Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,347 --> 00:00:23,469
Where's the officer of the watch, Chief?
2
00:00:23,557 --> 00:00:26,511
Nature called, ma'am.
If you want, I'll get him.
3
00:00:26,602 --> 00:00:27,977
Not necessary.
4
00:00:28,062 --> 00:00:30,600
Kind of late
to be going on liberty, Lieutenant.
5
00:00:30,689 --> 00:00:32,148
I just got off midwatch.
6
00:00:32,232 --> 00:00:35,933
I didn't figure Mr Holbarth'd
stick you with that, ma'am.
7
00:00:36,028 --> 00:00:38,353
I mean,
he usually reserves midnight to 4:00
8
00:00:38,447 --> 00:00:40,523
for sailors needing motivating.
9
00:00:40,616 --> 00:00:44,115
- You're on watch, Chief.
- Well, I'm single, Lieutenant.
10
00:00:44,203 --> 00:00:46,575
Wouldn't be fair
having a married chief stand watch
11
00:00:46,663 --> 00:00:48,786
her first weekend in port.
12
00:00:49,583 --> 00:00:53,877
- Did you call a cab, ma'am?
- No, I had my car delivered to the lot.
13
00:00:54,213 --> 00:00:57,961
- Request permission to leave the ship?
- Very well, ma'am.
14
00:01:06,392 --> 00:01:10,010
- How much are they paying you, Chief?
- 100 bucks a watch.
15
00:01:34,253 --> 00:01:35,581
Sorry, Chief.
16
00:01:35,671 --> 00:01:38,506
Must have been all that fresh fruit
that we got onboard when we docked.
17
00:01:38,590 --> 00:01:41,046
Yeah, it usually happens to me
after a long deployment.
18
00:01:41,135 --> 00:01:44,717
- Too much fresh fruit?
- No, too much booze on liberty.
19
00:01:46,015 --> 00:01:47,473
Mr Roberts.
20
00:01:47,850 --> 00:01:49,474
Has Lieutenant Schonke gone ashore?
21
00:01:49,560 --> 00:01:50,722
- No, sir.
- Yes, sir.
22
00:01:50,811 --> 00:01:53,516
- Well, which is it?
- She just signed out, Lieutenant.
23
00:01:53,605 --> 00:01:55,978
- Where the hell were you, Mr Roberts?
- I was in the head, sir.
24
00:01:56,066 --> 00:01:57,395
Nobody's supposed to leave this ship
25
00:01:57,484 --> 00:01:59,560
without the officer of the watch
giving permission, mister.
26
00:01:59,653 --> 00:02:00,732
I know, sir. But...
27
00:02:00,821 --> 00:02:03,312
Ensign Roberts was indisposed,
Lieutenant,
28
00:02:03,407 --> 00:02:06,028
and I was acting
officer of the watch, sir.
29
00:02:06,118 --> 00:02:09,154
- Permission to leave the ship?
- Very well, sir.
30
00:02:14,293 --> 00:02:15,752
Mr Roberts,
31
00:02:15,836 --> 00:02:18,754
I have observed
in my 17 years in the Navy
32
00:02:19,548 --> 00:02:22,964
that some of her officers
are full of horse puckey.
33
00:02:28,766 --> 00:02:30,924
We get eggs and pancakes
on the ship, Chief.
34
00:02:31,018 --> 00:02:33,509
I don't know why you want to
pay for them at the diner.
35
00:02:33,604 --> 00:02:36,973
Mr Roberts, if you have to ask that
after six months at sea,
36
00:02:37,066 --> 00:02:39,189
I can't explain it to you.
37
00:02:39,651 --> 00:02:41,858
Isn't that Lieutenant Schonke?
38
00:02:47,660 --> 00:02:49,070
Oh, my God.
39
00:02:49,161 --> 00:02:51,652
Mr Roberts, don't touch anything.
40
00:03:52,599 --> 00:03:55,719
All right, you know the drill.
The usual search for a murder weapon.
41
00:03:55,811 --> 00:03:57,222
I want everything checked.
42
00:03:57,313 --> 00:03:59,850
Check the bushes, the dumpsters,
the trash cans.
43
00:03:59,940 --> 00:04:01,103
Check everything.
44
00:04:01,191 --> 00:04:03,149
Let's get a couple of divers
off of that pier.
45
00:04:03,235 --> 00:04:04,694
Have them check around the carrier.
46
00:04:04,778 --> 00:04:06,688
- That's where I'd have dumped it.
- Sure thing.
47
00:04:06,780 --> 00:04:10,481
- Well, lookey, lookey, lookey. JAG.
- Yes, sir. Lieutenant Commander Rabb.
48
00:04:10,576 --> 00:04:13,493
- This is Lieutenant JG Austin.
- I can read rank, Mr Rabb.
49
00:04:13,579 --> 00:04:16,330
Well, I didn't mean to imply
that you couldn't, sir.
50
00:04:16,415 --> 00:04:17,826
Brian Turque.
51
00:04:17,916 --> 00:04:20,075
NCIS agent aboard the Seahawk.
52
00:04:20,169 --> 00:04:22,707
Well, we're looking forward
to working with you, Agent Turkey.
53
00:04:22,796 --> 00:04:24,919
It's Turque. That's okay.
54
00:04:25,507 --> 00:04:27,749
I heard about you, Commander.
55
00:04:27,843 --> 00:04:30,001
JAG's hotshot investigator.
56
00:04:30,554 --> 00:04:33,721
Just remember,
this murder happened on my turf.
57
00:04:33,807 --> 00:04:35,847
Anything you come up with, I get.
58
00:04:35,934 --> 00:04:39,054
- And anything you come up with?
- I get that, too.
59
00:04:39,605 --> 00:04:42,559
What have you got so far,
Agent Turque?
60
00:04:42,650 --> 00:04:46,149
White female.
Shot twice in the chest at close range.
61
00:04:46,320 --> 00:04:48,478
She was the crypto officer onboard.
62
00:04:48,572 --> 00:04:50,363
Lieutenant Diane Schonke.
63
00:04:50,449 --> 00:04:53,900
- Any witnesses?
- No.
64
00:04:55,245 --> 00:04:57,571
Nobody saw or heard anything.
65
00:05:00,125 --> 00:05:01,454
Harm?
66
00:05:14,306 --> 00:05:15,469
Harm?
67
00:05:16,225 --> 00:05:19,179
We were supposed
to have dinner last night.
68
00:05:19,561 --> 00:05:23,511
She called about 6:00,
said she got stuck with the midwatch
69
00:05:23,983 --> 00:05:26,556
and she'd drive up early this morning.
70
00:05:27,486 --> 00:05:29,395
When we got this call,
71
00:05:30,781 --> 00:05:33,698
it never occurred to me
it could be Diane.
72
00:05:36,620 --> 00:05:39,158
I left a note on the door for her.
73
00:05:41,083 --> 00:05:42,874
I'm so sorry, Harm.
74
00:05:59,768 --> 00:06:02,935
- Put it back, JAG!
- What?
75
00:06:03,022 --> 00:06:05,394
You can't investigate
the murder of your girlfriend.
76
00:06:05,482 --> 00:06:07,309
How about my sister?
77
00:06:07,526 --> 00:06:09,104
She was your sister?
78
00:06:09,194 --> 00:06:13,109
No, but that's a better way
to describe our relationship,
79
00:06:13,198 --> 00:06:15,025
and I'm not leaving
her murder investigation
80
00:06:15,117 --> 00:06:18,533
to someone who jumps to conclusions
as fast as you.
81
00:06:20,831 --> 00:06:23,536
The victim was a girlfriendof Commander Rabb's?
82
00:06:23,626 --> 00:06:25,583
An academy classmate.
83
00:06:25,669 --> 00:06:29,619
He claims their relationship
was strictly platonic, Admiral.
84
00:06:30,299 --> 00:06:32,173
Then I'm sure it was.
85
00:06:32,885 --> 00:06:36,835
NCIS is demanding to have him
removed from the investigation.
86
00:06:38,057 --> 00:06:39,930
- Demanding?
- Yes, sir.
87
00:06:40,059 --> 00:06:42,763
Specifically, the investigator
onboard the Seahawk.
88
00:06:42,853 --> 00:06:44,513
An Agent Turque.
89
00:06:45,606 --> 00:06:48,227
- Turque? You're kidding me.
- No, sir.
90
00:06:49,902 --> 00:06:52,440
And I thought Chegwidden was bad.
91
00:06:52,738 --> 00:06:54,695
He's demanding that
Lieutenant Commander Rabb
92
00:06:54,782 --> 00:06:57,107
be removed from the investigation, sir.
93
00:06:57,201 --> 00:07:00,700
Nobody pulls a JAG officer
off an investigation except me or God
94
00:07:00,788 --> 00:07:02,615
and he hasn't asked.
95
00:07:03,374 --> 00:07:06,078
Well, technically, this Turque...
96
00:07:08,754 --> 00:07:10,877
His life in high school
must have been hell.
97
00:07:10,965 --> 00:07:13,041
Oh, I'm sure it was, sir.
98
00:07:13,133 --> 00:07:17,048
Anyway, as I was saying,
technically, this
99
00:07:18,681 --> 00:07:21,136
NCIS agent has jurisdiction.
100
00:07:21,225 --> 00:07:23,597
- You have a solution?
- Yes, sir.
101
00:07:25,938 --> 00:07:28,690
I take point in the JAG investigation.
102
00:07:29,525 --> 00:07:33,108
Alison, you're a hell of a prosecutor,
but you're not a murder investigator.
103
00:07:33,195 --> 00:07:35,816
I would be
with Commander Rabb as my assistant.
104
00:07:35,906 --> 00:07:38,611
I admit, it's walking the ethical tightrope,
105
00:07:38,701 --> 00:07:41,073
but it would combine his skills
with my judgement
106
00:07:41,161 --> 00:07:44,162
which is free
of his emotional entanglement.
107
00:07:45,082 --> 00:07:46,280
Do it.
108
00:07:48,627 --> 00:07:51,961
- You have a devious mind, Alison.
- Thank you, sir.
109
00:07:52,381 --> 00:07:54,753
And you're sitting in my chair.
110
00:08:03,726 --> 00:08:05,765
Why'd you run after her?
111
00:08:06,687 --> 00:08:08,810
We were supposed to meet
for dinner tonight.
112
00:08:08,897 --> 00:08:11,223
Hard to believe
it happened less than 24 hours ago.
113
00:08:11,317 --> 00:08:13,393
- You had a dinner date?
- Yes.
114
00:08:13,485 --> 00:08:16,771
You're here to observe, Lieutenant,
not question.
115
00:08:17,281 --> 00:08:18,692
You were saying?
116
00:08:18,782 --> 00:08:21,736
I ran after Diane because I didn't have
her shore phone number
117
00:08:21,827 --> 00:08:24,235
and we hadn't decided
where to meet for dinner.
118
00:08:24,330 --> 00:08:28,623
- Did you catch up to her?
- No. Never saw her.
119
00:08:30,628 --> 00:08:32,454
Were you and Lieutenant Schonke
120
00:08:33,047 --> 00:08:34,292
lovers?
121
00:08:34,882 --> 00:08:36,673
Just good friends.
122
00:08:37,593 --> 00:08:38,873
Really?
123
00:08:39,803 --> 00:08:41,262
Interesting.
124
00:08:42,222 --> 00:08:46,303
You're the second officer
who was just good friends.
125
00:08:46,644 --> 00:08:50,392
It's not that unusual
among younger people, Agent Turque.
126
00:08:50,564 --> 00:08:52,936
How long did you know
Lieutenant Schonke?
127
00:08:53,025 --> 00:08:57,105
A little over two months.
She joined us late in the deployment.
128
00:08:57,488 --> 00:09:01,106
Replaced a crypto officer
whose wife was killed in a car crash.
129
00:09:01,200 --> 00:09:03,655
And you were officer of the deck
last night, Commander?
130
00:09:03,744 --> 00:09:05,286
That's correct.
131
00:09:05,371 --> 00:09:07,079
That's unusual, isn't it, sir?
132
00:09:07,164 --> 00:09:10,082
- The exec standing watch?
- I suppose so.
133
00:09:10,376 --> 00:09:12,783
But we'd just docked
after six months at sea.
134
00:09:12,878 --> 00:09:15,167
Most of the ship's crew was on leave.
135
00:09:15,256 --> 00:09:16,999
With the skipper called away
to Washington,
136
00:09:17,091 --> 00:09:20,045
I had to stay onboard anyway,
so I decided to stand a watch.
137
00:09:20,135 --> 00:09:22,887
And Lieutenant Schonke
was junior officer of the deck?
138
00:09:22,972 --> 00:09:24,514
During the midwatch, yes.
139
00:09:24,598 --> 00:09:26,591
And Lieutenant Lamm?
140
00:09:26,684 --> 00:09:29,009
He was communications officer
during the midwatch.
141
00:09:29,103 --> 00:09:30,894
Commander Holbarth,
142
00:09:31,480 --> 00:09:34,564
where did those officers
stand their watches?
143
00:09:34,817 --> 00:09:37,308
Lieutenant Lamm in the comm room.
144
00:09:37,903 --> 00:09:40,774
Lieutenant Schonke
was right here on the bridge.
145
00:09:40,864 --> 00:09:43,402
In port, watches are usually stood
on the quarterdeck,
146
00:09:43,492 --> 00:09:45,568
but since it was our first night in dock,
147
00:09:45,661 --> 00:09:48,069
- I decided to stand it here.
- Yes, sir.
148
00:09:48,163 --> 00:09:51,034
So Lieutenant Schonke
was here with you, sir?
149
00:09:51,125 --> 00:09:55,205
Yes, the junior officer of the deck
is the officer of the deck's assistant.
150
00:09:55,296 --> 00:09:58,747
- Gave you four hours to chat.
- About the ship, Commander.
151
00:09:58,841 --> 00:10:00,632
We may be tied to a dock,
152
00:10:00,718 --> 00:10:04,252
but there were dozens of situations
which required my attention.
153
00:10:04,346 --> 00:10:06,173
There was little time for chit-chat.
154
00:10:06,265 --> 00:10:09,301
Did you notice anything odd
in her behaviour, sir?
155
00:10:09,393 --> 00:10:12,394
She seemed anxious
to get the watch over and get ashore
156
00:10:12,479 --> 00:10:13,677
but everyone did.
157
00:10:13,772 --> 00:10:15,979
Was anybody
unusually interested in her?
158
00:10:16,066 --> 00:10:17,347
Yes.
159
00:10:17,443 --> 00:10:19,151
- Who?
- I don't know.
160
00:10:19,236 --> 00:10:21,028
Oh, come on, Lieutenant.
161
00:10:21,113 --> 00:10:23,818
Diane told me she felt
someone was always watching her.
162
00:10:23,908 --> 00:10:25,106
Stalking her?
163
00:10:25,200 --> 00:10:27,656
Well, of course
someone was always watching her.
164
00:10:27,745 --> 00:10:31,279
There were 5,000 men on this ship
and she was a beautiful woman.
165
00:10:31,373 --> 00:10:34,125
- You think she was being paranoid?
- No.
166
00:10:36,086 --> 00:10:39,751
- And why is that, Lieutenant?
- Because she was murdered.
167
00:10:42,092 --> 00:10:44,797
It can get a little confusing
below deck, ma'am.
168
00:10:44,887 --> 00:10:46,678
That's why every compartment
is numbered.
169
00:10:46,764 --> 00:10:49,006
Now, the first number
is the deck number.
170
00:10:49,099 --> 00:10:51,934
We're on 02. We're going down to 03.
171
00:10:52,478 --> 00:10:54,766
03 indicates
that we are on the third deck
172
00:10:54,855 --> 00:10:56,397
below the flight deck.
173
00:10:56,482 --> 00:10:58,024
Then comes the frame number.
174
00:10:58,108 --> 00:11:00,778
341 indicates
that we are moving from this frame...
175
00:11:00,861 --> 00:11:05,155
- Ensign? You're giving me a headache.
- Sorry, ma'am. Yes, ma'am.
176
00:11:05,241 --> 00:11:08,407
- Just walk this way, please.
- Nice to see you again, Mr Roberts!
177
00:11:08,494 --> 00:11:10,118
Thank you, sir. You, too.
178
00:11:10,204 --> 00:11:12,196
- You know each other?
- Yes, ma'am.
179
00:11:12,289 --> 00:11:14,780
Commander Rabb came onboard
early in our deployment.
180
00:11:14,875 --> 00:11:18,209
I sure hope you get the guy that raped
and murdered Lieutenant Schonke, sir.
181
00:11:18,295 --> 00:11:19,955
- Raped?
- Yes, sir.
182
00:11:20,047 --> 00:11:23,498
I just delivered the preliminary
coroner's report to Agent Turque.
183
00:11:23,592 --> 00:11:25,170
Which you read?
184
00:11:25,844 --> 00:11:29,260
Well, there wasn't a cover sheet
on the fax, ma'am.
185
00:11:30,307 --> 00:11:32,929
And here are your quarters,
Commander.
186
00:11:37,982 --> 00:11:40,817
Ensign, show Lieutenant Austin
to the victim's quarters
187
00:11:40,901 --> 00:11:43,819
so she can get started,
and get me a copy of that report asap.
188
00:11:43,904 --> 00:11:45,315
Yes, ma'am.
189
00:11:45,531 --> 00:11:47,488
Which would you like me
to do first, ma'am?
190
00:11:47,575 --> 00:11:49,947
- Let's go, Roberts.
- Yes, ma'am.
191
00:11:52,204 --> 00:11:54,280
Stay a moment, Commander.
192
00:12:01,755 --> 00:12:04,128
I could never handle sea duty.
193
00:12:04,633 --> 00:12:06,507
You probably won't have to.
194
00:12:09,513 --> 00:12:12,847
- So it was just platonic?
- Don't start, Commander.
195
00:12:13,684 --> 00:12:17,848
I've always maintained that there's
no such thing as a platonic relationship
196
00:12:17,938 --> 00:12:19,646
between a healthy man and woman,
197
00:12:19,732 --> 00:12:23,183
unless one of them is gay
and the other is neutered.
198
00:12:24,111 --> 00:12:26,187
Diane and I never slept together.
199
00:12:26,280 --> 00:12:28,403
What were you going to do
all weekend, play gin?
200
00:12:28,490 --> 00:12:30,364
Red light, Commander.
201
00:12:31,952 --> 00:12:35,617
- My God, I think you really mean it.
- I do.
202
00:12:38,459 --> 00:12:40,866
Agent Turque wants you off this case
203
00:12:40,961 --> 00:12:43,203
because he didn't buy
your "good friends" story
204
00:12:43,297 --> 00:12:44,875
any more than I did.
205
00:12:44,965 --> 00:12:48,417
Perhaps if I could understand,
I could convince him.
206
00:12:49,428 --> 00:12:52,049
Diane and I both played by the rules
207
00:12:53,057 --> 00:12:55,844
and the rules at the academy
were clear.
208
00:12:57,561 --> 00:13:02,057
Maybe we played by them so long,
we didn't know how to do anything else.
209
00:13:03,901 --> 00:13:05,728
Whatever the reason,
210
00:13:06,779 --> 00:13:09,780
Diane and I never had
a sexual relationship.
211
00:13:12,493 --> 00:13:14,367
And frankly, I don't give a damn
212
00:13:14,495 --> 00:13:17,282
if you or Turque
or anybody believes me.
213
00:13:18,582 --> 00:13:22,450
All I care about
is nailing whoever did this to her.
214
00:13:23,504 --> 00:13:25,829
And if you have any decency,
Commander,
215
00:13:25,923 --> 00:13:29,256
you won't ask me
anything personal about us again.
216
00:13:33,764 --> 00:13:35,139
Commander?
217
00:14:09,174 --> 00:14:10,373
Sorry I'm late.
218
00:14:10,467 --> 00:14:12,425
I was going over the leave
and liberty rosters.
219
00:14:12,511 --> 00:14:14,587
Lieutenant Commander Rabb.
220
00:14:14,680 --> 00:14:15,878
Harm?
221
00:14:17,558 --> 00:14:18,720
Sorry, sir.
222
00:14:18,809 --> 00:14:21,383
I'm Sarah Williams, Diane's bunkmate.
223
00:14:22,813 --> 00:14:25,387
I wasn't informed they'd found you.
224
00:14:33,532 --> 00:14:37,612
If you're done consoling the Lieutenant,
I have some questions.
225
00:14:38,537 --> 00:14:39,948
Sorry, sir.
226
00:14:40,122 --> 00:14:42,328
I just know how close they were.
227
00:14:42,625 --> 00:14:45,329
It's nothing to apologise for, Sarah.
228
00:14:48,839 --> 00:14:50,962
How close were they, Lieutenant?
229
00:14:51,050 --> 00:14:52,877
She spoke of Harm...
230
00:14:54,136 --> 00:14:56,045
Commander Rabb often.
231
00:14:56,805 --> 00:14:59,593
They'd been friends since the academy.
232
00:15:01,060 --> 00:15:03,348
- Just friends?
- Yes, sir.
233
00:15:04,730 --> 00:15:07,648
Diane spoke of the Commander
like a brother.
234
00:15:08,859 --> 00:15:13,320
Did she have any other friends
who weren't like brothers?
235
00:15:14,198 --> 00:15:17,199
You mean, was she involved
in a romantic relationship?
236
00:15:17,284 --> 00:15:18,447
Yes.
237
00:15:20,204 --> 00:15:22,031
If only for a night.
238
00:15:23,165 --> 00:15:26,083
I need to speak to you
outside, Commander.
239
00:15:26,585 --> 00:15:28,874
This will only take a minute.
240
00:15:38,055 --> 00:15:40,890
- Don't you see what he's doing?
- Baiting me.
241
00:15:40,975 --> 00:15:42,385
He wants you to assault him.
242
00:15:42,476 --> 00:15:45,311
It'll get us both
kicked off the investigation.
243
00:15:45,396 --> 00:15:49,345
Don't worry, Commander.
I won't let him get to me. I promise.
244
00:15:55,197 --> 00:15:56,691
Are we ready?
245
00:15:58,492 --> 00:16:00,864
Just ask the questions, Turque.
246
00:16:01,662 --> 00:16:04,996
You were about to tell us
if Lieutenant Schonke
247
00:16:05,082 --> 00:16:07,454
was involved in a romantic relationship.
248
00:16:07,543 --> 00:16:09,251
None that I knew of.
249
00:16:10,087 --> 00:16:14,500
How do you explain
a sexually attractive young female
250
00:16:14,592 --> 00:16:17,213
at sea with thousands of men
251
00:16:17,845 --> 00:16:20,300
having no romantic contacts?
252
00:16:20,514 --> 00:16:22,222
It's against Navy regs.
253
00:16:22,308 --> 00:16:24,466
Although she did get hit on a lot.
254
00:16:24,560 --> 00:16:25,805
By who?
255
00:16:27,062 --> 00:16:28,640
Lieutenant Lamm.
256
00:16:28,981 --> 00:16:31,223
He's one of those officers
who doesn't get the word
257
00:16:31,317 --> 00:16:34,436
no matter how many times
the Navy puts it out.
258
00:16:34,695 --> 00:16:39,440
Diane gave him a couple of yellow lights
and finally had to speak to the XO.
259
00:16:39,742 --> 00:16:42,149
- Commander Holbarth?
- Yes, ma'am.
260
00:16:42,411 --> 00:16:44,700
He couldn't harass her
without going on report,
261
00:16:44,788 --> 00:16:46,033
so he stalked her.
262
00:16:46,123 --> 00:16:47,617
Commander Rabb,
one more interruption
263
00:16:47,708 --> 00:16:49,665
and you're out of here.
264
00:16:50,085 --> 00:16:53,003
Did she say Lieutenant Lamm
was stalking her?
265
00:16:53,088 --> 00:16:55,247
She didn't know who it was.
266
00:16:56,509 --> 00:16:58,750
Why didn't you tell us
Lieutenant Schonke complained
267
00:16:58,844 --> 00:17:00,753
of being harassed by Lieutenant Lamm?
268
00:17:00,846 --> 00:17:03,135
It wasn't a formal complaint.
269
00:17:03,807 --> 00:17:05,634
You didn't report it?
270
00:17:06,602 --> 00:17:07,765
No.
271
00:17:07,853 --> 00:17:09,810
Commander, it's a violation
of Navy regs
272
00:17:09,897 --> 00:17:13,432
for a superior officer
to ignore reports of sexual harassment
273
00:17:13,526 --> 00:17:16,277
- formal or informal.
- I know. I know!
274
00:17:16,529 --> 00:17:18,817
But Lieutenant Schonke emphasised
275
00:17:18,906 --> 00:17:21,611
that Lieutenant Lamm
hadn't overtly harassed her.
276
00:17:21,742 --> 00:17:24,315
She said that it was borderline
and she wanted me to talk to him
277
00:17:24,411 --> 00:17:25,692
before she had to make it official.
278
00:17:25,788 --> 00:17:27,496
What did Lieutenant Lamm say?
279
00:17:27,581 --> 00:17:30,203
He said that the problem
was not with him, but with the Navy,
280
00:17:30,292 --> 00:17:32,201
which was so paranoid
about sexual harassment
281
00:17:32,294 --> 00:17:34,038
that normal social intercourse
between the sexes
282
00:17:34,129 --> 00:17:35,837
was no longer possible.
283
00:17:35,923 --> 00:17:39,921
- He actually said "intercourse"?
- Social intercourse, yes.
284
00:17:40,135 --> 00:17:43,801
Perhaps not the best choice of words,
but semantically correct.
285
00:17:45,140 --> 00:17:48,640
- This could end my career, couldn't it?
- It isn't gonna help it.
286
00:17:49,979 --> 00:17:52,896
You should have protected yourself,
Commander.
287
00:17:52,982 --> 00:17:55,270
Lieutenant Lamm was a good officer.
288
00:17:55,359 --> 00:17:58,360
He didn't want anything official
marring his record.
289
00:17:58,445 --> 00:18:01,150
Did you follow up
with Lieutenant Schonke?
290
00:18:01,240 --> 00:18:02,615
Yeah. Several days later.
291
00:18:02,700 --> 00:18:04,194
She said he'd stopped speaking to her
292
00:18:04,285 --> 00:18:06,408
except as necessary
in the performance of their duties.
293
00:18:06,495 --> 00:18:08,404
He started stalking her instead.
294
00:18:08,497 --> 00:18:11,498
- What?
- Lieutenant Lamm and Williams claim
295
00:18:11,584 --> 00:18:14,419
the victim said someone
was stalking her.
296
00:18:14,670 --> 00:18:17,671
No. No. She never reported that to me.
297
00:18:18,007 --> 00:18:19,750
I'd have acted on it if she did.
298
00:18:19,842 --> 00:18:22,463
And why would she tell
Lieutenant Lamm?
299
00:18:23,095 --> 00:18:25,847
Probably didn't want
to ruin his career, either.
300
00:18:25,931 --> 00:18:29,347
It was her way of warning him
to stop stalking her.
301
00:18:30,144 --> 00:18:32,979
Being nice may have cost her her life.
302
00:18:38,694 --> 00:18:40,521
You have no idea how difficult it is
303
00:18:40,613 --> 00:18:44,610
escorting a civilian on a tour
of the flight deck during flight ops.
304
00:18:44,700 --> 00:18:47,487
- That's flight operations.
- Got it.
305
00:18:47,578 --> 00:18:50,116
Yeah, everyone's wearing
helmets and earplugs.
306
00:18:50,206 --> 00:18:53,041
The only way that you can communicate
is by using hand signals.
307
00:18:53,125 --> 00:18:55,912
So I came up with, like,
this little system, right?
308
00:18:56,003 --> 00:18:58,245
Where it's sort of like
the symbols on the road signs
309
00:18:58,339 --> 00:19:00,415
where the first time you see them,
you understand them.
310
00:19:00,508 --> 00:19:02,880
- Like...
- Follow me?
311
00:19:02,968 --> 00:19:04,344
Or...
312
00:19:04,428 --> 00:19:05,839
- Watch your step?
- Right.
313
00:19:05,930 --> 00:19:09,014
- Or...
- Look right? Look left?
314
00:19:09,433 --> 00:19:11,509
- Stop?
- Try this one.
315
00:19:12,937 --> 00:19:14,763
Mark your territory?
316
00:19:15,564 --> 00:19:17,106
No, sir. No...
317
00:19:17,650 --> 00:19:20,686
- Shake a leg? Hurry up?
- Yes, ma'am.
318
00:19:21,403 --> 00:19:23,396
Would you excuse us, Mr Roberts?
319
00:19:23,489 --> 00:19:24,900
Did I do something wrong, sir?
320
00:19:24,990 --> 00:19:27,398
No. I'd just like to speak
to the Lieutenant in private.
321
00:19:27,493 --> 00:19:28,868
Oh, sorry. Yes, sir.
322
00:19:28,953 --> 00:19:30,910
I'll... I'm on my way.
323
00:19:32,289 --> 00:19:35,124
- What's up?
- Lamm was harassing Diane.
324
00:19:35,209 --> 00:19:36,833
She complained
to Commander Holbarth.
325
00:19:36,919 --> 00:19:39,244
Why didn't the Commander
say anything when you questioned him?
326
00:19:39,338 --> 00:19:40,880
That's what Krennick's going to find out.
327
00:19:40,965 --> 00:19:42,423
I knew something wasn't right
328
00:19:42,508 --> 00:19:45,081
when Lamm said Schonke told him
that she was being stalked.
329
00:19:45,177 --> 00:19:48,511
- Because he was the stalker.
- He left the ship, you know.
330
00:19:48,597 --> 00:19:51,171
- What?
- He went ashore to grab some lunch.
331
00:19:51,267 --> 00:19:53,840
He'll be back at 1400
to stand his watch.
332
00:19:53,936 --> 00:19:56,771
- Harm, don't do it!
- He may be fleeing!
333
00:19:56,856 --> 00:19:58,848
If he is, we'll get a warrant.
334
00:19:58,941 --> 00:20:00,104
Harm!
335
00:20:13,164 --> 00:20:16,248
So then I explained it to him
and he still didn't get it.
336
00:20:35,394 --> 00:20:38,181
- What can I get for you, Commander?
- Just coffee.
337
00:20:48,991 --> 00:20:50,818
May I help you, sir?
338
00:20:53,996 --> 00:20:57,946
You're one of the JAG officers
investigating the murder, aren't you?
339
00:21:00,461 --> 00:21:02,453
She didn't deserve to die like that.
340
00:21:02,546 --> 00:21:05,749
- She didn't deserve to die at all.
- No.
341
00:21:06,884 --> 00:21:09,755
Of course not.
That was a stupid thing for me to say.
342
00:21:09,845 --> 00:21:11,304
Damn stupid.
343
00:21:13,390 --> 00:21:15,716
Well, if you'll excuse me, sir,
I have a watch to...
344
00:21:15,810 --> 00:21:17,683
Sit down, Lieutenant.
345
00:21:26,695 --> 00:21:29,269
Why did you run after Diane
at 4:00 in the morning?
346
00:21:29,365 --> 00:21:31,238
It's in my statement.
347
00:21:34,203 --> 00:21:37,821
I didn't think she'd leave the ship
so soon after going off midwatch.
348
00:21:37,915 --> 00:21:39,872
We'd had a date for Saturday night
349
00:21:39,959 --> 00:21:41,619
and I didn't have
her shore phone number.
350
00:21:41,710 --> 00:21:44,877
What a coincidence. Diane and I
had a date on Saturday night.
351
00:21:44,964 --> 00:21:46,209
You knew her?
352
00:21:46,298 --> 00:21:49,632
So how could you have a date with her
when I did, Mr Lamm?
353
00:21:49,718 --> 00:21:50,833
I...
354
00:21:51,554 --> 00:21:54,009
I didn't. I was hoping to get one.
355
00:21:54,098 --> 00:21:56,968
- So you lied in your statement?
- I didn't kill her.
356
00:21:57,059 --> 00:21:59,301
- You stalked her.
- That wasn't me!
357
00:21:59,395 --> 00:22:01,933
I was the one who told the inquiry
she was being stalked.
358
00:22:02,022 --> 00:22:03,565
Yeah, you were the one
who told the inquiry
359
00:22:03,649 --> 00:22:05,108
you had a date with her, too.
360
00:22:05,192 --> 00:22:06,770
It was somebody else, I swear.
361
00:22:06,861 --> 00:22:08,687
You sexually harassed her, didn't you?
362
00:22:08,779 --> 00:22:11,068
I may have told
a few off-colour jokes, but I...
363
00:22:11,157 --> 00:22:12,983
And when she reported you to the XO...
364
00:22:13,075 --> 00:22:14,902
- What?
...you started stalking her.
365
00:22:14,994 --> 00:22:17,663
- No!
- You lying son of a bitch!
366
00:22:20,166 --> 00:22:21,364
Lamm, no, no!
367
00:22:21,459 --> 00:22:25,124
- He killed Diane!
- Lf he did, this isn't gonna prove it, sir!
368
00:22:25,212 --> 00:22:27,252
This is just gonna
get you court-martialled!
369
00:22:27,339 --> 00:22:30,127
Consider yourself
restricted to the ship, Lieutenant.
370
00:22:30,217 --> 00:22:32,791
- Escort him back onboard, Chief.
- Aye, sir.
371
00:22:32,887 --> 00:22:35,591
And then report my assault to the XO.
372
00:22:35,681 --> 00:22:37,424
What assault, sir?
373
00:22:39,018 --> 00:22:40,429
I didn't kill Diane
374
00:22:40,519 --> 00:22:43,722
but I can understand
how someone in love with her feels.
375
00:22:45,232 --> 00:22:46,940
Let's go, Chief.
376
00:22:59,705 --> 00:23:01,247
- Okay, then.
- Okay, Commander.
377
00:23:03,125 --> 00:23:04,323
Ma'am.
378
00:23:10,508 --> 00:23:12,085
- Ma'am.
- Sailor.
379
00:23:30,611 --> 00:23:32,604
I guess the word's out?
380
00:23:33,239 --> 00:23:36,323
Did you think slugging a junior officer
in a crowded hash house
381
00:23:36,408 --> 00:23:37,819
would go unnoticed?
382
00:23:37,910 --> 00:23:40,579
Lt'll headline the next issue
of the Navy Times.
383
00:23:40,663 --> 00:23:43,866
"JAG officer assaults suspect
in carrier murder."
384
00:23:43,958 --> 00:23:45,915
Is Turque charging Lamm?
385
00:23:46,001 --> 00:23:48,041
He didn't have the evidence
to warrant it.
386
00:23:48,129 --> 00:23:49,955
He harassed her, he stalked her,
387
00:23:50,047 --> 00:23:52,585
and he chased after her
the night she was murdered.
388
00:23:52,675 --> 00:23:54,667
The victim told Commander Holbarth
389
00:23:54,760 --> 00:23:57,382
that she thought
Lieutenant Lamm might harass her.
390
00:23:57,471 --> 00:24:00,342
Lieutenant Williams said the victim
didn't know who was stalking...
391
00:24:00,433 --> 00:24:02,224
Stop calling her "the victim."
392
00:24:02,309 --> 00:24:04,682
And Lieutenant Lamm
had a reasonable explanation
393
00:24:04,770 --> 00:24:06,395
for running after her on the pier.
394
00:24:06,480 --> 00:24:07,678
He lied about that.
395
00:24:07,773 --> 00:24:10,608
- Like you lied about sleeping with her?
- Damn it, Krennick!
396
00:24:10,693 --> 00:24:12,270
Watch it, Commander!
397
00:24:14,530 --> 00:24:16,238
If I were you, I'd toughen my hide.
398
00:24:16,323 --> 00:24:18,779
Otherwise, you're going to look
like a fool on the witness stand.
399
00:24:18,868 --> 00:24:20,030
What witness stand?
400
00:24:20,119 --> 00:24:22,408
The one Lamm's defence attorneys
are going to stick you on
401
00:24:22,496 --> 00:24:23,659
if we charge him with murder.
402
00:24:23,747 --> 00:24:25,787
You're his Mark Fuhrman.
403
00:24:26,917 --> 00:24:29,491
- No smoking!
- Stuff it.
404
00:24:30,546 --> 00:24:32,835
You'll have to stand captain's mast.
405
00:24:32,923 --> 00:24:35,331
And he said
he wasn't gonna file a complaint.
406
00:24:35,426 --> 00:24:37,383
He isn't. I am.
407
00:24:38,345 --> 00:24:42,046
Damage control.
I need to disassociate myself from you.
408
00:24:42,141 --> 00:24:46,221
- A captain's mast could end my career.
- Better yours than mine.
409
00:24:49,106 --> 00:24:50,269
You meant that.
410
00:24:50,357 --> 00:24:52,149
I'm not gonna throw away my career
411
00:24:52,234 --> 00:24:55,069
because you're pining over
your academy sweetheart.
412
00:24:55,154 --> 00:24:58,404
- You're jealous!
- Of a dead woman? I don't think so.
413
00:24:58,491 --> 00:25:02,535
Besides, you've made it perfectly clear
that we have no personal future.
414
00:25:02,620 --> 00:25:04,743
Hey, Alison, don't do this.
415
00:25:04,830 --> 00:25:07,404
If I don't report you,
Agent Turque will make sure
416
00:25:07,500 --> 00:25:10,251
that the Seahawk's skipper does
when he returns on Monday.
417
00:25:10,336 --> 00:25:13,456
That'll give me 36 hours
to prove Lamm killed Diane.
418
00:25:13,547 --> 00:25:16,169
- You'll need a confession.
- I'll get it.
419
00:25:16,258 --> 00:25:18,584
Just don't beat it out of him.
420
00:25:32,274 --> 00:25:34,979
So tell me, what was she like, Sarah?
421
00:25:37,488 --> 00:25:40,275
Diane always listened when you talked.
422
00:25:40,658 --> 00:25:43,279
That's unusual for someone beautiful.
423
00:25:43,661 --> 00:25:47,741
- You don't think beautiful women listen?
- Not most. They don't have to.
424
00:25:47,832 --> 00:25:49,741
- But Diane did.
- Intensely.
425
00:25:49,834 --> 00:25:52,122
I mean,
if you were talking to Diane in a crowd,
426
00:25:52,211 --> 00:25:55,046
it was as if the two of you were alone.
427
00:25:55,131 --> 00:25:57,503
We had liberty in Naples
before sailing home.
428
00:25:57,591 --> 00:26:00,379
Toured Pompeii
and overnighted in Capri.
429
00:26:02,596 --> 00:26:06,511
One of those weekends
you have to be rich or in the Navy to get.
430
00:26:09,437 --> 00:26:11,476
Was she writing a novel?
431
00:26:11,856 --> 00:26:14,429
- You found it.
- In the computer.
432
00:26:14,525 --> 00:26:17,063
What little of it I read, I liked.
433
00:26:17,653 --> 00:26:19,313
Her hero's Harm.
434
00:26:19,739 --> 00:26:22,360
She uses a different name, but it's him.
435
00:26:22,450 --> 00:26:25,404
Is it? I didn't read enough of it to tell.
436
00:26:26,078 --> 00:26:28,118
Diane was in love with him.
437
00:26:28,205 --> 00:26:31,372
- Did she say that?
- No, but it was obvious.
438
00:26:31,751 --> 00:26:35,369
She kept all his letters.
Her lockbox was full of them.
439
00:26:43,012 --> 00:26:44,589
It's empty now.
440
00:26:46,724 --> 00:26:49,891
I guess they took them
when they searched her things.
441
00:27:29,892 --> 00:27:31,090
Hello?
442
00:27:31,769 --> 00:27:33,845
Hello? Is somebody there?
443
00:27:47,993 --> 00:27:49,192
Hello?
444
00:27:50,246 --> 00:27:51,444
Hello?
445
00:27:52,957 --> 00:27:56,077
- Hello?
- Security. Gunnery Sergeant Cahill.
446
00:27:56,168 --> 00:27:59,039
Thank God! Gunnery Sergeant,
this is Commander Krennick.
447
00:27:59,130 --> 00:28:00,873
I'm disoriented.
448
00:28:00,965 --> 00:28:04,464
I'm on the 03 level at bulkhead 341.
449
00:28:04,969 --> 00:28:07,294
I need to get to female officers' country.
450
00:28:07,388 --> 00:28:09,345
You have to go down to go up, ma'am.
451
00:28:09,432 --> 00:28:12,598
I have to go down to go up?
That doesn't make sense.
452
00:28:12,685 --> 00:28:15,639
Your passageway doesn't go throughon the 03 level, ma'am.
453
00:28:15,730 --> 00:28:18,814
You need to go aft to bulkhead 348-S
454
00:28:18,899 --> 00:28:20,442
down to the 04 level,
455
00:28:20,526 --> 00:28:24,310
then back forward to the ladderat bulkhead 340-S.
456
00:28:24,405 --> 00:28:26,029
Which way is aft?
457
00:28:26,115 --> 00:28:28,404
The bulkhead numbers go upas you go aft.
458
00:28:28,492 --> 00:28:30,734
Thank you, Gunnery Sergeant.
459
00:28:47,762 --> 00:28:49,885
Okay. 348-S.
460
00:28:53,601 --> 00:28:55,428
Where the hell am I?
461
00:28:56,270 --> 00:28:59,721
Okay. 347. 344.
462
00:29:03,319 --> 00:29:04,943
Damn! 345.
463
00:29:05,488 --> 00:29:06,650
Okay.
464
00:29:11,368 --> 00:29:13,776
Okay, 342.
465
00:29:20,669 --> 00:29:21,784
Yes!
466
00:29:58,457 --> 00:30:01,127
- Are you okay, ma'am?
- No! Somebody's after me!
467
00:30:28,612 --> 00:30:31,530
- I didn't find anyone, ma'am.
- Well, he was there just a second ago!
468
00:30:31,615 --> 00:30:33,158
I can have the area swept, ma'am,
469
00:30:33,242 --> 00:30:35,365
but if someone was down there,
he's gone by now.
470
00:30:35,453 --> 00:30:38,572
What do you mean, "if"?
Somebody was after me.
471
00:30:38,789 --> 00:30:41,280
Yes, ma'am. If you say so, ma'am.
472
00:30:45,296 --> 00:30:49,044
Lieutenant Lamm, your presenceis requested on the bridge.
473
00:30:49,133 --> 00:30:51,505
Lieutenant Lamm to the bridge, asap.
474
00:30:52,344 --> 00:30:55,132
Why didn't you tell the Commander
the hatch was closed?
475
00:30:55,222 --> 00:30:56,385
No excuse, sir.
476
00:30:56,474 --> 00:30:58,846
I only realised it was secured
after the Commander hung up,
477
00:30:58,934 --> 00:31:00,345
so I ran down to open it.
478
00:31:00,436 --> 00:31:03,437
- Did you see the stalker?
- No, sir.
479
00:31:03,522 --> 00:31:06,274
I only searched the 04 level
for a few minutes and it was dark.
480
00:31:06,359 --> 00:31:10,190
- He killed the lights.
- No, I'm afraid we did that, Commander.
481
00:31:10,279 --> 00:31:12,188
With only a skeleton crew onboard,
482
00:31:12,281 --> 00:31:15,152
engineering is shutting down
all non-essential power.
483
00:31:15,242 --> 00:31:17,733
- That'll be all, Gunny.
- Aye, sir.
484
00:31:19,997 --> 00:31:22,286
What were you doing
in engineering, Commander?
485
00:31:22,375 --> 00:31:24,451
Trying to find my quarters.
486
00:31:24,543 --> 00:31:26,832
- In engineering?
- I got lost.
487
00:31:26,921 --> 00:31:28,794
This isn't a ship. It's a maze.
488
00:31:28,881 --> 00:31:33,175
If it's any consolation, Commander,
we all get lost sooner or later.
489
00:31:33,386 --> 00:31:37,086
You sure you didn't imagine
Lieutenant Lamm stalking you?
490
00:31:37,181 --> 00:31:40,764
I am not afraid of the dark,
nor do I have an overactive imagination.
491
00:31:40,851 --> 00:31:42,725
Why do you doubt me?
492
00:31:43,437 --> 00:31:46,391
Lieutenant Lamm
doesn't strike me as being stupid.
493
00:31:46,482 --> 00:31:49,151
He knows he's my number one suspect.
494
00:31:49,568 --> 00:31:53,068
Especially after Commander Rabb's
little t�te-�-t�te.
495
00:31:54,824 --> 00:31:57,112
Why would he be stalking you?
496
00:31:57,410 --> 00:31:59,698
Maybe he can't help himself.
497
00:32:02,289 --> 00:32:04,081
I'm sorry. I didn't mean to frighten you.
498
00:32:04,166 --> 00:32:06,408
Not your fault, sir. I'm a little edgy.
499
00:32:06,502 --> 00:32:07,700
Well, it's understandable.
500
00:32:07,795 --> 00:32:11,709
It's kind of spooky on a carrier
with a skeleton crew.
501
00:32:13,134 --> 00:32:16,384
- Diane said you were a chronic punster.
- Guilty.
502
00:32:16,929 --> 00:32:20,132
- Just didn't think I'd be doing it so soon.
- Gangway!
503
00:32:21,726 --> 00:32:23,184
Sorry, sir. Ma'am.
504
00:32:23,269 --> 00:32:24,597
What's going on, Gunnery Sergeant?
505
00:32:24,687 --> 00:32:26,264
Someone was stalking
Commander Krennick, sir.
506
00:32:26,355 --> 00:32:27,731
She believes it was Lieutenant Lamm
507
00:32:27,815 --> 00:32:30,104
and he hasn't been seen
since reporting back to the ship, sir.
508
00:32:30,192 --> 00:32:32,600
- Did you check his quarters?
- On my way there now, sir.
509
00:32:39,785 --> 00:32:41,279
Lieutenant Lamm, sir!
510
00:32:42,121 --> 00:32:43,236
Lieutenant Lamm!
511
00:33:00,806 --> 00:33:02,384
All right, lower away.
512
00:33:05,102 --> 00:33:07,344
Lamm wasn't as smart as you thought.
513
00:33:07,438 --> 00:33:09,644
We had nothing
but circumstantial evidence.
514
00:33:09,732 --> 00:33:11,890
A good lawyer could have got him off.
515
00:33:11,984 --> 00:33:15,021
Yeah, well,
I wish he hadn't used a computer.
516
00:33:15,112 --> 00:33:18,528
It's always nice to have the suicide note
in the shooter's handwriting.
517
00:33:18,616 --> 00:33:21,901
- You don't think he wrote it?
- I didn't say that.
518
00:33:22,036 --> 00:33:25,286
But I'm not gonna let forensics
take this one for granted.
519
00:33:25,373 --> 00:33:27,116
I had you all wrong.
520
00:33:27,208 --> 00:33:28,536
How's that?
521
00:33:28,626 --> 00:33:30,832
I thought you were
just another Navy rent-a-cop,
522
00:33:30,920 --> 00:33:34,170
more concerned with control
than with solving the murder.
523
00:33:34,256 --> 00:33:35,419
Yeah?
524
00:33:35,758 --> 00:33:39,506
And I thought you were
just another hotshot female lawyer
525
00:33:39,762 --> 00:33:41,636
who thought her sweat didn't stink.
526
00:33:41,722 --> 00:33:43,133
It doesn't.
527
00:33:46,060 --> 00:33:47,684
Sir. Ma'am.
528
00:33:47,770 --> 00:33:50,854
- Have you seen Agent Turque?
- He's on the pier.
529
00:33:50,940 --> 00:33:55,151
Well, the medical examiner faxed over
more autopsy details for Agent Turque.
530
00:33:55,236 --> 00:33:57,394
- Can I see them?
- Sorry, sir.
531
00:33:57,488 --> 00:34:00,857
Agent Turque instructed me
that these were for his eyes only.
532
00:34:00,950 --> 00:34:02,942
In fact, his exact words were,
533
00:34:03,035 --> 00:34:06,155
"Don't hand any faxes
over to Commander Rabb."
534
00:34:06,497 --> 00:34:07,695
I see.
535
00:34:14,588 --> 00:34:16,296
Fax for you, sir.
536
00:34:18,467 --> 00:34:21,801
- You recall my order, Ensign?
- Yes, sir. Verbatim.
537
00:34:22,096 --> 00:34:25,631
Commander, the XO asked
if you could join him on the bridge.
538
00:34:30,771 --> 00:34:35,232
Admiral Chegwidden wants you
to report to his office tomorrow at 0800.
539
00:34:35,526 --> 00:34:37,234
0800. Aye, ma'am.
540
00:34:37,445 --> 00:34:40,196
Lieutenant, you are to remain here
to assist me.
541
00:34:40,281 --> 00:34:41,692
Aye, ma'am.
542
00:34:45,536 --> 00:34:47,410
Anything interesting?
543
00:34:48,914 --> 00:34:51,999
More forensic data
from the medical examiner.
544
00:34:53,544 --> 00:34:55,287
But you knew that.
545
00:34:57,048 --> 00:34:58,376
You know, Meg,
546
00:34:58,466 --> 00:35:01,917
Mr Roberts has the makings
of a fine Naval officer.
547
00:35:02,345 --> 00:35:04,218
Or a criminal lawyer.
548
00:35:19,487 --> 00:35:22,025
Well, I guess you can relax now,
Commander Krennick.
549
00:35:22,615 --> 00:35:23,860
Hardly.
550
00:35:25,409 --> 00:35:29,537
I thought Lieutenant Lamm's confession
would wrap up the investigations.
551
00:35:29,622 --> 00:35:31,282
It shortens the murder inquiry,
552
00:35:31,374 --> 00:35:33,865
but I still have to conduct
a suicide investigation.
553
00:35:33,959 --> 00:35:35,751
Isn't that just pro forma?
554
00:35:35,836 --> 00:35:38,754
Nothing in the Navy
is pro forma, Commander.
555
00:35:38,839 --> 00:35:40,382
You know that.
556
00:35:41,884 --> 00:35:43,295
I guess so.
557
00:35:44,387 --> 00:35:45,715
If you want to know
558
00:35:45,805 --> 00:35:48,675
if Lamm's confession and suicide
gets you off the hook
559
00:35:48,766 --> 00:35:51,304
for not reporting
a possible sexual harassment
560
00:35:51,394 --> 00:35:54,597
- among your junior officers...
- Well, that wasn't what I was asking.
561
00:35:54,689 --> 00:35:56,515
...the answer is no.
562
00:35:57,525 --> 00:35:59,434
I don't intend to put it in my report
563
00:35:59,527 --> 00:36:02,362
but it's already
in Lieutenant Williams' statement.
564
00:36:02,446 --> 00:36:05,862
I can't swear that someone won't read it
and charge you.
565
00:36:07,451 --> 00:36:09,777
I can only say it won't be me.
566
00:36:10,246 --> 00:36:12,120
Thank you, Commander.
567
00:36:18,462 --> 00:36:21,000
You must think I'm rather callous.
568
00:36:22,091 --> 00:36:24,333
Two of my officers are dead,
569
00:36:24,844 --> 00:36:27,798
and I'm worried about
how it'll affect my career.
570
00:36:27,888 --> 00:36:30,047
On the contrary, Commander,
571
00:36:31,225 --> 00:36:33,550
I find it refreshingly honest.
572
00:36:42,236 --> 00:36:45,107
I wrote her a poem
for our commissioning.
573
00:36:47,450 --> 00:36:50,201
Silly thing about the sea and the sun.
574
00:36:53,164 --> 00:36:56,533
She kept it in her copy
of The Navy Officer's Guide.
575
00:36:57,668 --> 00:37:00,076
I have a pressed flower in mine.
576
00:37:03,341 --> 00:37:05,879
You don't have to read that, Harm.
577
00:37:06,761 --> 00:37:10,509
Not now. It's just the forensics
of what we already know.
578
00:37:12,600 --> 00:37:15,601
Don't taint your memories
with an autopsy report.
579
00:37:15,686 --> 00:37:17,726
What if he didn't do it?
580
00:37:19,940 --> 00:37:22,396
Kill her? Or commit suicide?
581
00:37:23,611 --> 00:37:24,809
Both.
582
00:37:26,197 --> 00:37:28,688
And his suicide is so convenient.
583
00:37:29,075 --> 00:37:30,569
Not for him.
584
00:37:31,494 --> 00:37:33,819
And why was he stalking Krennick?
585
00:37:33,913 --> 00:37:37,531
He was a rapist, Harm.
Everything they do defies logic.
586
00:37:41,045 --> 00:37:42,954
It doesn't feel right.
587
00:37:44,131 --> 00:37:45,626
I'll read it.
588
00:37:47,093 --> 00:37:49,216
As if I were Oliver Stone.
589
00:37:54,183 --> 00:37:55,843
I'll be in my quarters.
590
00:37:55,935 --> 00:37:59,470
I'm gonna grab a shower
before heading to Washington.
591
00:38:01,023 --> 00:38:02,932
Is it captain's mast?
592
00:38:04,026 --> 00:38:05,402
Probably.
593
00:38:05,653 --> 00:38:07,942
I didn't think she'd charge you.
594
00:38:08,030 --> 00:38:10,319
Oh, the Admiral's a fair man.
595
00:39:24,899 --> 00:39:27,769
What the hell
are you doing in my quarters?
596
00:39:27,860 --> 00:39:30,778
I wanted to return those letters to you,
597
00:39:31,405 --> 00:39:32,686
privately.
598
00:39:33,282 --> 00:39:36,200
- I hope you don't mind I used your head.
- I mind.
599
00:39:36,285 --> 00:39:39,239
- Where'd you get these?
- Schonke's lockbox.
600
00:39:40,373 --> 00:39:41,618
You know,
601
00:39:42,458 --> 00:39:44,949
either you're a very prolific writer,
602
00:39:46,045 --> 00:39:49,544
or she saved every single letter
you ever sent to her.
603
00:39:49,632 --> 00:39:51,174
You read them.
604
00:39:51,467 --> 00:39:54,254
- Part of the job, Rabb.
- Oh, yeah. The good part.
605
00:39:54,345 --> 00:39:55,839
Hey, look.
606
00:39:55,930 --> 00:39:58,088
I shouldn't even be
turning those over to you.
607
00:39:58,182 --> 00:40:01,183
Technically, they belong
to her next of kin.
608
00:40:02,311 --> 00:40:04,019
Then why are you?
609
00:40:05,773 --> 00:40:09,818
Because we met like
a couple of junkyard dogs in a pound.
610
00:40:11,028 --> 00:40:13,946
I'd like to think we could part like men.
611
00:40:25,042 --> 00:40:27,450
By the way, for what it's worth,
612
00:40:28,045 --> 00:40:29,587
if it was me,
613
00:40:30,256 --> 00:40:32,083
I'd have slugged him, too.
614
00:41:18,220 --> 00:41:19,596
Commander?
615
00:41:20,765 --> 00:41:21,927
Harm?
616
00:41:22,433 --> 00:41:23,596
Yeah?
617
00:41:24,769 --> 00:41:26,049
Come in!
618
00:41:29,857 --> 00:41:32,811
- Are you all right?
- Yeah. I...
619
00:41:35,196 --> 00:41:39,110
- I must have fallen asleep. What is it?
- The autopsy report.
620
00:41:39,325 --> 00:41:41,781
- Her body was moved.
- Moved?
621
00:41:41,869 --> 00:41:43,696
The lividity in her body indicates
622
00:41:43,788 --> 00:41:46,361
that she lay curled in a foetal position
on her right side
623
00:41:46,457 --> 00:41:48,082
for an hour or two after her death.
624
00:41:48,167 --> 00:41:50,492
She was then moved
behind the wheel of her car.
625
00:41:50,586 --> 00:41:54,999
The liberty log says that Lamm
was off the ship for only half an hour.
626
00:41:55,091 --> 00:41:58,045
- He couldn't have done it.
- Yes, he could.
627
00:42:04,392 --> 00:42:06,883
Lamm left the Seahawk again at 0630.
628
00:42:06,978 --> 00:42:08,388
He could have murdered Diane,
629
00:42:08,479 --> 00:42:10,306
put her in his trunk,
gone back to the ship,
630
00:42:10,398 --> 00:42:13,149
and returned two hours later
to put her behind the wheel.
631
00:42:13,234 --> 00:42:15,939
The only question is,
why would he do that?
632
00:42:16,028 --> 00:42:19,148
- Are you sure about this?
- It's in the report.
633
00:42:23,202 --> 00:42:26,452
Turque was waiting for me back here
after I left you.
634
00:42:26,539 --> 00:42:28,448
He must have read the autopsy report.
635
00:42:28,541 --> 00:42:31,708
Why isn't he raising
the same questions we are?
636
00:42:35,423 --> 00:42:37,711
He was searching my quarters.
637
00:42:38,634 --> 00:42:41,920
- For what?
- Evidence linking me to Lamm's murder.
638
00:42:42,305 --> 00:42:44,131
Murder? He committed suicide.
639
00:42:44,223 --> 00:42:46,893
I don't think so, Meg.
And neither does Agent Turque.
640
00:42:46,976 --> 00:42:50,594
He believes I killed Lamm
to put an end to the investigation.
641
00:42:50,688 --> 00:42:52,930
Harm, why would he suspect you?
642
00:42:53,024 --> 00:42:55,396
If Lamm murdering Diane
and moving her later
643
00:42:55,484 --> 00:42:57,773
doesn't make sense, what does?
644
00:42:58,863 --> 00:43:00,902
Diane meeting someone outside of port
645
00:43:00,990 --> 00:43:03,148
who murdered her
and brought her back here.
646
00:43:03,242 --> 00:43:05,401
Turque knows Diane
was driving to Washington
647
00:43:05,494 --> 00:43:07,119
to meet you that morning.
648
00:43:07,830 --> 00:43:10,368
He thinks I killed Diane and Lamm.
649
00:43:13,502 --> 00:43:16,871
I better get going if I'm gonna report
to the Admiral by 0800.
650
00:43:16,964 --> 00:43:20,084
I need you to check with the Marines
651
00:43:20,176 --> 00:43:22,003
that worked the gate
the night of the murder.
652
00:43:22,094 --> 00:43:23,339
It's a long shot,
653
00:43:23,429 --> 00:43:25,338
but if Diane left
with someone at that hour,
654
00:43:25,431 --> 00:43:27,673
one of them might recall it.
655
00:43:32,730 --> 00:43:34,272
You'd better get going,
656
00:43:34,357 --> 00:43:37,227
unless you want to join me
in the shower.
657
00:43:37,944 --> 00:43:41,063
- What if you don't come back?
- I'll come back.
658
00:43:51,958 --> 00:43:53,749
Hey, Chief,
you think we can get the cook
659
00:43:53,834 --> 00:43:56,408
to make us some of that mocha mint?
660
00:44:00,132 --> 00:44:02,754
What did you two do
to catch the midwatch?
661
00:44:02,843 --> 00:44:05,548
- Low man on the totem pole, sir.
- Just unlucky, sir.
662
00:44:05,638 --> 00:44:08,176
I don't believe that for a minute.
663
00:44:08,599 --> 00:44:11,766
- Permission to leave the ship?
- Very well, sir.
664
00:44:41,215 --> 00:44:42,875
Where are you going, Commander?
665
00:44:42,967 --> 00:44:46,003
I'm going to Washington.
I've been ordered to report to my CO.
666
00:44:46,095 --> 00:44:48,052
I'm gonna have to
countermand that order.
667
00:44:48,139 --> 00:44:51,342
Well, I don't think Admiral Chegwidden
would appreciate that, sir.
668
00:44:51,434 --> 00:44:53,177
I'm afraid he has no choice.
669
00:44:53,269 --> 00:44:56,638
I'm arresting you for the murder
of Lieutenant Diane Schonke.
670
00:44:56,731 --> 00:44:58,522
I didn't murder Diane.
671
00:44:58,608 --> 00:45:01,099
Then why were your fingerprints
all over the murder weapon
672
00:45:01,193 --> 00:45:03,601
the divers found this afternoon?
673
00:45:03,696 --> 00:45:07,112
You have the right to remain silent.
You have the right to an attorney.
674
00:45:07,199 --> 00:45:10,153
Oh, hell, you're a lawyer.
You know your rights.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.