Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,794 --> 00:00:14,668
Poachers.
2
00:00:39,195 --> 00:00:41,947
- Oh, my gosh.
- Do you like it?
3
00:00:42,114 --> 00:00:44,322
I love it.
4
00:00:44,951 --> 00:00:47,193
- Your bird.
- What?
5
00:00:47,579 --> 00:00:49,073
You take her.
6
00:00:49,247 --> 00:00:50,955
Her?
7
00:00:55,837 --> 00:00:58,410
Okay, Mac, give me a roll.
8
00:00:58,589 --> 00:01:01,045
Okay, here goes.
9
00:01:05,263 --> 00:01:07,090
Harm.
10
00:01:10,018 --> 00:01:11,132
- Harm.
- Yeah.
11
00:01:13,229 --> 00:01:14,640
I got her.
12
00:01:28,828 --> 00:01:29,859
What's wrong?
13
00:01:31,706 --> 00:01:33,615
I don't know.
14
00:01:34,834 --> 00:01:37,834
- Stop trying to scare me.
- I'm not.
15
00:01:45,219 --> 00:01:46,761
Can we make it to the field?
16
00:01:46,929 --> 00:01:49,681
- Negative, I've gotta put her down.
- Where?
17
00:01:55,187 --> 00:01:58,188
Following in his father's footsteps
as a naval aviator,
18
00:01:58,357 --> 00:02:00,433
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
19
00:02:00,610 --> 00:02:02,816
Suffered a crash while landing
his Tomcat
20
00:02:02,987 --> 00:02:05,525
on a storm-tossed carrier at sea.
21
00:02:05,698 --> 00:02:07,275
Diagnosed with night blindness,
22
00:02:07,450 --> 00:02:10,486
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
23
00:02:10,661 --> 00:02:14,908
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
24
00:02:15,082 --> 00:02:17,917
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
25
00:02:18,085 --> 00:02:20,208
he now fights
in and out of the courtroom
26
00:02:20,379 --> 00:02:25,966
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
27
00:03:32,116 --> 00:03:34,524
There. There's a clearing.
28
00:03:34,952 --> 00:03:38,037
- Not big enough.
- It's better than the trees.
29
00:03:38,205 --> 00:03:39,286
Come on, Sarah.
30
00:03:45,964 --> 00:03:47,244
Bingo.
31
00:04:17,202 --> 00:04:21,331
- Thank God for tailwinds.
- And grassy meadows.
32
00:04:22,750 --> 00:04:24,209
How did you know it was here?
33
00:04:26,128 --> 00:04:27,788
I didn't. We lucked out.
34
00:04:28,172 --> 00:04:30,461
Lucked out?
35
00:04:30,633 --> 00:04:32,755
Why didn't you set it down
at the other clearing?
36
00:04:32,926 --> 00:04:36,176
I could have squeezed her in,
but we'd have never got out.
37
00:04:36,346 --> 00:04:38,387
This clearing's big enough
for take-off.
38
00:04:38,558 --> 00:04:40,846
You didn't even know
this clearing was here.
39
00:04:41,018 --> 00:04:42,512
Sorry, Mac.
40
00:04:42,687 --> 00:04:45,522
- I wasn't thinking clearly.
- Yeah, obviously.
41
00:04:45,689 --> 00:04:48,476
You wouldn't have called me Sarah.
42
00:04:48,651 --> 00:04:50,608
Not you.
43
00:04:50,778 --> 00:04:52,058
Her.
44
00:04:52,237 --> 00:04:53,518
Her name is Sarah.
45
00:04:54,489 --> 00:04:55,687
It's a coincidence.
46
00:04:56,993 --> 00:04:58,535
You carry binoculars?
47
00:04:58,703 --> 00:05:02,783
They're in the emergency kit
behind the rear cockpit.
48
00:05:07,294 --> 00:05:10,497
Damn it.
The fuel line is split wide open.
49
00:05:10,672 --> 00:05:12,629
I don't suppose you carry a spare.
50
00:05:13,133 --> 00:05:14,508
Hardly.
51
00:05:14,676 --> 00:05:16,883
I should have seen that in preflight.
52
00:05:17,221 --> 00:05:19,178
You checked the engine. I saw you.
53
00:05:19,557 --> 00:05:20,636
Not close enough.
54
00:05:22,893 --> 00:05:26,013
I saw a cabin to the left
of that ridge we nearly hit.
55
00:05:26,188 --> 00:05:27,433
Maybe they have a phone.
56
00:05:27,606 --> 00:05:31,354
First rule of survival.
Never leave the crash site.
57
00:05:31,526 --> 00:05:33,934
We didn't crash.
We got lucky, remember?
58
00:05:35,071 --> 00:05:37,361
We have at least
five hours of daylight left.
59
00:05:37,783 --> 00:05:39,906
If we can't find it, we'll double back.
60
00:05:44,206 --> 00:05:46,613
What, you're afraid
someone's gonna steal Sarah?
61
00:05:47,584 --> 00:05:50,039
Don't go feminist on me, Mac.
62
00:05:50,211 --> 00:05:52,251
Men have been naming their airplanes
after their women
63
00:05:52,422 --> 00:05:53,916
since the Wright brothers.
64
00:05:54,090 --> 00:05:56,416
Harm, it's not nineteen-aught-eight.
65
00:05:56,593 --> 00:05:59,796
Three. They flew in aught-three.
66
00:06:00,806 --> 00:06:02,763
I'll go myself.
67
00:06:07,187 --> 00:06:08,930
No.
68
00:06:10,648 --> 00:06:13,186
We should stick together.
69
00:06:27,915 --> 00:06:29,789
- This way, seaman.
- I'm thirsty.
70
00:06:29,959 --> 00:06:31,038
Watch it, son.
71
00:06:31,210 --> 00:06:33,203
- You're still in the Navy.
- What are you gonna do?
72
00:06:33,379 --> 00:06:35,586
Court-martial me
for unauthorized water consumption?
73
00:06:35,757 --> 00:06:38,129
No, but I'd be happy
to kick your butt.
74
00:06:38,301 --> 00:06:41,800
If it was up to me, you'd already
be on that bus back to East L.A.
75
00:06:41,971 --> 00:06:45,221
- Hey, man, I'm from Echo Park.
- Whatever.
76
00:06:47,685 --> 00:06:49,144
Excuse me, sir.
77
00:06:49,311 --> 00:06:51,055
Where can I find
Lieutenant Commander Rabb?
78
00:06:51,230 --> 00:06:54,101
He's on leave today. Can I help you?
79
00:06:54,275 --> 00:06:56,647
He's supposed to interview him
at 1300.
80
00:06:57,820 --> 00:06:59,860
- Today?
- Yes, sir.
81
00:07:00,365 --> 00:07:05,322
- What's the name?
- Munoz. Angel Munoz, sir.
82
00:07:07,997 --> 00:07:09,372
Apparently,
Commander Rabb agreed
83
00:07:09,540 --> 00:07:11,781
to try to block
his administrative separation.
84
00:07:12,751 --> 00:07:13,997
What did he do?
85
00:07:15,004 --> 00:07:17,293
- Tell the lieutenant.
- What?
86
00:07:17,465 --> 00:07:20,382
- When were you born?
- August 17th.
87
00:07:20,551 --> 00:07:22,010
1980.
88
00:07:23,721 --> 00:07:25,760
What does that make him, sir?
89
00:07:27,683 --> 00:07:29,141
A Leo.
90
00:07:30,269 --> 00:07:33,354
Sixteen, sir.
91
00:07:33,898 --> 00:07:36,685
He used his brother's
social security number to get in.
92
00:07:37,026 --> 00:07:39,433
Wow, you look at least 20.
93
00:07:40,404 --> 00:07:41,519
Thank you, sir.
94
00:07:44,533 --> 00:07:46,572
Here it is. Munoz.
95
00:07:46,743 --> 00:07:49,578
Fraudulent enlistment,
0800 tomorrow.
96
00:07:49,746 --> 00:07:51,157
No, my hearing's tomorrow, sir.
97
00:07:51,414 --> 00:07:54,085
Commander Rabb wanted
to go over it with me the day before.
98
00:07:54,251 --> 00:07:56,208
He had me make an appointment
with his clerk.
99
00:07:56,378 --> 00:07:57,541
Assistant.
100
00:07:57,713 --> 00:07:59,919
And I don't remember making one.
101
00:08:00,090 --> 00:08:02,759
No way, lieutenant, I made it.
102
00:08:03,844 --> 00:08:06,465
Well, let's page him.
103
00:08:30,703 --> 00:08:35,033
- How long have we been hiking?
- An hour and 43 minutes.
104
00:08:38,045 --> 00:08:40,535
We must have circled around it.
105
00:08:44,384 --> 00:08:47,301
- Who is it?
- Bud.
106
00:08:47,887 --> 00:08:51,636
Well, at least someone
will start missing us.
107
00:08:51,808 --> 00:08:53,766
Did you tell him
you were taking me flying?
108
00:08:54,853 --> 00:08:58,138
No, I didn't want to hurt his feelings.
You?
109
00:08:59,316 --> 00:09:00,347
Same reason.
110
00:09:01,109 --> 00:09:03,267
Just the same,
maybe we should head back.
111
00:09:03,444 --> 00:09:04,476
I'll tell you what.
112
00:09:04,654 --> 00:09:06,527
You head back
to your precious airplane.
113
00:09:06,697 --> 00:09:08,690
I'll keep looking.
114
00:09:08,866 --> 00:09:10,574
Hey, I said I was sorry.
115
00:09:10,743 --> 00:09:13,745
But, yeah, the plane
is important to me, all right?
116
00:09:14,789 --> 00:09:16,782
It was my father's.
117
00:09:20,128 --> 00:09:21,919
Still, you took a big risk.
118
00:09:22,088 --> 00:09:24,579
Well, at the time, I didn't feel it was.
119
00:09:27,093 --> 00:09:29,299
Forget it. It's too hard to explain.
120
00:09:29,887 --> 00:09:34,135
- Try me.
- No, let's just try to find your cabin.
121
00:09:34,309 --> 00:09:37,808
You know, it isn't hunting season.
There probably isn't anybody there.
122
00:09:40,022 --> 00:09:42,347
Not hunting season?
123
00:09:44,151 --> 00:09:46,642
Probably target shooting.
124
00:10:03,671 --> 00:10:07,538
Game warden. One of the world's
top ten thankless jobs.
125
00:10:07,716 --> 00:10:10,386
Before or after JAG officers?
126
00:10:10,803 --> 00:10:13,128
It's a tossup, really.
127
00:10:15,433 --> 00:10:16,678
It's locked.
128
00:10:17,184 --> 00:10:19,260
Police radio in here.
129
00:10:21,980 --> 00:10:24,352
Do you think
someone actually lives here?
130
00:10:24,525 --> 00:10:28,522
Yeah. He's probably a member
of the Kaczynski family.
131
00:10:28,695 --> 00:10:29,859
Very funny.
132
00:10:43,794 --> 00:10:46,166
Shouldn't we say a few words?
133
00:10:47,339 --> 00:10:48,537
I mean, he's dead.
134
00:10:49,383 --> 00:10:52,918
Sure, Denny. Bless him, O Lord,
for he is a gift from our bounty.
135
00:10:53,095 --> 00:10:55,134
Amen. Happy now?
136
00:10:56,014 --> 00:10:57,212
Yeah.
137
00:10:57,391 --> 00:10:59,348
Okay, drive his jeep back
to Beaver Creek.
138
00:10:59,518 --> 00:11:02,009
We'll pick you up behind the diner.
Lee, you clean out the cabin.
139
00:11:02,187 --> 00:11:04,725
And make sure
you don't miss anything.
140
00:11:09,737 --> 00:11:10,851
What's the matter?
141
00:11:12,364 --> 00:11:14,487
I think his keys are still in his pocket.
142
00:11:17,244 --> 00:11:19,735
Good move, jackass.
143
00:11:19,913 --> 00:11:21,822
Well, don't just stand there.
Get them out.
144
00:11:35,262 --> 00:11:37,053
Hey there.
145
00:11:40,099 --> 00:11:41,807
Howdy.
146
00:11:44,437 --> 00:11:47,556
- Is that your cabin back there?
- No, I think it's abandoned.
147
00:11:47,733 --> 00:11:50,058
We just thought
it could be a good place to camp out.
148
00:11:50,235 --> 00:11:51,266
How'd you find it?
149
00:11:51,444 --> 00:11:54,611
Lost, I'm afraid.
Our plane had a mechanical.
150
00:11:55,198 --> 00:11:57,985
- Yellow biplane?
- That's us, yeah.
151
00:11:58,534 --> 00:12:01,868
We had to set it down
in a clearing a couple miles back.
152
00:12:03,289 --> 00:12:04,783
You a military pilot?
153
00:12:04,957 --> 00:12:07,366
Navy. Lieutenant Commander
Harmon Rabb.
154
00:12:07,794 --> 00:12:10,830
- This is Major MacKenzie.
- It's nice to meet you.
155
00:12:11,005 --> 00:12:12,713
Likewise.
156
00:12:13,216 --> 00:12:16,466
You guys wouldn't be able to give us
a ride into town, would you?
157
00:12:18,763 --> 00:12:19,877
Sure.
158
00:12:21,390 --> 00:12:22,505
I would hate to put you out.
159
00:12:22,683 --> 00:12:25,221
I mean, we can probably
catch a ride from the game warden.
160
00:12:25,394 --> 00:12:27,138
That's his jeep
back there anyway, isn't it?
161
00:12:27,439 --> 00:12:30,012
No, it's mine. I bought it in auction.
162
00:12:30,400 --> 00:12:32,772
I never bothered to get it repainted.
163
00:12:33,402 --> 00:12:37,067
Really? You kept
the police radio too, huh?
164
00:12:38,491 --> 00:12:39,653
Kent, get down.
165
00:12:49,293 --> 00:12:50,918
What the hell are you doing?
166
00:12:51,087 --> 00:12:54,004
- They were on to us.
- I had it under control, you idiot.
167
00:12:54,173 --> 00:12:55,797
Now what?
168
00:12:55,966 --> 00:12:59,584
Now we don't have a choice.
Now we have to kill them.
169
00:13:18,488 --> 00:13:20,232
- Can you see them?
- No.
170
00:13:20,407 --> 00:13:23,242
I think they killed the warden. It looked
like they were burying something.
171
00:13:23,410 --> 00:13:25,153
Must be poachers.
172
00:13:26,997 --> 00:13:28,029
This isn't working.
173
00:13:29,583 --> 00:13:31,540
Come on, grab the radio.
174
00:13:48,477 --> 00:13:50,802
I'm not getting this, Mac.
Let's get out of here.
175
00:13:52,189 --> 00:13:54,016
- What are you doing?
- Returning fire.
176
00:13:54,191 --> 00:13:56,267
- With a flare gun?
- You got anything else?
177
00:13:58,570 --> 00:14:00,230
- All right, cover me.
- What are you doing?
178
00:14:22,427 --> 00:14:24,051
Mac.
179
00:14:29,309 --> 00:14:30,886
Go.
180
00:14:44,866 --> 00:14:46,942
Back, get back.
181
00:14:53,624 --> 00:14:54,656
Which way did they go?
182
00:14:56,460 --> 00:14:58,287
I don't know.
183
00:15:01,757 --> 00:15:03,834
Those things
keep repeating themselves.
184
00:15:04,010 --> 00:15:08,304
It's the same stuff over and over.
Don't you get cable, lieutenant?
185
00:15:09,140 --> 00:15:11,133
How many times
are you gonna page him, lieutenant?
186
00:15:11,309 --> 00:15:15,009
I'm not paging him.
I'm going straight to the top.
187
00:15:15,187 --> 00:15:18,272
Yes, admiral,
sorry to bother you, sir.
188
00:15:18,440 --> 00:15:24,314
But where would I keep a juvenile
in temporary JAG custody?
189
00:15:24,489 --> 00:15:26,814
Lieutenant J.G. Bud Roberts, sir.
190
00:15:27,575 --> 00:15:30,492
Well, I took responsibility for him.
191
00:15:31,412 --> 00:15:34,615
Well, he's a minor, sir.
Fraudulent enlistment.
192
00:15:34,790 --> 00:15:37,661
Commander Rabb
was representing him in a case that...
193
00:15:37,835 --> 00:15:39,911
I did, but he's not home.
194
00:15:40,087 --> 00:15:44,251
I left four messages and called
his satellite pager three times.
195
00:15:44,675 --> 00:15:47,083
I can't find the major either.
196
00:15:47,845 --> 00:15:49,505
Yes, sir.
197
00:15:50,931 --> 00:15:53,339
Admiral, what should I do
about the kid?
198
00:15:55,060 --> 00:15:58,725
Yes, sir. Yes, sir. No, sir. Yes, sir.
199
00:16:00,857 --> 00:16:03,812
That was good, Bud. Real good.
200
00:16:04,320 --> 00:16:06,562
Sounds like
you're stuck with me, sir.
201
00:16:10,868 --> 00:16:13,156
- Great, that's great.
- Shut up, Denny.
202
00:16:13,328 --> 00:16:15,120
Well, how are we supposed
to ditch his jeep now?
203
00:16:15,288 --> 00:16:17,364
You should have thought of that
before you shot at them.
204
00:16:17,582 --> 00:16:20,334
You should have thought about it
before you killed that warden.
205
00:16:20,502 --> 00:16:22,875
Me and my brother
aren't doing time, you got it?
206
00:16:23,881 --> 00:16:25,672
Well, then we'd better get
the hell out of here
207
00:16:25,841 --> 00:16:27,169
before they get to someone.
208
00:16:27,342 --> 00:16:29,002
Who are they gonna get to, Einstein?
209
00:16:29,177 --> 00:16:31,336
- They're on foot.
- Hey, bro.
210
00:16:32,347 --> 00:16:34,138
Take a look at this.
211
00:16:46,778 --> 00:16:48,735
Do you know how to track
a wounded animal, Denny?
212
00:16:49,698 --> 00:16:51,073
Sure.
213
00:16:51,408 --> 00:16:53,234
Well, then, get tracking.
214
00:16:57,580 --> 00:16:59,703
"Hey, Mac, why don't we play
hooky on Monday.
215
00:16:59,874 --> 00:17:02,164
I'll take you flying.
There's nothing quite like it.
216
00:17:02,336 --> 00:17:04,577
The open air, the adrenaline rush."
217
00:17:04,755 --> 00:17:06,628
I'm two for two, aren't I?
218
00:17:07,966 --> 00:17:10,005
- How bad?
- Looks like a buckshot wound.
219
00:17:10,176 --> 00:17:11,207
I can't tell how deep.
220
00:17:11,719 --> 00:17:14,590
- Deep enough to hurt like hell.
- Mac.
221
00:17:15,139 --> 00:17:18,259
I'm gonna have to pour this on
to sterilize the wound.
222
00:17:18,726 --> 00:17:20,850
- It's bourbon.
- Harm, I'm not swallowing it.
223
00:17:21,021 --> 00:17:23,772
Just do it before it gets infected.
224
00:17:30,780 --> 00:17:33,235
How far do you think
they're behind us?
225
00:17:34,450 --> 00:17:36,110
I don't know.
226
00:17:36,619 --> 00:17:37,994
But they still have the truck.
227
00:17:38,162 --> 00:17:40,321
We should stay as far away
from the road as possible.
228
00:17:40,498 --> 00:17:43,535
Keep them on foot until we can
circle back and get to the plane.
229
00:17:43,710 --> 00:17:44,908
What good
is the plane gonna do?
230
00:17:45,086 --> 00:17:47,542
Is there a machine gun
mounted on it that I didn't notice?
231
00:17:47,714 --> 00:17:49,256
I grabbed the fuel line from the jeep.
232
00:17:49,423 --> 00:17:51,796
And I may be able to use it
as a temporary fix.
233
00:17:54,178 --> 00:17:57,298
Well, it's a good thing we landed it
where we could take off again.
234
00:17:57,806 --> 00:18:01,472
Psychotic poachers
weren't my concern when I landed.
235
00:18:02,854 --> 00:18:05,309
Harm, I don't think I'll make it there
before dark.
236
00:18:05,481 --> 00:18:08,268
We'll have to head to high ground,
dig in for the night.
237
00:18:10,236 --> 00:18:11,778
Okay.
238
00:18:12,488 --> 00:18:14,646
All done.
Think you can stand, Marine?
239
00:18:14,823 --> 00:18:16,448
Unless you plan to carry me.
240
00:18:16,617 --> 00:18:19,287
Well, maybe if you'd laid off
the Beltway Burgers.
241
00:18:19,454 --> 00:18:21,031
And you worked out more.
242
00:18:22,415 --> 00:18:24,324
- Are you okay?
- Yeah.
243
00:18:26,502 --> 00:18:28,827
He doesn't give up, does he?
244
00:18:29,004 --> 00:18:31,163
- Commander Rabb.
- Are you sure this guy's a lawyer?
245
00:18:31,340 --> 00:18:32,882
This place is a dump.
246
00:18:33,050 --> 00:18:36,086
Well, he's a Navy lawyer.
247
00:18:36,261 --> 00:18:38,633
- Commander Rabb.
- He's not answering.
248
00:18:38,806 --> 00:18:42,056
He's either not at home,
in the shower, having sex or dead.
249
00:18:42,226 --> 00:18:43,471
Or a combination.
250
00:18:43,644 --> 00:18:46,514
It's not like him
not to answer his beeper.
251
00:18:46,689 --> 00:18:49,689
Could you do me a favour
and turn around?
252
00:18:50,400 --> 00:18:52,891
I have to get
the commander's spare key.
253
00:18:53,320 --> 00:18:54,434
What do you think, lieutenant?
254
00:18:54,613 --> 00:18:56,439
I'm gonna come back
and steal his television?
255
00:18:56,615 --> 00:18:59,106
I just wanna respect
the commander's trust.
256
00:18:59,285 --> 00:19:02,700
Yeah, that's why you're
breaking into his apartment, sir?
257
00:19:04,331 --> 00:19:07,534
Oh, that's right. He changed it.
258
00:19:07,709 --> 00:19:10,247
Try taped inside the mailbox slot.
259
00:19:15,967 --> 00:19:17,461
It's here.
260
00:19:22,015 --> 00:19:23,130
Commander Rabb?
261
00:19:23,308 --> 00:19:25,680
What are we looking for,
lieutenant? A body?
262
00:19:25,852 --> 00:19:30,016
No, something that would give me
a clue to where he is.
263
00:19:32,567 --> 00:19:35,900
I thought lawyers were anal.
This place is a mess.
264
00:19:36,070 --> 00:19:39,321
- Well, he's fixing it up.
- Yeah, I hope so.
265
00:19:39,741 --> 00:19:42,528
You have 12 new messages.
266
00:19:42,702 --> 00:19:44,825
9:09 a.m.
267
00:19:44,996 --> 00:19:47,404
Yeah, ten of them are from you.
268
00:19:47,624 --> 00:19:48,738
Sir.
269
00:19:48,917 --> 00:19:51,242
Harm, it's me, Mac.
I'm at the airfield.
270
00:19:51,419 --> 00:19:53,293
It must be the right place.
I see your plane.
271
00:19:53,463 --> 00:19:54,708
I guess you're en route.
272
00:19:54,881 --> 00:19:57,170
Nine and a half minutes late
and counting.
273
00:19:57,718 --> 00:20:00,291
Why wouldn't he tell me
he was going flying?
274
00:20:00,470 --> 00:20:02,427
Hello, sir. You didn't
answer your page. I thought...
275
00:20:02,597 --> 00:20:03,712
He knows I love to fly.
276
00:20:03,890 --> 00:20:05,929
Don't kill me, but I think
I made a scheduling mistake.
277
00:20:06,100 --> 00:20:07,927
- It's so much fun.
- Call me as soon as you can.
278
00:20:08,102 --> 00:20:09,894
I had three personal days
on the books.
279
00:20:10,063 --> 00:20:11,936
I could've taken one of them.
280
00:20:12,815 --> 00:20:16,599
No offence, sir, but if you
had the chance to take a woman,
281
00:20:16,778 --> 00:20:18,272
would you take you?
282
00:20:18,822 --> 00:20:20,565
Come on, let's go.
283
00:20:21,533 --> 00:20:23,572
- Where are we going?
- Airfield.
284
00:20:23,743 --> 00:20:26,697
- but I'm gonna call the admiral
and ask him what to do.
285
00:20:26,871 --> 00:20:28,910
Where the hell are you?
286
00:20:29,081 --> 00:20:33,708
Wait, I didn't mean to "hell" you, sir.
Shoot. Can I rewind?
287
00:20:35,838 --> 00:20:37,249
- Hold on.
- What?
288
00:20:37,424 --> 00:20:39,796
Hold on. You got it?
289
00:20:39,968 --> 00:20:42,090
Yeah, what's wrong?
290
00:20:42,261 --> 00:20:44,170
I need a break.
291
00:21:03,074 --> 00:21:04,402
How long did we hike along the road
292
00:21:04,575 --> 00:21:06,484
before we came
to the top of the ridge?
293
00:21:07,036 --> 00:21:08,530
Fifty-two minutes.
294
00:21:09,079 --> 00:21:12,033
So that means the plane is,
what, about three miles from there?
295
00:21:12,207 --> 00:21:14,365
You are more worried about
that damn plane than us.
296
00:21:14,543 --> 00:21:16,869
That damn plane
is gonna get us out of here.
297
00:21:17,046 --> 00:21:19,288
We could double back
and try to take their truck.
298
00:21:19,465 --> 00:21:20,745
No.
299
00:21:21,467 --> 00:21:23,874
You know, I have heard of pilots
being in love with their planes,
300
00:21:24,053 --> 00:21:25,677
but you are getting ridiculous.
301
00:21:33,019 --> 00:21:36,685
My grandfather earned his Navy wings
in a Stearman like Sarah.
302
00:21:39,026 --> 00:21:41,019
My dad and I
were gonna restore her.
303
00:21:43,030 --> 00:21:46,529
But he was shot down in Nam.
304
00:21:49,244 --> 00:21:51,320
So you and your grandfather
restored her?
305
00:21:53,873 --> 00:21:58,203
No, my grandfather was killed
flying off the Horn in '42.
306
00:22:00,714 --> 00:22:05,376
My grandmother
kept it tarped on the farm.
307
00:22:07,053 --> 00:22:10,802
After my crash,
I spent a lot of time up there.
308
00:22:13,935 --> 00:22:15,928
At first, I...
309
00:22:19,691 --> 00:22:22,099
I didn't wanna take it off.
310
00:22:22,485 --> 00:22:24,443
But when I did,
311
00:22:24,904 --> 00:22:27,822
restoring her became everything.
312
00:22:29,409 --> 00:22:32,409
It was like Dad was with me again.
313
00:22:34,748 --> 00:22:37,500
With the way that clearing
appeared out of nowhere,
314
00:22:37,667 --> 00:22:39,162
I think he still is.
315
00:22:46,592 --> 00:22:48,135
Yeah.
316
00:22:55,810 --> 00:22:57,269
Something's moving down there.
317
00:22:59,814 --> 00:23:01,854
Maybe it's an animal.
318
00:23:02,150 --> 00:23:04,391
If it is, it's wearing yellow flannel.
Come on.
319
00:23:04,944 --> 00:23:07,613
I can't outrun them, Harm. You go.
320
00:23:07,780 --> 00:23:10,187
- Like that's really gonna happen.
- I can hide.
321
00:23:10,366 --> 00:23:11,528
Mac, they're poachers.
322
00:23:11,700 --> 00:23:14,157
They've managed to track us this far,
they'll find you.
323
00:23:14,329 --> 00:23:16,072
Well, believe me,
if you have a better option,
324
00:23:16,247 --> 00:23:18,916
- I am open to suggestions.
- Okay.
325
00:23:19,083 --> 00:23:21,159
- We misdirect them.
- How?
326
00:23:21,335 --> 00:23:23,542
- Wait here. I'll be right back.
- What are you gonna do?
327
00:23:23,713 --> 00:23:25,789
Stay out of sight.
328
00:23:37,977 --> 00:23:39,436
There.
329
00:24:28,693 --> 00:24:31,150
He's a smart bastard.
330
00:25:12,779 --> 00:25:14,571
Come on,
we'd better get out of here.
331
00:25:14,740 --> 00:25:16,068
I was careful not to leave a trail,
332
00:25:16,241 --> 00:25:18,317
but they're probably
doubling back by now.
333
00:25:27,418 --> 00:25:28,960
Are you gonna be all right?
334
00:25:29,128 --> 00:25:30,789
I'm gonna have to be.
335
00:25:30,964 --> 00:25:32,957
Hey, it was you or him, right, Mac?
336
00:25:33,133 --> 00:25:35,588
- I know.
- Let's go.
337
00:25:50,150 --> 00:25:52,189
Excuse me, sir?
338
00:25:52,360 --> 00:25:55,811
I am a friend
of Lieutenant Commander Rabb.
339
00:25:56,364 --> 00:25:57,775
Harm?
340
00:25:57,949 --> 00:26:00,025
Yeah, nice kid.
341
00:26:00,201 --> 00:26:02,608
That's a great-looking Stearman
he got there.
342
00:26:02,787 --> 00:26:05,324
Yes. I noticed that his car
was still parked out front.
343
00:26:05,498 --> 00:26:06,742
I take it he hasn't come back.
344
00:26:08,083 --> 00:26:12,746
Boy, you naval officers
just keep getting smarter.
345
00:26:13,423 --> 00:26:15,296
You don't know what time
he took off, do you?
346
00:26:15,466 --> 00:26:17,708
Ten, 10:30.
347
00:26:17,885 --> 00:26:19,166
Shouldn't he be back by now?
348
00:26:19,345 --> 00:26:21,136
I ain't his babysitter.
349
00:26:21,305 --> 00:26:23,677
Well, a Stearman can't carry
seven hours worth of fuel, can it?
350
00:26:23,849 --> 00:26:26,221
Of course not.
351
00:26:27,102 --> 00:26:28,645
And you're not concerned?
352
00:26:30,481 --> 00:26:32,972
I saw the woman he was with.
353
00:26:33,442 --> 00:26:34,818
Commander Rabb
and Major MacKenzie
354
00:26:34,986 --> 00:26:37,144
have a strictly working relationship.
355
00:26:37,321 --> 00:26:39,776
Yeah. Says you.
356
00:26:39,949 --> 00:26:44,076
This ain't the first time
he's flown out of here with a pretty girl
357
00:26:44,244 --> 00:26:47,862
and not come back until the next day.
358
00:26:48,249 --> 00:26:51,036
Not when he's supposed to be in court
first thing in the morning, sir.
359
00:26:54,171 --> 00:26:55,796
Forget it, lieutenant.
He's gone Elvis.
360
00:26:55,965 --> 00:26:58,716
No. Not Commander Rabb.
361
00:26:59,510 --> 00:27:02,000
He didn't happen to file a flight plan?
362
00:27:14,817 --> 00:27:17,023
Stay down. It'll only make it worse.
363
00:27:17,194 --> 00:27:19,021
I've gotta get to the top
of whatever this is.
364
00:27:19,196 --> 00:27:20,904
Give it a minute.
365
00:27:36,546 --> 00:27:38,124
You wanna talk about it?
366
00:27:42,051 --> 00:27:44,127
Not particularly.
367
00:27:50,185 --> 00:27:52,510
I'm sorry I left you there.
368
00:27:53,396 --> 00:27:56,267
If you hadn't,
we'd probably both be dead by now.
369
00:28:03,781 --> 00:28:05,572
How did he lose his rifle?
370
00:28:08,412 --> 00:28:10,404
He set it down.
371
00:28:11,748 --> 00:28:13,990
Opted for the knife.
372
00:28:15,460 --> 00:28:20,038
He was gonna use it
to intimidate me while he...
373
00:28:27,347 --> 00:28:29,138
Bastard had it coming, right?
374
00:28:32,101 --> 00:28:33,430
Right.
375
00:28:39,942 --> 00:28:42,314
Who the hell are these people?
376
00:28:42,486 --> 00:28:43,980
Dead.
377
00:28:45,824 --> 00:28:47,152
They're dead.
378
00:28:47,325 --> 00:28:49,994
Wait a minute.
Let's think about this for a second.
379
00:28:50,161 --> 00:28:52,699
There's nothing to think about.
They killed my brother.
380
00:28:52,872 --> 00:28:54,496
I know.
381
00:28:54,665 --> 00:28:57,073
But maybe we should just
cut our losses.
382
00:28:57,793 --> 00:28:59,750
We can't track them
at night anyway.
383
00:28:59,920 --> 00:29:03,004
- Let's take his body and go.
- Don't touch him.
384
00:29:05,468 --> 00:29:07,544
I'll take him back to the cabin.
385
00:29:07,720 --> 00:29:10,555
We'll stay there tonight,
and we'll get them in the morning.
386
00:29:10,723 --> 00:29:14,008
But they're military, Kent.
His rifle's missing.
387
00:29:14,185 --> 00:29:15,595
One of them is hurt.
388
00:29:15,769 --> 00:29:16,967
One of them is armed.
389
00:29:17,771 --> 00:29:19,396
I'll take my chances.
390
00:29:19,565 --> 00:29:21,225
What are you talking about?
Look at Lee.
391
00:29:21,733 --> 00:29:23,975
They gutted him with his own knife,
for God's sake.
392
00:29:24,152 --> 00:29:25,945
Exactly.
393
00:29:26,614 --> 00:29:29,235
I was just gonna kill them.
394
00:29:30,618 --> 00:29:32,824
Now I'll make them hurt.
395
00:29:34,830 --> 00:29:37,582
Well, this is our home
for the evening.
396
00:29:40,168 --> 00:29:42,161
I'll insulate the inside.
397
00:29:42,337 --> 00:29:45,292
But we're gonna have to use
our body heat to keep warm.
398
00:29:45,466 --> 00:29:47,791
- Lovely.
- Might feel differently
399
00:29:47,968 --> 00:29:50,969
when the temperature's
dropped below freezing.
400
00:29:52,514 --> 00:29:54,839
His blood's not coming out.
401
00:29:55,601 --> 00:29:56,799
Hey, I'll buy you a new one.
402
00:29:56,977 --> 00:29:58,886
I can't get it out.
403
00:30:00,313 --> 00:30:01,724
Get me some water.
404
00:30:02,857 --> 00:30:04,021
Mac, it's okay.
405
00:30:09,490 --> 00:30:11,529
I can't get it off.
406
00:30:11,700 --> 00:30:13,858
It's okay. It's okay.
407
00:30:14,035 --> 00:30:17,535
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
408
00:30:27,883 --> 00:30:30,125
Did you see his eyes?
409
00:30:32,929 --> 00:30:35,254
When he knew he was gonna die?
410
00:30:37,308 --> 00:30:38,719
Yeah, I saw him.
411
00:30:46,568 --> 00:30:48,644
All right, thank you.
412
00:30:48,820 --> 00:30:51,737
If they're still missing in the morning,
the FAA said they'll start a search.
413
00:30:51,906 --> 00:30:54,777
But my hearing's
at 0800 tomorrow, sir.
414
00:30:57,286 --> 00:30:59,694
I'm screwed, huh, lieutenant?
415
00:31:00,414 --> 00:31:03,369
Honestly, it'd be a really
difficult thing to fight anyway.
416
00:31:04,419 --> 00:31:06,412
I mean, you are 16.
417
00:31:06,588 --> 00:31:10,585
But if we can stall until I'm 17,
I can stay with a parent waiver.
418
00:31:11,092 --> 00:31:13,547
Well, not after lying to the Navy.
419
00:31:14,720 --> 00:31:16,962
I had a good reason, sir.
420
00:31:17,139 --> 00:31:18,420
Well, everybody does.
421
00:31:18,599 --> 00:31:21,600
They're called
"mitigating circumstances."
422
00:31:22,061 --> 00:31:25,098
You don't understand, sir.
I had to join.
423
00:31:25,273 --> 00:31:26,767
My mother told me to.
424
00:31:30,528 --> 00:31:33,363
My brother was killed in a drive-by.
425
00:31:33,948 --> 00:31:35,857
My mother wanted to get me
out of the neighbourhood,
426
00:31:36,033 --> 00:31:37,278
but we had no money.
427
00:31:38,494 --> 00:31:40,949
She figured my brother
didn't need his social security number.
428
00:31:41,748 --> 00:31:43,906
So I used it to get in.
429
00:31:44,083 --> 00:31:46,290
Commander Rabb said
that if I really wanted to serve,
430
00:31:46,461 --> 00:31:48,287
he'd be able to keep me in.
431
00:31:48,462 --> 00:31:51,000
- Well, do you?
- Yes, sir.
432
00:31:51,632 --> 00:31:53,589
Well, if that's what he said,
then I believe him.
433
00:31:53,759 --> 00:31:55,917
He's very good
at impassioned pleas.
434
00:31:57,388 --> 00:31:59,594
If he shows up, sir.
435
00:32:11,902 --> 00:32:14,358
I don't know
what happened out there.
436
00:32:15,989 --> 00:32:18,776
It's not like me to freak out like that.
437
00:32:19,367 --> 00:32:20,946
It's natural.
438
00:32:21,120 --> 00:32:22,947
Not for me.
439
00:32:26,167 --> 00:32:27,329
Mac, you've been through a lot.
440
00:32:27,501 --> 00:32:31,000
Stress has to relieve itself
one way or another.
441
00:32:33,548 --> 00:32:36,882
I saw the blood again.
I couldn't get that look off my mind.
442
00:32:38,136 --> 00:32:40,176
The same look as Eddie.
443
00:32:41,140 --> 00:32:42,848
Who's Eddie?
444
00:32:44,101 --> 00:32:47,055
The closest thing I had
to a friend growing up.
445
00:32:47,521 --> 00:32:49,679
We were drinking buddies.
446
00:32:53,860 --> 00:32:57,478
There was a huge party the night
we graduated from high school.
447
00:32:57,655 --> 00:33:00,194
We both got wasted.
448
00:33:01,160 --> 00:33:02,737
I don't recall the accident.
449
00:33:03,704 --> 00:33:07,155
Just the cool passenger window
against my face.
450
00:33:07,749 --> 00:33:10,370
And then we were on the pavement.
451
00:33:10,752 --> 00:33:12,994
There was blood everywhere.
452
00:33:14,881 --> 00:33:17,372
But the thing I remember...
453
00:33:18,426 --> 00:33:20,669
...is that look in his eyes.
454
00:33:22,848 --> 00:33:23,927
He knew he was gonna die,
455
00:33:24,099 --> 00:33:26,934
and there was nothing
I could do to stop it.
456
00:33:29,938 --> 00:33:33,520
I spent a week at the hospital
until Uncle Matt picked me up.
457
00:33:33,691 --> 00:33:36,147
He took you up to Red Rock Mesa?
458
00:33:38,446 --> 00:33:41,816
They say every alcoholic
has to hit their own rock bottom.
459
00:33:41,992 --> 00:33:43,735
That was mine.
460
00:33:44,786 --> 00:33:47,906
Eddie had to die
before I finally faced it.
461
00:33:50,917 --> 00:33:54,701
I guess, in a way, I killed him.
462
00:33:54,879 --> 00:33:56,871
Eddie killed himself, Mac.
463
00:33:57,298 --> 00:33:59,375
So did that man out there.
464
00:33:59,551 --> 00:34:02,255
That depends on how you look at it.
465
00:34:02,887 --> 00:34:06,386
Well, it's my fault
we're here in the first place.
466
00:34:06,557 --> 00:34:08,764
I should have checked
that fuel line more closely.
467
00:34:09,227 --> 00:34:12,263
You probably still wouldn't
have seen anything.
468
00:34:13,397 --> 00:34:15,935
Let's just concentrate
on getting out of here.
469
00:34:16,108 --> 00:34:18,861
I won't beat myself up
if you don't. Deal?
470
00:34:20,738 --> 00:34:22,233
Deal.
471
00:34:24,117 --> 00:34:27,320
I can still bitch about freezing
my butt off, can't I?
472
00:34:27,495 --> 00:34:28,740
Quit your whining.
473
00:34:28,913 --> 00:34:31,036
You've got ten percent
more body fat than I do.
474
00:34:31,207 --> 00:34:34,077
Are you calling me fat, stick boy?
475
00:34:34,668 --> 00:34:36,246
Stick boy?
476
00:34:36,420 --> 00:34:39,457
Women just naturally have
more insulation than men.
477
00:34:39,632 --> 00:34:42,835
Don't think I'm gonna forget
that Beltway Burger remark.
478
00:34:43,010 --> 00:34:45,382
Hey, I don't force you
to eat that crap.
479
00:34:45,554 --> 00:34:48,923
Stick boy? Stick boy...
480
00:35:08,619 --> 00:35:09,650
Did you reach Earl?
481
00:35:09,828 --> 00:35:12,948
Yeah. He said he'll have the dogs
out here by first light.
482
00:35:52,954 --> 00:35:55,030
I was hoping it was all a bad dream.
483
00:35:59,670 --> 00:36:00,915
How's the leg?
484
00:36:02,506 --> 00:36:05,043
It's good. I can't feel it.
485
00:36:05,592 --> 00:36:08,130
You need to get up, walk around,
and get the circulation going.
486
00:36:08,845 --> 00:36:13,008
No. What I need is a cappuccino,
preferably in a nice warm bed.
487
00:36:14,225 --> 00:36:16,515
Sorry, no room service here.
488
00:36:22,442 --> 00:36:24,351
You really know
how to show a girl a good time.
489
00:36:24,527 --> 00:36:27,694
Most guys at least make me breakfast
after I spend the night with them.
490
00:36:27,864 --> 00:36:30,070
Really? And how many
would that be?
491
00:36:42,253 --> 00:36:44,874
- Earl.
- Where's Kent?
492
00:36:45,048 --> 00:36:46,079
He went out at first light.
493
00:36:46,257 --> 00:36:48,582
He wants us to drive them
toward Buckley Meadow.
494
00:36:48,759 --> 00:36:50,668
Shouldn't be a problem.
495
00:36:53,847 --> 00:36:56,256
I put that file on your desk.
496
00:36:59,229 --> 00:37:01,020
JAG Headquarters.
497
00:37:05,192 --> 00:37:06,603
What?
498
00:37:10,072 --> 00:37:13,986
We were supposed to go up
in front of Captain Gallagher.
499
00:37:14,786 --> 00:37:17,455
It looks like he changed
assignments with Morris.
500
00:37:17,622 --> 00:37:18,867
Is that bad?
501
00:37:19,040 --> 00:37:21,531
Morris has been a hard case
ever since that gun incident.
502
00:37:21,709 --> 00:37:22,954
What incident?
503
00:37:23,836 --> 00:37:25,413
You don't wanna know.
504
00:37:25,588 --> 00:37:27,580
You've got it covered, don't you, sir?
505
00:37:27,756 --> 00:37:29,298
I mean, you did everything right.
506
00:37:29,883 --> 00:37:32,505
Well, I think so.
507
00:37:34,639 --> 00:37:38,304
I mean, yeah.
508
00:37:39,477 --> 00:37:41,434
Lieutenant Roberts.
509
00:37:43,439 --> 00:37:45,515
Yes, they took off
at 1000 yesterday morning
510
00:37:45,691 --> 00:37:47,482
and we still haven't heard from them.
511
00:37:58,787 --> 00:38:00,163
Sit down.
512
00:38:00,331 --> 00:38:02,489
I'm gonna check the leg.
513
00:38:07,671 --> 00:38:09,497
Oh, man.
514
00:38:10,674 --> 00:38:11,836
You're burning up.
515
00:38:12,008 --> 00:38:13,551
This ain't no stroll in the park.
516
00:38:20,517 --> 00:38:22,344
That leg is infected.
517
00:38:22,519 --> 00:38:24,179
You're gonna need antibiotics.
518
00:38:30,860 --> 00:38:33,019
You're gonna be okay, Mac.
519
00:38:33,197 --> 00:38:36,530
I'm gonna get you through this.
I promise.
520
00:38:45,375 --> 00:38:46,703
We should go.
521
00:38:46,876 --> 00:38:49,201
Harm, there's something
I gotta know.
522
00:38:51,214 --> 00:38:52,543
What?
523
00:38:54,926 --> 00:38:56,041
Go.
524
00:38:58,722 --> 00:38:59,884
Where is he?
525
00:39:01,224 --> 00:39:04,141
Two o'clock. Two, maybe 300 yards.
526
00:39:11,150 --> 00:39:12,610
Son of a...
527
00:39:12,778 --> 00:39:13,892
Come on, let's go.
528
00:39:14,070 --> 00:39:16,193
I can't, I'm sorry. I can't.
529
00:39:16,364 --> 00:39:18,820
What do you mean, you can't?
You're a Marine.
530
00:39:18,992 --> 00:39:21,483
Come on, Mac, what happened
to that gung ho, semper fi,
531
00:39:21,661 --> 00:39:23,784
kick-ass jarhead I used to know?
532
00:39:23,955 --> 00:39:27,074
Don't let me down now, Mac.
We've made it this far.
533
00:39:28,417 --> 00:39:29,615
Damn it.
534
00:39:29,794 --> 00:39:32,914
This is precisely why we shouldn't
allow women in combat.
535
00:39:33,089 --> 00:39:35,924
Because when it comes to the clinch,
you know they're gonna fall apart.
536
00:39:36,092 --> 00:39:37,123
If you were a real Marine...
537
00:39:37,302 --> 00:39:39,971
All right, already, shut up.
You made your point.
538
00:39:46,811 --> 00:39:48,684
All rise.
539
00:39:50,314 --> 00:39:51,595
As you were.
540
00:39:59,740 --> 00:40:00,985
What's this?
541
00:40:01,158 --> 00:40:03,649
A motion to block
an administrative separation?
542
00:40:03,827 --> 00:40:05,619
Yes, sir, but there are
some circumstances...
543
00:40:05,788 --> 00:40:06,819
And who are you?
544
00:40:07,414 --> 00:40:09,122
Lieutenant J.G. Bud Roberts, sir.
545
00:40:09,291 --> 00:40:12,495
Mr. Roberts, I don't get this.
What's the issue here?
546
00:40:13,296 --> 00:40:15,454
The defendant is a minor, sir.
However...
547
00:40:15,631 --> 00:40:18,917
You mean he lied
on his enlistment contract?
548
00:40:19,093 --> 00:40:20,587
Technically.
549
00:40:21,136 --> 00:40:24,837
Then he should receive
a general discharge and be sent home.
550
00:40:25,015 --> 00:40:26,094
Next case.
551
00:40:26,266 --> 00:40:28,804
I've got mitigating circumstances, sir.
552
00:40:30,688 --> 00:40:34,436
Mr. Roberts, your client seems
to be well versed in legal argument.
553
00:40:34,608 --> 00:40:37,230
What mitigating circumstances?
554
00:40:38,070 --> 00:40:39,564
He's not an attorney, sir.
555
00:41:13,021 --> 00:41:15,097
Well, we've got them now.
They're getting desperate.
556
00:41:35,877 --> 00:41:37,455
Denny?
557
00:41:39,881 --> 00:41:41,708
Denny!
558
00:42:11,913 --> 00:42:15,578
Mac, there's a mag switch
on the left side of the panel.
559
00:42:19,420 --> 00:42:20,795
- You see it?
- Yeah.
560
00:42:20,963 --> 00:42:23,454
Turn it to "both"
and push the red button.
561
00:42:23,632 --> 00:42:25,376
Got it.
562
00:42:27,971 --> 00:42:29,762
Crack the throttle!
563
00:43:07,635 --> 00:43:09,010
Harm!
564
00:43:09,845 --> 00:43:11,423
Harm!
565
00:43:25,026 --> 00:43:26,486
Nice of you to join me.
566
00:43:35,621 --> 00:43:37,447
I thought you said this field
was big enough.
567
00:43:37,623 --> 00:43:38,867
I'm an optimist.
568
00:43:42,002 --> 00:43:43,496
Come on, come on.
569
00:43:43,670 --> 00:43:44,701
Come on, Sarah.
570
00:43:46,298 --> 00:43:47,377
Climb.
571
00:43:56,892 --> 00:43:58,516
Thanks, Dad.
572
00:44:11,656 --> 00:44:12,736
So now what?
573
00:44:12,908 --> 00:44:15,315
How should I know?
I'm not an attorney, remember?
574
00:44:15,493 --> 00:44:18,613
I'm sorry, lieutenant.
I saw the opportunity, I had to take it.
575
00:44:18,788 --> 00:44:20,199
We got the continuance, didn't we?
576
00:44:20,373 --> 00:44:23,290
Yeah, we got the continuance,
and I got my butt chewed out.
577
00:44:23,459 --> 00:44:26,663
If it means anything, I think
you'll end up being a great attorney.
578
00:44:28,048 --> 00:44:30,336
- You think so?
- I'd hire you, sir.
579
00:44:31,509 --> 00:44:33,052
Really?
580
00:44:35,847 --> 00:44:37,970
I'll be touching down
in about 15 minutes.
581
00:44:38,141 --> 00:44:40,513
Have an ambulance standing by.
582
00:44:40,685 --> 00:44:43,888
I'll need to give the state police
some information.
583
00:44:44,063 --> 00:44:45,226
How are you doing, Mac?
584
00:44:45,899 --> 00:44:47,393
I think I'm gonna pass out.
585
00:44:47,567 --> 00:44:50,105
You hang in there.
586
00:44:51,988 --> 00:44:53,815
What did you want me to tell you?
587
00:44:54,449 --> 00:44:56,737
Lots of things.
588
00:44:56,909 --> 00:45:00,527
You asked me something
before we were shot at.
589
00:45:01,497 --> 00:45:03,536
What happened to Sarah?
590
00:45:03,707 --> 00:45:05,202
Nothing.
591
00:45:05,377 --> 00:45:08,081
She lives in Beallsville, Pennsylvania.
592
00:45:09,923 --> 00:45:11,333
Do you still love her?
593
00:45:11,507 --> 00:45:13,998
I'm wild about her.
594
00:45:14,760 --> 00:45:16,468
She's my grandmother.
43820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.