Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,807 --> 00:00:12,808
Five minutes.
I just want to see her for five minutes.
2
00:00:18,315 --> 00:00:21,020
- What did he say?
- She doesn't want to see you.
3
00:00:21,110 --> 00:00:23,019
Bull. Look,
we're sailing tomorrow morning.
4
00:00:23,112 --> 00:00:25,401
I just want to give her this.
5
00:00:30,036 --> 00:00:32,278
Look, come on. Give me a break.
I may not see her again.
6
00:00:32,372 --> 00:00:34,032
Good. Good.
7
00:00:35,792 --> 00:00:38,663
Damn it. What does he think
I'm going to do in five minutes?
8
00:00:38,754 --> 00:00:41,874
Come on, Bill. You can't blame him
after what's happened here lately.
9
00:00:41,965 --> 00:00:43,958
Hell, we're not all criminals,
he shouldn't punish me.
10
00:00:44,051 --> 00:00:45,166
Hey, we gotta get back to the ship
11
00:00:45,261 --> 00:00:46,459
before the Captain has our heads.
12
00:00:46,554 --> 00:00:47,964
He wants her buttoned up by 2100.
13
00:00:48,055 --> 00:00:51,674
Look. Please, sir. Can I just talk...
Please talk to...
14
00:00:51,767 --> 00:00:53,310
Hey. Hey.
15
00:00:53,394 --> 00:00:55,720
- Hey, come back.
- Mason. Wait.
16
00:00:57,899 --> 00:01:00,568
Hey, stop him. Stop that kid.
17
00:01:00,652 --> 00:01:02,479
Mason, Mason.
18
00:01:07,200 --> 00:01:09,027
Try down that way.
19
00:01:15,125 --> 00:01:16,454
Hold it.
20
00:02:54,313 --> 00:02:56,223
Ladies and gentlemen,
21
00:02:56,315 --> 00:02:59,934
please place your baggagein the overhead compartment
22
00:03:00,195 --> 00:03:03,030
or underneath the seat in front of you.
23
00:03:05,200 --> 00:03:06,611
Excuse me.
24
00:03:17,504 --> 00:03:19,165
Fine, thank you.
25
00:03:20,716 --> 00:03:22,376
Army or Marines?
26
00:03:23,636 --> 00:03:25,712
Navy. What gave it away?
27
00:03:25,805 --> 00:03:29,388
Most American men in Okinawa
are military.
28
00:03:29,475 --> 00:03:30,804
Which base?
29
00:03:30,894 --> 00:03:33,895
Oh, I'm not stationed here.
I'm on vacation. I'm just on a layover.
30
00:03:33,980 --> 00:03:36,554
I didn't want to wait for the direct flight.
31
00:03:36,650 --> 00:03:40,517
- You must be anxious to get there.
- Get out is more like it.
32
00:03:41,029 --> 00:03:43,069
I didn't feel safe
from any last-minute assignments
33
00:03:43,156 --> 00:03:44,781
till I was on the plane.
34
00:03:44,867 --> 00:03:47,025
A false sense of security.
35
00:03:48,287 --> 00:03:49,532
Kate. What are you doing here?
36
00:03:49,622 --> 00:03:51,579
I've been stuck on this island
for the last six months.
37
00:03:51,665 --> 00:03:53,742
I know that. I mean here.
38
00:03:54,502 --> 00:03:57,419
- Promise not to shoot the messenger?
- Depends on the message.
39
00:03:57,505 --> 00:03:59,628
Admiral Chegwidden called my Captain,
40
00:03:59,716 --> 00:04:02,836
told him you had a layover
and to pull you off the plane.
41
00:04:02,927 --> 00:04:04,422
Why?
42
00:04:04,512 --> 00:04:07,348
Well, there's been another incident.
It's pretty high-profile.
43
00:04:07,432 --> 00:04:09,674
The Admiral said he wanted you on it.
44
00:04:09,768 --> 00:04:11,677
He must like you for some reason.
45
00:04:11,770 --> 00:04:14,439
- It's a burden, believe me.
- Oh, yes.
46
00:04:14,523 --> 00:04:17,607
- The affliction of the chosen one.
- Is he sending Meg?
47
00:04:17,693 --> 00:04:21,643
She just left Washington.
She should be there in about 15 hours.
48
00:04:21,989 --> 00:04:23,531
I'll meet you at the gate.
49
00:04:25,451 --> 00:04:27,360
What about my luggage?
50
00:04:28,413 --> 00:04:31,782
I doubt you'll be able
to wear the Speedo anyway.
51
00:04:34,794 --> 00:04:38,210
Ladies and gentlemen,please take your seat.
52
00:04:42,177 --> 00:04:43,921
Have a nice trip.
53
00:04:44,721 --> 00:04:46,595
Not as nice as it would have been.
54
00:04:46,682 --> 00:04:48,924
Please fasten your seatbelt
55
00:04:49,018 --> 00:04:51,425
and observe the no smoking sign.
56
00:04:57,360 --> 00:05:00,112
We took 12,000 casualties
and lost 34 ships
57
00:05:00,196 --> 00:05:01,856
taking this rock in World War II.
58
00:05:03,366 --> 00:05:05,193
Pretty high-priced
piece of real estate, huh?
59
00:05:05,285 --> 00:05:06,744
Yes, sir.
60
00:05:06,828 --> 00:05:09,319
If you ask me,
we should never have given it back.
61
00:05:09,414 --> 00:05:11,822
Now we've returned
20% of our military bases,
62
00:05:11,917 --> 00:05:13,197
this is the thanks we get.
63
00:05:13,293 --> 00:05:15,452
Is it possible
the murder was personal, sir?
64
00:05:15,546 --> 00:05:17,622
Anything's possible, Commander.
65
00:05:17,715 --> 00:05:20,881
But, no, my guess is this was designed
to provoke a reaction,
66
00:05:20,968 --> 00:05:23,210
to aggravate
an already delicate situation.
67
00:05:23,304 --> 00:05:27,053
There are several different organised
protest groups on the island.
68
00:05:27,141 --> 00:05:29,217
Some of the rallies
have gotten out of hand,
69
00:05:29,310 --> 00:05:32,395
but this is the first time that they have
targeted an American serviceman.
70
00:05:32,480 --> 00:05:36,015
The last thing I need is a blood feud
between our boys and the locals.
71
00:05:36,109 --> 00:05:38,682
It could get us
kicked out of here entirely.
72
00:05:38,778 --> 00:05:41,352
Do the Japanese authorities
have any leads?
73
00:05:41,448 --> 00:05:43,939
If they do, they're not sharing.
74
00:05:44,034 --> 00:05:48,743
Unfortunately, this case is more about
damage control than finding a suspect.
75
00:05:48,831 --> 00:05:52,829
So, while I appreciate the Admiral
sending me his best and brightest,
76
00:05:52,918 --> 00:05:55,588
I'm not sure exactly
what he expects you to accomplish.
77
00:05:55,671 --> 00:05:58,209
Who was the last person
to see Lieutenant Mason alive?
78
00:05:58,299 --> 00:05:59,924
His shipmate, Lieutenant Valko,
79
00:06:00,009 --> 00:06:02,547
a communications officer
on the USS Daniel Boone.
80
00:06:02,637 --> 00:06:04,131
Has anyone questioned him yet?
81
00:06:04,222 --> 00:06:06,760
I had Commander Brockman
flown out to the destroyer this afternoon.
82
00:06:06,850 --> 00:06:08,012
Flown, sir?
83
00:06:08,101 --> 00:06:11,138
She went underway yesterday
to participate in war game exercises
84
00:06:11,229 --> 00:06:12,807
off North Korean waters.
85
00:06:12,898 --> 00:06:15,982
The US response
to their recent move into the DMZ.
86
00:06:16,068 --> 00:06:18,689
- I'll want to start there.
- I thought you might.
87
00:06:18,987 --> 00:06:20,945
There's a Seahawk picking up
Mason's replacement
88
00:06:21,031 --> 00:06:23,653
at Sasebo tomorrow morning at 0800.
89
00:06:23,743 --> 00:06:26,578
You can hitch a ride.
Lieutenant Pike will accompany you.
90
00:06:26,662 --> 00:06:28,204
Yes, sir.
91
00:06:28,289 --> 00:06:31,160
My partner, Lieutenant Austin,
won't be arriving until midmorning.
92
00:06:31,250 --> 00:06:33,576
- Can we arrange a hop for her, sir?
- Certainly.
93
00:06:33,670 --> 00:06:35,709
I'm sure Captain Evans
would love to accommodate
94
00:06:35,797 --> 00:06:37,790
all the lawyers we care to send him.
95
00:06:39,092 --> 00:06:40,503
Dismissed.
96
00:06:43,513 --> 00:06:45,221
Commander.
97
00:06:45,307 --> 00:06:48,012
You might want to pick up a uniform.
98
00:06:48,102 --> 00:06:50,972
He sees you in that shirt,
he's liable to throw you overboard.
99
00:06:51,063 --> 00:06:52,474
Aye, sir.
100
00:06:57,945 --> 00:07:00,353
What? You don't like it either?
101
00:07:02,742 --> 00:07:05,114
I like you better in uniform.
102
00:07:05,870 --> 00:07:08,361
See, that's a much bigger
incentive to change.
103
00:07:08,456 --> 00:07:09,785
- Is it?
- Yeah.
104
00:07:09,874 --> 00:07:12,200
You're looking good, Kate.
Must be the tropical weather.
105
00:07:12,294 --> 00:07:13,574
Yes.
106
00:07:13,670 --> 00:07:16,624
I have become an expert
at turning temporary assignments
107
00:07:16,715 --> 00:07:18,542
into semi-permanent exile.
108
00:07:18,634 --> 00:07:20,840
Well, that's what you get
for doing a good job.
109
00:07:20,928 --> 00:07:24,131
Which is why you don't seem
to have stayed in one place.
110
00:07:24,223 --> 00:07:26,928
You gotta keep moving
or people will pull you off of aeroplanes
111
00:07:27,018 --> 00:07:28,216
on your way to vacation.
112
00:07:28,311 --> 00:07:31,347
I am making it up to you, aren't I?
We're taking a cruise.
113
00:07:31,439 --> 00:07:33,847
Yeah. You, me, and 300 sailors.
114
00:07:37,862 --> 00:07:41,362
Ever do a blue-water landing
on a destroyer before?
115
00:07:41,867 --> 00:07:44,358
I make it a rule never to land
in the middle of the ocean
116
00:07:44,453 --> 00:07:46,326
without a tailhook.
117
00:07:48,332 --> 00:07:49,909
Hold on, Chief.
118
00:07:53,045 --> 00:07:54,954
- All right.
- Sit here.
119
00:07:56,966 --> 00:07:59,005
Commander. Lieutenant.
120
00:07:59,093 --> 00:08:00,920
You must be
Lieutenant Mason's replacement.
121
00:08:01,012 --> 00:08:03,467
Yeah, lucky me.
I got yanked off R and R in Hawaii
122
00:08:03,556 --> 00:08:05,632
to join the fun out here.
123
00:08:14,776 --> 00:08:16,436
I'm Lieutenant Commander Rabb.
124
00:08:16,528 --> 00:08:18,651
This is Lieutenant Pike.
We're with JAG.
125
00:08:18,739 --> 00:08:20,316
Lieutenant Commander
Gino Campisano.
126
00:08:20,407 --> 00:08:21,866
Campisano?
127
00:08:22,534 --> 00:08:26,069
My father was a grunt from Brooklyn
working recon at the 38th Parallel.
128
00:08:26,163 --> 00:08:28,156
He met my mother in Seoul.
129
00:08:28,249 --> 00:08:30,822
Are you looking into Mason's death?
130
00:08:31,085 --> 00:08:32,994
- Did you know him?
- I trained him myself.
131
00:08:33,087 --> 00:08:36,503
- For what, sir?
- Ares, Greek god of war.
132
00:08:37,008 --> 00:08:39,416
A fully integrated navigation
and combat system
133
00:08:39,511 --> 00:08:41,171
for Arleigh Burke class destroyers.
134
00:08:41,263 --> 00:08:44,845
And Mason was supposed
to operate it during the war games?
135
00:08:44,933 --> 00:08:48,516
The tactical point of the exercise
is to test the prototype at sea.
136
00:08:48,604 --> 00:08:50,146
They have Lieutenant Donovan
out there,
137
00:08:50,230 --> 00:08:52,353
but it takes two men
to monitor the system.
138
00:08:52,441 --> 00:08:54,101
Sounds like it could run itself.
139
00:08:54,193 --> 00:08:57,277
I tried that argument.
CINCPAC sent me anyway.
140
00:09:31,649 --> 00:09:35,314
It's always nice when a ship appears
just as you're running out of fuel.
141
00:09:35,403 --> 00:09:39,483
- Yeah, we had three, four minutes left.
- You were starting to sweat.
142
00:09:40,200 --> 00:09:42,738
Well, just like the good old days.
143
00:09:43,286 --> 00:09:45,528
- Sir.
- Permission to come aboard, sir.
144
00:09:45,622 --> 00:09:48,030
Very well. At ease. Welcome aboard.
145
00:09:48,125 --> 00:09:51,458
Mr Campisano, the war games begin
in less than two hours.
146
00:09:52,004 --> 00:09:53,997
Stow your gear and report to the bridge.
147
00:09:54,089 --> 00:09:55,714
Aye, aye, sir.
148
00:09:55,799 --> 00:09:57,377
What about me?
149
00:09:57,718 --> 00:10:00,470
I'll let you know
when the Captain's available.
150
00:10:00,554 --> 00:10:02,678
This must have hit
some hot buttons in Washington
151
00:10:02,765 --> 00:10:05,719
for the Admiral to send
the JAG poster boy himself.
152
00:10:05,810 --> 00:10:08,728
Lieutenant Commander Rabb,
this is Commander Brockman.
153
00:10:08,813 --> 00:10:11,269
- Sir.
- Have you questioned Lieutenant Valko?
154
00:10:11,358 --> 00:10:13,434
- Not yet.
- Why not, sir?
155
00:10:13,526 --> 00:10:15,815
He's on duty.
I haven't been allowed on the bridge.
156
00:10:15,904 --> 00:10:17,149
What about his assistant?
157
00:10:17,239 --> 00:10:18,863
- Lieutenant Donovan?
- On the bridge.
158
00:10:18,949 --> 00:10:21,321
The Captain's kept you waiting
all this time, sir?
159
00:10:21,410 --> 00:10:23,652
Like it or not, it's his fiefdom.
160
00:10:23,746 --> 00:10:26,866
If you expect to get any cooperation,
you play by his rules.
161
00:10:26,957 --> 00:10:28,452
Maybe there's a way around the rules.
162
00:10:28,542 --> 00:10:30,037
Commander,
I'm aware of your reputation,
163
00:10:30,127 --> 00:10:32,998
but it's not how I run an investigation.
164
00:10:34,257 --> 00:10:37,507
Well, sir, it's difficult to proceed
until we question them.
165
00:10:37,594 --> 00:10:39,966
You want to walk
onto the bridge of a US destroyer
166
00:10:40,054 --> 00:10:42,890
without the Captain's approval,
be my guest.
167
00:10:42,974 --> 00:10:45,263
In fact, I'd like to see it.
168
00:10:48,146 --> 00:10:50,353
Get that helicopter refuelled
and off my deck.
169
00:10:50,440 --> 00:10:51,769
Aye, sir.
170
00:10:51,859 --> 00:10:54,480
Ensign, get that Seahawk refuelled
and out of here ASAP.
171
00:10:54,570 --> 00:10:56,112
Aye, aye, sir.
172
00:11:02,328 --> 00:11:04,866
Lieutenant Commander Rabb
reporting as ordered, sir.
173
00:11:04,956 --> 00:11:06,747
Is that so
and who ordered you, Commander?
174
00:11:06,833 --> 00:11:07,995
Commander Brockman, sir.
175
00:11:08,084 --> 00:11:09,792
- Another JAG officer?
- Yes, sir.
176
00:11:09,878 --> 00:11:11,917
He said he'd like
to see me on the bridge, sir.
177
00:11:12,005 --> 00:11:14,792
I'd like to not see you on my bridge,
and since I'm the Captain
178
00:11:14,883 --> 00:11:16,543
my desire is the only one that matters.
179
00:11:16,635 --> 00:11:19,042
I'm about to conduct a war game
off the coast of a hostile enemy,
180
00:11:19,137 --> 00:11:20,217
and more importantly,
181
00:11:20,305 --> 00:11:23,674
I've got a 12-year-old bottle of Chivas
on the line with Admiral Wiles.
182
00:11:23,767 --> 00:11:26,140
- That tell you my priorities?
- Yes, sir.
183
00:11:26,228 --> 00:11:28,517
Is Admiral Wiles commanding
the carrier group himself, sir?
184
00:11:28,606 --> 00:11:30,764
- Dismissed.
- Aye, aye, sir.
185
00:11:31,609 --> 00:11:33,602
Sir, while I'm here, if I may.
186
00:11:33,694 --> 00:11:36,565
If we are permitted to question
Lieutenants Donovan and Valko
187
00:11:36,656 --> 00:11:37,819
before the war games,
188
00:11:37,907 --> 00:11:41,241
we should be able to
stay out of your way during them, sir.
189
00:11:42,579 --> 00:11:45,331
Is that a threat
of some kind, Commander?
190
00:11:45,415 --> 00:11:47,871
No, sir. Simple suggestion, sir.
191
00:11:50,754 --> 00:11:53,672
Very well. I'll cycle them
to the officers' mess in 15 minutes.
192
00:11:53,757 --> 00:11:56,083
- Make it brief.
- Aye, aye, sir. Thank you, sir.
193
00:12:02,892 --> 00:12:06,676
- So, was he happy to see you?
- Don't start, Dennis.
194
00:12:08,773 --> 00:12:12,438
He's sending Valko
to the officers' mess in 15 minutes.
195
00:12:13,987 --> 00:12:17,107
We'll meet you there, sir.
Wait up, Commander.
196
00:12:17,199 --> 00:12:18,741
- Where are you going?
- I don't know.
197
00:12:18,825 --> 00:12:20,818
I thought I'd take a tour,
get my bearings.
198
00:12:20,911 --> 00:12:22,619
I'll go with you.
199
00:12:23,288 --> 00:12:26,325
- Escaping?
- It's a long story.
200
00:12:26,417 --> 00:12:29,287
- We got 15 minutes.
- I'll pass.
201
00:12:31,422 --> 00:12:33,331
I'll just have to ask him.
202
00:12:33,424 --> 00:12:36,378
- I'm sure he has a different story.
- Of what?
203
00:12:38,513 --> 00:12:40,090
We were lovers.
204
00:12:47,606 --> 00:12:50,227
War games will commencein 40 minutes.
205
00:12:50,317 --> 00:12:53,900
All authorised personnelreport to your stations.
206
00:12:54,404 --> 00:12:58,237
Drop it, Harm. I told you. It's over.
207
00:13:00,244 --> 00:13:02,865
- How did it start?
- What...
208
00:13:04,999 --> 00:13:06,624
Excuse me.
209
00:13:08,753 --> 00:13:11,624
- Why are you so curious?
- It's my nature.
210
00:13:12,340 --> 00:13:13,538
Right.
211
00:13:14,300 --> 00:13:16,377
So, when did it happen?
212
00:13:18,513 --> 00:13:22,132
When I arrived in Okinawa
I became his junior partner.
213
00:13:22,309 --> 00:13:24,717
We worked very closely together.
214
00:13:25,729 --> 00:13:27,888
You know how that can be.
215
00:13:30,734 --> 00:13:32,229
Here we are.
216
00:13:33,738 --> 00:13:36,941
This cross-examination
is not over, Lieutenant.
217
00:13:38,076 --> 00:13:40,745
We both had to get
prescriptions filled at the pharmacy
218
00:13:40,828 --> 00:13:42,786
- and Bill...
- You're late.
219
00:13:45,208 --> 00:13:46,619
Sorry, sir.
220
00:13:47,502 --> 00:13:50,788
Did they change Navy regulations
when I wasn't paying attention?
221
00:13:50,881 --> 00:13:52,672
- Sir?
- Do you not stand at attention
222
00:13:52,758 --> 00:13:55,878
when entering a room
with a superior officer?
223
00:13:57,638 --> 00:13:59,677
Thank you. As you were.
224
00:14:00,933 --> 00:14:02,760
You were saying, Lieutenant?
225
00:14:02,852 --> 00:14:06,055
We both had to get
prescriptions filled at the pharmacy.
226
00:14:06,147 --> 00:14:08,186
Then Lieutenant Mason
convinced me to stop with him
227
00:14:08,274 --> 00:14:11,857
on the way back to bring a present
to a girl he kind of liked.
228
00:14:11,945 --> 00:14:15,195
- Kind of liked?
- Liked a lot, actually.
229
00:14:16,282 --> 00:14:18,738
- I see, and did he give it to her?
- No, sir.
230
00:14:18,827 --> 00:14:22,492
A boy came by and stole it.
Ripped it right out of his hands.
231
00:14:22,581 --> 00:14:23,909
Bill chased after him,
232
00:14:23,999 --> 00:14:26,704
by the time I found him,
he was lying in an alley. Dead.
233
00:14:26,794 --> 00:14:30,377
- You didn't chase after the boy, too?
- Yes, sir. We split up looking for him.
234
00:14:30,464 --> 00:14:33,002
If we hadn't,
I might have been killed, too.
235
00:14:33,092 --> 00:14:35,548
How well did you know
Lieutenant Mason?
236
00:14:35,636 --> 00:14:38,472
Pretty well.
I worked a lot of hours with him.
237
00:14:38,556 --> 00:14:40,596
- On the Ares system?
- Yes, sir.
238
00:14:40,683 --> 00:14:44,135
- When was the last time you saw him?
- Tuesday afternoon.
239
00:14:44,229 --> 00:14:46,720
We were supposed to go over protocols
in his quarters that night,
240
00:14:46,815 --> 00:14:47,929
but he never showed up.
241
00:14:48,024 --> 00:14:49,104
Protocols?
242
00:14:49,192 --> 00:14:51,268
Pre-programmed responses
to incoming threats.
243
00:14:51,361 --> 00:14:54,861
Thank you, Commander.
I was asking the Lieutenant.
244
00:14:58,077 --> 00:14:59,701
Ares has a database
245
00:14:59,787 --> 00:15:01,495
for virtually
every known weapon system.
246
00:15:01,580 --> 00:15:03,787
I mean, it can ID
up to 500 targets at a time.
247
00:15:03,874 --> 00:15:07,078
The protocols help it
plot solutions in order of priority.
248
00:15:07,169 --> 00:15:10,206
And, if necessary,
take evasive manoeuvres.
249
00:15:10,298 --> 00:15:13,299
- What? It runs the helm, too?
- Oh, yes, sir. It's fully automated.
250
00:15:13,384 --> 00:15:16,006
It can practically run the whole ship.
251
00:15:16,096 --> 00:15:18,421
Why even keep a crew onboard?
252
00:15:19,641 --> 00:15:21,550
We have a good union.
253
00:15:24,563 --> 00:15:27,398
So, if someone were interested
in this technology,
254
00:15:27,483 --> 00:15:29,974
Lieutenant Mason
would prove very useful.
255
00:15:30,069 --> 00:15:32,642
Yeah, I guess so.
I mean, he knew it pretty well.
256
00:15:32,738 --> 00:15:36,024
Could you wait outside
for a moment, Lieutenant?
257
00:15:36,742 --> 00:15:38,118
Aye, sir.
258
00:15:41,956 --> 00:15:44,661
- This isn't working.
- What's the problem?
259
00:15:44,751 --> 00:15:48,796
I don't need you constantly chirping in,
derailing my interview.
260
00:15:48,880 --> 00:15:50,920
It was relevant, sir.
261
00:15:51,007 --> 00:15:52,799
I have been dealing
with the Okinawa problem
262
00:15:52,884 --> 00:15:54,758
since it first erupted.
263
00:15:54,845 --> 00:15:57,087
I know exactly
what motivates these groups.
264
00:15:57,181 --> 00:16:00,514
But with all due respect, sir,
you're assuming it was the protesters.
265
00:16:00,601 --> 00:16:03,472
There are over 30,000 US troops
in Okinawa.
266
00:16:03,562 --> 00:16:05,021
You don't find it disturbing
267
00:16:05,106 --> 00:16:07,857
that Lieutenant Mason
was one of two officers trained on Ares?
268
00:16:07,942 --> 00:16:11,358
Lieutenant Mason was trying
to romance a local girl.
269
00:16:11,446 --> 00:16:13,319
That's enough to make him a target.
270
00:16:13,406 --> 00:16:15,482
Well, I hope you're right,
given the alternative.
271
00:16:15,575 --> 00:16:18,410
But we need to consider Ares
as a possible motive.
272
00:16:18,495 --> 00:16:21,116
And how do we do that, Commander?
273
00:16:21,414 --> 00:16:25,033
We can start by searching
Lieutenant Mason's quarters.
274
00:16:25,460 --> 00:16:26,836
Good idea.
275
00:16:27,254 --> 00:16:30,705
I'll finish my interview,
you search his stateroom.
276
00:16:30,924 --> 00:16:32,502
Very well, sir.
277
00:16:43,438 --> 00:16:45,561
You can stay, Lieutenant.
278
00:16:46,357 --> 00:16:49,193
I wouldn't want to get in the way, sir.
279
00:16:53,198 --> 00:16:55,191
I've got news for you.
It may be over for you,
280
00:16:55,283 --> 00:16:57,525
but he's still carrying the torch.
281
00:16:57,619 --> 00:16:59,363
Can you blame him?
282
00:17:00,873 --> 00:17:02,497
I miss you.
283
00:17:02,583 --> 00:17:04,042
What are we looking for?
284
00:17:04,126 --> 00:17:06,582
Anything that will connect him
to someone on the island.
285
00:17:06,670 --> 00:17:09,244
Exercises commence in 30 minutes.
286
00:17:09,674 --> 00:17:12,544
Well, this ought to keep him going back.
287
00:17:12,635 --> 00:17:16,384
Must be the girl
that Lieutenant Valko was talking about.
288
00:17:19,517 --> 00:17:23,467
- So why'd you dump him?
- I didn't dump him.
289
00:17:27,192 --> 00:17:30,976
- It got too heavy.
- What did he do? Ask you to marry him?
290
00:17:36,327 --> 00:17:38,485
He asked you to marry him.
291
00:17:38,663 --> 00:17:42,707
- I'm pleading the Fifth.
- I'm declaring you a hostile witness.
292
00:17:43,835 --> 00:17:46,670
Took you this long to figure that out?
293
00:17:49,174 --> 00:17:52,874
Well, he cleaned out his computer files
before he left.
294
00:17:54,763 --> 00:17:57,219
Or someone did it after he died.
295
00:18:06,317 --> 00:18:08,393
Just in time, Mr Donovan.
296
00:18:08,861 --> 00:18:12,028
If I know Admiral Wiles, the Ranger
already has its planes in the air.
297
00:18:12,115 --> 00:18:13,277
Aye, sir.
298
00:18:13,366 --> 00:18:15,442
We linked up to
the War Games Computer, XO?
299
00:18:15,535 --> 00:18:17,492
Yes, sir. We're online.
300
00:18:17,579 --> 00:18:20,912
Sir, Ares picking up jamming
in Sector 2.
301
00:18:22,417 --> 00:18:26,367
Identified as prowlers on J-bandwidth.
Searching for a clear frequency.
302
00:18:26,463 --> 00:18:27,874
Excuse me, Captain?
303
00:18:27,965 --> 00:18:29,542
You're starting
to try my patience, Commander.
304
00:18:29,633 --> 00:18:31,175
- I thought we had a deal.
- Yes, sir.
305
00:18:31,260 --> 00:18:32,671
Then what are you
doing on my bridge again?
306
00:18:32,761 --> 00:18:34,421
Switching frequencies.
We're burning through.
307
00:18:34,513 --> 00:18:36,305
Sir, it appears several computer files
308
00:18:36,390 --> 00:18:38,217
have been removed
from Lieutenant Mason's quarters.
309
00:18:38,309 --> 00:18:39,589
Ares scanning for targets.
310
00:18:39,685 --> 00:18:42,011
- What kind of computer files?
- We don't know, sir.
311
00:18:42,104 --> 00:18:44,512
I'd guess they have something to do
with the Ares system.
312
00:18:44,607 --> 00:18:49,186
Sir, I've got incoming bogeys.
Ten, check, 12 targets.
313
00:18:49,529 --> 00:18:52,364
Bearing 060, inbound, 500 knots.
314
00:18:52,449 --> 00:18:54,821
All right. Let's see
what that thing can do, Mr Campisano.
315
00:18:54,910 --> 00:18:57,068
Target acquisition
and tracking already underway, sir.
316
00:18:57,162 --> 00:19:00,033
- What do you want me to do about it?
- Sir, we need to search the ship.
317
00:19:00,123 --> 00:19:03,540
We're being painted by attack radar,
X-band. Intruders confirmed.
318
00:19:03,627 --> 00:19:07,162
Range, 60 and closing.
Altitude, 10,000 feet.
319
00:19:07,256 --> 00:19:10,340
Watch out for Hornets on the deck, sir.
Admiral Wiles is a high-low man.
320
00:19:10,426 --> 00:19:12,004
And what would you know
about it, Commander?
321
00:19:12,094 --> 00:19:15,214
- I used to fly with his air group, sir.
- Target acquisition sweep completed.
322
00:19:15,306 --> 00:19:17,050
It's nice to have a ringer onboard.
323
00:19:17,141 --> 00:19:20,096
- Ares has locked 12 targets.
- Weapons release.
324
00:19:20,186 --> 00:19:23,187
- Simulated SM-2s away.
- Sir?
325
00:19:23,940 --> 00:19:26,728
Oh, just what I need during an attack.
Another lawyer.
326
00:19:26,818 --> 00:19:29,523
I apologise, Captain.
I was unaware of the intrusion.
327
00:19:29,613 --> 00:19:32,697
- Commander, come with me.
- Hold on, Mr Rabb.
328
00:19:33,117 --> 00:19:35,572
- Sir?
- We have missiles inbound.
329
00:19:36,161 --> 00:19:38,320
Two, three, six Harpoons.
330
00:19:39,123 --> 00:19:41,329
You, go. You, stay.
331
00:19:44,962 --> 00:19:48,379
- Aircraft intercept.
- Three, check, four kills.
332
00:19:48,716 --> 00:19:52,132
Intruders turning away.
Sixteen Harpoons inbound.
333
00:19:52,220 --> 00:19:55,340
SM-2s targeting missiles.
Launching chaff and jamming.
334
00:19:55,432 --> 00:20:00,094
Six more bogeys inbound, Sector 4.
Range, 15 miles, 100 feet.
335
00:20:00,646 --> 00:20:03,018
Here come your Hornets, Mr Rabb.
336
00:20:03,107 --> 00:20:05,230
Second launch. SM-2s away.
337
00:20:06,485 --> 00:20:08,692
Now that's what I call
a target-rich environment.
338
00:20:08,779 --> 00:20:10,689
Taking evasive action.
339
00:20:11,490 --> 00:20:13,732
Threat neutralised, engagement over.
340
00:20:17,497 --> 00:20:21,329
Eleven kills confirmed.
Four probables, all missiles intercepted.
341
00:20:21,418 --> 00:20:23,624
Daniel Boone sustained no damage.
342
00:20:23,712 --> 00:20:25,621
Well, that was easy.
343
00:20:26,173 --> 00:20:29,090
Somehow,
I don't think the Admiral's done.
344
00:20:29,760 --> 00:20:33,176
- Would you agree, Commander?
- Without a doubt, sir.
345
00:20:35,391 --> 00:20:36,968
Target at 20 miles.
346
00:20:37,059 --> 00:20:38,470
For two minutes.
347
00:20:40,688 --> 00:20:44,139
- That's strange.
- What is, Mr Donovan?
348
00:20:44,233 --> 00:20:47,069
Sir, we acquired two targets
early in the attack,
349
00:20:47,153 --> 00:20:49,442
but they're unaccounted for.
350
00:20:49,656 --> 00:20:51,114
They're on the deck.
351
00:20:51,199 --> 00:20:53,441
No, Ares can track targets
30 feet off the water.
352
00:20:53,535 --> 00:20:56,026
They're skimming the swells then.
353
00:21:07,716 --> 00:21:08,914
Got them.
354
00:21:09,009 --> 00:21:12,129
Two bogeys bearing 035
at 10 nautical miles.
355
00:21:12,221 --> 00:21:15,175
I have a visual.
Two Tomcats coming in hot.
356
00:21:15,266 --> 00:21:17,389
Ares has them. Launching SM-2s.
357
00:21:19,145 --> 00:21:20,723
Clear the deck.
358
00:21:21,356 --> 00:21:25,603
- What the hell's going on?
- The system switched to live-fire mode.
359
00:21:27,154 --> 00:21:30,155
- Self destruct missiles.
- I can't.
360
00:21:30,240 --> 00:21:32,447
- We're locked out, sir.
- Then pull the damn plug.
361
00:21:32,534 --> 00:21:35,452
That won't work, sir.
There are redundant power supplies.
362
00:21:37,790 --> 00:21:39,165
What the hell?
363
00:21:39,250 --> 00:21:40,874
These are live missiles inbound.
364
00:21:40,960 --> 00:21:42,335
Break out.
365
00:21:43,963 --> 00:21:47,047
Two SM-2s armed and closing fast.Hold on.
366
00:21:53,056 --> 00:21:55,095
It's right on our tail.
367
00:21:55,850 --> 00:21:57,594
I can't shake it.
368
00:21:57,936 --> 00:21:59,561
It's locked on.
369
00:21:59,646 --> 00:22:01,188
Eject. Eject.
370
00:22:04,526 --> 00:22:05,771
My God.
371
00:22:15,621 --> 00:22:17,329
- They ejected.
- Call the Ranger.
372
00:22:17,415 --> 00:22:19,573
Get search
and rescue aircraft here ASAP.
373
00:22:19,667 --> 00:22:22,289
I wouldn't do that, Captain.
Ares is controlling all weapons.
374
00:22:22,378 --> 00:22:24,205
It'll shoot anything
that comes near us out of the sky.
375
00:22:24,297 --> 00:22:26,254
- Override it, Commander.
- I can't, sir.
376
00:22:26,341 --> 00:22:29,959
It's running some kind of programme
that's jamming any kind of outside entry.
377
00:22:30,053 --> 00:22:33,090
- Is it tracking surface targets?
- Not at the moment.
378
00:22:33,640 --> 00:22:36,641
- Take out a Zodiac, Commander Miller.
- Aye, aye, sir.
379
00:22:36,727 --> 00:22:38,186
- Full stop.
- Aye, sir. Full stop.
380
00:22:45,736 --> 00:22:47,694
There's going to be two angry jet jocks.
381
00:22:47,780 --> 00:22:51,031
Captain, it's Admiral Wiles.
He wants to know what's going on.
382
00:22:51,117 --> 00:22:52,528
So do I.
383
00:22:52,619 --> 00:22:54,161
Get me a heading
for those pilots, Lieutenant.
384
00:22:54,245 --> 00:22:56,203
- Admiral?
- Aye, sir.
385
00:22:56,289 --> 00:22:57,570
Admiral?
386
00:22:58,041 --> 00:23:01,576
- It's dead.
- I lost it. All communication is down.
387
00:23:01,670 --> 00:23:04,837
So is navigation.
We're dead in the water.
388
00:23:04,923 --> 00:23:06,168
Mr Campisano?
389
00:23:06,258 --> 00:23:08,547
It's overriding every system.
390
00:23:09,219 --> 00:23:11,889
All right. What do I got
that's not hooked up to this thing?
391
00:23:11,972 --> 00:23:14,808
The ship's intercom system
and conventional radar.
392
00:23:14,892 --> 00:23:16,137
Mr Jacobs,
393
00:23:16,227 --> 00:23:18,635
tap into the Ranger's Hawkeye.
See what they've got up there.
394
00:23:18,730 --> 00:23:21,517
- Is that allowed, sir?
- The war games are over, Ensign.
395
00:23:21,608 --> 00:23:22,936
Aye, sir.
396
00:23:25,528 --> 00:23:28,944
Sir, there's a helicopter
approaching 20 miles due south.
397
00:23:29,032 --> 00:23:30,407
What kind?
398
00:23:30,992 --> 00:23:33,484
It's one of ours, sir. A Seahawk.
399
00:23:33,954 --> 00:23:35,117
Meg.
400
00:23:44,632 --> 00:23:46,375
How much further?
401
00:23:47,093 --> 00:23:49,335
We should be coming up
on it any second.
402
00:23:49,429 --> 00:23:51,137
Captain, if they come
anywhere near us...
403
00:23:51,222 --> 00:23:52,385
We gotta warn them.
404
00:23:52,473 --> 00:23:55,095
- I want communications online now.
- We're trying, sir.
405
00:23:55,185 --> 00:23:57,640
- Are there any radios in the lifeboats?
- No, sir. Just hand-helds.
406
00:23:57,729 --> 00:23:59,271
But there's a long-range in the launch.
407
00:23:59,356 --> 00:24:01,064
Abeam. Starboard.
408
00:24:03,568 --> 00:24:06,570
- What's going on?
- No time to explain, sir.
409
00:24:11,493 --> 00:24:14,530
- How far, Mr Jacobs?
- In range in one minute, sir.
410
00:24:14,622 --> 00:24:15,997
Shut that damn thing down,
Commander.
411
00:24:16,082 --> 00:24:18,787
- Take a fire axe to it if you have to.
- Sir, it's not that simple.
412
00:24:18,876 --> 00:24:21,961
They built in a fail-safe
in the event of a direct hit to the bridge.
413
00:24:22,046 --> 00:24:23,671
If the control centre is destroyed,
414
00:24:23,756 --> 00:24:26,212
all systems remain
in the last known command modes.
415
00:24:26,301 --> 00:24:28,044
We'll never be able
to get it out of live-fire.
416
00:24:39,106 --> 00:24:40,933
I'm picking up
a Lieutenant Commander Rabb
417
00:24:41,025 --> 00:24:43,231
on the Daniel Boone
over the emergency frequency.
418
00:24:43,319 --> 00:24:44,896
Switch it over.
419
00:24:45,905 --> 00:24:48,360
Approaching Seahawk,
do you read? Over.
420
00:24:48,866 --> 00:24:50,408
Roger. What is your emergency?
421
00:24:51,244 --> 00:24:55,289
I need you to turn back.
Do not approach the Daniel Boone.
422
00:24:55,373 --> 00:24:57,282
Repeat. Do not approach.
423
00:24:57,375 --> 00:25:01,539
We have a fire control malfunction.You will be shot down. Over.
424
00:25:01,963 --> 00:25:05,249
We don't have enough fuel
to reach a landmass or the Ranger.
425
00:25:05,342 --> 00:25:06,587
That's a negative, Commander.
426
00:25:06,677 --> 00:25:08,753
We are beyond bingo fuel.
We need to land.
427
00:25:09,179 --> 00:25:10,887
Roger. Stand by.
428
00:25:17,480 --> 00:25:18,855
Make like a boat.
429
00:25:18,940 --> 00:25:20,138
Say again. Over.
430
00:25:20,399 --> 00:25:22,938
The destroyer is not tracking
surface targets.
431
00:25:23,027 --> 00:25:25,020
I need you to make like a boat.
432
00:25:25,113 --> 00:25:27,984
Sit on the waves and approachat 20 knots. Over.
433
00:25:29,242 --> 00:25:30,618
Stand by.
434
00:25:31,745 --> 00:25:33,073
Make like a boat?
435
00:25:33,163 --> 00:25:35,736
I'd listen to him, Lieutenant.
That's my partner.
436
00:25:35,832 --> 00:25:37,031
He knows I'm on here.
437
00:25:37,125 --> 00:25:40,080
He wouldn't tell you to do that
unless it's the only option.
438
00:25:40,170 --> 00:25:43,290
- You must really trust him.
- Absolutely. Can you do it?
439
00:25:43,382 --> 00:25:44,960
Never tried it.
440
00:25:45,843 --> 00:25:47,883
Well, pretend like you did.
441
00:25:47,970 --> 00:25:51,055
Get strapped in.
I don't need you moving around.
442
00:25:51,516 --> 00:25:53,473
Roger, Daniel Boone.
We're coming by sea.
443
00:25:59,816 --> 00:26:01,310
They're still heading in, sir.
444
00:26:01,401 --> 00:26:04,901
Ares is on them. It has a lock.
Missiles arming.
445
00:26:11,412 --> 00:26:15,196
Wait a minute, the target changed.
It's a ship, sir.
446
00:26:28,972 --> 00:26:30,466
Yeah, come on. You can do it.
447
00:26:36,939 --> 00:26:39,097
Wait a minute, hold on.
Now it looks like a helicopter again.
448
00:26:39,191 --> 00:26:40,566
It's too close for missiles.
449
00:26:40,651 --> 00:26:42,940
Ares is switching
to point defence system.
450
00:26:46,490 --> 00:26:48,317
Get down. Get down.
451
00:26:57,919 --> 00:27:01,584
The system's confused.
It can't decide if it's an aircraft or a ship.
452
00:27:01,673 --> 00:27:03,381
And it's coming right up our stern.
453
00:27:26,407 --> 00:27:29,492
The target's gone.
Point defence system disengaging.
454
00:27:32,038 --> 00:27:34,114
They're onboard, Captain.
455
00:27:45,219 --> 00:27:47,046
Welcome aboard.
456
00:27:47,138 --> 00:27:49,759
Sounds like
you have the situation under control.
457
00:27:51,726 --> 00:27:53,137
What's going on?
458
00:27:53,436 --> 00:27:55,179
- Mr Valko?
- Sir?
459
00:27:55,271 --> 00:27:57,145
Get to the launch. Brief the Ranger.
460
00:27:57,232 --> 00:27:59,023
Tell them to keep their aircraft
out of this area
461
00:27:59,109 --> 00:28:01,564
- till we get this thing fixed.
- Should we ask for a tow, sir?
462
00:28:01,653 --> 00:28:03,444
They're 300 miles off, Mr Valko.
463
00:28:03,530 --> 00:28:05,108
I think we'd drift ashore
before they got here.
464
00:28:05,198 --> 00:28:06,609
Aye, sir.
465
00:28:14,375 --> 00:28:16,830
O TA analyst,report to the Chief Petty Officer
466
00:28:16,919 --> 00:28:18,247
on the O2 level.
467
00:28:18,337 --> 00:28:20,709
O TA analyst,report to the Chief Petty Officer
468
00:28:20,798 --> 00:28:21,913
on the O2 level.
469
00:28:22,008 --> 00:28:23,799
I don't understand. It just took over?
470
00:28:23,885 --> 00:28:25,213
Apparently, one of the hazards
471
00:28:25,303 --> 00:28:27,426
of letting an artificial intelligence
run your ship.
472
00:28:27,513 --> 00:28:29,257
Well, it wouldn't
just lock them out by itself.
473
00:28:29,349 --> 00:28:30,843
Someone had to programme it
to do that.
474
00:28:30,934 --> 00:28:32,345
Meg, are you all right?
475
00:28:32,435 --> 00:28:34,393
I didn't think I'd be this happy
just to be onboard.
476
00:28:34,479 --> 00:28:35,677
Any word on the pilots, sir?
477
00:28:35,772 --> 00:28:37,017
They're not happy, but they'll live.
478
00:28:37,107 --> 00:28:39,776
Now do you believe Ares had something
to do with Mason's death, sir?
479
00:28:39,860 --> 00:28:41,140
Do you think he was on to someone?
480
00:28:41,236 --> 00:28:44,273
They'd have to know the system.
It's a short list.
481
00:28:44,365 --> 00:28:47,282
Donovan's on the bridge now
supposedly trying to help fix it.
482
00:28:47,368 --> 00:28:48,482
Let's search his quarters.
483
00:28:48,577 --> 00:28:49,988
I'll take Lieutenant Austin to the bridge.
484
00:28:50,079 --> 00:28:53,662
She might be able to help
figure out a way to stop that thing, sir.
485
00:29:03,218 --> 00:29:04,546
Nothing.
486
00:29:05,554 --> 00:29:08,092
I'm starting to feel like a pro at this.
487
00:29:08,181 --> 00:29:12,429
- Almost as good as breaking hearts.
- Well, I've had more practise with that.
488
00:29:13,562 --> 00:29:16,397
I see. So now it's funny.
489
00:29:17,191 --> 00:29:20,227
Dennis, how do you want me
to react to that?
490
00:29:21,737 --> 00:29:24,442
You slept with him, too, didn't you?
491
00:29:25,199 --> 00:29:27,406
- What?
- The fly boy.
492
00:29:29,996 --> 00:29:31,953
I'm not going to have this conversation.
493
00:29:32,040 --> 00:29:35,290
- Is he why you backed out?
- Red light, Commander.
494
00:29:35,377 --> 00:29:37,702
Oh, you're going to pull that now?
495
00:29:37,796 --> 00:29:39,836
Kate, why did you even start with me?
496
00:29:39,923 --> 00:29:41,417
We're adults.
497
00:29:41,508 --> 00:29:43,382
And I thought
we would be able to handle it.
498
00:29:43,469 --> 00:29:46,589
What? A discreet affair
between JAG partners.
499
00:29:46,972 --> 00:29:48,764
Why? Had you pulled it off before?
500
00:29:48,849 --> 00:29:51,601
Look. Dennis, it's over.
501
00:29:52,937 --> 00:29:56,436
I don't love you. I'm sorry.
502
00:30:07,702 --> 00:30:09,161
What's that?
503
00:30:11,498 --> 00:30:13,787
That's the engines starting.
504
00:30:14,126 --> 00:30:16,498
Meg must have
figured out a way to fix it.
505
00:30:19,632 --> 00:30:22,170
It's turning to a heading of 290.
506
00:30:22,468 --> 00:30:24,840
Plot it, XO. Get those engines
powered down ASAP.
507
00:30:24,929 --> 00:30:26,507
What's going on?
508
00:30:26,597 --> 00:30:28,804
Ares powered up the engines,
changed the heading.
509
00:30:28,891 --> 00:30:30,090
It's driving the boat.
510
00:30:30,185 --> 00:30:33,304
Sir, this isn't a malfunction.
It's running on a timed programme.
511
00:30:33,396 --> 00:30:36,433
- Someone told it to do this.
- And we know who.
512
00:30:36,525 --> 00:30:37,770
Oh, now what?
513
00:30:37,859 --> 00:30:40,860
We found these discs
in Lieutenant Donovan's quarters.
514
00:30:41,697 --> 00:30:43,986
They're marked as Lieutenant Mason's.
515
00:30:44,074 --> 00:30:47,278
I don't know what you're talking about.
I didn't do anything.
516
00:30:47,369 --> 00:30:49,742
Skipper, the engine room is sealed off.
They can't get in.
517
00:30:49,830 --> 00:30:52,666
- Sealed? Who sealed it?
- Ares did, sir.
518
00:30:52,917 --> 00:30:54,079
Terrific.
519
00:30:54,168 --> 00:30:56,125
Now the damn thing's
holding us captive.
520
00:30:56,212 --> 00:30:59,213
Sir, the Hawkeye is reading activity
around the North Korean coast.
521
00:30:59,299 --> 00:31:00,544
What kind of activity?
522
00:31:00,633 --> 00:31:03,255
A battle group moving
out of Wonsan harbour.
523
00:31:03,344 --> 00:31:04,673
That's where we're heading.
524
00:31:04,763 --> 00:31:06,921
- Is that right, Commander Miller?
- Yes, sir.
525
00:31:07,015 --> 00:31:08,130
If we maintain this course,
526
00:31:08,225 --> 00:31:11,428
we'll head directly
into the North Korean port.
527
00:31:37,672 --> 00:31:39,499
Sir, they've started cutting
into the engine room.
528
00:31:39,591 --> 00:31:41,500
- How long?
- I don't know, sir. At least 10 minutes.
529
00:31:41,593 --> 00:31:42,838
Captain, at this speed,
530
00:31:42,928 --> 00:31:45,051
we should intercept
the North Korean fleet in 15.
531
00:31:45,139 --> 00:31:46,419
Mr Campisano.
532
00:31:46,515 --> 00:31:48,674
Most of these discs
are backup protocols.
533
00:31:48,767 --> 00:31:51,852
But this looks like an access code
to get in the system's main kernel.
534
00:31:51,937 --> 00:31:54,725
The basic programming level.
Access would allow him
535
00:31:54,815 --> 00:31:57,852
to plant a timed override programme
and lockout the operator.
536
00:31:57,944 --> 00:32:01,028
- Can you use it to get back in?
- No. He changed it.
537
00:32:01,114 --> 00:32:03,237
Sir, we're taking
an aggressive posture here.
538
00:32:03,324 --> 00:32:05,732
From the North Korean side,
it'll look like an attack.
539
00:32:05,827 --> 00:32:07,986
We should brief them on our situation.
540
00:32:08,079 --> 00:32:09,704
You think they'd believe us?
541
00:32:09,790 --> 00:32:12,197
Are the North Koreans
scrambling any aircraft, sir?
542
00:32:12,292 --> 00:32:14,368
- Ensign?
- Negative, sir.
543
00:32:14,461 --> 00:32:16,750
That's because
they already know our situation.
544
00:32:16,839 --> 00:32:19,128
The Ares isn't tracking
any surface vessels,
545
00:32:19,216 --> 00:32:20,876
so the North Koreans can get at us
546
00:32:20,968 --> 00:32:23,720
while the Ranger's prevented
from supplying us with air support.
547
00:32:23,804 --> 00:32:26,426
Are you saying this is all
a North Korean plan to steal my boat?
548
00:32:26,516 --> 00:32:29,967
And all the equipment on it,
including the Ares system, sir.
549
00:32:31,354 --> 00:32:34,023
Assign general quarters.
Set condition one, Commander Miller.
550
00:32:34,107 --> 00:32:36,349
- Aye, sir.
- Break out all small arms.
551
00:32:36,443 --> 00:32:39,859
Pistols, rifles, grenades,
rocket launchers, pots, pans...
552
00:32:39,946 --> 00:32:41,275
I don't care, anything.
553
00:32:41,365 --> 00:32:43,856
I want everyone
from galley cook to lawyers armed.
554
00:32:44,326 --> 00:32:46,900
They are not taking us without a fight.
555
00:32:51,667 --> 00:32:53,292
All personnel, general quarters.
556
00:32:53,377 --> 00:32:54,955
Condition one.
557
00:32:58,382 --> 00:33:01,419
Did the North Koreans
kill Lieutenant Mason?
558
00:33:04,556 --> 00:33:07,307
- Or did you order the hit yourself?
- No, I told you, sir,
559
00:33:07,392 --> 00:33:10,061
I didn't kill anybody.
I'm not working with the North Koreans.
560
00:33:10,145 --> 00:33:12,683
Donovan, if you know
how to fix the system,
561
00:33:12,773 --> 00:33:14,433
you'd better tell us right now.
562
00:33:14,524 --> 00:33:17,810
- God, I wish I could.
- Then just give us the access code.
563
00:33:17,903 --> 00:33:19,314
I don't have it.
564
00:33:19,405 --> 00:33:21,314
- But it wouldn't work anyway.
- Why not?
565
00:33:21,407 --> 00:33:24,610
If the back door didn't work
you're not going through the front.
566
00:33:25,453 --> 00:33:27,280
There's a back door?
567
00:33:27,788 --> 00:33:30,458
It's a programme we're supposed to use
in this kind of emergency,
568
00:33:30,541 --> 00:33:33,329
but Campisano tried it, it didn't work.
569
00:33:34,838 --> 00:33:36,747
Cut the crap, mister.
570
00:33:37,215 --> 00:33:39,789
You have put
the entire hemisphere in danger.
571
00:33:39,885 --> 00:33:43,420
I'm ready to skip the court martial
and feed you to the sharks right now.
572
00:33:43,513 --> 00:33:46,183
Let him go, sir. Let him go.
573
00:33:48,143 --> 00:33:49,721
General quarters, condition one.
574
00:33:49,812 --> 00:33:51,472
General quarters, condition one.
575
00:33:53,941 --> 00:33:56,895
All right, Lieutenant Austin.
Let's have it. I'm listening.
576
00:33:56,986 --> 00:33:58,314
There's almost always a back door to
577
00:33:58,404 --> 00:34:00,112
- these kinds of systems, sir.
- So?
578
00:34:00,198 --> 00:34:02,950
So, that's the first thing
I asked Campisano about.
579
00:34:03,034 --> 00:34:04,314
He said he didn't know of any.
580
00:34:04,410 --> 00:34:06,320
That gives us a reason
for Mason's death.
581
00:34:06,413 --> 00:34:08,536
To get Campisano onboard
as his replacement.
582
00:34:08,623 --> 00:34:11,577
He would have had to plant the discs
in Lieutenant Donovan's quarters.
583
00:34:11,668 --> 00:34:13,577
The man's been on the bridge
since he got here.
584
00:34:13,670 --> 00:34:16,340
Nobody escorted him there.
He could have done it on his way.
585
00:34:16,423 --> 00:34:17,586
Why would he bother?
586
00:34:17,674 --> 00:34:20,296
To keep us wasting time
when it got to this point.
587
00:34:30,938 --> 00:34:32,765
Sir, they got to the fuel cut-off valve.
588
00:34:32,857 --> 00:34:35,016
Good. Tell them
to shut down the turbines, XO.
589
00:34:38,697 --> 00:34:41,532
How long before the North Koreans
intercept, Mr Jacobs?
590
00:34:41,616 --> 00:34:43,324
Six minutes, sir.
591
00:34:44,077 --> 00:34:46,615
Get a munitions specialist up here
to wire C-4 explosives.
592
00:34:46,705 --> 00:34:48,828
Prepare to open sea cocks.
593
00:34:49,166 --> 00:34:50,957
If we're about to be taken,
594
00:34:51,043 --> 00:34:52,668
we'll blow the bridge
and scuttle the ship.
595
00:34:52,753 --> 00:34:53,916
Aye, aye, Skipper.
596
00:34:54,004 --> 00:34:55,962
Sir, if the command centre is destroyed,
597
00:34:56,048 --> 00:34:58,800
surface-to-air weapons
will be stuck in live-fire mode.
598
00:34:58,885 --> 00:35:00,794
Well, that's going to be
their problem, Commander.
599
00:35:05,266 --> 00:35:07,342
They're closing in, sir.
600
00:35:07,727 --> 00:35:10,265
- How far?
- Three nautical miles, sir.
601
00:35:10,355 --> 00:35:12,561
Well, if you want to be a hero,
Mr Campisano,
602
00:35:12,649 --> 00:35:14,772
this is the time to do it.
603
00:35:18,322 --> 00:35:19,864
Where'd he go?
604
00:35:27,289 --> 00:35:29,282
- Is that the C-4, Petty Officer?
- Yes, sir.
605
00:35:29,375 --> 00:35:30,620
I'll have to take it from here.
606
00:35:30,710 --> 00:35:33,201
Sir, I have orders to take it
directly to the bridge personally.
607
00:35:33,296 --> 00:35:35,372
I can't let you do that.
608
00:35:48,645 --> 00:35:51,599
Hold up, Commander.
We need to talk to you.
609
00:36:15,173 --> 00:36:17,546
Go get help. I'll get Donovan.
610
00:36:18,260 --> 00:36:20,798
Dennis, don't do anything heroic.
611
00:36:40,200 --> 00:36:41,943
Get out of here.
612
00:36:45,789 --> 00:36:47,331
Hold it.
613
00:36:56,801 --> 00:36:59,837
Wait here. If you see him, shoot him.
614
00:37:00,012 --> 00:37:02,338
Are you giving me an order,
Commander?
615
00:37:02,431 --> 00:37:04,175
No, a strategy.
616
00:37:12,108 --> 00:37:14,185
They're signalling, sir.
617
00:37:16,780 --> 00:37:18,358
We're to stand down and be boarded.
618
00:37:18,448 --> 00:37:20,488
- Like hell.
- Captain.
619
00:37:20,576 --> 00:37:23,411
- What is it?
- Campisano. He fired on us.
620
00:37:31,587 --> 00:37:34,209
Come on, Lieutenant. It's up to us.
621
00:37:34,382 --> 00:37:35,710
Come on.
622
00:37:50,232 --> 00:37:51,347
What are you going to do?
623
00:37:51,442 --> 00:37:53,351
Wait down here
for your buddies to come for you?
624
00:37:53,444 --> 00:37:55,732
Unless you're stupid
and don't drop your weapon.
625
00:37:55,821 --> 00:37:57,695
You blew it, Campisano.
626
00:37:57,782 --> 00:37:59,988
If that is, in fact, your name.
627
00:38:00,076 --> 00:38:02,531
What'd it take?
Ten, 15 years to plant you?
628
00:38:02,620 --> 00:38:05,111
- Something like that.
- How'd you pick half-ltalian?
629
00:38:05,206 --> 00:38:07,448
There really was
a half-breed Campisano.
630
00:38:07,542 --> 00:38:11,041
Parents were killed. American citizen.
Made it real simple.
631
00:38:11,129 --> 00:38:14,332
- It's not simple now.
- Sure it is.
632
00:38:15,258 --> 00:38:18,462
I walk out of here or he dies.
633
00:38:18,553 --> 00:38:20,961
Try it. I don't like him anyway.
634
00:38:21,765 --> 00:38:23,557
What's it gonna be?
635
00:38:30,858 --> 00:38:33,266
- I told you to wait, sir.
- You could have killed me.
636
00:38:33,361 --> 00:38:35,733
Would you rather he killed you?
637
00:38:36,239 --> 00:38:37,816
What are you looking for?
638
00:38:37,907 --> 00:38:40,825
If Ares was to be of any use
to the North Koreans,
639
00:38:40,910 --> 00:38:44,695
he would have to have a way
to get it back online. Bingo.
640
00:38:49,753 --> 00:38:52,078
They're circling, sir.
Positioning to board.
641
00:38:52,172 --> 00:38:53,750
Stand by to repel boarders.
642
00:38:53,841 --> 00:38:56,795
- Where the hell is that C-4?
- It's right here, sir.
643
00:38:56,886 --> 00:38:58,546
But I don't think you'll need it.
644
00:38:58,637 --> 00:39:00,464
What happened to Campisano?
645
00:39:00,556 --> 00:39:02,881
I found him, sir,
but he didn't survive the encounter.
646
00:39:02,975 --> 00:39:04,968
But I think he left us
a way back into the system.
647
00:39:05,061 --> 00:39:06,176
Through the back door.
648
00:39:06,270 --> 00:39:09,106
- Lieutenant, I need that now.
- Aye, sir.
649
00:39:11,693 --> 00:39:14,729
Coming alongside, sir.
Port and starboard.
650
00:39:15,030 --> 00:39:17,735
- Lieutenant Austin?
- Almost there.
651
00:39:22,955 --> 00:39:24,330
Set the charges.
652
00:39:24,415 --> 00:39:26,906
Tell our men to fire at will
the minute one of those bastards
653
00:39:27,001 --> 00:39:29,289
- tries to board my ship.
- Aye, sir.
654
00:39:29,378 --> 00:39:33,162
Set the charges, Ensign.
Fire at will on any attempt to board.
655
00:39:33,257 --> 00:39:35,713
I'm in. It's all yours.
656
00:39:35,802 --> 00:39:38,719
- Just shut the damn thing off.
- Aye, sir.
657
00:39:41,683 --> 00:39:44,256
Sir, communications is back online.
658
00:39:45,979 --> 00:39:48,553
Five-one radar's up and active, sir.
659
00:39:48,648 --> 00:39:51,187
All weapons systems
under normal control.
660
00:39:51,276 --> 00:39:55,025
All right. Let's put one
across the lead ship's bow, XO.
661
00:39:55,614 --> 00:39:57,156
Aye, sir.
662
00:39:57,241 --> 00:39:58,616
Fire across the bow.
663
00:39:58,701 --> 00:40:01,026
Five-inch gun on the foredeck.
664
00:40:04,540 --> 00:40:06,866
- They've stopped, sir.
- Fire again.
665
00:40:06,959 --> 00:40:08,335
Aye, sir.
666
00:40:08,419 --> 00:40:09,534
Fire again.
667
00:40:18,680 --> 00:40:20,222
They're pulling away, sir.
668
00:40:20,307 --> 00:40:21,682
All right.
669
00:40:23,310 --> 00:40:24,721
Smart boys.
670
00:40:24,812 --> 00:40:27,100
Start those engines.
Let's get the hell out of here.
671
00:40:27,189 --> 00:40:30,274
Turn port to course 090. All ahead flank.
672
00:40:30,359 --> 00:40:32,767
Aye, sir. 090. Flank speed.
673
00:40:32,862 --> 00:40:34,605
Mr Valko, call the Ranger,
674
00:40:34,697 --> 00:40:37,698
tell Admiral Wiles
he can put his birds up in the air again.
675
00:40:37,784 --> 00:40:39,029
Ranger, do you copy?
676
00:40:39,118 --> 00:40:42,950
- Daniel Boone is back in the US Navy.
- Aye, aye, sir.
677
00:40:43,873 --> 00:40:46,115
- Right, Commander?
- Yes, sir.
678
00:40:48,962 --> 00:40:52,746
All right, XO, how long
till we're out of these Korean waters?
679
00:40:52,841 --> 00:40:55,926
Approximately 15 minutes
at flank speed, sir.
680
00:41:00,599 --> 00:41:02,010
Commander?
681
00:41:08,775 --> 00:41:10,020
Sir?
682
00:41:11,236 --> 00:41:14,605
Do you think
it's necessary to tell Lieutenant Pike
683
00:41:14,698 --> 00:41:17,153
exactly what happened down there?
684
00:41:17,242 --> 00:41:19,994
No, sir. I don't see the need. Do you?
685
00:41:21,413 --> 00:41:22,872
Thank you, Commander.
686
00:41:22,956 --> 00:41:25,957
Commander, if I may be so bold...
687
00:41:27,795 --> 00:41:29,918
You need to let her go.
688
00:41:58,077 --> 00:42:01,861
It wasn't there.
I must have left them in the restaurant.
689
00:42:07,295 --> 00:42:09,287
Please fasten your seatbelts...
690
00:42:11,341 --> 00:42:13,832
- Don't start.
- It's a non-smoking flight.
691
00:42:13,927 --> 00:42:15,884
Hey, I only have five days of leave left.
692
00:42:15,970 --> 00:42:18,509
You're lucky I asked you to come along.
693
00:42:18,598 --> 00:42:20,638
You're lucky I was free.
694
00:42:23,145 --> 00:42:25,850
Does Brockman know
where you're going?
695
00:42:26,231 --> 00:42:30,858
We had a long talk. He's better.
I think he's finally accepted it.
696
00:42:30,945 --> 00:42:33,650
Though, I don't think he's too happy
I'm going with you.
697
00:42:33,739 --> 00:42:36,313
Oh, maybe you should have told him
we had separate hotel rooms.
698
00:42:36,409 --> 00:42:38,401
Paging passenger Rabb.
699
00:42:38,494 --> 00:42:42,243
Lieutenant Commander Rabb.Please press your call button.
700
00:42:42,874 --> 00:42:45,365
- I think I hear duty calling.
- No.
701
00:42:45,585 --> 00:42:49,334
Lieutenant Commander Rabb.Please press your call button
702
00:42:49,422 --> 00:42:52,258
so the flight attendant can locate you.
703
00:42:52,342 --> 00:42:54,798
You have an emergency message.
704
00:42:54,887 --> 00:42:55,966
No.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.