Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,424 --> 00:00:19,962
Honour guard, attention.
2
00:00:22,971 --> 00:00:25,260
Present arms.
3
00:00:39,446 --> 00:00:40,940
Slow down, Your Highness.
4
00:00:41,114 --> 00:00:43,403
Smile, Your Highness.
5
00:00:52,835 --> 00:00:55,160
Parade rest.
6
00:00:55,796 --> 00:00:57,504
Thank you, they're beautiful.
7
00:00:59,049 --> 00:01:00,330
Give them to Georg.
8
00:01:00,509 --> 00:01:04,008
- Where is Georg?
- Two steps behind you at all times.
9
00:01:24,825 --> 00:01:26,284
I light this eternal flame
10
00:01:26,451 --> 00:01:29,655
to honour those who died
fighting to preserve freedom.
11
00:01:34,877 --> 00:01:36,537
- Security breach!
- Get her out.
12
00:01:36,712 --> 00:01:37,791
Get her out.
13
00:01:41,926 --> 00:01:44,761
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
14
00:01:44,929 --> 00:01:46,968
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
15
00:01:47,139 --> 00:01:49,346
Suffered a crash
while landing his Tomcat
16
00:01:49,517 --> 00:01:52,090
on a storm-tossed carrier at sea.
17
00:01:52,270 --> 00:01:53,894
Diagnosed with night blindness,
18
00:01:54,063 --> 00:01:57,017
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
19
00:01:57,191 --> 00:02:01,438
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
20
00:02:01,612 --> 00:02:04,448
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
21
00:02:04,615 --> 00:02:06,739
he now fights
in and out of the courtroom
22
00:02:06,910 --> 00:02:12,615
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
23
00:03:05,260 --> 00:03:08,463
Princess Alexandra is the daughter
of the Romanian king.
24
00:03:08,638 --> 00:03:11,758
Her bodyguard was assassinated
in Brussels two days ago.
25
00:03:13,268 --> 00:03:14,727
The killing was a warning.
26
00:03:14,895 --> 00:03:18,311
If the king goes through with his plans
to petition NATO for admission,
27
00:03:18,482 --> 00:03:20,854
his daughter will be assassinated.
28
00:03:21,026 --> 00:03:22,568
Do they know who's behind it?
29
00:03:22,736 --> 00:03:24,314
A group of hard-line extremists
30
00:03:24,488 --> 00:03:27,773
longing for the good old days
of the hammer and sickle.
31
00:03:27,950 --> 00:03:31,485
Look, the king and his daughter
are only here for 72 hours.
32
00:03:31,662 --> 00:03:35,660
Now, during that time, she'll be
attending numerous official functions.
33
00:03:35,833 --> 00:03:40,246
In a significant political gesture,
34
00:03:40,421 --> 00:03:43,126
an American Naval officer
has been chosen to be her escort.
35
00:03:43,674 --> 00:03:45,667
An American Naval officer.
36
00:03:45,843 --> 00:03:48,299
You, to be precise.
37
00:03:48,471 --> 00:03:51,721
Admiral, respectfully, I'm a lawyer.
38
00:03:51,891 --> 00:03:53,847
And a Naval officer
who has been chosen
39
00:03:54,017 --> 00:03:57,137
for escort duty
by the secretary of the Navy.
40
00:03:57,312 --> 00:03:59,850
Sir, she should have
Secret Service protection.
41
00:04:00,023 --> 00:04:02,348
Those guys are trained
for this sort of thing.
42
00:04:02,526 --> 00:04:04,565
She will, commander.
43
00:04:04,736 --> 00:04:06,444
This is her itinerary.
44
00:04:06,613 --> 00:04:09,614
There's a dinner party
at Senator Franklin's house tonight,
45
00:04:09,783 --> 00:04:13,615
a tour of Washington tomorrow,
and on Saturday, the NATO ball,
46
00:04:13,787 --> 00:04:15,365
where her father
hopefully will announce
47
00:04:15,539 --> 00:04:17,579
that he wants his country
to join NATO.
48
00:04:21,545 --> 00:04:25,210
The Secret Service limo
will pick you up at 1700 sharp.
49
00:04:26,217 --> 00:04:27,415
Try not to be late.
50
00:04:32,932 --> 00:04:34,474
Do I have a say in this, sir?
51
00:04:34,642 --> 00:04:36,350
Not if you're smart.
52
00:04:40,106 --> 00:04:44,519
Excuse me. I'm Ensign Sims.
I'm looking for Lieutenant Roberts.
53
00:04:44,694 --> 00:04:48,229
Oh, the lieutenant is in conference
right now. Is he expecting you?
54
00:04:48,406 --> 00:04:50,482
I wanted to surprise him.
55
00:04:50,658 --> 00:04:53,232
Well, don't you find
that most things surprise Bud?
56
00:04:53,411 --> 00:04:55,071
I guess so.
57
00:04:55,246 --> 00:04:57,868
Sir? Commander? Sir?
58
00:04:58,583 --> 00:05:00,825
- Harriet. Hey.
- Hi.
59
00:05:01,002 --> 00:05:06,293
- You're a long way from the Seahawk.
- Yes, sir. Reassigned. Norfolk.
60
00:05:06,716 --> 00:05:11,260
- Bud didn't mention you were coming.
- The lieutenant doesn't know, sir.
61
00:05:13,348 --> 00:05:15,222
Well, well.
62
00:05:15,684 --> 00:05:18,305
Bud, do you have that Phillips file?
63
00:05:22,565 --> 00:05:23,763
Mr. Roberts?
64
00:05:23,941 --> 00:05:25,352
Oh, yes, sir.
65
00:05:25,526 --> 00:05:28,444
Harriet. Ensign Sims.
66
00:05:29,614 --> 00:05:30,942
Get off your knees, Bud.
67
00:05:31,824 --> 00:05:33,235
Yes, sir.
68
00:05:33,409 --> 00:05:34,690
You look wonderful, Harriet.
69
00:05:35,286 --> 00:05:37,243
Well, thank you, ma'am.
70
00:05:37,789 --> 00:05:41,122
Commander, may I speak with you?
71
00:05:41,459 --> 00:05:43,499
Outside.
72
00:05:47,298 --> 00:05:49,790
I was reassigned to Norfolk.
73
00:05:49,968 --> 00:05:54,132
I'm the assistant
to the Public Information Officer.
74
00:05:54,306 --> 00:05:56,464
- That's great.
- Yeah.
75
00:05:56,641 --> 00:05:58,681
And, well,
since I'm the new kid in port,
76
00:05:58,852 --> 00:06:01,141
I thought maybe you could,
you know, give me a few tips.
77
00:06:01,313 --> 00:06:04,598
See if you could keep me
from falling all over myself.
78
00:06:04,775 --> 00:06:07,266
You know how I value
your experience, sir.
79
00:06:07,444 --> 00:06:11,442
Well, yeah, you know,
I'm always very glad to help.
80
00:06:12,825 --> 00:06:16,028
Well, when awkwardness
goes to $40 a barrel,
81
00:06:16,203 --> 00:06:18,741
I want the drilling rights
to Bud's head.
82
00:06:18,914 --> 00:06:22,746
Come on, Harm. It just takes him
a while to get warmed up.
83
00:06:22,918 --> 00:06:27,165
Warmed up?
Love isn't baseball, Mac.
84
00:06:27,339 --> 00:06:29,332
How would you know?
85
00:06:41,687 --> 00:06:44,439
- Oh, hey, let me give you a hand.
- In dress whites? I don't think so.
86
00:06:44,607 --> 00:06:46,315
I couldn't afford the cleaning bill.
87
00:06:46,484 --> 00:06:48,559
- Meghan O'Hara.
- Harm Rabb.
88
00:06:48,735 --> 00:06:50,894
I know.
Read your name on the mailbox.
89
00:06:51,071 --> 00:06:54,606
The Navy must be paying you more
than I thought if the limo's for you.
90
00:06:55,868 --> 00:06:57,030
Government issue.
91
00:06:57,202 --> 00:06:59,195
Don't tell me
you're a protocol officer.
92
00:06:59,371 --> 00:07:02,657
Well, it's temporary.
Most days, I'm a lawyer with JAG.
93
00:07:02,833 --> 00:07:03,912
- You?
- Reporter.
94
00:07:04,084 --> 00:07:06,291
You're looking
at the Post's newest columnist.
95
00:07:06,462 --> 00:07:09,546
- Politics?
- I wish. It's more of a lifestyle thing.
96
00:07:09,715 --> 00:07:12,289
Best imported mustard.
Best hand car wash.
97
00:07:12,468 --> 00:07:15,339
How to decorate on a budget.
That sort of thing.
98
00:07:15,513 --> 00:07:18,964
Decorating.
I could probably use your help upstairs.
99
00:07:19,141 --> 00:07:21,181
I think I might be overdoing it a little.
100
00:07:23,479 --> 00:07:24,808
We're on a schedule here,
commander.
101
00:07:25,940 --> 00:07:28,016
Duty calls.
102
00:07:28,192 --> 00:07:30,565
When you get off duty,
I'd be glad to give you that hand,
103
00:07:30,737 --> 00:07:31,899
in exchange for dinner.
104
00:07:32,071 --> 00:07:33,186
Well, hey, I'd like that.
105
00:07:33,364 --> 00:07:36,199
But I gotta warn you,
it's a work in progress.
106
00:07:37,202 --> 00:07:38,779
Isn't everything?
107
00:07:42,123 --> 00:07:43,404
If you don't mind me asking,
108
00:07:43,583 --> 00:07:46,501
when you meet a guy
and he asks you out,
109
00:07:46,670 --> 00:07:49,587
well, which one?
110
00:07:49,965 --> 00:07:52,882
How do you know who?
111
00:07:53,218 --> 00:07:54,381
What works?
112
00:07:54,553 --> 00:07:57,388
- Well, why not ask Commander Rabb?
- I'd rather ask you, ma'am.
113
00:07:57,556 --> 00:07:59,383
You're really pretty,
and don't take offence,
114
00:07:59,558 --> 00:08:01,681
but I noticed
that you don't go out a lot.
115
00:08:01,852 --> 00:08:05,435
You have a unique way
with a compliment, Bud.
116
00:08:05,606 --> 00:08:07,598
No, I didn't mean to imply
that you can't get a date,
117
00:08:07,774 --> 00:08:09,399
I just figured
that you don't go out much
118
00:08:09,568 --> 00:08:11,561
because you're really, really choosy.
119
00:08:11,737 --> 00:08:13,527
Let's just hope
that's really, really true.
120
00:08:13,905 --> 00:08:16,775
That's what I wanted to find out.
To find out what works with you.
121
00:08:19,118 --> 00:08:22,618
- A reckless sense of humour.
- Jokes?
122
00:08:22,789 --> 00:08:25,873
There's nothing more interesting than
a man who finds the world amusing.
123
00:08:26,042 --> 00:08:28,913
Someone who doesn't
take himself seriously.
124
00:08:29,087 --> 00:08:30,250
Someone who makes it all fun.
125
00:08:30,964 --> 00:08:34,333
The only problem is I never say
anything funny unless it's by accident.
126
00:08:34,509 --> 00:08:37,925
Oh, God.
Tell me you asked Harriet out.
127
00:08:38,680 --> 00:08:39,925
No, ma'am.
128
00:08:40,098 --> 00:08:42,257
It's just, I was so worried
about saying the wrong thing
129
00:08:42,434 --> 00:08:43,632
that I couldn't find the words.
130
00:08:43,810 --> 00:08:44,890
Correct me if I'm wrong,
131
00:08:45,062 --> 00:08:47,897
but the last time you saw
Ensign Sims, she kissed you.
132
00:08:48,941 --> 00:08:51,017
I thought that was just gratitude.
133
00:09:17,595 --> 00:09:19,469
Commander.
134
00:09:21,182 --> 00:09:23,009
You are late.
135
00:09:27,855 --> 00:09:29,729
Lieutenant Commander Rabb.
136
00:09:31,109 --> 00:09:32,519
You're late.
137
00:09:33,403 --> 00:09:35,858
My apologies, Your Majesty.
138
00:09:37,782 --> 00:09:40,355
I thought the commander
would be someone older.
139
00:09:40,534 --> 00:09:43,701
Let me assure you, Your Majesty,
the commander is perfect for the job,
140
00:09:43,871 --> 00:09:45,199
despite his tardiness.
141
00:09:45,372 --> 00:09:47,614
Minister Kepish, Commander Rabb.
142
00:09:47,791 --> 00:09:50,413
The minister is paving the way
for King Josif's return.
143
00:09:50,586 --> 00:09:53,042
Actually, Vartan has been spending
his time helping my daughter
144
00:09:53,214 --> 00:09:55,835
make what has proven
to be a rather difficult transition.
145
00:09:56,008 --> 00:09:59,507
Well, it's hard to be regal when
people are shooting at you, Father.
146
00:09:59,679 --> 00:10:02,679
Hopefully, now that we are guests
of the United States,
147
00:10:02,848 --> 00:10:04,343
such a tragedy will not be repeated.
148
00:10:04,517 --> 00:10:06,391
I can assure you it won't,
Your Majesty.
149
00:10:07,562 --> 00:10:10,432
My dear,
may I present Commander Rabb.
150
00:10:10,606 --> 00:10:13,062
- Commander, the Princess Alexandra.
- Your Highness.
151
00:10:13,234 --> 00:10:16,069
Commander.
You're a pleasant surprise.
152
00:10:16,237 --> 00:10:17,566
And how is that, Your Highness?
153
00:10:17,739 --> 00:10:19,399
Well, usually
Minister Kepish arranges
154
00:10:19,574 --> 00:10:22,243
for someone much older
and quite unattractive.
155
00:10:25,121 --> 00:10:26,402
Shall we go?
156
00:10:33,338 --> 00:10:35,544
I assure you,
he's not what he looks like.
157
00:10:46,560 --> 00:10:49,430
Yes, that's what
I was just telling the senator.
158
00:10:49,605 --> 00:10:51,977
The White House
is the people's house.
159
00:10:52,149 --> 00:10:55,233
The Lincoln bedroom should not be
put up for sale to the highest bidder.
160
00:10:55,903 --> 00:10:58,191
Well, I wouldn't know anything
about that, ma'am.
161
00:10:58,364 --> 00:10:59,988
Oh, of course you do, commander.
162
00:11:00,157 --> 00:11:02,280
You're just too damn polite
to agree with me.
163
00:11:04,954 --> 00:11:08,902
Ms. Albright now serves
as secretary of State...
164
00:11:11,126 --> 00:11:13,617
Don't you think you should take it
a little easy, Your Highness?
165
00:11:14,045 --> 00:11:18,043
Not when I'm bored to death.
Besides, I like champagne.
166
00:11:18,216 --> 00:11:20,707
Well, let's hope champagne
likes you.
167
00:11:20,886 --> 00:11:22,962
It loves me.
168
00:11:31,229 --> 00:11:32,640
She's beautiful, isn't she?
169
00:11:33,982 --> 00:11:35,311
Quite beautiful, senator.
170
00:11:35,484 --> 00:11:37,560
You know, she turned me down
three times,
171
00:11:37,736 --> 00:11:41,983
and finally I offered her the moon,
and she said yes.
172
00:11:43,117 --> 00:11:44,777
Sounds like you were
confusing courtship
173
00:11:44,952 --> 00:11:46,826
with campaign promises, senator.
174
00:11:48,622 --> 00:11:52,750
Now, if you'll excuse me,
I'll go powder my nose with your wife.
175
00:11:52,918 --> 00:11:55,670
That is the proper euphemism,
isn't it?
176
00:12:01,135 --> 00:12:04,634
What do you think she meant
by that, commander?
177
00:12:05,848 --> 00:12:08,518
That she had to go to the bathroom,
and so do I, sir.
178
00:12:08,684 --> 00:12:11,638
- If you'll excuse me, senator.
- Sure.
179
00:12:16,985 --> 00:12:18,811
You lose something, commander?
180
00:12:20,113 --> 00:12:21,856
She's in the powder room.
181
00:12:40,299 --> 00:12:45,294
She told me to give you her clothes
and went out the window.
182
00:12:55,481 --> 00:12:58,685
There it is. The Zoo Club.
There's a flier in her purse.
183
00:12:58,860 --> 00:13:01,018
Let's hope she's here.
184
00:13:09,037 --> 00:13:10,780
This is it.
185
00:13:11,331 --> 00:13:12,410
We'll get her.
186
00:13:12,582 --> 00:13:14,242
Hey, you wanna keep
this low-profile, right?
187
00:13:14,417 --> 00:13:16,908
She gets one look at you guys
and she's out of there.
188
00:13:17,087 --> 00:13:20,123
Now, on the other hand,
she likes me.
189
00:13:23,718 --> 00:13:25,177
Think it's the uniform?
190
00:13:25,804 --> 00:13:29,220
Hey, didn't you used to be
with the Village People?
191
00:13:32,853 --> 00:13:33,967
Your Highness.
192
00:13:35,606 --> 00:13:38,275
Prince Charming.
Where's Frick and Frack?
193
00:13:38,442 --> 00:13:40,767
You're not safe here.
194
00:13:43,405 --> 00:13:45,564
You have beautiful eyes.
195
00:13:45,741 --> 00:13:48,113
We're leaving, Your Highness.
196
00:13:48,702 --> 00:13:51,158
No, you are.
197
00:13:52,957 --> 00:13:54,036
That is so cool.
198
00:13:54,208 --> 00:13:56,284
- Like An Officer and a Gentleman.
- Princess, turn.
199
00:13:56,460 --> 00:13:58,702
Just a smile, please. Thataway.
Right this way.
200
00:13:58,879 --> 00:14:00,752
You're about to be famous,
commander.
201
00:14:00,922 --> 00:14:02,796
Here we go, please, one more.
Thank you.
202
00:14:02,966 --> 00:14:07,379
- Nice to see you keeping a low profile.
- You know, I hate the paparazzi.
203
00:14:07,554 --> 00:14:13,094
Last year, one snuck into my room
and photographed my panties.
204
00:14:13,518 --> 00:14:15,476
Do you want to know why?
205
00:14:19,816 --> 00:14:22,189
You better ride in the back with us.
206
00:14:33,706 --> 00:14:35,663
Come in, commander. Do come in.
207
00:14:35,833 --> 00:14:39,416
Unlike Minister Kepish and Mr. Webb,
I'm just grateful you found Alexi
208
00:14:39,587 --> 00:14:40,915
and you were able
to bring her home.
209
00:14:41,088 --> 00:14:43,295
Well, I really didn't give her
a choice, Your Majesty.
210
00:14:43,466 --> 00:14:44,924
Do sit down.
211
00:14:45,343 --> 00:14:48,344
You see, commander,
Alexandra needs a firm hand.
212
00:14:48,512 --> 00:14:51,004
She's already been thrown out
of three Swiss boarding schools,
213
00:14:51,182 --> 00:14:53,934
and last spring, she even tried
to elope with her bodyguard.
214
00:14:54,102 --> 00:14:57,934
Some people feel that I've failed
in my duties as a father.
215
00:14:58,106 --> 00:15:00,727
Well, I'm sure you did the best job
you could, Your Majesty.
216
00:15:00,900 --> 00:15:02,311
I tried.
217
00:15:02,485 --> 00:15:06,697
But her mother died
when she was 6.
218
00:15:09,200 --> 00:15:10,315
Oh, may I, Your Majesty?
219
00:15:10,493 --> 00:15:12,285
I do not need you
to pour my brandy, Mr. Webb,
220
00:15:12,454 --> 00:15:14,446
in order to get me to join NATO.
221
00:15:14,622 --> 00:15:16,829
I'm simply trying to be
of service, Your Majesty.
222
00:15:17,000 --> 00:15:18,375
I have no hesitation
in joining NATO.
223
00:15:18,543 --> 00:15:21,330
In fact, I'm more than willing
to explore the possibility
224
00:15:21,505 --> 00:15:23,711
of putting an American Naval base
on the Black Sea.
225
00:15:24,508 --> 00:15:26,998
That's wonderful, Your Majesty.
226
00:15:27,176 --> 00:15:29,133
But there are hardliners at home
227
00:15:29,303 --> 00:15:32,719
who threaten to murder the princess
if I do either.
228
00:15:36,394 --> 00:15:37,639
What would you do, commander?
229
00:15:38,521 --> 00:15:42,685
Well, I thank God I don't have
to make that decision, Your Majesty.
230
00:15:42,859 --> 00:15:44,650
For the moment,
assume that you did.
231
00:15:49,782 --> 00:15:51,905
You were reinstated to the throne,
Your Majesty,
232
00:15:52,076 --> 00:15:53,452
by the people of your country.
233
00:15:54,496 --> 00:15:56,737
With that power comes obligation,
234
00:15:57,248 --> 00:16:01,957
duty, and unfortunately, risk.
235
00:16:02,671 --> 00:16:05,921
If you can't live with the risk,
then you should not be king.
236
00:16:06,091 --> 00:16:07,918
- Harm.
- Please, Mr. Webb.
237
00:16:08,426 --> 00:16:14,132
The commander may be blunt,
but he's absolutely correct.
238
00:16:15,475 --> 00:16:17,931
You don't tell a king to give up
the throne, for God's sake.
239
00:16:18,103 --> 00:16:19,266
I didn't say that.
240
00:16:19,438 --> 00:16:21,312
He's gonna join NATO,
give us a Naval base,
241
00:16:21,482 --> 00:16:24,352
and you told him to get out of the
kitchen if he couldn't stand the heat.
242
00:16:24,526 --> 00:16:27,812
- What would you have told him, Clay?
- That we could protect the princess.
243
00:16:27,988 --> 00:16:30,064
And we can.
244
00:16:31,158 --> 00:16:33,696
Interpol agents have picked up
the Brussels shooter.
245
00:16:33,869 --> 00:16:36,158
He's being debriefed as we speak.
246
00:16:36,330 --> 00:16:37,658
Once we break up
who's behind this,
247
00:16:37,832 --> 00:16:41,366
the danger will be no greater than it is
for any other national leader.
248
00:16:41,544 --> 00:16:43,951
- And until then?
- We take no chances.
249
00:16:44,130 --> 00:16:45,957
I'm changing her itinerary.
250
00:16:46,132 --> 00:16:50,509
You pick the princess up
at 0900 tomorrow.
251
00:16:50,678 --> 00:16:53,631
Instead of a tour of Washington,
take her to Norfolk.
252
00:16:53,805 --> 00:16:56,047
Show her a big ship. Girls like that.
253
00:16:56,224 --> 00:16:59,640
- Whose idea was this?
- Mine. You don't like it?
254
00:17:00,062 --> 00:17:02,897
No, I like it fine. That's why
I wondered whose idea it was.
255
00:17:13,325 --> 00:17:16,326
Lieutenant. Bud.
256
00:17:16,495 --> 00:17:18,654
What are you doing here?
257
00:17:18,831 --> 00:17:21,037
What do you think about dinner?
258
00:17:21,792 --> 00:17:24,414
It's a meal I usually enjoy.
259
00:17:24,587 --> 00:17:27,208
Especially when I can share it
with somebody else.
260
00:17:27,381 --> 00:17:29,919
I know. I hate to eat alone.
261
00:17:30,092 --> 00:17:34,505
Maybe you should have dinner
sometime, with me.
262
00:17:34,680 --> 00:17:36,673
Would that be okay?
263
00:17:37,016 --> 00:17:39,554
I think I can manage that, yeah.
264
00:17:39,727 --> 00:17:43,428
Great. Eight o'clock tomorrow night.
265
00:17:43,606 --> 00:17:45,100
Le Tuers.
266
00:17:45,275 --> 00:17:46,769
Le Tuers.
267
00:17:46,943 --> 00:17:50,359
Sounds nice. Okay.
268
00:17:51,698 --> 00:17:55,031
Stair there. Okay.
269
00:17:55,410 --> 00:17:58,245
- Good night.
- Night.
270
00:18:11,676 --> 00:18:14,962
Throw an extra 20 percent
on the tip.
271
00:18:22,728 --> 00:18:24,139
Oh, hey, are you still at it?
272
00:18:24,313 --> 00:18:27,350
I figured you'd be sacked out
after a day of lugging boxes.
273
00:18:27,525 --> 00:18:30,230
I'm going for coffee. I won't survive
in the morning without it.
274
00:18:30,403 --> 00:18:32,111
Well, you could have
borrowed some from me.
275
00:18:32,739 --> 00:18:34,566
I thought you might have company.
276
00:18:35,241 --> 00:18:37,234
Like I said, tonight I was on duty.
277
00:18:38,453 --> 00:18:41,074
- Off now?
- Off now.
278
00:18:44,960 --> 00:18:47,036
I told you, work in progress.
279
00:18:47,212 --> 00:18:50,877
Yeah, but what you're doing
with the place is wonderful.
280
00:18:51,049 --> 00:18:54,086
- Milk? Sugar?
- I take it black.
281
00:18:55,929 --> 00:18:57,803
Do you have any before photos?
282
00:18:57,973 --> 00:18:59,882
- Of this place before I moved in?
- Yeah.
283
00:19:00,058 --> 00:19:03,558
No. Probably looked a lot
like yours, though.
284
00:19:03,729 --> 00:19:05,603
That is a great idea.
285
00:19:05,772 --> 00:19:07,931
I could take pictures of my place
and use it for yours.
286
00:19:08,108 --> 00:19:11,773
I'd just have to watch the up angles
to avoid the rafters.
287
00:19:11,945 --> 00:19:13,605
For what?
288
00:19:13,947 --> 00:19:16,865
A Sunday layout in the Post.
289
00:19:17,785 --> 00:19:20,490
This place is not gonna be done
for quite some time, Meghan.
290
00:19:20,663 --> 00:19:23,664
I'll be around. Thanks for the coffee.
291
00:19:23,833 --> 00:19:25,493
Hey, that's what neighbours are for.
292
00:19:26,794 --> 00:19:28,834
Just coffee?
293
00:19:36,512 --> 00:19:38,339
It's so big.
294
00:19:38,514 --> 00:19:41,930
Well, not when you're trying
to land at night in the black.
295
00:19:42,101 --> 00:19:44,011
So it's dangerous?
296
00:19:44,187 --> 00:19:46,807
It has its moments, Your Highness.
297
00:19:46,980 --> 00:19:50,432
I hate it when you call me
"Your Highness." Call me Alexi.
298
00:19:50,609 --> 00:19:52,352
Very well, Alexi.
299
00:19:52,528 --> 00:19:54,983
That's better, Harm.
300
00:19:55,447 --> 00:19:57,523
How'd you know my name
was Harm?
301
00:19:57,700 --> 00:19:59,408
Just shorten it?
302
00:19:59,576 --> 00:20:02,494
I heard Mr. Webb
call you Harm last night,
303
00:20:02,663 --> 00:20:06,957
when he was so upset at your
speaking so frankly to my father.
304
00:20:07,126 --> 00:20:09,617
You were eavesdropping.
305
00:20:10,755 --> 00:20:13,506
- Attention on deck.
- Hello.
306
00:20:13,674 --> 00:20:14,837
As you were.
307
00:20:15,009 --> 00:20:17,002
I've been eavesdropping
ever since I was 5.
308
00:20:17,178 --> 00:20:19,847
How else can one learn to rule, huh?
309
00:20:20,014 --> 00:20:21,757
You don't act like someone
who wants to rule.
310
00:20:21,933 --> 00:20:24,638
Well, I suppose I don't have to yet,
and I hope I never do.
311
00:20:24,811 --> 00:20:30,647
But reality says that one day,
when my father is gone, I'll be queen.
312
00:20:30,817 --> 00:20:33,224
Not if he gives up the throne.
313
00:20:34,737 --> 00:20:38,866
He can't do that.
Our country needs him.
314
00:20:39,033 --> 00:20:42,319
Besides, if he did that,
we wouldn't join NATO.
315
00:20:42,495 --> 00:20:44,951
And you wouldn't get
your Naval base.
316
00:20:45,123 --> 00:20:47,697
- Well, you're full of surprises, Alexi.
- Good.
317
00:20:48,043 --> 00:20:50,712
Royalty should never
be predictable.
318
00:21:18,156 --> 00:21:21,406
- Will you be at the ball tomorrow?
- Yes.
319
00:21:21,576 --> 00:21:24,779
Well, then, I insist on the first dance,
and the last.
320
00:21:24,954 --> 00:21:27,955
- When royalty commands, I obey.
- Well, good.
321
00:21:28,124 --> 00:21:31,576
Princess, will you get inside, please?
322
00:21:49,438 --> 00:21:51,810
That really isn't a very good idea.
323
00:21:52,649 --> 00:21:55,140
Well, I thought
it was a damn good idea.
324
00:21:55,319 --> 00:21:57,644
Too bad I didn't think of it.
325
00:22:06,747 --> 00:22:09,119
Hey, slow down, Roberts.
326
00:22:09,583 --> 00:22:12,869
- Oh, Bud.
- I'm late, I'm late.
327
00:22:13,045 --> 00:22:15,797
For a very important date.
328
00:22:40,572 --> 00:22:41,687
- Ma'am.
- Thank you.
329
00:22:41,865 --> 00:22:43,858
- I'll be right back with the wine list.
- All right.
330
00:22:44,034 --> 00:22:45,742
Great.
331
00:22:56,630 --> 00:22:57,829
I'm a dead man.
332
00:23:17,819 --> 00:23:20,986
- Ensign Sims.
- Lieutenant Knox.
333
00:23:21,156 --> 00:23:23,860
- What are you doing here?
- Getting stood up.
334
00:23:24,033 --> 00:23:25,694
Stupid man.
335
00:23:25,869 --> 00:23:27,945
Why don't you let me
buy you a drink?
336
00:23:28,121 --> 00:23:29,532
- All right.
- Good.
337
00:23:29,706 --> 00:23:32,577
Actually, I know this place
right over here.
338
00:23:32,751 --> 00:23:34,743
It's really good.
339
00:23:54,398 --> 00:23:56,640
I will. Thanks, Les.
340
00:23:57,484 --> 00:23:58,564
Good evening, ma'am.
341
00:23:58,736 --> 00:24:01,108
I went to Le Tuers
and you weren't there.
342
00:24:01,530 --> 00:24:03,274
I had a drink with Lieutenant Knox.
343
00:24:03,449 --> 00:24:06,235
I had a flat on a deserted bridge
and I had no spare.
344
00:24:06,409 --> 00:24:07,654
It's okay, sir.
345
00:24:07,827 --> 00:24:09,405
I'm sorry, I couldn't call.
346
00:24:09,579 --> 00:24:11,536
I understand, sir.
347
00:24:12,332 --> 00:24:14,075
You're angry with me, aren't you?
348
00:24:16,670 --> 00:24:21,379
I have tickets to the NATO ball.
It's kind of a big deal.
349
00:24:22,259 --> 00:24:24,928
Lieutenant Knox just asked me.
350
00:24:25,429 --> 00:24:27,089
Good night.
351
00:24:42,780 --> 00:24:45,271
Sorry about the noise.
352
00:24:45,574 --> 00:24:48,824
Guess I'm not used to having
a downstairs neighbour.
353
00:24:49,829 --> 00:24:53,245
- Alexi? What happened to your hair?
- Oh, it's a piece.
354
00:24:53,416 --> 00:24:54,826
Kepish wears it on the weekends.
355
00:24:58,045 --> 00:24:59,456
What are you doing here?
356
00:24:59,630 --> 00:25:02,086
I came to spend the night.
357
00:25:14,604 --> 00:25:16,846
- Where's Agent Culp?
- Oh, I don't know.
358
00:25:17,023 --> 00:25:20,309
Probably in bed,
fantasizing he's Clint Eastwood.
359
00:25:20,485 --> 00:25:23,320
- Do you have any wine?
- You're going home right now.
360
00:25:23,488 --> 00:25:25,646
- I can't.
- Why not?
361
00:25:25,824 --> 00:25:28,149
Well, I just can't.
362
00:25:32,496 --> 00:25:34,821
What did you do, Alexi?
363
00:25:36,167 --> 00:25:40,876
Well, it's not so much what I did,
but what I heard.
364
00:25:41,047 --> 00:25:43,502
Minister Kepish told Father
365
00:25:43,674 --> 00:25:45,334
that he believes someone
on the royal staff
366
00:25:45,509 --> 00:25:47,301
is with the hardliners.
367
00:25:47,470 --> 00:25:51,005
Yeah, they could slit my throat
while I sleep.
368
00:25:51,432 --> 00:25:53,057
Minister Kepish said this?
369
00:25:54,894 --> 00:25:57,931
Well, not exactly, but I'm
really not safe at the residence.
370
00:25:58,106 --> 00:26:00,893
Oh, but you're safe crossing
half of Washington
371
00:26:01,067 --> 00:26:02,098
in the middle of the night?
372
00:26:02,277 --> 00:26:04,518
Well, probably not.
But I'm already here.
373
00:26:04,696 --> 00:26:06,902
- You're going straight home.
- No.
374
00:26:07,073 --> 00:26:09,743
Now, no one saw me sneak out.
375
00:26:09,909 --> 00:26:13,575
Besides, if you take me back now,
Father will lock me in the tower forever.
376
00:26:13,747 --> 00:26:16,534
Your residence
doesn't have a tower.
377
00:26:17,959 --> 00:26:20,533
It does in Romania.
378
00:26:22,089 --> 00:26:25,374
Oh, come on, Harm.
Let me stay. Please?
379
00:26:25,550 --> 00:26:27,709
I'm safer with you.
380
00:26:27,886 --> 00:26:29,546
Now, even Father thinks so.
381
00:26:29,721 --> 00:26:33,221
He said you're the first man
that he felt safe to leave me with.
382
00:26:33,892 --> 00:26:37,261
- Your father said this?
- Oh, yeah.
383
00:26:37,896 --> 00:26:39,770
Harm...
384
00:26:40,941 --> 00:26:44,809
I can be myself with you. Just Alexi.
385
00:26:47,323 --> 00:26:50,028
Maybe for the last time in my life.
386
00:26:53,371 --> 00:26:56,870
Harm? Harm, it's Clayton.
387
00:26:57,041 --> 00:27:00,076
Oh, no, he'll never believe this.
388
00:27:04,422 --> 00:27:06,249
In the shower.
389
00:27:06,716 --> 00:27:07,879
Come on, I know you're here.
390
00:27:08,051 --> 00:27:11,385
Your Corvette's in the garage
and your light's on.
391
00:27:15,309 --> 00:27:16,803
Turn the light off.
392
00:27:17,186 --> 00:27:19,558
Where's the switch?
393
00:27:31,242 --> 00:27:34,361
- What took you so long?
- I was in the bathroom.
394
00:27:35,204 --> 00:27:36,615
With a hammer?
395
00:27:37,081 --> 00:27:39,157
What do you want, Clay?
396
00:27:39,333 --> 00:27:40,958
She's gone.
397
00:27:41,127 --> 00:27:44,081
Slipped past security sometime
in the last hour.
398
00:27:44,255 --> 00:27:45,500
The princess?
399
00:27:45,673 --> 00:27:48,294
No, Chelsea Clinton.
Of course, the princess.
400
00:27:50,636 --> 00:27:52,095
What was that?
401
00:27:52,847 --> 00:27:54,638
- Pigeons.
- Pigeons?
402
00:27:55,058 --> 00:27:56,718
It's mating season.
403
00:27:56,893 --> 00:27:59,265
Sex is a full-contact sport
if you're a pigeon.
404
00:28:00,980 --> 00:28:02,309
Have you got any aspirin?
405
00:28:02,690 --> 00:28:05,478
In the bathroom. I'll get it.
406
00:28:08,822 --> 00:28:13,365
You know, Clay,
she may be a spoiled kid,
407
00:28:13,702 --> 00:28:15,659
but she's not stupid.
408
00:28:19,666 --> 00:28:23,415
I mean, she's probably fine
and she'll be back before you know it.
409
00:28:23,587 --> 00:28:25,495
Yeah, if she left of her own free will.
410
00:28:25,921 --> 00:28:27,713
The assassin they're interrogating
in Brussels
411
00:28:27,882 --> 00:28:29,376
has said enough to lead us to believe
412
00:28:29,550 --> 00:28:32,337
that they have planted someone
in the royal entourage.
413
00:28:32,512 --> 00:28:33,543
I know.
414
00:28:34,055 --> 00:28:35,134
How do you know?
415
00:28:35,431 --> 00:28:38,516
Alexi told me earlier
that Minister Kepish
416
00:28:38,685 --> 00:28:40,558
suspected one of the hardliners
on their staff.
417
00:28:40,728 --> 00:28:43,978
Kepish is trying to talk the king into
skipping the ball and going home.
418
00:28:44,148 --> 00:28:46,604
He believes the princess
doesn't stand a chance otherwise.
419
00:28:46,776 --> 00:28:48,235
Princess?
420
00:28:49,612 --> 00:28:52,530
Sorry. I didn't mean to eavesdrop.
421
00:28:52,699 --> 00:28:55,272
I was just returning the coffee,
and the door was open.
422
00:28:55,452 --> 00:28:58,369
Meghan O'Hara, I'd like you to meet
Clayton Webb, who was just leaving.
423
00:28:58,538 --> 00:29:00,365
- How much did you hear?
- Clay.
424
00:29:00,707 --> 00:29:02,450
Anything you heard is classified.
425
00:29:02,626 --> 00:29:04,203
Is that the same as off the record?
426
00:29:05,128 --> 00:29:07,204
Oh, God. You're a reporter.
427
00:29:07,381 --> 00:29:08,709
Don't say another word, Meghan,
428
00:29:08,882 --> 00:29:12,049
or Clayton will have you incarcerated
in the name of national security.
429
00:29:12,219 --> 00:29:14,461
I'm just a downstairs neighbour
who didn't hear a thing.
430
00:29:14,638 --> 00:29:17,758
Good. If the prin...
431
00:29:18,392 --> 00:29:22,472
- If she contacts you...
- You'll be my first call.
432
00:29:25,065 --> 00:29:28,185
She's flown the gilded cage,
hasn't she?
433
00:29:29,653 --> 00:29:31,942
Thanks for bringing back the coffee.
434
00:29:32,114 --> 00:29:34,107
I smell a story.
435
00:29:34,283 --> 00:29:35,446
You smell coffee.
436
00:29:35,618 --> 00:29:37,492
You keep this up,
and Webb will really make sure
437
00:29:37,661 --> 00:29:39,072
you disappear for a couple of days.
438
00:29:39,246 --> 00:29:43,244
Until the Romanian princess
goes back to Romania?
439
00:29:43,626 --> 00:29:46,793
- Are you deaf?
- No, I'm a reporter.
440
00:29:46,963 --> 00:29:48,125
Or, I was trained to be one.
441
00:29:48,506 --> 00:29:51,459
I just took the Heloise gig
to get onto the Post.
442
00:29:51,633 --> 00:29:54,919
Press passes to the NATO ball
are scarcer than Cuban cigars.
443
00:29:55,095 --> 00:29:57,633
The Post only got one,
and it went to the political editor.
444
00:29:57,806 --> 00:29:58,885
How unusual.
445
00:29:59,057 --> 00:30:02,261
He's older than dirt and will
be asleep by the second waltz.
446
00:30:02,436 --> 00:30:03,930
How about getting me a pass?
447
00:30:04,104 --> 00:30:06,393
Sorry, no can do.
448
00:30:06,565 --> 00:30:09,400
I promise to be a great neighbour,
never complain about the pound...
449
00:30:09,568 --> 00:30:12,771
I said, no, Meghan.
450
00:30:13,489 --> 00:30:17,189
Guess I'm destined to columns
on how to shop garage sales.
451
00:30:20,371 --> 00:30:23,372
You know, it can be an art.
452
00:30:41,976 --> 00:30:43,885
Thank you.
453
00:30:44,062 --> 00:30:45,686
For what?
454
00:30:45,855 --> 00:30:50,980
For not doing what most men
would have done for a pretty paparazzi.
455
00:30:52,028 --> 00:30:53,404
Meghan is not paparazzi.
456
00:30:53,571 --> 00:30:57,783
She writes a homemaker column
for the Sunday Post.
457
00:30:57,951 --> 00:31:01,735
Most of the men I've known would've
given her anything she wanted.
458
00:31:03,498 --> 00:31:06,072
You've known
the wrong kind of men.
459
00:31:06,251 --> 00:31:09,667
- Yes, I suppose I have.
- No, no.
460
00:31:11,840 --> 00:31:15,423
- Why not?
- Because you're...
461
00:31:16,011 --> 00:31:20,304
- What? Too young?
- Yeah, you're too young.
462
00:31:24,686 --> 00:31:28,055
I don't believe you.
There has to be another reason.
463
00:31:29,232 --> 00:31:32,601
- There is.
- What?
464
00:31:34,612 --> 00:31:37,150
You're an assignment, princess.
465
00:31:41,494 --> 00:31:45,362
- That's all I am to you?
- Yes.
466
00:31:47,751 --> 00:31:52,876
Well, my apologies, commander.
You can take me home now.
467
00:32:02,766 --> 00:32:04,973
I said, you may take me home.
468
00:32:16,489 --> 00:32:19,940
Good morning, lieutenant.
Everything okay?
469
00:32:20,117 --> 00:32:24,197
Why? Because I look like something
that died underneath the front porch?
470
00:32:24,747 --> 00:32:27,914
You have a wicked sense
of humour, lieutenant.
471
00:32:29,460 --> 00:32:32,746
Do you dance?
472
00:32:32,922 --> 00:32:34,962
Doesn't everyone?
473
00:32:35,633 --> 00:32:38,587
Not exactly.
It's like this dance tonight...
474
00:32:38,761 --> 00:32:39,841
The NATO ball.
475
00:32:40,013 --> 00:32:44,140
- I wanna go, but I just...
- But you don't have a date.
476
00:32:44,308 --> 00:32:45,932
No.
477
00:32:46,101 --> 00:32:49,684
Well, you do now.
478
00:32:56,153 --> 00:32:57,232
Excuse me, ma'am.
479
00:32:58,614 --> 00:33:00,405
Looks like I'm going
to the NATO ball.
480
00:33:01,033 --> 00:33:02,278
Ensign Sims?
481
00:33:03,285 --> 00:33:04,945
Ensign Nestor.
482
00:33:07,498 --> 00:33:08,992
How the hell did that happen?
483
00:33:10,376 --> 00:33:12,499
I'm not exactly sure.
484
00:33:25,433 --> 00:33:27,639
"If you announce an alliance
with NATO tonight,
485
00:33:27,810 --> 00:33:29,803
Princess Alexandra will die."
486
00:33:29,979 --> 00:33:33,562
It was found on the fax machine
just a few moments ago, sire.
487
00:33:35,360 --> 00:33:38,147
We cannot go through
with this, Vartan.
488
00:33:38,488 --> 00:33:41,524
Nothing is worth losing Alexi.
489
00:33:41,992 --> 00:33:44,150
Our country needs you,
Your Majesty.
490
00:33:44,327 --> 00:33:45,952
But you have to follow your heart.
491
00:33:46,121 --> 00:33:48,826
My heart says
to protect my daughter.
492
00:33:48,999 --> 00:33:50,623
Perhaps you could delay
your announcement,
493
00:33:50,792 --> 00:33:54,244
even rethink the wisdom
of joining NATO.
494
00:33:54,421 --> 00:33:56,746
Our country needs NATO
for protection
495
00:33:56,924 --> 00:33:59,711
and the trade it will open us up to.
496
00:34:01,428 --> 00:34:03,337
But if I lose Alexi...
497
00:34:04,640 --> 00:34:07,843
My apologies, Your Majesty,
but there's no time for diplomacy.
498
00:34:08,018 --> 00:34:10,058
- How dare you.
- How dare you, sir?
499
00:34:10,687 --> 00:34:14,898
It took 56 hours, but the assassin
in Brussels finally named names.
500
00:34:15,066 --> 00:34:18,731
And at the top of the list
were Novac and Minister Kepish.
501
00:34:19,320 --> 00:34:21,194
That's a lie.
502
00:34:21,865 --> 00:34:24,616
Your Majesty, how can you possibly
believe the lies of a woman
503
00:34:24,784 --> 00:34:27,489
tortured by the Belgian police?
504
00:34:27,662 --> 00:34:30,699
How did you know the assassin
was a woman, minister?
505
00:34:31,458 --> 00:34:33,534
They didn't even tell me that
until an hour ago.
506
00:34:35,921 --> 00:34:38,708
You've known her
since she was a child.
507
00:34:39,132 --> 00:34:43,082
A spoiled child who wallows
in champagne and caviar
508
00:34:43,428 --> 00:34:44,627
while our people starve.
509
00:34:44,805 --> 00:34:46,548
They starved under
the hardliners, not me.
510
00:34:46,723 --> 00:34:48,550
I am changing that for our people.
511
00:34:49,560 --> 00:34:52,133
By selling out to the Americans.
512
00:34:53,230 --> 00:34:54,855
I warn you, Josif.
513
00:34:55,024 --> 00:34:58,227
You make that announcement tonight,
and Alexi will be dead by sunup.
514
00:35:00,237 --> 00:35:01,862
Get these men out of my sight.
515
00:35:02,239 --> 00:35:05,276
By sunup, Josif. By sunup.
516
00:35:22,135 --> 00:35:23,677
Oh, my God.
517
00:35:49,412 --> 00:35:51,784
Admiral, it's so nice to see you.
518
00:35:54,375 --> 00:35:56,118
I know this is like dancing
with your sister,
519
00:35:56,294 --> 00:35:59,460
but you could just pretend it's fun.
520
00:36:00,173 --> 00:36:03,127
Mac, I don't think of you as a sister.
521
00:36:03,301 --> 00:36:05,377
- You don't?
- No, I don't.
522
00:36:06,971 --> 00:36:10,305
But we should kick your game plan
into gear soon,
523
00:36:10,475 --> 00:36:13,974
because after the king and princess
arrive, we both need to be alert.
524
00:36:14,145 --> 00:36:15,723
Security everywhere, Harm.
525
00:36:15,897 --> 00:36:18,815
Well, it never hurts
to have more eyes.
526
00:36:34,082 --> 00:36:37,332
Major MacKenzie, I'd like to
introduce you to Lieutenant Knox.
527
00:36:37,502 --> 00:36:40,753
- Very pleased to meet you, major.
- Very pleased? How nice.
528
00:36:40,923 --> 00:36:44,007
Yes, ma'am. I'm a great admirer
of your legal prowess.
529
00:36:44,176 --> 00:36:46,465
Oh, anyone's who's an admirer
of my legal prowess,
530
00:36:46,637 --> 00:36:47,799
I have to dance with.
531
00:36:47,971 --> 00:36:50,925
- If Harriet doesn't mind.
- She doesn't.
532
00:36:51,100 --> 00:36:54,469
- Do you, Harriet?
- Of course not.
533
00:37:01,944 --> 00:37:03,770
Enrique, dame otro!
534
00:37:03,945 --> 00:37:05,736
He is coming.
535
00:37:14,289 --> 00:37:17,456
Bud. Ensign Nestor.
Having a good time?
536
00:37:17,626 --> 00:37:19,250
Oh, yes, sir.
537
00:37:19,419 --> 00:37:22,373
- Where's the champagne?
- Champagne?
538
00:37:22,547 --> 00:37:25,335
Why, thank you, lieutenant.
That would be lovely.
539
00:37:30,597 --> 00:37:33,551
- Dance?
- Well, that would be even lovelier.
540
00:37:48,449 --> 00:37:49,991
Harriet.
541
00:37:50,159 --> 00:37:52,448
How's your life at Norfolk?
542
00:37:53,204 --> 00:37:56,407
- Do you really care, sir?
- Of course I care, Harriet.
543
00:37:57,250 --> 00:37:59,373
Then why are you here
with Ensign Nestor?
544
00:38:00,044 --> 00:38:01,788
That was an accident.
545
00:38:02,088 --> 00:38:05,753
You can't ask me out on purpose,
but you can ask her out by accident?
546
00:38:06,592 --> 00:38:11,717
You were mad at me
and she laughed at one of my jokes.
547
00:38:12,682 --> 00:38:13,962
At least, I think it was a joke.
548
00:38:16,186 --> 00:38:17,466
You know what worries me, Bud?
549
00:38:19,773 --> 00:38:22,560
I'm starting to understand
what you're saying.
550
00:38:24,361 --> 00:38:28,109
Oh, Harriet, I'm really, really glad
you're here in Washington.
551
00:38:28,281 --> 00:38:29,940
When I saw you at JAG,
552
00:38:31,784 --> 00:38:33,990
it was like eating Mexican food.
553
00:38:34,161 --> 00:38:36,913
You know how your heart gets all tingly
and you can't catch your breath
554
00:38:37,081 --> 00:38:39,952
because your whole body
feels like it's on fire?
555
00:38:41,252 --> 00:38:43,624
I've been waiting for you to say that.
556
00:38:46,758 --> 00:38:49,842
- Dance?
- No.
557
00:38:52,055 --> 00:38:53,763
But I'd sure like to try.
558
00:39:27,090 --> 00:39:30,673
- Do you know Ensign Nestor?
- No, but I'd like to.
559
00:39:30,844 --> 00:39:34,593
- Would you like to dance?
- Love to.
560
00:39:37,476 --> 00:39:40,679
- How'd you know he'd go for her?
- I didn't.
561
00:39:40,854 --> 00:39:43,310
But I knew he'd go for the dress.
562
00:39:45,025 --> 00:39:46,852
We're in good spirits.
563
00:39:48,654 --> 00:39:51,525
- Any word on the assassin?
- There is no assassin.
564
00:39:51,699 --> 00:39:53,193
That was just Kepish's
last-ditch effort
565
00:39:53,367 --> 00:39:55,905
to keep the king from announcing
his intentions with NATO.
566
00:39:56,078 --> 00:39:58,035
- Will he do it?
- I hope so.
567
00:39:58,788 --> 00:40:00,781
It would be a big night
for the United States.
568
00:40:00,957 --> 00:40:02,072
And you.
569
00:40:03,168 --> 00:40:05,208
That goes without saying, major.
570
00:41:13,490 --> 00:41:16,407
Ladies and gentlemen,
we are most grateful
571
00:41:16,576 --> 00:41:19,780
for the warm-hearted welcome
that you have extended to us,
572
00:41:19,955 --> 00:41:23,157
and we would like to express
our gratitude to the United States
573
00:41:23,332 --> 00:41:26,666
for the great honour that it
has bestowed upon our country.
574
00:41:26,836 --> 00:41:29,790
It has taken 50 years
for Romania to move out
575
00:41:29,964 --> 00:41:35,006
from under the shadow of domination
into the sunlight of free nations.
576
00:41:44,562 --> 00:41:46,888
To accomplish this,
577
00:41:47,065 --> 00:41:50,268
we welcome the help of
freedom-loving nations everywhere.
578
00:41:50,735 --> 00:41:52,313
Thank you.
579
00:41:55,198 --> 00:41:58,033
- Father.
- I can't, Alexi.
580
00:41:58,201 --> 00:42:00,692
I will not risk losing you.
581
00:42:08,378 --> 00:42:10,003
You'll have to forgive me
if I'm nervous,
582
00:42:10,172 --> 00:42:12,378
but I'm still new
at speaking in public.
583
00:42:13,091 --> 00:42:16,342
It is a skill that I intend
to master, starting now.
584
00:42:16,512 --> 00:42:17,887
She's gonna do it.
585
00:42:18,055 --> 00:42:22,468
I have the honour of announcing
that tomorrow the king will petition
586
00:42:22,643 --> 00:42:26,059
for Romanian membership
into NATO.
587
00:42:28,774 --> 00:42:29,853
Yes.
588
00:42:44,373 --> 00:42:46,117
- Gun!
- Get down!
589
00:42:48,336 --> 00:42:50,458
Get down! Get down.
590
00:43:44,392 --> 00:43:47,595
Do you remember the first words
that I said to you, commander?
591
00:43:47,771 --> 00:43:50,725
Yes, sir, I believe
you wanted somebody older.
592
00:43:50,899 --> 00:43:52,274
I was afraid that you would succumb
593
00:43:52,442 --> 00:43:54,648
to my daughter's charms
and forget your duty.
594
00:43:55,195 --> 00:43:57,437
A valid fear, Your Majesty.
595
00:43:57,614 --> 00:43:59,820
Fortunately, the princess
always remembered her duty.
596
00:43:59,991 --> 00:44:03,360
Yes.
The princess has found herself.
597
00:44:21,054 --> 00:44:22,927
That was a hell of a shot.
Hell of a shot.
598
00:44:23,097 --> 00:44:25,553
That's why I got the gold medal
and you got the silver.
599
00:44:25,725 --> 00:44:26,923
Absolutely, sir.
600
00:44:27,101 --> 00:44:29,390
I'd be more than happy to
show you around JAG headquarters.
601
00:44:29,562 --> 00:44:31,970
I had an opportunity to visit
your country in '94.
602
00:44:32,148 --> 00:44:33,808
Perhaps you could
visit it again, admiral.
603
00:44:33,983 --> 00:44:35,182
On one of our warships.
604
00:44:35,360 --> 00:44:37,187
Why don't we start with
a supply ship, Mr. Webb?
605
00:44:37,362 --> 00:44:39,319
Bearing gifts is more polite
than bearing arms.
606
00:44:39,489 --> 00:44:42,775
- Excellent idea.
- Absolutely smashing.
607
00:44:43,785 --> 00:44:45,825
That's very funny, sir.
608
00:44:45,996 --> 00:44:49,163
We ended up at an all-night diner
eating cheeseburgers and onion rings.
609
00:44:49,333 --> 00:44:52,702
My kind of place.
And then you took her home.
610
00:44:52,878 --> 00:44:55,451
- Yes, ma'am.
- And?
611
00:44:56,465 --> 00:44:58,707
Red light, major.
612
00:44:58,884 --> 00:45:01,126
Excuse me.
Have you seen Commander Rabb?
613
00:45:01,303 --> 00:45:04,553
He's probably having a cigar
out on the balcony.
614
00:45:04,723 --> 00:45:06,383
Thank you.
615
00:45:27,246 --> 00:45:30,164
Our people have been fed
so much propaganda over the years
616
00:45:30,333 --> 00:45:34,033
that providing an American Naval base
will not be easy.
617
00:45:34,212 --> 00:45:37,047
No, princess, I imagine not.
618
00:45:37,215 --> 00:45:39,338
There are many details
that'll have to be worked out
619
00:45:39,509 --> 00:45:42,213
before one of your ships
can even visit us.
620
00:45:42,386 --> 00:45:45,969
Well, I'm sure Mr. Webb
will be most accommodating.
621
00:45:46,140 --> 00:45:48,428
He already has been.
622
00:45:48,851 --> 00:45:51,721
I've requested that you be
on the American delegation
623
00:45:51,895 --> 00:45:55,347
as legal representative,
and Mr. Webb agreed.
624
00:45:59,487 --> 00:46:02,108
It would be an honour, princess.
625
00:46:03,157 --> 00:46:05,909
Yes, it will, commander.
48921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.