeping. Especially Tom.
341
00:23:05,151 --> 00:23:08,105
Speak of the devil, you'll never guess
who joined me, Trish.
342
00:23:08,279 --> 00:23:10,189
Hey, Trish. It's the man
you should have married.
343
00:23:10,365 --> 00:23:12,987
Hey, it's a private conversation, Tom.
344
00:23:13,160 --> 00:23:15,402
Honey, I'm gonna shut
the tape off for a second
345
00:23:15,579 --> 00:23:18,201
while I get rid of this interloper.
346
00:23:39,857 --> 00:23:41,186
I'm back, Trish.
347
00:23:41,359 --> 00:23:43,067
I had to threaten Tom
with physical abuse
348
00:23:43,236 --> 00:23:45,312
to let me finish this tape alone.
349
00:23:45,488 --> 00:23:49,107
Hey, here's the knee-knockers Harm
kept tripping over on visitors' day.
350
00:23:49,284 --> 00:23:53,282
I'll never forget the way he'd get up
after each fall and try again.
351
00:23:53,455 --> 00:23:54,998
I like that.
352
00:23:55,166 --> 00:23:59,911
It shows fortitude,
which will take him a long way in life.
353
00:24:14,562 --> 00:24:16,021
Mac?
354
00:24:19,026 --> 00:24:21,647
Harm? Where are you?
355
00:24:25,825 --> 00:24:28,826
- Harm!
- Yeah.
356
00:24:29,537 --> 00:24:31,115
You all right, commander?
357
00:24:31,999 --> 00:24:35,416
- Yeah.
- I told you not to cross any chains.
358
00:24:38,798 --> 00:24:40,341
What chain?
359
00:24:41,927 --> 00:24:43,421
You ripped right through it.
360
00:24:43,595 --> 00:24:47,130
There was no chain there.
I didn't rip through anything.
361
00:24:47,308 --> 00:24:51,092
Maybe you don't remember.
Shock can do that.
362
00:24:51,646 --> 00:24:53,057
We need to get you to a doctor,
Harm.
363
00:24:53,231 --> 00:24:54,856
I'm okay, Mac.
364
00:24:56,402 --> 00:24:59,605
I was okay until you blasted me
in the eyes with the light.
365
00:24:59,780 --> 00:25:03,232
Pupils are contracting, but slowly.
You need to see a doctor.
366
00:25:03,868 --> 00:25:06,869
Major's right, commander.
That had to be a nasty fall.
367
00:25:08,039 --> 00:25:10,365
I've hit harder landing a Tomcat.
368
00:25:10,542 --> 00:25:13,294
Sounds like you're accident-prone,
commander.
369
00:25:13,462 --> 00:25:15,538
Somebody took that chain down.
370
00:25:15,715 --> 00:25:18,752
Who? There's no one else
onboard except us.
371
00:25:24,349 --> 00:25:26,259
Maybe the old girl did it.
372
00:25:26,435 --> 00:25:28,226
Doesn't like you poking around
in her innards.
373
00:25:28,812 --> 00:25:31,138
You're the one who wants to cut her
into razor blades.
374
00:25:32,233 --> 00:25:35,852
You're right.
Maybe it's me she's after.
375
00:25:36,571 --> 00:25:40,237
I'd better get out of here
before I have an accident.
376
00:25:42,746 --> 00:25:47,207
- Did he come down ahead of you?
- No, he came down with us.
377
00:25:49,086 --> 00:25:52,371
He was with someone when
he discovered the skeleton, wasn't he?
378
00:25:52,548 --> 00:25:56,131
Yeah, his partner.
Had a Greek name.
379
00:25:56,720 --> 00:25:59,293
Andy something.
380
00:25:59,639 --> 00:26:02,676
Kochifos. Andy Kochifos.
381
00:26:02,851 --> 00:26:04,928
You don't think your fall
was an accident?
382
00:26:05,437 --> 00:26:07,596
There was no chain there.
383
00:26:07,773 --> 00:26:10,526
After I fell, I saw...
384
00:26:11,528 --> 00:26:12,690
Saw what?
385
00:26:14,114 --> 00:26:16,784
Somebody was up there
looking down at me.
386
00:26:16,950 --> 00:26:18,445
I'm getting you to a doctor.
387
00:26:18,619 --> 00:26:22,451
I don't need a doctor, Mac.
I just need to get on deck.
388
00:26:25,669 --> 00:26:28,456
Why would Lonegro or his partner
wanna see you hurt?
389
00:26:28,630 --> 00:26:29,828
They wanna scrap this ship.
390
00:26:30,007 --> 00:26:31,631
Maybe an accident
on top of the skeleton
391
00:26:31,800 --> 00:26:34,470
will give Alameda second thoughts
about bringing tourists onboard.
392
00:26:34,637 --> 00:26:36,380
Or they wanna put an end
to this investigation
393
00:26:36,555 --> 00:26:38,465
before we find out they're involved.
394
00:26:38,641 --> 00:26:40,848
Well, how could they be?
Tate was murdered 22 years ago.
395
00:26:41,019 --> 00:26:45,017
Lonegro let it slip that he served
five years on carriers as a welder.
396
00:26:45,190 --> 00:26:47,018
If he was on the Hornet
when Tate was killed,
397
00:26:47,193 --> 00:26:50,562
he would have been on the damage
control party that opened the void.
398
00:26:50,905 --> 00:26:52,447
The void was opened in '75?
399
00:26:52,615 --> 00:26:55,487
It had to be. That's the only way
Tate's body could have gotten in there.
400
00:26:55,661 --> 00:26:58,365
I'm guessing they opened the void
to repair some hull damage.
401
00:26:58,538 --> 00:27:00,282
Makes sense, but if Lonegro
was a murderer,
402
00:27:00,458 --> 00:27:02,534
he'd be the last person
to open that void now.
403
00:27:02,710 --> 00:27:05,118
Well, he may not be the murderer,
but he knows something.
404
00:27:05,296 --> 00:27:07,870
And like you said, they didn't
cut in there looking for rust.
405
00:27:08,049 --> 00:27:11,087
Maybe his partner
will tell us something he wouldn't.
406
00:27:11,262 --> 00:27:14,179
How about if Sarah and I question him
before we go to San Francisco?
407
00:27:14,348 --> 00:27:17,516
I'm sorry, Mark. I'm gonna have to
take a rain cheque on that steak.
408
00:27:17,686 --> 00:27:20,556
- And I wanna keep an eye on Harm.
- No, no, no.
409
00:27:20,730 --> 00:27:22,011
I am not gonna hear about you
410
00:27:22,190 --> 00:27:24,563
missing a San Francisco
steak dinner to babysit me.
411
00:27:24,735 --> 00:27:27,902
I'm fine. You two go on your date.
412
00:27:28,072 --> 00:27:30,361
- I am not leaving you in this condition.
- Yes, you are.
413
00:27:30,533 --> 00:27:34,448
And as senior officer in this
investigation, major, that's an order.
414
00:27:36,039 --> 00:27:38,116
Aye, aye, sir.
415
00:27:38,459 --> 00:27:42,041
- You sure, commander?
- Oh, I'm positive. I'm fine.
416
00:27:59,607 --> 00:28:02,479
So you and Sibby torched into the void
to check for corrosion?
417
00:28:02,653 --> 00:28:04,064
Yeah, that's right.
418
00:28:04,238 --> 00:28:05,898
What did you care
if the hull was corroded?
419
00:28:06,073 --> 00:28:07,698
You wanna turn the Hornet
into scrap.
420
00:28:07,867 --> 00:28:11,700
Because rusted scrap iron
ain't worth crap.
421
00:28:11,871 --> 00:28:13,698
If you'll pardon the expression.
422
00:28:13,873 --> 00:28:15,831
- I don't think so.
- What?
423
00:28:16,001 --> 00:28:19,452
I don't think I'll pardon the expression,
and I don't think I believe you.
424
00:28:20,548 --> 00:28:22,920
Well, who gives a damn, lady?
425
00:28:25,345 --> 00:28:28,014
I give a damn. And I'm not a lawyer,
I'm a street cop.
426
00:28:28,181 --> 00:28:29,213
Okay. Okay.
427
00:28:29,391 --> 00:28:31,099
Now, what were you looking for
in that void?
428
00:28:31,268 --> 00:28:33,938
I told you. We were looking for...
429
00:28:34,104 --> 00:28:36,596
- Gold. We were looking for gold.
- Go on.
430
00:28:36,774 --> 00:28:39,480
Sibby was on the Hornet
after the war.
431
00:28:39,653 --> 00:28:43,236
And he said that all the Nam vets
were searching for this gold
432
00:28:43,407 --> 00:28:47,821
that this Vietnamese colonel
smuggled on after Saigon fell.
433
00:28:47,996 --> 00:28:49,454
But nobody found nothing.
434
00:28:49,622 --> 00:28:52,540
Then, Sibby reads
in an old damage-control log
435
00:28:52,709 --> 00:28:56,126
that a repair party opened the void
while this Vietnamese colonel
436
00:28:56,297 --> 00:28:57,541
was still onboard.
437
00:28:57,714 --> 00:29:00,799
So he figures the gold is hid there.
438
00:29:00,968 --> 00:29:05,880
But all we found was that skeleton.
439
00:29:08,101 --> 00:29:12,265
You see there? Telling the truth
always makes you feel better.
440
00:29:18,905 --> 00:29:21,361
- Did you get hold of that refugee list?
- Yes, sir.
441
00:29:21,533 --> 00:29:26,113
And one of them was a Skoshi Tiger,
Colonel Nguyen.
442
00:29:26,288 --> 00:29:29,040
But he was on a flight to Guam
that did an Amelia Earhart.
443
00:29:29,208 --> 00:29:31,285
Why was he being airlifted
to Guam?
444
00:29:31,461 --> 00:29:32,790
Records don't say, commander.
445
00:29:33,796 --> 00:29:36,253
But I checked the manifest,
446
00:29:36,425 --> 00:29:39,462
and besides the flight crew
and Colonel Nguyen,
447
00:29:39,637 --> 00:29:41,510
there was an SOG officer onboard.
448
00:29:41,680 --> 00:29:43,305
SOG?
449
00:29:43,474 --> 00:29:46,096
That was the cover used
by the CIA in Nam.
450
00:29:46,687 --> 00:29:48,513
Interesting, isn't it, sir?
451
00:29:48,688 --> 00:29:51,394
Very interesting.
You're doing a great job, Bud.
452
00:29:51,567 --> 00:29:54,569
- Keep it up.
- Thank you, sir.
453
00:30:06,333 --> 00:30:08,908
Does Harm know you got your feet
on his desk?
454
00:30:09,087 --> 00:30:11,542
I didn't realise that I had...
455
00:30:12,006 --> 00:30:13,417
What are you doing here,
Mr. Webb?
456
00:30:14,051 --> 00:30:17,136
You were working late.
I thought you might like a pizza.
457
00:30:20,307 --> 00:30:23,060
An El Ni�o. And with anchovies.
458
00:30:23,228 --> 00:30:24,259
Your favourite.
459
00:30:25,022 --> 00:30:27,429
How did you know
it was my favourite?
460
00:30:27,607 --> 00:30:29,351
And how did you know
I'd be working so late?
461
00:30:29,777 --> 00:30:33,193
Knowing things
is how one survives on the Potomac.
462
00:30:33,364 --> 00:30:35,689
Knowing I like an El Ni�o
with anchovies?
463
00:30:35,867 --> 00:30:37,195
And a fragola frapp�.
464
00:30:40,289 --> 00:30:42,827
Whatever it is you and the CIA want,
the answer's no.
465
00:30:43,000 --> 00:30:46,120
Oh, for God's sakes, Roberts.
Just enjoy it.
466
00:30:46,754 --> 00:30:48,378
I don't want information from you.
467
00:30:49,799 --> 00:30:51,876
- You don't?
- No.
468
00:30:53,095 --> 00:30:54,887
I have information to give you.
469
00:31:15,620 --> 00:31:17,329
Hello there.
470
00:31:20,500 --> 00:31:21,829
Hey.
471
00:31:37,895 --> 00:31:40,102
Hey, wait.
472
00:31:47,573 --> 00:31:49,280
Wait!
473
00:32:07,971 --> 00:32:09,002
Dad.
474
00:32:13,810 --> 00:32:15,519
Dad.
475
00:33:04,117 --> 00:33:06,655
Damn. My phone can't get out.
476
00:33:07,621 --> 00:33:09,993
Too much steel down here.
You'll have to go up on deck.
477
00:33:10,165 --> 00:33:11,708
I'm not leaving him again.
478
00:33:12,293 --> 00:33:13,787
I'll do it.
479
00:33:14,212 --> 00:33:16,335
- Thanks, Mark.
- Yeah.
480
00:33:19,342 --> 00:33:21,003
Harm?
481
00:33:26,893 --> 00:33:29,467
Mac, what are you doing here?
482
00:33:29,646 --> 00:33:32,979
When you weren't in your quarters,
we came back out looking for you.
483
00:33:33,149 --> 00:33:36,733
Harm, you've been unconscious.
I never should have left you.
484
00:33:37,071 --> 00:33:38,779
I...
485
00:33:38,948 --> 00:33:44,370
I remember talking to Bud
about a Skoshi Tiger colonel.
486
00:33:45,289 --> 00:33:46,782
Nguyen.
487
00:33:46,957 --> 00:33:50,243
His plane was sabotaged
flying to Guam.
488
00:33:51,754 --> 00:33:55,170
Sabotaged?
He didn't tell me it was sabotaged.
489
00:33:55,341 --> 00:33:58,758
Well, Bud spoke to you
before Webb came in.
490
00:33:59,096 --> 00:34:01,966
Webb? The CIA's involved?
491
00:34:02,850 --> 00:34:05,139
What? What is it, Mac?
492
00:34:05,311 --> 00:34:07,435
Later, in the hospital.
An ambulance is on the way.
493
00:34:07,606 --> 00:34:10,143
No, no, no. You tell me now.
494
00:34:12,194 --> 00:34:16,358
Webb told Bud to warn us.
The KGB is following our investigation.
495
00:34:17,032 --> 00:34:19,524
KGB? How are they involved?
496
00:34:20,328 --> 00:34:22,902
Colonel Nguyen boarded the Hornet
with a list of names,
497
00:34:23,081 --> 00:34:25,952
a list he wanted to trade
for the good life in Paris.
498
00:34:26,126 --> 00:34:27,241
What kind of list?
499
00:34:29,088 --> 00:34:31,709
American MIAs the KGB
were holding in Russia
500
00:34:31,882 --> 00:34:33,211
at the end of the war.
501
00:34:33,384 --> 00:34:35,377
Oh, God.
502
00:34:36,763 --> 00:34:39,384
My father might...
503
00:34:40,684 --> 00:34:42,428
The colonel approached
two CIA agents
504
00:34:42,603 --> 00:34:44,762
who were airlifted to the Hornet
when Saigon fell.
505
00:34:44,939 --> 00:34:47,512
One of them was on the plane
with him to Guam.
506
00:34:47,692 --> 00:34:49,934
The other disappeared
when the Hornet docked.
507
00:34:50,111 --> 00:34:52,781
The CIA believes he was a double
agent working for the Russians.
508
00:34:52,948 --> 00:34:58,191
They think that he sabotaged the plane
so that that list would not come to light.
509
00:34:59,080 --> 00:35:00,788
Why weren't we told?
510
00:35:01,749 --> 00:35:04,205
Tell us what, Harm? A rumour?
511
00:35:04,377 --> 00:35:07,463
According to Webb, the CIA's
been trying to verify it ever since.
512
00:35:08,090 --> 00:35:11,127
Wait a minute.
How is Tate involved in this?
513
00:35:11,302 --> 00:35:15,087
Colonel Nguyen was quartered
with him when he came onboard.
514
00:35:17,100 --> 00:35:19,426
Why would Nguyen kill Tate?
515
00:35:20,104 --> 00:35:21,479
Tate must have seen the list.
516
00:35:21,647 --> 00:35:25,098
He didn't just see it, Mac.
He must have seen where he hid it.
517
00:35:25,276 --> 00:35:28,776
Think about it. Colonel Nguyen
would not keep the list with him.
518
00:35:28,947 --> 00:35:31,520
The list must still be here
somewhere.
519
00:35:34,161 --> 00:35:36,284
Harm, sit down, please.
520
00:35:36,456 --> 00:35:39,955
No, it's okay. I just need a little air.
521
00:35:45,132 --> 00:35:46,507
Mac, I saw my dad.
522
00:35:47,384 --> 00:35:49,294
I followed him to his quarters.
523
00:35:49,470 --> 00:35:52,721
He was trying to tell me something.
Maybe where the list is hidden.
524
00:35:53,557 --> 00:35:55,266
You've been listening
to your dad's tapes,
525
00:35:55,435 --> 00:35:56,977
walking in his footsteps.
526
00:35:57,145 --> 00:36:00,230
- Maybe the concussion caused you...
- I wasn't hallucinating. I saw him.
527
00:36:00,399 --> 00:36:01,941
I saw my dad.
528
00:36:02,860 --> 00:36:04,652
An ambulance is on the way.
529
00:36:06,615 --> 00:36:09,651
I'm not leaving until I find that list.
530
00:36:14,957 --> 00:36:18,825
It shows fortitude,
which will take him a long way in life.
531
00:36:19,003 --> 00:36:24,627
Here we are, 03-Lima- 124-Papa.
My home on the Hornet.
532
00:36:25,928 --> 00:36:28,799
- What's the number?
- 226-Papa.
533
00:36:31,559 --> 00:36:33,219
This isn't my dad's.
534
00:36:33,394 --> 00:36:34,972
Harm, you were hallucinating.
535
00:36:35,146 --> 00:36:37,472
No, no, no. No, I wasn't.
536
00:36:42,738 --> 00:36:45,656
- Mac, I didn't see my dad.
- Thank God.
537
00:36:46,492 --> 00:36:48,699
- I saw Lieutenant Tate.
- Harm.
538
00:36:48,870 --> 00:36:51,326
These are his quarters.
539
00:36:51,749 --> 00:36:54,204
Don't you see? He led me here.
540
00:36:54,376 --> 00:36:56,036
He wants me to find the list.
541
00:36:56,212 --> 00:36:58,252
Okay, we're getting you topside
and to a hospital.
542
00:36:58,423 --> 00:37:00,048
Sarah's right.
You need medical attention.
543
00:37:00,217 --> 00:37:03,004
Most of the guys celebrate the end
of a mission with a shot of bourbon,
544
00:37:03,178 --> 00:37:04,970
but I have mine
when I'm making your tape.
545
00:37:05,139 --> 00:37:08,804
Tom and I keep a bottle hidden
in the wall behind our racks.
546
00:37:08,976 --> 00:37:10,221
Here's to you and Harm, Trish.
547
00:37:37,342 --> 00:37:39,548
It's in Vietnamese.
548
00:37:40,386 --> 00:37:43,673
Except for the names and the dates.
549
00:37:58,407 --> 00:38:00,150
He's in here.
550
00:38:01,535 --> 00:38:04,572
He was transferred to Russia.
551
00:38:09,544 --> 00:38:11,751
He could still be alive.
552
00:38:18,638 --> 00:38:20,133
I'll get him.
553
00:38:25,312 --> 00:38:28,267
- The book. The book.
- I've got it, commander.
554
00:38:32,070 --> 00:38:35,024
- The ship's on fire.
- That bastard.
555
00:38:35,198 --> 00:38:37,238
- Who?
- Lonegro, who else?
556
00:38:37,409 --> 00:38:39,485
He wants this ship for scrap.
557
00:38:39,661 --> 00:38:41,904
He burns it
and it'll never be a museum.
558
00:38:42,081 --> 00:38:44,407
Come on,
we gotta find another way out.
559
00:38:52,759 --> 00:38:54,170
Damn it, it's everywhere.
560
00:38:54,345 --> 00:38:56,385
Passageways are acting
like wind tunnels.
561
00:38:56,556 --> 00:38:58,181
Down.
562
00:38:59,725 --> 00:39:01,765
- Down!
- He's right. Fire rises.
563
00:39:01,936 --> 00:39:03,811
We need to get below it.
564
00:39:26,005 --> 00:39:27,880
Easy, commander.
565
00:39:28,050 --> 00:39:29,793
Easy.
566
00:39:37,351 --> 00:39:40,768
We've gotta close that hatch.
The fire's sucking the air out.
567
00:39:40,939 --> 00:39:42,564
You're right.
568
00:40:13,476 --> 00:40:16,346
- How are you doing?
- Very tired.
569
00:40:16,520 --> 00:40:19,522
Commander, is there another way
out of here other than up?
570
00:40:20,025 --> 00:40:22,694
- I don't know.
- Maybe we can wait it out.
571
00:40:24,696 --> 00:40:26,156
I don't think so.
572
00:40:35,834 --> 00:40:37,209
We gotta get out of here, now.
573
00:40:45,470 --> 00:40:47,795
There! That way!
574
00:40:47,973 --> 00:40:49,551
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
575
00:41:18,382 --> 00:41:19,960
I don't know how you did that.
576
00:41:21,218 --> 00:41:23,295
I didn't do it.
577
00:41:24,764 --> 00:41:25,963
He did.
578
00:41:58,427 --> 00:42:00,254
Yes, sir. Good, sir. I'll tell him.
Bye-bye.
579
00:42:00,429 --> 00:42:03,217
Commander says he'll be released
from the hospital by 1500 our time.
580
00:42:03,391 --> 00:42:06,060
He's gonna get the list from the police
and head straight to Travis,
581
00:42:06,227 --> 00:42:09,182
so he should be arriving
at Andrews by 2100.
582
00:42:09,356 --> 00:42:11,848
I wish he had a Marine
security detachment with him.
583
00:42:13,318 --> 00:42:16,605
- Why would he need that, sir?
- Are you kidding, ensign?
584
00:42:16,781 --> 00:42:19,451
That list is gonna toast the KGB.
585
00:42:19,618 --> 00:42:22,903
I'm sure they wouldn't hesitate
to add Harm's and Mac's names to it.
586
00:42:23,080 --> 00:42:25,536
Yeah, well, I wouldn't try to get
that list from the commander.
587
00:42:25,708 --> 00:42:27,286
You're right.
588
00:42:27,460 --> 00:42:29,618
He wouldn't trade it
for an admiral's star.
589
00:42:30,463 --> 00:42:32,670
The commander also wanted me
to say thank you,
590
00:42:32,841 --> 00:42:34,170
and that he owes you.
591
00:42:35,635 --> 00:42:38,553
His dad paid that debt long ago.
592
00:42:45,146 --> 00:42:48,516
- Just when I think I've got him figured.
- He says something nice.
593
00:42:48,692 --> 00:42:50,151
Yeah.
594
00:42:51,987 --> 00:42:53,530
I misjudged you too, Bud.
595
00:42:54,323 --> 00:42:56,233
- Me?
- Yeah.
596
00:42:56,409 --> 00:42:59,280
I know you're not a sailor
with a girl in every port.
597
00:42:59,454 --> 00:43:00,735
Gosh, no, Harriet.
598
00:43:01,164 --> 00:43:03,490
I only want one girl in port.
599
00:43:03,667 --> 00:43:04,699
You.
600
00:43:07,922 --> 00:43:09,998
Does this mean we're going steady?
601
00:43:10,175 --> 00:43:12,084
I guess so.
602
00:43:12,261 --> 00:43:14,668
Oh, Bud.
603
00:43:18,518 --> 00:43:20,344
Hi, Buddy.
604
00:43:29,905 --> 00:43:31,732
I wouldn't have bet anyone
could confine you
605
00:43:31,907 --> 00:43:33,735
to a hospital bed for two days.
606
00:43:33,910 --> 00:43:37,030
I slept the first day. After that,
the nurse threatened to tie me down
607
00:43:37,205 --> 00:43:39,032
if I so much as stuck my nose
out the door.
608
00:43:39,207 --> 00:43:40,453
Kinky.
609
00:43:40,626 --> 00:43:42,286
- Yellow light, major.
- Oh, come on, Harm.
610
00:43:42,460 --> 00:43:45,545
Haven't we reached the point
where we can drop the traffic signals?
611
00:43:45,714 --> 00:43:46,746
Absolutely.
612
00:43:46,924 --> 00:43:49,594
I ever tell you why a female Marine
is like the Energizer Bunny?
613
00:43:49,761 --> 00:43:51,718
On second thought, let's not.
614
00:43:52,639 --> 00:43:57,053
Who in their right mind would order
a pineapple-and-anchovy pizza?
615
00:43:57,228 --> 00:43:59,979
- A homicide cop. They'd eat anything.
- Don't get wise, kid.
616
00:44:00,147 --> 00:44:01,558
You want me to take them back?
617
00:44:01,733 --> 00:44:03,393
No, leave the pepperoni
and sausage.
618
00:44:03,568 --> 00:44:06,604
You want the pepperoni and sausage,
you take the pineapple and anchovies.
619
00:44:06,780 --> 00:44:08,239
You ain't getting a tip.
620
00:44:08,407 --> 00:44:10,151
I never get a tip.
621
00:44:10,326 --> 00:44:12,995
Excuse me. Sergeant, we're looking
for Lieutenant Mark Falcon.
622
00:44:13,162 --> 00:44:15,155
Lieutenant,
you take care of these officers?
623
00:44:15,331 --> 00:44:16,742
Can I help you?
624
00:44:16,916 --> 00:44:20,332
- Yeah, we're here to meet Lt. Falcon.
- About what?
625
00:44:20,503 --> 00:44:23,458
- Well, he's holding evidence for us.
- Evidence?
626
00:44:24,216 --> 00:44:25,592
It's a book, in the station safe.
627
00:44:25,760 --> 00:44:27,419
If you let the lieutenant know
we're here...
628
00:44:27,595 --> 00:44:29,137
I don't know
what you're talking about.
629
00:44:29,305 --> 00:44:30,681
Well, Lieutenant Mark Falcon does.
630
00:44:32,184 --> 00:44:35,469
Ma'am, I'm Lieutenant Mark Falcon.
631
00:45:07,640 --> 00:45:10,214
Please fasten your seat belts
for our final approach
632
00:45:10,394 --> 00:45:13,228
into Moscow International.
633
00:45:15,816 --> 00:45:17,061
I'll find him, Mac.
634
00:45:17,234 --> 00:45:21,315
I'll find him and the list
if it takes the rest of my life.
50708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.