Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,367 --> 00:00:06,608
Captain, I am putting you
on a new prisoner.
2
00:00:07,328 --> 00:00:09,700
Colonel, I am already working
a dozen cases.
3
00:00:11,581 --> 00:00:15,875
Captain, for the next five days
he will be your only assignment.
4
00:00:15,960 --> 00:00:17,620
He must be very important.
5
00:00:17,712 --> 00:00:20,333
Beijing went to extraordinary lengths
to procure him.
6
00:00:20,423 --> 00:00:22,462
He will know
whether the Americans will intervene
7
00:00:22,550 --> 00:00:24,542
if we take back Matsu and Quemoy.
8
00:00:24,635 --> 00:00:26,544
And that's all I need
to extract from him?
9
00:00:26,637 --> 00:00:30,717
Yes. He will resist and try to trick us.
10
00:00:31,183 --> 00:00:33,140
His answer will be yes
when he means no
11
00:00:33,226 --> 00:00:35,053
and no when he means yes.
12
00:00:35,145 --> 00:00:38,727
Your future depends
on you getting the truth, Captain.
13
00:00:42,693 --> 00:00:44,069
Yes, sir.
14
00:01:53,759 --> 00:01:55,585
Welcome to Hong Kong, Secretary Bair.
15
00:01:55,677 --> 00:01:57,219
I'm sure you remember
Lieutenant Austin
16
00:01:57,304 --> 00:01:59,759
- from our mission in Cuba?
- Oh, yes I do.
17
00:01:59,848 --> 00:02:02,173
I remember
the entire three-ring JAG circus,
18
00:02:02,266 --> 00:02:04,508
including Lieutenant Commander Rabb.
19
00:02:04,602 --> 00:02:06,179
- Where is he?
- Missing.
20
00:02:06,771 --> 00:02:07,885
Missing.
21
00:02:07,980 --> 00:02:10,019
Taiwan's demanding to know
where we stand
22
00:02:10,107 --> 00:02:12,183
if the Chinese invade
Matsu and Quemoy,
23
00:02:12,276 --> 00:02:14,517
and JAG's Maritime law expert
has gone AWOL.
24
00:02:14,611 --> 00:02:17,861
- Not AWOL, sir. Missing.
- Since when?
25
00:02:18,239 --> 00:02:22,403
I left Commander Rabb Saturday night.
He was supposed to sail with a friend.
26
00:02:22,493 --> 00:02:26,491
- Maria Elena Carmelita...
- Moreno Gutierrez.
27
00:02:26,580 --> 00:02:29,949
An lberian airline stewardess
he evidently finds attractive.
28
00:02:30,042 --> 00:02:33,458
Her flight schedule changed
and Harm sailed alone Sunday morning.
29
00:02:33,587 --> 00:02:36,623
No one's heard from
or seen him since then.
30
00:02:36,715 --> 00:02:38,754
If this is another JAG game
to humiliate me...
31
00:02:38,842 --> 00:02:40,881
This is no game, Mr Secretary!
32
00:02:40,969 --> 00:02:43,756
The sailboat he rented
was discovered this morning.
33
00:02:43,846 --> 00:02:47,511
Rather what was left of it was
found floating on the South China Sea.
34
00:02:47,766 --> 00:02:50,008
- Was his body recovered?
- No.
35
00:02:50,811 --> 00:02:54,096
But I'm glad to see you're as concerned
about Commander Rabb as we are.
36
00:02:54,189 --> 00:02:55,683
Well, of course, I'm concerned.
37
00:02:55,774 --> 00:02:59,605
His opinion of our legal position
on those islands is a major factor
38
00:02:59,694 --> 00:03:02,695
in formulating my recommendation
to the President.
39
00:03:02,780 --> 00:03:04,737
That's the other reason I'm here.
Like the Commander,
40
00:03:04,824 --> 00:03:06,947
I, too, am an expert in maritime law.
41
00:03:07,034 --> 00:03:08,861
Good. Then you can leave the search
42
00:03:08,953 --> 00:03:10,744
for Commander Rabb
to Lieutenant Austin
43
00:03:10,829 --> 00:03:13,664
while you and I draw up a position paper
for the President.
44
00:03:13,749 --> 00:03:15,243
I assume you've set up an office?
45
00:03:15,333 --> 00:03:17,125
I've reserved an office with a secure line
46
00:03:17,210 --> 00:03:19,915
to Taiwan and Washington
on the third floor, sir.
47
00:03:20,004 --> 00:03:21,380
Then let's get to it.
48
00:03:33,141 --> 00:03:34,801
Wondering why you're here?
49
00:03:34,893 --> 00:03:38,309
Wondering why I haven't seen someone
from the American embassy
50
00:03:38,396 --> 00:03:41,480
which I've been demanding
for the past 24 hours.
51
00:03:41,566 --> 00:03:44,935
Probably because
you're being accused of espionage.
52
00:03:45,027 --> 00:03:47,779
That's ridiculous.
I'm an American citizen
53
00:03:47,863 --> 00:03:50,947
who was pleasure sailing
in international waters
54
00:03:51,116 --> 00:03:55,659
when Chinese naval forces
destroyed my boat and kidnapped me.
55
00:03:55,746 --> 00:03:58,497
And how do you define
"international waters"?
56
00:03:58,581 --> 00:04:01,748
I don't define it.
The law of the sea does,
57
00:04:02,126 --> 00:04:05,163
which most countries
accept as customary law.
58
00:04:05,755 --> 00:04:08,708
You seem to know
a lot about maritime law.
59
00:04:09,091 --> 00:04:11,084
Every Blue Water Sailor does.
60
00:04:11,176 --> 00:04:14,675
Especially when they're a JAG officer,
61
00:04:14,763 --> 00:04:16,886
Lieutenant Commander Rabb.
62
00:04:17,766 --> 00:04:21,300
You were observed
the moment you arrived in Hong Kong.
63
00:04:21,394 --> 00:04:25,438
Our Intelligence people know
why you came to Asia, Commander.
64
00:04:26,482 --> 00:04:28,605
To spend my leave sailing.
65
00:04:29,860 --> 00:04:34,854
You were on your way to provide
legal advice to your state department
66
00:04:34,948 --> 00:04:39,111
on upcoming talks with
the Taiwanese renegade government.
67
00:04:39,202 --> 00:04:41,574
Your Intelligence is mistaken.
68
00:04:43,164 --> 00:04:44,788
At these talks,
69
00:04:44,874 --> 00:04:48,741
Taiwan will learn
if America will intervene
70
00:04:48,836 --> 00:04:52,169
when we reclaim Quemoy and Matsu.
71
00:04:53,382 --> 00:04:55,255
Something you already know.
72
00:04:55,342 --> 00:04:57,169
- I do?
- Yes, you do.
73
00:04:58,470 --> 00:05:01,305
And that's all you want from me
is an answer to that question?
74
00:05:01,389 --> 00:05:04,259
- That's all.
- Then the answer is yes.
75
00:05:04,851 --> 00:05:06,179
Prove it.
76
00:05:10,356 --> 00:05:13,559
You might be
interested to know, Commander,
77
00:05:13,650 --> 00:05:18,111
that some of my colleagues have been
processing Americans through here
78
00:05:18,196 --> 00:05:20,734
since the Vietnam war.
79
00:05:21,950 --> 00:05:24,903
Perhaps someone you knew
came through here.
80
00:05:25,578 --> 00:05:28,069
Maybe even your father.
81
00:05:29,707 --> 00:05:32,826
Would you like to know
more about your father?
82
00:05:34,503 --> 00:05:37,836
Of course
I'd like to know more about my father.
83
00:05:37,964 --> 00:05:39,209
But how could I ever know
84
00:05:39,299 --> 00:05:42,253
if what you were telling me
was the truth?
85
00:05:42,343 --> 00:05:43,968
There is a way.
86
00:05:44,053 --> 00:05:45,298
How?
87
00:05:45,388 --> 00:05:50,133
Will the United States interfere
when we take back the islands?
88
00:05:50,643 --> 00:05:53,727
And this time,
a one word answer will not suffice!
89
00:05:58,817 --> 00:06:00,477
Harmon Rabb, Jr.
90
00:06:00,860 --> 00:06:03,814
Lieutenant Commander
in the United States Navy.
91
00:06:03,905 --> 00:06:06,822
989548301,
92
00:06:07,617 --> 00:06:10,107
October 25th, 1963.
93
00:06:11,078 --> 00:06:13,865
It's too bad time will not allow us
94
00:06:13,956 --> 00:06:16,910
to play our game more slowly.
95
00:06:19,794 --> 00:06:23,163
I would have found that
much more pleasurable.
96
00:06:32,181 --> 00:06:34,387
A fishing barge
pulled up the wreckage in its nets
97
00:06:34,475 --> 00:06:36,514
and contacted
the harbour patrol immediately.
98
00:06:36,602 --> 00:06:38,511
Have you been able
to determine what hit him?
99
00:06:38,603 --> 00:06:40,810
Probably an oil tanker.
It happens quite often.
100
00:06:40,897 --> 00:06:42,272
Really, Inspector?
101
00:06:42,357 --> 00:06:44,515
We're able to piece together
enough of the hull
102
00:06:44,609 --> 00:06:46,518
to identify it
as Commander Rabb's boat.
103
00:06:46,611 --> 00:06:48,235
At which point you called off the search.
104
00:06:48,321 --> 00:06:49,945
Your Coast Guard
would have done the same.
105
00:06:50,031 --> 00:06:52,604
Not while there was any chance
someone was still alive out there.
106
00:06:52,700 --> 00:06:55,653
Survival would have been
highly unlikely after a collision like this.
107
00:06:55,744 --> 00:06:57,369
But possible. The water's warm
108
00:06:57,454 --> 00:07:00,408
and Commander Rabb was
an experienced transpac sailor.
109
00:07:00,498 --> 00:07:02,906
You may change your mind
after you see the wreckage.
110
00:07:03,001 --> 00:07:04,792
It's been catalogued and photographed?
111
00:07:04,878 --> 00:07:06,835
It will be, Commander.
112
00:07:16,180 --> 00:07:19,299
I want everything released
to our custody as soon as possible.
113
00:07:19,391 --> 00:07:21,430
Every nail and splinter.
114
00:07:21,851 --> 00:07:23,725
I will do what I can.
115
00:07:35,114 --> 00:07:38,150
Whatever collided
with this boat was painted grey.
116
00:07:38,241 --> 00:07:41,028
Are oil tankers painted grey,
Inspector Chang?
117
00:07:41,119 --> 00:07:43,112
Not that I'm aware of, Lieutenant.
118
00:07:43,204 --> 00:07:45,161
Military fleets are grey.
119
00:07:45,248 --> 00:07:48,451
Civilian ships stay away from that colour
just for that reason.
120
00:07:48,543 --> 00:07:50,950
Military ships have
even more sophisticated radar
121
00:07:51,045 --> 00:07:53,203
and men on watch
than commercial vessels.
122
00:07:53,297 --> 00:07:57,211
It is highly unlikely they would
be involved in such an accident.
123
00:07:57,301 --> 00:07:59,589
Unless it wasn't an accident.
124
00:08:03,640 --> 00:08:06,759
Commander Rabb, how are you feeling?
125
00:08:08,728 --> 00:08:09,926
Fine.
126
00:08:10,938 --> 00:08:13,263
"Commander" sounds so formal.
127
00:08:13,857 --> 00:08:16,064
What do your friends call you?
128
00:08:16,151 --> 00:08:19,816
Harm. Rabb. Pain in the butt.
129
00:08:22,407 --> 00:08:25,692
Let's talk about
why you were in Hong Kong.
130
00:08:26,411 --> 00:08:29,779
Maria Elena Carmelita
Moreno Gutierrez.
131
00:08:30,039 --> 00:08:32,956
- A lover?
- Yeah, sometimes.
132
00:08:33,250 --> 00:08:36,536
- When?
- Whenever we can get together.
133
00:08:36,795 --> 00:08:41,089
- Do you get together often?
- Not often enough.
134
00:08:41,508 --> 00:08:44,924
So, after you met with Maria...
135
00:08:45,053 --> 00:08:48,836
Elena Carmelita Moreno Gutierrez.
136
00:08:49,515 --> 00:08:51,971
You were to go on to Taiwan.
137
00:08:54,311 --> 00:08:56,932
Tell me about Matsu
and Quemoy, Harm.
138
00:08:57,856 --> 00:08:59,564
Very difficult position.
139
00:09:01,151 --> 00:09:04,068
Both China and Taiwan
have valid claims to them.
140
00:09:04,154 --> 00:09:08,447
How will the United States respond
if China takes them back by force?
141
00:09:09,700 --> 00:09:12,737
Right now the Navy
has six carrier groups at sea.
142
00:09:13,120 --> 00:09:14,662
Two in this region.
143
00:09:14,747 --> 00:09:16,869
The Independence at Yokosuka, Japan,
144
00:09:16,957 --> 00:09:19,115
and the Nimitz in the Western Pacific.
145
00:09:19,209 --> 00:09:22,993
Will they use them to defend Matsu
and Quemoy for Taiwan?
146
00:09:23,255 --> 00:09:26,208
Well, they also have
27 attack subs at sea,
147
00:09:27,675 --> 00:09:31,044
representing 33... 34% of the fleet.
148
00:09:31,137 --> 00:09:33,425
You are not answering my question.
149
00:09:33,514 --> 00:09:36,384
They're all
Los Angeles class submarines,
150
00:09:36,642 --> 00:09:39,014
- 360 feet in length, 33...
- Enough!
151
00:09:49,028 --> 00:09:50,487
Come on! We go!
152
00:09:54,492 --> 00:09:56,614
He was resisting the drug.
153
00:09:56,994 --> 00:09:58,452
I disagree, Captain.
154
00:09:58,537 --> 00:10:00,944
He was giving information.
You stopped too soon.
155
00:10:01,039 --> 00:10:04,040
Information I can getin five minutes on the Internet.
156
00:10:04,459 --> 00:10:05,787
The Navy teaches them
157
00:10:05,877 --> 00:10:08,878
to give information like thatin their POW training.
158
00:10:08,963 --> 00:10:10,422
Increase the dosage.
159
00:10:10,506 --> 00:10:12,629
I have to be careful. It could kill him.
160
00:10:12,717 --> 00:10:16,844
If you do not get the correct answer,
Captain, it could kill us.
161
00:11:15,941 --> 00:11:17,400
Morse code?
162
00:11:19,695 --> 00:11:23,028
R-U-A-M
163
00:11:23,615 --> 00:11:25,691
E-R.
164
00:11:26,618 --> 00:11:28,361
Are you American?
165
00:11:29,621 --> 00:11:30,783
Yes!
166
00:11:42,090 --> 00:11:43,205
Yes!
167
00:11:49,347 --> 00:11:50,675
Prove it.
168
00:11:57,730 --> 00:12:00,303
Well, how you doing, pilgrim?
169
00:12:01,817 --> 00:12:05,814
There're some thingsa man just can't run away from.
170
00:12:08,156 --> 00:12:10,481
They outnumber us four-to-one.
171
00:12:11,826 --> 00:12:14,495
Do we talk or fight?
172
00:12:16,622 --> 00:12:18,698
I'm not going to hit you.
173
00:12:20,334 --> 00:12:22,077
The hell I ain't.
174
00:12:25,380 --> 00:12:26,839
I'm losing it.
175
00:12:26,923 --> 00:12:28,714
That'll be the day.
176
00:12:30,218 --> 00:12:34,049
Every time you turn around,expect to see me.
177
00:12:35,598 --> 00:12:37,839
Because one time you'll turn
178
00:12:37,933 --> 00:12:39,724
and I'll be there.
179
00:12:41,228 --> 00:12:43,553
Ready to set them up, barkeep?
180
00:12:43,980 --> 00:12:45,439
Who are you?
181
00:12:48,651 --> 00:12:50,145
Who are you?
182
00:12:58,244 --> 00:13:01,161
Forensic studies confirm
the paint scrapings recovered
183
00:13:01,246 --> 00:13:04,117
from the sailboat's hull
were from a military vessel.
184
00:13:04,207 --> 00:13:07,742
- Whose military vessel?
- That's difficult to say, Mr Secretary.
185
00:13:07,836 --> 00:13:11,370
China supplies its maritime paint
to a number of countries in the area.
186
00:13:11,464 --> 00:13:12,923
Vietnam, Cambodia...
187
00:13:13,007 --> 00:13:15,676
- So the paint's Chinese?
- Yes, Commander.
188
00:13:15,760 --> 00:13:18,167
The chemical signature
is quite specific.
189
00:13:18,262 --> 00:13:21,631
- Well, how will you proceed?
- We will have to contact Beijing.
190
00:13:21,723 --> 00:13:24,724
In time, they may or may not
give us an answer.
191
00:13:24,810 --> 00:13:27,644
- Then your investigation is over?
- Officially.
192
00:13:27,729 --> 00:13:30,813
- But I am making other inquiries.
- Other?
193
00:13:31,774 --> 00:13:34,645
- That's all I can say at this time.
- Thank you, Inspector.
194
00:13:34,735 --> 00:13:37,273
Mr Secretary, good evening.
195
00:13:37,363 --> 00:13:39,320
- Commander.
- Inspector.
196
00:13:43,744 --> 00:13:45,866
- Well?
- Well what, Commander?
197
00:13:45,954 --> 00:13:49,239
You heard him. The Chinese rammed
Commander Rabb's sailboat.
198
00:13:49,332 --> 00:13:51,241
No, no. That's not quite right.
199
00:13:51,334 --> 00:13:54,750
A ship with Chinese paint
evidently rammed his sailboat.
200
00:13:54,837 --> 00:13:57,126
I don't think the Vietnamese
or the Cambodians
201
00:13:57,214 --> 00:14:00,630
would have any warships
in the waters off Hong Kong, sir.
202
00:14:00,718 --> 00:14:02,627
All right. Probably not.
203
00:14:02,719 --> 00:14:05,293
I'll see what I can do
to expedite China's answers
204
00:14:05,389 --> 00:14:08,342
to the Inspector's questions
on this unfortunate accident.
205
00:14:08,433 --> 00:14:11,184
This may not have been an accident,
Mr Secretary.
206
00:14:11,269 --> 00:14:13,594
If the Chinese knew
Commander Rabb was on that boat
207
00:14:13,688 --> 00:14:14,886
they could have abducted him
208
00:14:14,981 --> 00:14:16,605
and made the sinking
look like an accident.
209
00:14:16,691 --> 00:14:18,849
- To what end?
- To interrogate him,
210
00:14:18,943 --> 00:14:22,394
hoping to learn our position
on Matsu and Quemoy.
211
00:14:22,488 --> 00:14:24,397
You people are trained
to resist interrogation.
212
00:14:24,489 --> 00:14:26,398
Resist, yes.
But no one can hold out for long
213
00:14:26,491 --> 00:14:28,733
against the drugs
that are available today.
214
00:14:28,827 --> 00:14:29,906
So what do we do?
215
00:14:29,994 --> 00:14:32,568
You inform China
that we know they have him.
216
00:14:32,664 --> 00:14:34,206
But we don't know.
217
00:14:34,290 --> 00:14:36,828
This is just a theory
based on a few chips of paint.
218
00:14:36,917 --> 00:14:38,910
It's all we have. We must act on it.
219
00:14:39,003 --> 00:14:42,336
Commander, my job is to avoid
international incidents,
220
00:14:42,422 --> 00:14:44,332
not to create them.
221
00:14:44,716 --> 00:14:46,709
Then you won't help us?
222
00:14:47,427 --> 00:14:49,585
Not without more evidence.
223
00:15:22,042 --> 00:15:23,951
Are you hurt, pilgrim?
224
00:15:26,088 --> 00:15:28,875
Come on, son. Are you hurt?
225
00:15:30,633 --> 00:15:32,922
- No.
- Not so loud.
226
00:15:33,553 --> 00:15:35,841
If they hear us talking, they'll move you.
227
00:15:35,930 --> 00:15:37,757
And you don't want that to happen.
228
00:15:37,848 --> 00:15:39,177
Why not?
229
00:15:40,351 --> 00:15:42,509
I'm going to keep you sane.
230
00:15:42,853 --> 00:15:46,352
One step ahead of the mind gamesthey'll play on you.
231
00:15:47,607 --> 00:15:50,691
Mind games? Like this one?
232
00:15:51,236 --> 00:15:53,857
No. No, but keep thinking like that.
233
00:15:55,031 --> 00:15:58,150
Don't trust anyone, including me.
234
00:15:58,784 --> 00:16:02,118
- Where are you?
- Obviously, somewhere below you.
235
00:16:09,919 --> 00:16:13,833
- Are you a prisoner?
- No. I'm here on vacation.
236
00:16:14,549 --> 00:16:17,715
I wanted something dankand dark for a change.
237
00:16:18,719 --> 00:16:22,170
Of course I'm a prisoner.US Navy, just like you.
238
00:16:22,264 --> 00:16:24,340
How'd you know I was Navy?
239
00:16:24,433 --> 00:16:26,141
I heard the guards talking.
240
00:16:26,226 --> 00:16:28,100
You speak Chinese?
241
00:16:28,186 --> 00:16:31,637
When you've been hereas long as I have, you'll pick it up, too.
242
00:16:32,815 --> 00:16:36,184
- You don't believe me?
- No.
243
00:16:36,277 --> 00:16:38,151
Oh, hell, I don't blame you.
244
00:16:38,237 --> 00:16:40,645
My first thought was thatyou were another mind game
245
00:16:40,739 --> 00:16:42,648
Colonel Hahn was playing on me.
246
00:16:43,826 --> 00:16:47,111
Then I realised I've been here too longfor him to bother anymore.
247
00:16:47,204 --> 00:16:49,326
- How long?
- I don't know.
248
00:16:49,539 --> 00:16:51,579
I lost track of time long ago.
249
00:16:51,666 --> 00:16:55,450
Yeah, don't tell me what year it is.I don't want to know.
250
00:16:56,379 --> 00:16:58,952
Either way, it'd be too depressing.
251
00:16:59,215 --> 00:17:01,919
I can tell you I was captured in '69.
252
00:17:02,551 --> 00:17:05,801
- Vietnam?
- No. Kansas City.
253
00:17:06,471 --> 00:17:07,800
Wait!
254
00:17:07,889 --> 00:17:10,676
I hear footsteps.Someone's coming for you.
255
00:17:21,902 --> 00:17:24,938
Taiwan's held Matsu
and Quemoy for 47 years,
256
00:17:25,030 --> 00:17:27,069
which gives them a firm territorial claim
257
00:17:27,157 --> 00:17:30,740
and makes a US action
in their defence highly justifiable.
258
00:17:30,827 --> 00:17:34,278
The grey area would be Chinese actions
in Quemoy's coastal waters.
259
00:17:34,372 --> 00:17:35,487
Why?
260
00:17:35,581 --> 00:17:37,325
Well, the islands
are close to the Mainland,
261
00:17:37,416 --> 00:17:40,868
well within the 12-mile sea limit
most nations claim as their waters.
262
00:17:40,961 --> 00:17:43,796
- This can't be a unique occurrence.
- No, it isn't.
263
00:17:43,881 --> 00:17:47,332
In any other case, when one country's
sea limit ran into another's land limit,
264
00:17:47,426 --> 00:17:51,044
they would simply acknowledge
a mean line in between.
265
00:17:51,137 --> 00:17:54,174
- But China isn't any other case.
- All right.
266
00:17:54,265 --> 00:17:56,471
Make up a list of examples
and precedents
267
00:17:56,559 --> 00:17:58,551
where the land limit
has uncontested domain.
268
00:17:58,644 --> 00:18:01,479
Assistant Secretary Bair?
I've got your wife on the line.
269
00:18:06,193 --> 00:18:08,102
- Hello?
- Hi, honey...
270
00:18:09,696 --> 00:18:12,946
I can't talk now, Ethel. I'm in a meeting.
271
00:18:14,492 --> 00:18:17,825
You, too. I'll call you tonight.
272
00:18:18,037 --> 00:18:19,828
All right,
taking that as a point of departure,
273
00:18:19,914 --> 00:18:21,823
Commander Krennick...
274
00:18:27,588 --> 00:18:29,497
They're doing it to me again.
275
00:18:41,392 --> 00:18:43,135
Inspector Chang?
276
00:18:43,727 --> 00:18:45,554
What have you learned?
277
00:18:50,484 --> 00:18:52,275
Please, let's walk.
278
00:18:55,905 --> 00:18:57,814
For the last year,
279
00:18:57,907 --> 00:18:59,615
we've been working
under the assumption
280
00:18:59,700 --> 00:19:03,034
the Mainland has all police stations
under surveillance.
281
00:19:03,120 --> 00:19:05,576
And no one wants
to upset the new bosses?
282
00:19:05,664 --> 00:19:06,992
Correct.
283
00:19:07,416 --> 00:19:11,247
The Mainland has promised to
give Hong Kong autonomy for 50 years,
284
00:19:11,336 --> 00:19:13,412
but no one believes that.
285
00:19:13,505 --> 00:19:16,174
You were correct.
It was not an accident.
286
00:19:16,257 --> 00:19:19,507
Commander Rabb is being held
in a local Chinese garrison.
287
00:19:21,429 --> 00:19:24,382
- How accurate is your source?
- Impossible to know.
288
00:19:24,473 --> 00:19:27,225
They say Commander Rabb
will soon be shipped to Beijing.
289
00:19:27,309 --> 00:19:31,437
But there is a possibility
he can be returned to us before then.
290
00:19:31,771 --> 00:19:33,847
- For a price.
- Of course.
291
00:19:34,357 --> 00:19:36,184
Who is this source?
292
00:19:36,276 --> 00:19:40,605
Since China began to tolerate
capitalism in its free economic zones,
293
00:19:41,155 --> 00:19:44,738
a network of people have emerged
who buy and sell anything.
294
00:19:44,825 --> 00:19:47,398
- Black-marketeers?
- Free-marketeers.
295
00:19:47,661 --> 00:19:52,204
Men and women who deal
in information, not $100 blue jeans.
296
00:19:54,667 --> 00:19:57,419
May I assume
with Secretary Bair's help,
297
00:19:57,503 --> 00:19:59,543
you can raise whatever is needed?
298
00:19:59,630 --> 00:20:01,587
The Navy takes care of its own.
299
00:20:01,674 --> 00:20:04,840
They will contact you directly
within the next few hours.
300
00:20:04,969 --> 00:20:07,506
Please understand,
I will now have to close the case.
301
00:20:07,596 --> 00:20:09,719
Because the free-marketeers
are involved?
302
00:20:09,806 --> 00:20:13,507
The Hong Kong government tacitly
acknowledges they provide a service.
303
00:20:13,643 --> 00:20:17,475
No one expects Mainland
to have such lenient impulses.
304
00:20:19,273 --> 00:20:20,649
Good luck.
305
00:20:26,822 --> 00:20:27,937
Can you speak?
306
00:20:28,532 --> 00:20:32,031
Tell me, Commander,
this is not an interrogation.
307
00:20:32,118 --> 00:20:35,119
We just want to know
if your memory was affected.
308
00:20:35,205 --> 00:20:36,699
Harmon Rabb, Jr.
309
00:20:36,789 --> 00:20:40,538
You were administered drugs
incorrectly and overdosed.
310
00:20:40,626 --> 00:20:42,998
You've been in a coma 27 days.
311
00:20:43,087 --> 00:20:46,420
The doctor responsible
is in a cell near yours.
312
00:20:48,717 --> 00:20:52,216
You were shaved daily.
Even given a haircut.
313
00:20:54,556 --> 00:20:57,177
But some bedsores were unavoidable.
314
00:20:58,893 --> 00:21:02,760
- Does my mother know I'm okay?
- Your mother thinks you're dead.
315
00:21:02,855 --> 00:21:06,058
Commander, it was assumed
you were lost at sea.
316
00:21:07,901 --> 00:21:10,522
- You're lying.
- To what point?
317
00:21:10,946 --> 00:21:14,279
- To break me down.
- It's no longer necessary.
318
00:21:14,699 --> 00:21:18,150
We successfully reclaimed
Matsu and Quemoy from Taiwan.
319
00:21:18,244 --> 00:21:22,407
Your government protested,
but did not respond with force.
320
00:21:22,581 --> 00:21:24,574
You're both so obvious.
321
00:21:24,750 --> 00:21:29,044
I can assure you, Commander,
it is the truth.
322
00:21:30,589 --> 00:21:32,747
Then I can be released.
323
00:21:32,841 --> 00:21:35,711
Unfortunately, your release at this time
324
00:21:36,010 --> 00:21:38,501
would prove most embarrassing.
325
00:21:39,347 --> 00:21:41,470
Are you going to keep me?
326
00:21:41,599 --> 00:21:43,888
Would you prefer to be shot?
327
00:21:48,939 --> 00:21:51,560
Take solace in knowing, Commander,
328
00:21:51,858 --> 00:21:55,559
you're not the first,
nor will you be the last.
329
00:22:34,314 --> 00:22:36,022
Where you been?
330
00:22:36,441 --> 00:22:37,935
I missed you.
331
00:22:41,737 --> 00:22:43,529
How long have I been gone?
332
00:22:43,614 --> 00:22:46,615
Oh, there's no wayto keep track of time down here.
333
00:22:46,700 --> 00:22:49,986
A couple of days,a couple of weeks, a month.
334
00:22:50,787 --> 00:22:52,365
God, it's true.
335
00:22:53,165 --> 00:22:57,114
- What?
- I've been in a coma for a month.
336
00:22:57,293 --> 00:22:59,784
No, no, that's another mind game.
337
00:23:01,756 --> 00:23:03,084
Like you?
338
00:23:04,425 --> 00:23:08,043
- You got bed sores?
- Yeah.
339
00:23:08,137 --> 00:23:10,674
Yeah, look at them. They're fake.
340
00:23:11,139 --> 00:23:13,926
And you're not weakbecause you were in any coma.
341
00:23:14,101 --> 00:23:15,595
They've drugged you.
342
00:23:16,603 --> 00:23:19,888
- How do you know?
- Colonel Hahn did it to me.
343
00:23:20,732 --> 00:23:23,649
Only I didn't have anyoneto tell me it was a trick.
344
00:23:25,528 --> 00:23:28,149
God, I can't think!
345
00:23:28,238 --> 00:23:30,196
Well, it's the drugs.
346
00:23:31,742 --> 00:23:34,446
How do I know
you're not part of the mind game?
347
00:23:34,536 --> 00:23:37,157
If I were,why would I be telling you this?
348
00:23:37,247 --> 00:23:39,820
I don't know. I don't know.
349
00:23:50,843 --> 00:23:52,550
My finger's cut.
350
00:23:53,220 --> 00:23:55,841
- What?
- My finger.
351
00:23:56,598 --> 00:23:58,590
The cut is still fresh.
352
00:23:59,058 --> 00:24:01,632
Can't be more than
a couple of days old.
353
00:24:01,728 --> 00:24:04,135
I couldn't
have been in a coma for a month.
354
00:24:04,230 --> 00:24:07,065
Well, whatever you do,don't let them know you're onto them.
355
00:24:07,149 --> 00:24:08,560
Start doing some pushups.
356
00:24:08,651 --> 00:24:10,857
You've got to get those drugsout of your system.
357
00:24:10,944 --> 00:24:12,320
Good idea.
358
00:24:18,493 --> 00:24:19,572
All right.
359
00:24:19,661 --> 00:24:22,780
Now, don't you think it's timewe got to know each other?
360
00:24:23,122 --> 00:24:26,242
Harm! Harmon Rabb.
361
00:24:26,876 --> 00:24:29,829
I'm a Lieutenant Commander
in the United States Navy.
362
00:24:33,173 --> 00:24:35,960
- What's so funny?
- You tell Colonel Hahn
363
00:24:36,051 --> 00:24:38,921
I've been here too longto play a game like this anymore.
364
00:24:39,012 --> 00:24:40,506
Why are you saying that?
365
00:24:40,597 --> 00:24:45,342
Because I'm Lieutenant CommanderHarmon Rabb of the US Navy.
366
00:25:01,950 --> 00:25:03,194
Hello!
367
00:25:05,453 --> 00:25:08,537
I thought we were meeting
your free-marketeer contact, Inspector.
368
00:25:08,622 --> 00:25:09,701
You are.
369
00:25:09,790 --> 00:25:13,289
Most of the police force will be replaced
by the Mainland next year,
370
00:25:13,377 --> 00:25:15,618
our pensions probably dissolved.
371
00:25:15,712 --> 00:25:19,377
I've begun my transition
to my next career. Please.
372
00:25:19,466 --> 00:25:21,754
And you don't see
any conflict of interest?
373
00:25:21,843 --> 00:25:24,760
Next year everyone will be
on the other side of the street.
374
00:25:24,846 --> 00:25:29,258
Until then, I keep my moonlighting
absolutely separate.
375
00:25:34,271 --> 00:25:36,180
Do you know
where Commander Rabb is being held?
376
00:25:36,273 --> 00:25:37,387
No.
377
00:25:37,482 --> 00:25:40,151
Please understand,
I do not represent his captors.
378
00:25:40,235 --> 00:25:43,319
I am the middleman
trying to bring the two parties together.
379
00:25:43,404 --> 00:25:44,649
Who's the other party?
380
00:25:44,739 --> 00:25:48,321
Someone serving in the local garrison
where your man is being held.
381
00:25:48,909 --> 00:25:50,701
If they are to be believed,
382
00:25:51,120 --> 00:25:55,413
they are in a position to
break your Commander out of captivity.
383
00:25:55,499 --> 00:25:57,242
Are they to be believed?
384
00:25:57,334 --> 00:26:00,702
I cannot guarantee that,
but my instinct is yes.
385
00:26:00,795 --> 00:26:03,500
If this were a scam,
they would have wanted money.
386
00:26:03,589 --> 00:26:05,167
What do they want instead?
387
00:26:05,258 --> 00:26:07,927
Asylum in the US, no questions asked.
388
00:26:08,010 --> 00:26:11,758
Apparently, local garrison duty
is less than desirable.
389
00:26:13,974 --> 00:26:18,102
We get Commander Rabb,
they get asylum. What do you get?
390
00:26:18,186 --> 00:26:20,226
A phone number I can ring up
day or night
391
00:26:20,313 --> 00:26:23,183
that will give me
instant sanctuary in your embassy,
392
00:26:23,274 --> 00:26:25,267
shall I ever desire it.
393
00:26:25,568 --> 00:26:28,189
Do you find these terms acceptable?
394
00:26:28,487 --> 00:26:31,405
Only if we get
Commander Rabb back alive.
395
00:26:31,490 --> 00:26:32,770
Agreed.
396
00:26:33,450 --> 00:26:37,033
For obvious reasons,
we can never speak of this again.
397
00:26:37,329 --> 00:26:39,736
Try the bao, it's excellent.
398
00:26:40,999 --> 00:26:42,327
Wait!
399
00:26:47,546 --> 00:26:48,709
Look.
400
00:26:53,969 --> 00:26:56,674
- He said yes.
- But I'm not sure it was the truth.
401
00:26:56,763 --> 00:27:00,049
He said yes. We have it on tape.
That is all I need, Captain.
402
00:27:00,141 --> 00:27:01,386
And if he was lying?
403
00:27:01,476 --> 00:27:05,058
If the Americans will not interfere
and because he says they will,
404
00:27:05,146 --> 00:27:07,601
we decide to take more drastic steps?
405
00:27:07,690 --> 00:27:09,018
Such as?
406
00:27:09,108 --> 00:27:12,192
If the Americans
will go to war for the islands,
407
00:27:12,277 --> 00:27:14,815
Beijing may as well invade Taiwan.
408
00:27:14,905 --> 00:27:18,190
- How much time do you need, Captain?
- I need months.
409
00:27:18,283 --> 00:27:21,901
But since I only have days,
I'll have to take some big risks.
410
00:27:21,995 --> 00:27:24,402
Do what you have to do, Captain.
411
00:27:29,085 --> 00:27:33,034
- When did you go down?
- Christmas Eve, 1969.
412
00:27:34,089 --> 00:27:36,960
What carrier
was your squadron attached to?
413
00:27:37,050 --> 00:27:38,509
Ticonderoga.
414
00:27:39,594 --> 00:27:42,132
- Who was your wingman?
- Tom Boone.
415
00:27:44,641 --> 00:27:49,017
- What's your birthday?
- October 25, 1963.
416
00:27:49,186 --> 00:27:51,226
Where was I stationedwhen you were born?
417
00:27:51,313 --> 00:27:52,891
Fighter Town, USA.
418
00:27:53,315 --> 00:27:54,643
Miramar.
419
00:27:57,319 --> 00:28:00,106
So far, you haven't told me anything
420
00:28:00,196 --> 00:28:03,067
that couldn't have been uncovered
by Chinese Intelligence.
421
00:28:03,616 --> 00:28:06,534
Then ask me somethingthey couldn't know.
422
00:28:14,626 --> 00:28:18,838
Where did my father take me
the day before he sailed for Vietnam?
423
00:28:19,631 --> 00:28:22,300
Belmont Park, San Diego.
424
00:28:23,718 --> 00:28:25,592
On Mission Boulevard.
425
00:28:27,763 --> 00:28:29,839
I wanted to show you the roller coaster
426
00:28:29,932 --> 00:28:32,387
before they tore down the park.
427
00:28:33,560 --> 00:28:36,727
We carved our initialsin one of the cars.
428
00:28:41,985 --> 00:28:43,479
This isn't possible.
429
00:28:45,280 --> 00:28:48,529
Do you remember exactlywhat initials we carved?
430
00:28:51,327 --> 00:28:54,945
H.R. With a little two squared.
431
00:28:59,167 --> 00:29:02,618
I never understood
what it meant until years later.
432
00:29:03,171 --> 00:29:04,451
My God.
433
00:29:05,506 --> 00:29:08,709
- I must be losing my mind.
- Or I am.
434
00:29:08,801 --> 00:29:10,592
No, you're not. No.
435
00:29:11,470 --> 00:29:13,628
I hear them coming for you.
436
00:29:14,682 --> 00:29:16,591
I can't. I can't.
437
00:29:16,683 --> 00:29:19,091
Now listen to me. Listen to me!
438
00:29:19,519 --> 00:29:21,227
You're going to suck it up!
439
00:29:21,313 --> 00:29:24,516
If I could do it all these years,you can too, son.
440
00:29:30,404 --> 00:29:34,651
It's 3:30. This is not very promising.
441
00:29:35,075 --> 00:29:37,115
I don't want
to turn back yet, Commander.
442
00:29:37,202 --> 00:29:38,744
This is a waste of time.
443
00:29:38,829 --> 00:29:40,572
We should be at the consulate
helping Bair
444
00:29:40,664 --> 00:29:43,285
prepare his position paper
on Matsu and Quemoy.
445
00:29:43,375 --> 00:29:44,655
How can you say that?
446
00:29:44,751 --> 00:29:48,416
I'm being realistic and not forgetting
we're here to do a job.
447
00:29:48,504 --> 00:29:51,707
I don't see what's to be gained
by any other approach.
448
00:29:51,799 --> 00:29:55,132
- He wasn't your partner.
- He served under me, Lieutenant.
449
00:29:55,219 --> 00:29:57,258
With all due respect,
it's not the same thing.
450
00:29:57,346 --> 00:29:58,460
Excuse me, Lieutenant.
451
00:29:58,555 --> 00:30:01,888
Are we having a competition over
who cares more about Harm?
452
00:30:02,976 --> 00:30:05,301
I'm just as upset as you are.
453
00:30:07,939 --> 00:30:11,105
I'm just not as good at showing it
as you are.
454
00:30:11,692 --> 00:30:13,151
I never was.
455
00:30:15,529 --> 00:30:18,446
I've grown to care
very much about Harm.
456
00:30:18,824 --> 00:30:21,694
- I understand.
- I'm not sure you do, Meg.
457
00:30:29,959 --> 00:30:31,998
I know how that sounded.
458
00:30:37,007 --> 00:30:38,122
Now.
459
00:30:40,177 --> 00:30:41,884
You're wondering
460
00:30:42,345 --> 00:30:44,302
if Harm and I were sleeping together?
461
00:30:44,389 --> 00:30:45,764
No, ma'am.
462
00:30:50,478 --> 00:30:51,936
Yes, ma'am.
463
00:30:54,273 --> 00:30:56,016
Unfortunately, no.
464
00:30:58,402 --> 00:30:59,812
Were you?
465
00:31:01,863 --> 00:31:03,939
We never slept together.
466
00:31:04,407 --> 00:31:07,278
- But you thought about it?
- Yes.
467
00:31:10,163 --> 00:31:11,491
Too bad.
468
00:31:12,331 --> 00:31:13,446
Why?
469
00:31:13,541 --> 00:31:16,078
For admitting
to the same desires as you?
470
00:31:16,168 --> 00:31:17,331
No.
471
00:31:18,003 --> 00:31:19,794
For telling me.
472
00:31:19,880 --> 00:31:23,545
You wouldn't say that
if you thought he was still alive.
473
00:31:33,434 --> 00:31:36,007
Did that woman just leave her baby?
474
00:31:51,075 --> 00:31:52,534
It's Harm's.
475
00:31:59,166 --> 00:32:00,494
What is it now?
476
00:32:00,584 --> 00:32:02,623
Commander Rabb's been found
and we need your help.
477
00:32:02,711 --> 00:32:04,584
- Is he alive?
- Being held in Nantou
478
00:32:04,671 --> 00:32:07,874
in a Xi Chang Army province garrison
not far from the new territories.
479
00:32:07,966 --> 00:32:10,005
I know where Nantou is.
480
00:32:10,093 --> 00:32:11,587
Where did you get this information?
481
00:32:11,677 --> 00:32:14,002
We have someone willing
to break him out tomorrow
482
00:32:14,096 --> 00:32:15,804
if you'll guarantee them asylum.
483
00:32:15,890 --> 00:32:17,763
Oh, well, wait a minute.
484
00:32:17,850 --> 00:32:20,423
Asylum by tomorrow is impossible.
485
00:32:20,894 --> 00:32:22,174
Why impossible?
486
00:32:22,270 --> 00:32:25,188
This isn't like issuing
a driver's licence, Commander.
487
00:32:25,273 --> 00:32:27,894
For one thing, a background
investigation has to be done.
488
00:32:27,984 --> 00:32:29,478
That takes time.
489
00:32:29,569 --> 00:32:31,063
Why does everyone
outside of Washington
490
00:32:31,154 --> 00:32:33,063
think it's so simple?
491
00:32:33,739 --> 00:32:35,233
Mr Secretary,
492
00:32:35,324 --> 00:32:38,693
you will guarantee this person asylum
by tomorrow or...
493
00:32:38,786 --> 00:32:39,984
Or what, Commander?
494
00:32:40,078 --> 00:32:43,613
Or your wife will find out you've been
having an affair in Hong Kong.
495
00:32:43,707 --> 00:32:45,746
- That's a lie.
- With me.
496
00:32:46,918 --> 00:32:48,542
She'll never believe you.
497
00:32:48,628 --> 00:32:51,463
Dear Mrs Bair,
I've been getting up the courage
498
00:32:51,547 --> 00:32:53,753
to write this letter for a long time.
499
00:32:53,841 --> 00:32:58,301
I love your husband and he loves me.
It all began in Cuba.
500
00:33:00,514 --> 00:33:03,183
We put a call in to her.
Would you like me to get that?
501
00:33:03,266 --> 00:33:04,595
No! No!
502
00:33:05,393 --> 00:33:06,508
No!
503
00:33:08,521 --> 00:33:10,846
Make a decision, Mr Secretary.
504
00:33:18,280 --> 00:33:21,447
Please, sit and eat.
505
00:33:22,367 --> 00:33:25,202
Is this how I am to live from now on?
506
00:33:25,578 --> 00:33:27,571
If you prove useful.
507
00:33:27,664 --> 00:33:30,201
I thought my cooperation
was no longer needed.
508
00:33:30,291 --> 00:33:35,285
I'm sure there will be other opportunities
for Beijing to use your naval knowledge.
509
00:33:35,588 --> 00:33:36,998
I'm not a traitor.
510
00:33:37,590 --> 00:33:40,839
Maybe not today.
But, in time, who knows?
511
00:33:42,302 --> 00:33:45,753
The rewards may prove too tempting.
512
00:33:48,224 --> 00:33:49,849
Blunt and to the point.
513
00:33:51,644 --> 00:33:54,680
I arranged for a guard
to short the electricity to these cells
514
00:33:54,772 --> 00:33:56,764
so the Colonel cannot monitor us.
515
00:33:56,857 --> 00:33:58,684
We only have a minute.
516
00:33:58,776 --> 00:34:01,148
What is this?
The game within the game?
517
00:34:01,236 --> 00:34:03,561
You were never in a coma,
you were drugged.
518
00:34:03,655 --> 00:34:04,900
They still need to know
519
00:34:04,990 --> 00:34:06,899
the American position
on Matsu and Quemoy.
520
00:34:06,991 --> 00:34:08,783
Now do you believe this is not a game?
521
00:34:08,868 --> 00:34:11,441
I already figured the coma was a lie
and you knew it.
522
00:34:11,537 --> 00:34:13,993
Commander, I can get
the three of us out of here.
523
00:34:14,081 --> 00:34:17,450
- The three of us?
- You, me and your father.
524
00:34:20,462 --> 00:34:24,080
Did you think it was just a coincidence
you were brought here?
525
00:34:24,174 --> 00:34:26,795
No. That doesn't make sense.
526
00:34:26,885 --> 00:34:28,260
Nothing will.
527
00:34:28,344 --> 00:34:30,918
You still have
too many drugs in your system.
528
00:34:31,014 --> 00:34:33,718
Tonight, I was supposed
to give you more.
529
00:34:36,143 --> 00:34:39,512
Tomorrow, we'll cross the border
into Hong Kong.
530
00:34:40,189 --> 00:34:41,848
Why are you doing this?
531
00:34:41,940 --> 00:34:45,688
If you were me, would you rather spend
the rest of your life here,
532
00:34:46,236 --> 00:34:47,778
or in America?
533
00:34:49,322 --> 00:34:51,895
What can she gain if her offer's a trick?
534
00:34:51,991 --> 00:34:54,447
It sounds like you don't believe her.
535
00:34:54,535 --> 00:34:55,780
I want to,
536
00:34:55,870 --> 00:34:58,906
but it's getting hard
to separate reality from fantasy.
537
00:34:59,957 --> 00:35:03,041
Remember what I used to tell youwhen you were little?
538
00:35:03,126 --> 00:35:06,993
Always address adults as sir or ma'am
and never play with matches.
539
00:35:08,465 --> 00:35:11,335
And that our instincts are always right.
540
00:35:12,468 --> 00:35:14,757
We just learn to ignore them.
541
00:35:15,304 --> 00:35:18,590
And that deep down,
if you know something's not right...
542
00:35:18,682 --> 00:35:19,797
It isn't.
543
00:35:19,892 --> 00:35:23,225
But I don't knowwhat my instincts are telling me.
544
00:35:24,438 --> 00:35:27,308
It may be a chancefor us to get out of here.
545
00:35:27,399 --> 00:35:30,483
Now I'm not sure, but right now,it's the only chance we've got!
546
00:35:30,568 --> 00:35:32,893
Maybe you're the onewho can't believe this is real
547
00:35:32,987 --> 00:35:34,896
after all this time.
548
00:35:36,782 --> 00:35:38,324
It's possible.
549
00:35:39,493 --> 00:35:43,158
The fantasy is completely logical
within its own rules.
550
00:35:43,372 --> 00:35:46,159
He has created his father in his mind,
551
00:35:46,958 --> 00:35:49,200
just like you said he would.
552
00:35:49,711 --> 00:35:52,711
And now we shall use it
to learn the truth.
553
00:35:53,339 --> 00:35:55,497
Dad? Dad?
554
00:36:59,859 --> 00:37:02,017
Dad, it's Harm.
555
00:37:09,617 --> 00:37:10,780
Dad!
556
00:37:33,014 --> 00:37:35,339
He's on his way to the border.
557
00:37:35,725 --> 00:37:37,801
Why isn't he coming with us?
558
00:37:37,893 --> 00:37:40,182
Moving you together
would be too dangerous.
559
00:37:40,271 --> 00:37:42,678
Would you lower the gun, please?
560
00:37:42,981 --> 00:37:46,480
He told me not to trust you.
He said it wouldn't happen.
561
00:37:46,568 --> 00:37:48,561
It won't happen if we don't leave now!
562
00:37:48,653 --> 00:37:51,903
- How are we getting out of here?
- Through the front gate.
563
00:37:51,990 --> 00:37:54,741
I have papers
authorising your transfer to Beijing.
564
00:37:54,826 --> 00:37:57,826
- Let me see them.
- Do you read Chinese?
565
00:38:06,336 --> 00:38:08,708
Shoot him! Shoot him now!
566
00:38:22,726 --> 00:38:26,640
- You fool! He'd have given the alarm.
- So would my gunshot.
567
00:38:27,147 --> 00:38:29,353
I didn't think of using a pillow.
568
00:38:29,441 --> 00:38:32,940
Next time I tell you to do something,
you do it.
569
00:38:33,778 --> 00:38:35,153
Now move.
570
00:38:56,132 --> 00:38:59,298
Why would China keep my dad
a POW all this time?
571
00:38:59,385 --> 00:39:00,665
After all these years,
572
00:39:00,761 --> 00:39:03,050
it would be too embarrassing
to release him.
573
00:39:03,138 --> 00:39:06,554
- Are there others?
- Yes.
574
00:39:06,642 --> 00:39:10,093
- How many?
- Only Beijing knows.
575
00:39:10,478 --> 00:39:14,310
If we make it to Hong Kong,
the world will demand to know.
576
00:39:14,399 --> 00:39:17,269
Which is why they won't hesitate
to kill both of us.
577
00:39:18,694 --> 00:39:20,651
This doesn't feel right.
578
00:39:20,738 --> 00:39:23,193
Are you going to doubt me
all the way to Hong Kong?
579
00:39:23,282 --> 00:39:25,358
Wouldn't you in my shoes?
580
00:39:26,743 --> 00:39:28,285
I suppose so.
581
00:39:52,017 --> 00:39:53,427
Headlights.
582
00:39:54,936 --> 00:39:58,435
- You think that's them?
- We'll have to wait and see.
583
00:40:05,028 --> 00:40:07,270
You know, I knew you were lying, Harm.
584
00:40:07,364 --> 00:40:09,819
You resisted well,
but no one can hide the truth
585
00:40:09,908 --> 00:40:11,865
from me and my drugs.
586
00:40:14,204 --> 00:40:18,071
Your navy will not interfere
if we take Matsu and Quemoy.
587
00:40:18,166 --> 00:40:19,957
Did you tell the Colonel?
588
00:40:20,042 --> 00:40:22,200
He would have sent you on to Beijing
589
00:40:22,294 --> 00:40:25,710
and I wouldn't have
anyone to trade for my freedom.
590
00:40:26,131 --> 00:40:28,124
Well, at least I tried.
591
00:40:38,726 --> 00:40:40,849
Is my father in that van?
592
00:40:42,188 --> 00:40:44,014
You're free to see.
593
00:40:53,448 --> 00:40:54,527
There he is!
594
00:40:54,616 --> 00:40:56,240
- Stay put, Lieutenant.
- But it's Harm.
595
00:40:56,326 --> 00:40:58,318
He's still on the other side of the border.
596
00:41:06,835 --> 00:41:10,334
You really didn't expect
to find him there, did you?
597
00:41:10,964 --> 00:41:14,297
Drop the pistol, Commander,
before they shoot you.
598
00:41:14,676 --> 00:41:17,427
It's only loaded with blanks anyway.
599
00:41:24,393 --> 00:41:27,347
There are times when I do tell the truth.
600
00:41:27,855 --> 00:41:31,804
- Where is he?
- In your mind.
601
00:41:32,400 --> 00:41:36,647
- I talked to him.
- It was the drugs you talked to.
602
00:41:36,779 --> 00:41:40,943
He knew things only he could know.
He was in that cell.
603
00:41:41,033 --> 00:41:42,278
Never.
604
00:41:42,368 --> 00:41:46,496
Once I planted the thought in your head,
the drugs did the rest.
605
00:41:56,965 --> 00:41:58,957
He was lying, Colonel.
606
00:41:59,050 --> 00:42:02,501
The Americans will not interfere
if we take back the islands.
607
00:42:02,595 --> 00:42:05,216
- Your weapon, Captain.
- What?
608
00:42:07,349 --> 00:42:11,845
- What is going on, sir?
- You made a deal with the Americans.
609
00:42:11,937 --> 00:42:13,479
What are you talking about?
610
00:42:13,563 --> 00:42:17,181
You were trying to escape to Hong Kong
with the American Commander.
611
00:42:17,275 --> 00:42:19,979
- I was following our plan.
- What plan?
612
00:42:20,069 --> 00:42:22,227
You are under arrest, Captain.
613
00:42:24,156 --> 00:42:25,864
Colonel, why are you doing this?
614
00:42:25,950 --> 00:42:27,823
We no longer need
to continue the charade.
615
00:42:27,910 --> 00:42:30,614
- I know the truth.
- Come, Commander. Now.
616
00:42:38,336 --> 00:42:39,534
Come on.
617
00:42:39,629 --> 00:42:41,087
Here we go.
618
00:42:41,797 --> 00:42:43,624
Keep moving if you want to get home!
619
00:43:24,670 --> 00:43:28,205
- Oh, thank you, Commander.
- Who was she?
620
00:43:29,133 --> 00:43:32,548
- I never knew her name.
- Captain Lishi.
621
00:43:32,719 --> 00:43:35,755
- She was my interrogator.
- The best we had.
622
00:43:35,847 --> 00:43:38,682
- Did you...
- Tell her? No.
623
00:43:39,017 --> 00:43:41,590
She was certain she knew the truth.
624
00:43:41,686 --> 00:43:45,019
She couldn't have, Colonel Hahn.
I didn't know yet myself.
625
00:43:45,106 --> 00:43:47,312
I still hadn't
formulated my recommendation
626
00:43:47,399 --> 00:43:48,728
when you picked me up.
627
00:43:48,817 --> 00:43:53,609
I am not Hahn.
My name is Colonel Yang-Chi.
628
00:43:53,697 --> 00:43:56,816
I replaced Colonel Hahn 10 years ago.
629
00:43:57,534 --> 00:43:59,573
- 10 years ago?
- Yes.
630
00:44:00,119 --> 00:44:03,535
Who told you about Colonel Hahn?
631
00:44:06,167 --> 00:44:07,577
My father.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.