All language subtitles for JAG.S01E16.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,367 --> 00:00:08,035 Because of your God-given abilities, 2 00:00:08,702 --> 00:00:11,275 you have the unique opportunity to become 3 00:00:11,371 --> 00:00:13,244 Marine Corps snipers. 4 00:00:14,331 --> 00:00:15,955 In today's warfare 5 00:00:16,040 --> 00:00:20,452 where nearly 200,000 rounds are fired for each enemy kill. 6 00:00:22,294 --> 00:00:24,915 A Marine Corps scout sniper average 7 00:00:25,296 --> 00:00:28,000 is 1.3 rounds per kill. 8 00:00:29,132 --> 00:00:32,583 If you follow carefully the instructions I give you 9 00:00:33,010 --> 00:00:36,129 you will live a long and happy life. 10 00:00:38,180 --> 00:00:42,426 But screw one thing up in even the slightest way, 11 00:00:44,684 --> 00:00:47,091 and you will go home in a body bag. 12 00:00:47,395 --> 00:00:49,470 At ease on the firing line! 13 00:00:53,440 --> 00:00:57,188 - Welcome to the range, Colonel. - Thank you, Gunnery Sergeant. At ease. 14 00:00:57,276 --> 00:00:58,686 You're a lucky man, Crockett. 15 00:00:58,777 --> 00:01:00,769 - Yes, sir. - Bosnia. 16 00:01:01,571 --> 00:01:05,270 - Best duty a U.S. Marine could hope for. - I don't understand. 17 00:01:05,365 --> 00:01:07,108 I only wish I was going with you. 18 00:01:07,199 --> 00:01:10,698 Sir, if you'll permit me, I think a mistake has been made. 19 00:01:10,827 --> 00:01:15,452 You ship out tomorrow at 0600. Destination Tuzla air base. 20 00:01:16,331 --> 00:01:17,955 But my boys need me, sir. 21 00:01:18,040 --> 00:01:20,495 Peacekeepers in Bosnia need you more, Gunny. 22 00:01:20,625 --> 00:01:22,913 Sir! If you'll permit me, 23 00:01:23,419 --> 00:01:25,624 I made a deal with Colonel Garcia. 24 00:01:25,712 --> 00:01:29,376 - Lf I could just explain... - Get his replacement out here ASAP. 25 00:01:43,390 --> 00:01:46,805 Trevino, front and centre! Inspection! 26 00:01:48,394 --> 00:01:51,310 One round in the magazine, Gunnery Sergeant. 27 00:01:52,146 --> 00:01:53,604 What's your zero, Trevino? 28 00:01:53,689 --> 00:01:56,393 Eight hundred metres with 2.5 right cranked in for wind. 29 00:01:56,482 --> 00:01:58,558 What's the trajectory for 30 00:02:03,529 --> 00:02:05,817 say 1,000 metres? 31 00:02:05,905 --> 00:02:08,858 Five metres. Too much for a decent shot, Gunny. 32 00:02:08,949 --> 00:02:12,862 Wrong, Trevino. If you can see it, you can hit it. 33 00:02:14,744 --> 00:02:15,989 Gunny! 34 00:02:27,628 --> 00:02:29,620 Just like I said, boys. 35 00:02:30,255 --> 00:02:32,211 Objectify your target. 36 00:02:33,090 --> 00:02:35,212 Fire between the heartbeats. 37 00:03:57,355 --> 00:03:59,228 All right. Move out. 38 00:03:59,773 --> 00:04:01,148 All right, guys. 39 00:04:50,724 --> 00:04:53,677 There were a total of 18 shots that night. 40 00:04:54,059 --> 00:04:57,261 Sunrise, we found 18 dead NVA. 41 00:04:57,353 --> 00:04:59,392 All around my position. 42 00:05:02,607 --> 00:05:05,856 - All killed with single shots. - All killed by one sniper? 43 00:05:05,942 --> 00:05:07,222 When we got back to base, 44 00:05:07,318 --> 00:05:09,357 we heard that marine recon had a man up the trees, 45 00:05:09,444 --> 00:05:11,187 a Lance Corporal Ray Crockett. 46 00:05:11,279 --> 00:05:14,694 And now he's a Gunnery Sergeant taking pot-shots at full bird colonels? 47 00:05:14,781 --> 00:05:17,568 I tracked him down in Saigon. Wouldn't even let me buy him a drink. 48 00:05:17,658 --> 00:05:20,444 - Didn't want to dull his senses. - Snipers can be pretty hardcore. 49 00:05:20,535 --> 00:05:22,159 It's called over the edge. 50 00:05:24,204 --> 00:05:27,204 Sir, if Ray Crockett took a shot at Colonel Gordon, 51 00:05:27,290 --> 00:05:29,578 it'll be hard to avoid a general court martial, Admiral. 52 00:05:29,666 --> 00:05:31,954 Fair investigation first. That's all I ask. 53 00:05:32,793 --> 00:05:34,121 When the press gets hold of this... 54 00:05:34,211 --> 00:05:37,910 See that they don't. The man saved my life, damn it. 55 00:05:39,965 --> 00:05:44,755 - Do what you can to save his. - Understood, sir. I'm on my way. 56 00:05:46,552 --> 00:05:49,671 Perhaps I should accompany Commander Rabb to Quantico, sir. 57 00:05:49,763 --> 00:05:51,422 He can handle this on his own. 58 00:05:53,849 --> 00:05:55,177 Yes, sir. 59 00:05:57,143 --> 00:06:00,475 A fine move by JAG getting the jump on this, Commander. 60 00:06:01,187 --> 00:06:04,057 The sooner you're done with Crockett, the better for troop morale. 61 00:06:04,148 --> 00:06:05,689 Done, sir? 62 00:06:05,857 --> 00:06:08,478 What exactly are the penalties for attempted murder 63 00:06:08,567 --> 00:06:10,440 of a superior officer, Commander? 64 00:06:10,527 --> 00:06:13,064 UCMJ gives the court pretty wide latitude, Colonel. 65 00:06:13,154 --> 00:06:16,070 Anything from a dishonourable to 20 years confinement. 66 00:06:16,156 --> 00:06:20,069 - What about a firing squad? - It would have to be a capital offence. 67 00:06:20,158 --> 00:06:22,197 One of you would have to be dead, sir. 68 00:06:22,326 --> 00:06:24,069 You understand that Admiral Chegwidden 69 00:06:24,161 --> 00:06:26,069 wants this matter contained. 70 00:06:26,162 --> 00:06:28,285 This isn't the Navy, Commander. 71 00:06:28,372 --> 00:06:30,743 We marines clean our own house 72 00:06:30,832 --> 00:06:34,117 and let the media bottom-feed off crap like Tailhook. 73 00:06:34,876 --> 00:06:37,663 I just want the full force of justice brought to bear 74 00:06:37,753 --> 00:06:39,128 on Gunnery Sergeant Crockett. 75 00:06:39,213 --> 00:06:43,126 We're prepared for an article 32 Prelim to a general court martial. 76 00:06:43,215 --> 00:06:45,884 Following the investigation of all the pertinent facts. 77 00:06:45,967 --> 00:06:47,959 You want a pertinent fact? 78 00:06:48,052 --> 00:06:51,502 Crockett scoped me with a rifle and pulled the trigger. 79 00:06:51,763 --> 00:06:54,004 Is that pertinent enough for you, mister? 80 00:06:54,389 --> 00:06:55,717 Yes, sir. 81 00:07:23,284 --> 00:07:24,742 Good hands. 82 00:07:30,163 --> 00:07:31,538 Yes, sir. 83 00:07:31,789 --> 00:07:35,406 - You just have to know how to wait, sir. - I'm Lieutenant Commander Rabb. 84 00:07:35,500 --> 00:07:37,741 Admiral Chegwidden sent me to see you. 85 00:07:38,419 --> 00:07:42,000 - He says he still owes you one. - Yes, sir. If you say so, sir. 86 00:07:42,171 --> 00:07:43,914 As you were, Gunnery Sergeant. 87 00:07:55,514 --> 00:07:58,549 He was just a young lieutenant at the time. 88 00:07:58,641 --> 00:08:01,925 He tells quite a story about a night on the Thanh Hoa river back in Nam. 89 00:08:02,018 --> 00:08:03,560 He says you saved his life. 90 00:08:06,271 --> 00:08:08,428 I saved a lot of young lieutenants' lives. 91 00:08:08,522 --> 00:08:12,020 The Admiral's name doesn't ring any bells. 92 00:08:14,193 --> 00:08:18,355 I've been assigned to represent you during your article 32 Investigation. 93 00:08:18,571 --> 00:08:19,851 Grease the wheels where I can. 94 00:08:19,988 --> 00:08:23,985 I don't need any help, sir. I'm holding the high ground. 95 00:08:24,074 --> 00:08:27,193 Man who holds the high ground usually calls the shots. 96 00:08:27,702 --> 00:08:30,618 - It'd be kind of hard from in here. - Maybe so. 97 00:08:31,538 --> 00:08:34,075 But I'm going to make the Marine Corps live up to our deal. 98 00:08:34,164 --> 00:08:36,536 See, sir, I just need three more years. 99 00:08:37,083 --> 00:08:40,914 I can retire with everything I need. I just have to stay here at Quantico, sir. 100 00:08:41,002 --> 00:08:44,287 No more combat assignments. That's my deal. 101 00:08:44,379 --> 00:08:47,415 Agreed to by both Colonel Garcia and Colonel Ainesworth. 102 00:08:47,507 --> 00:08:51,337 - You explained this to Colonel Gordon? - I've tried, sir. He wouldn't listen. 103 00:08:52,510 --> 00:08:54,253 So I had to get his attention. 104 00:08:55,762 --> 00:08:58,431 Attempting to kill a man is a hell of a way to get his attention. 105 00:08:58,514 --> 00:09:01,882 - I don't kill people anymore, sir. - But that's what snipers do, Gunny. 106 00:09:01,975 --> 00:09:04,547 That's what you've been training your men for. 107 00:09:04,643 --> 00:09:07,560 Nobody trains you for what happens when you kill a man. 108 00:09:07,645 --> 00:09:11,476 My last kill, that boy went straight up in the air 109 00:09:11,898 --> 00:09:13,937 arms and legs thrashing 110 00:09:15,025 --> 00:09:17,017 blood spewing around like 111 00:09:18,486 --> 00:09:20,359 something beyond human. 112 00:09:20,445 --> 00:09:23,196 - Sounds pretty ugly. - They're all ugly. 113 00:09:25,073 --> 00:09:27,528 Colonel Garcia said I'd be valuable here, 114 00:09:27,617 --> 00:09:30,403 teaching the troops how to stay alive. 115 00:09:31,286 --> 00:09:33,408 You see, I know things, sir. 116 00:09:33,704 --> 00:09:37,451 For instance, I know you're either a cross-dressing weirdo 117 00:09:37,540 --> 00:09:39,781 or you work real close with a woman. 118 00:09:42,126 --> 00:09:44,249 Perfume. Lilacs. 119 00:09:46,629 --> 00:09:48,289 French, I'd say. 120 00:09:50,048 --> 00:09:51,293 Chanel. 121 00:09:52,467 --> 00:09:54,589 You're out in the woods, you don't need to see a target. 122 00:09:54,676 --> 00:09:56,419 You can smell it. 123 00:09:57,553 --> 00:10:00,304 Like I said, I know things, sir. 124 00:10:00,389 --> 00:10:04,883 - You know you're facing a court martial? - I wouldn't count on it, sir. 125 00:10:22,028 --> 00:10:23,438 How'd it go? 126 00:10:23,571 --> 00:10:27,152 Gunnery Sergeant Crockett's a pretty interesting guy. 127 00:10:27,240 --> 00:10:31,319 Well, you couldn't prove it by this. What's not deleted is encrypted. 128 00:10:32,535 --> 00:10:35,701 - Why would they do this? - It's called morality, Pentagon style. 129 00:10:35,787 --> 00:10:38,159 John Wayne was never a bushwhacker. 130 00:10:41,416 --> 00:10:42,958 But I don't understand. 131 00:10:43,042 --> 00:10:46,125 You seemed so eager to go down there and take the bull by the horns. 132 00:10:46,211 --> 00:10:47,954 I was. I am. 133 00:10:49,797 --> 00:10:52,038 I just have a feeling I'm about to be gored by the bull. 134 00:10:52,131 --> 00:10:54,337 How am I supposed to defend or even investigate 135 00:10:54,425 --> 00:10:57,211 a man who is an official Marine Corps enigma? 136 00:10:57,302 --> 00:10:58,843 If you can't handle the case, 137 00:10:58,928 --> 00:11:01,500 I'll be happy to send down someone more qualified. 138 00:11:01,596 --> 00:11:03,173 I can handle the case. 139 00:11:03,764 --> 00:11:05,388 It would just be nice to have a little help 140 00:11:05,474 --> 00:11:07,964 getting some background on Gunnery Sergeant Crockett. 141 00:11:08,059 --> 00:11:11,676 Excuse me, Commander? But did I just hear the "H" word? 142 00:11:12,103 --> 00:11:14,095 - What? - Help. 143 00:11:14,480 --> 00:11:17,812 - It sounds like you're asking for my help. - I didn't say that. 144 00:11:19,942 --> 00:11:21,400 Perhaps you should. 145 00:11:22,235 --> 00:11:23,894 Yes, ma'am, perhaps I should. 146 00:11:26,279 --> 00:11:28,105 I would appreciate any... 147 00:11:30,115 --> 00:11:32,652 help that you could provide. 148 00:11:33,617 --> 00:11:38,029 I'll do what I can. And, Commander, you'll owe me. 149 00:11:46,543 --> 00:11:49,543 Colonel Gordon had a dozen men at my door at 0600 150 00:11:49,628 --> 00:11:51,750 to give statements against Sergeant Crockett. 151 00:11:51,838 --> 00:11:54,458 He has a way of getting what he wants. 152 00:11:54,840 --> 00:11:58,208 Where is everybody? There was a guard here before. 153 00:11:59,885 --> 00:12:01,509 My God. Harm, look. 154 00:12:02,011 --> 00:12:03,470 Crockett. No. 155 00:12:05,347 --> 00:12:06,722 Damn it! 156 00:12:07,140 --> 00:12:08,799 It's Crockett, ma'am. 157 00:12:14,478 --> 00:12:16,470 Get the hell out of the way, Commander. 158 00:12:16,563 --> 00:12:18,934 The armoury's been penetrated. I got weapons missing. 159 00:12:19,023 --> 00:12:20,979 Gunnery Sergeant Crockett's escaped, sir. 160 00:12:21,066 --> 00:12:23,354 - Call the provost Marshall. Lock it down. - Yes, sir. 161 00:12:23,442 --> 00:12:26,193 I don't want Crockett getting off this base. 162 00:12:26,278 --> 00:12:28,981 Looks like your JAG investigation is over, Commander. 163 00:12:58,049 --> 00:13:01,630 - They'll never spot him from the air, sir. - Like hell they won't. 164 00:13:01,801 --> 00:13:03,544 The Lieutenant has a point, sir. 165 00:13:03,636 --> 00:13:06,126 A sniper in a Ghillie suit can't be seen from five feet away. 166 00:13:06,221 --> 00:13:08,628 UAS Tact four infrared, Commander. 167 00:13:08,723 --> 00:13:10,798 If Crocket's above room temperature, we'll find him. 168 00:13:10,891 --> 00:13:13,096 - And then what? - Then we go down and get him. 169 00:13:13,184 --> 00:13:15,472 My regrets to Admiral Chegwidden. 170 00:13:15,936 --> 00:13:18,390 But under the circumstances, I think he'll understand. 171 00:13:18,479 --> 00:13:20,186 JAG still has an interest in this matter. 172 00:13:20,272 --> 00:13:23,355 Your matter has just escaped the brig, stolen government weapons 173 00:13:23,441 --> 00:13:25,516 and headed for the hills. 174 00:13:25,859 --> 00:13:28,812 Now, that brig, 175 00:13:29,528 --> 00:13:34,687 those weapons, those hills and the men in them are my interests. 176 00:13:36,199 --> 00:13:37,776 So why don't you and the lovely lieutenant 177 00:13:37,867 --> 00:13:40,357 go have your nice uniforms pressed 178 00:13:40,452 --> 00:13:44,283 while my men conduct the business of the United States Marine Corps. 179 00:13:44,371 --> 00:13:45,486 Lieutenant. 180 00:13:48,040 --> 00:13:51,076 - Lovely lieutenant? - I think he likes you. 181 00:14:40,242 --> 00:14:42,814 That should have cleared the deer out of the valley. 182 00:14:42,952 --> 00:14:45,193 Now we can make an infrared pass. 183 00:14:54,668 --> 00:14:58,166 Here's his room, Meg. Gunnery Sergeant Ray Crockett. 184 00:15:04,300 --> 00:15:06,173 You really think we'll find something in here 185 00:15:06,259 --> 00:15:09,259 - to bring Crockett out of the woods? - No. 186 00:15:09,762 --> 00:15:12,003 But at this point, the more we know about him 187 00:15:12,097 --> 00:15:14,302 the better our chances of keeping him alive. 188 00:15:14,390 --> 00:15:17,306 Suppose I told you he was a tennis player? 189 00:15:17,475 --> 00:15:20,760 - Right. - No. Check it out, sir. Wimbledon. 190 00:15:20,977 --> 00:15:22,851 That's the Marine Corps Wimbledon Cup. 191 00:15:22,937 --> 00:15:25,890 It goes to the best long-distance rifleman in the service. 192 00:15:26,898 --> 00:15:29,223 He won it six years in a row. 193 00:15:29,650 --> 00:15:33,314 Terrific. If he digs in with Gordon going after him 194 00:15:33,903 --> 00:15:36,986 we won't just have legal action, we'll have dead marines. 195 00:15:38,406 --> 00:15:40,647 Perhaps this can help prevent that. 196 00:15:40,741 --> 00:15:42,780 - Commander. - As you were. 197 00:15:42,992 --> 00:15:44,901 We didn't expect to see you here. 198 00:15:44,993 --> 00:15:47,116 I informed Commander Krennick we were having trouble 199 00:15:47,203 --> 00:15:48,578 getting a background on Crockett. 200 00:15:48,663 --> 00:15:50,405 Actually, he used the "H" word. 201 00:15:50,497 --> 00:15:52,655 - The "H" word, ma'am? - Help. 202 00:15:53,166 --> 00:15:56,533 I brought these just in case you ever get your hands on Crockett again. 203 00:15:56,626 --> 00:15:59,710 His entire service record book. Non-redacted. 204 00:16:01,421 --> 00:16:04,172 - It's Crockett's kill book. - Kill book? 205 00:16:04,298 --> 00:16:06,504 Yeah. Combat snipers usually keep a record 206 00:16:06,591 --> 00:16:08,133 of each and every assignment. 207 00:16:08,217 --> 00:16:10,589 Targets, assessments, results. 208 00:16:11,803 --> 00:16:13,795 A hundred and sixty-three entries. 209 00:16:15,180 --> 00:16:18,014 Imagine one person killing 163 men. 210 00:16:19,183 --> 00:16:21,341 Yeah, well, it's real easy to imagine 211 00:16:21,434 --> 00:16:24,304 if you've ever fired a Tomahawk missile in combat. 212 00:16:24,520 --> 00:16:26,062 I'd like a billet in BOQ. 213 00:16:26,146 --> 00:16:28,850 Yes, ma'am. I'll check with Colonel Gordon's office. 214 00:16:31,233 --> 00:16:33,521 I want this mess wrapped up before the weekend. 215 00:16:33,609 --> 00:16:36,858 - That doesn't leave me much time. - I've planned an officers' retreat 216 00:16:36,945 --> 00:16:40,028 at Admiral Chegwidden's beach house on Hilton Head. 217 00:16:40,114 --> 00:16:42,152 I expect you to attend. 218 00:16:42,615 --> 00:16:45,188 I may have to send my regrets to the Admiral. 219 00:16:45,867 --> 00:16:48,358 Actually, the Admiral won't be there. 220 00:16:48,744 --> 00:16:50,119 Just you and me. 221 00:16:59,877 --> 00:17:02,034 My chopper got an infrared fix on Crockett. 222 00:17:02,128 --> 00:17:03,243 They found him? 223 00:17:03,337 --> 00:17:05,744 Dug into an oak grove halfway up the mountains. 224 00:17:07,215 --> 00:17:10,132 - Sir, that's not the high ground. - It's high enough. 225 00:17:10,217 --> 00:17:12,707 Made damn good time for a man his age. 226 00:17:12,802 --> 00:17:16,300 - But I told you we'd spot him. - What are they going to do, sir? 227 00:17:16,388 --> 00:17:20,005 Their orders are to bring him back one way or another. 228 00:17:20,224 --> 00:17:21,801 - I'm going with them. - The hell you are! 229 00:17:21,891 --> 00:17:23,302 Sir, either I'm on that chopper 230 00:17:23,392 --> 00:17:25,847 or I'll charge you with interfering in a JAG investigation. 231 00:17:25,936 --> 00:17:28,687 - That'll never fly. - Probably not, Colonel, 232 00:17:28,771 --> 00:17:31,226 but we all know that JAG charges, regardless of outcome, 233 00:17:31,314 --> 00:17:34,314 frequently have a chilling effect on career advancement. 234 00:17:34,650 --> 00:17:38,184 So why not let Commander Rabb have his little helicopter ride, sir. 235 00:17:42,822 --> 00:17:44,613 You guys ready? 236 00:17:45,074 --> 00:17:46,236 We will be. 237 00:17:54,705 --> 00:17:56,697 Where's your weapon, Commander? 238 00:17:56,790 --> 00:18:00,158 The last thing we should do is make a show of firepower. 239 00:18:00,250 --> 00:18:02,373 I forgot. You're a lawyer. 240 00:18:03,169 --> 00:18:05,624 He's going to talk Crockett out of the woods. 241 00:18:08,923 --> 00:18:11,164 There he is. I've got an infrared signature. 242 00:18:13,718 --> 00:18:15,591 I'll set you down in that clearing. 243 00:18:24,683 --> 00:18:26,177 Ready to drop! 244 00:18:52,410 --> 00:18:53,738 Bang. Bang. 245 00:19:20,054 --> 00:19:22,378 Palmer. Pavin. Move out. 246 00:19:27,308 --> 00:19:29,680 Trevino. Floyd. Flank them. 247 00:19:32,228 --> 00:19:35,394 - I think I should stay here. - Understood, sir. 248 00:19:35,647 --> 00:19:39,430 The Navy stands off-shore while the marines hit the beach. 249 00:20:04,542 --> 00:20:05,870 Freeze! Drop your weapon! 250 00:20:05,959 --> 00:20:08,331 Drop it! It's all over, Gunny! 251 00:20:14,382 --> 00:20:16,124 It's a wild boar. 252 00:20:17,717 --> 00:20:21,215 But it's staked out, Lieutenant. Who did this? 253 00:20:21,511 --> 00:20:23,088 Who the hell do you think? 254 00:20:23,513 --> 00:20:27,046 Sorry, boys. You're on my turf now. 255 00:20:41,858 --> 00:20:44,099 MCRDC Flight Control. Do you copy? 256 00:20:45,027 --> 00:20:46,651 Flight Control. Ident. 257 00:20:46,736 --> 00:20:49,405 This is Gunnery Sergeant Ray Crockett. 258 00:20:49,488 --> 00:20:53,105 Advise Colonel Gordon to send his chopper back out here 259 00:20:53,491 --> 00:20:55,898 and tell him to bring body bags. 260 00:21:35,644 --> 00:21:38,893 Crockett got the drop on us, sir. He said, 261 00:21:38,980 --> 00:21:41,386 "Tell the Colonel I want my deal." 262 00:21:41,690 --> 00:21:44,606 Then he took our gear and disappeared into the bush. 263 00:21:44,692 --> 00:21:47,811 - One man did this? - He's good, Colonel. 264 00:21:51,446 --> 00:21:54,945 - Where's Commander Rabb? - He dropped off our patrol, ma'am. 265 00:21:55,032 --> 00:21:58,151 Did a Lone Ranger. I don't think much of his chances. 266 00:21:58,243 --> 00:22:01,077 - You don't know the Commander. - You don't know the Gunny. 267 00:22:02,037 --> 00:22:03,412 Move out! 268 00:23:37,392 --> 00:23:40,511 I ain't gonna sucker for that one, Commander. 269 00:24:32,929 --> 00:24:35,051 Come on! Move them, Hogan! Move them! 270 00:24:36,640 --> 00:24:38,715 Austin, fall out! 271 00:24:44,937 --> 00:24:46,051 Yes, sir! 272 00:24:46,146 --> 00:24:48,103 Stand down, Lieutenant, you're not going anywhere. 273 00:24:48,189 --> 00:24:51,853 - My partner is out there, sir. - This is a live fire exercise, Lieutenant. 274 00:24:51,942 --> 00:24:55,310 There are no time-outs. It's not a place for a non-combatant. 275 00:24:55,402 --> 00:24:58,438 A JAG officer goes where her cases take her, sir! 276 00:24:58,530 --> 00:25:01,862 I hope that the JAG officer knows how to cover her back 277 00:25:02,032 --> 00:25:04,190 because she is on her own! 278 00:25:15,874 --> 00:25:17,665 Get up there! Move! 279 00:25:46,687 --> 00:25:48,928 It's okay, Gunny, I'm alone. 280 00:25:49,022 --> 00:25:51,938 If that had been a mine instead of a flare 281 00:25:52,232 --> 00:25:54,354 you'd be dead, Commander. 282 00:25:55,067 --> 00:25:57,308 I appreciate your restraint. 283 00:25:58,778 --> 00:26:00,272 I thought... 284 00:26:00,362 --> 00:26:02,604 I thought JAG was full of puffballs 285 00:26:03,114 --> 00:26:06,814 but you got some gung-ho in you. How'd you find my hide? 286 00:26:07,367 --> 00:26:10,569 Part of a misspent youth in Laos with a guy named Striker. 287 00:26:10,661 --> 00:26:12,819 Not Colonel Francis Striker? 288 00:26:13,288 --> 00:26:16,572 - Only his mother called him Francis. - You're yanking my wire. 289 00:26:16,665 --> 00:26:20,792 Striker and I humped our way through Indian country back in '71. 290 00:26:20,876 --> 00:26:22,038 1971. 291 00:26:23,086 --> 00:26:24,496 You were patrolling the Cade river. 292 00:26:24,587 --> 00:26:26,958 You're too young to know about the Cade river. 293 00:26:27,047 --> 00:26:29,833 - Or Striker. - My father was MIA. 294 00:26:29,924 --> 00:26:31,963 When I was 16, I went looking for him with Striker. 295 00:26:32,050 --> 00:26:33,378 Sixteen? 296 00:26:34,385 --> 00:26:37,338 Throw down the Kabar, Commander. Stand up! 297 00:26:37,721 --> 00:26:40,970 Turn around. Put your hands on your head. 298 00:26:42,390 --> 00:26:44,014 Walk backwards. 299 00:26:45,184 --> 00:26:47,555 You and your spotter had a company-sized element of NVA 300 00:26:47,644 --> 00:26:50,810 pinned down near the Cade. It was early April. 301 00:26:52,147 --> 00:26:54,186 You took out an NVA officer with your first shot. 302 00:26:54,273 --> 00:26:56,942 You had three confirmed hits that day, four probables. 303 00:26:57,025 --> 00:27:00,109 The only reason you bailed, your spotter came down with dysentery. 304 00:27:00,194 --> 00:27:03,111 You carried him on your back, 10 klicks to the LZ. 305 00:27:04,113 --> 00:27:08,157 That's classified information. Nobody's supposed to know about that. 306 00:27:08,908 --> 00:27:10,532 It's in your kill book. 307 00:27:10,618 --> 00:27:14,744 You're the best the marines ever had. I don't want to let them forget it. 308 00:27:15,246 --> 00:27:19,456 The truth is, I never liked the job. I just got good at it. 309 00:27:20,207 --> 00:27:22,199 You know we have to go back. 310 00:27:23,209 --> 00:27:25,285 Not until I get my deal. 311 00:27:38,928 --> 00:27:40,339 Hear them? 312 00:27:41,346 --> 00:27:44,549 - At least two of them. - Three, more than likely. 313 00:27:45,349 --> 00:27:48,219 The Colonel's a good line officer. He knows the drill. 314 00:27:48,393 --> 00:27:51,891 The trouble is, he forgets. I wrote most of it. 315 00:27:52,479 --> 00:27:54,720 We're getting way too many weapons in the field, Gunny. 316 00:27:54,814 --> 00:27:57,600 You know better than anyone this can't have a happy ending. 317 00:27:57,691 --> 00:28:00,263 I think it's time to change your makeup, Commander. 318 00:28:04,195 --> 00:28:05,523 Let's go. 319 00:28:35,257 --> 00:28:37,582 Let's go! To the trees! 320 00:29:06,612 --> 00:29:09,398 Tango leader to tango one. Comm check. 321 00:29:09,655 --> 00:29:10,983 One. 322 00:29:11,115 --> 00:29:12,941 - Tango two. - Two. 323 00:29:17,911 --> 00:29:19,286 What now? 324 00:29:19,662 --> 00:29:20,860 Now 325 00:29:21,413 --> 00:29:25,279 we see if the Navy knows how to do anything besides eat fancy. 326 00:29:26,292 --> 00:29:28,118 You're the spotter. 327 00:29:28,293 --> 00:29:32,420 Dead ahead, say about 1,000 metres between 10 and two, that's our target. 328 00:29:39,133 --> 00:29:40,793 How do you know? 329 00:29:41,927 --> 00:29:44,085 I told you. I know things. 330 00:29:44,304 --> 00:29:46,426 It's what's kept me alive. 331 00:29:48,515 --> 00:29:51,965 - Like Beirut in '83? - You read about that, too huh? 332 00:29:53,059 --> 00:29:54,802 That was lousy duty. 333 00:29:55,269 --> 00:29:59,597 But that Shiite sniper I faced was maybe the best I ever duelled. 334 00:29:59,689 --> 00:30:03,555 Every day around lunch time, he's set up in a bombed out building 335 00:30:04,192 --> 00:30:06,943 just like he was running a falafel stand. 336 00:30:07,486 --> 00:30:10,651 He'd just squeeze off a few shots at the marines guarding the airport 337 00:30:10,738 --> 00:30:13,442 and then he'd pull back for lunch time the next day. 338 00:30:16,575 --> 00:30:20,073 'Cause of the open ground, I couldn't work in close enough 339 00:30:20,369 --> 00:30:24,496 with my regular smoke pole. Get off a reliable shot. 340 00:30:24,747 --> 00:30:27,284 - You never heard of a mortar? - No. 341 00:30:27,416 --> 00:30:29,657 There was too many civilians in the area. 342 00:30:29,751 --> 00:30:32,419 I needed reach and reliability. 343 00:30:34,254 --> 00:30:38,036 So I had the company armourer rig me up a Browning.50. 344 00:30:38,423 --> 00:30:42,834 Took me near a week to get that shot. Afterwards, the spotter paced it off. 345 00:30:43,176 --> 00:30:45,417 He said it was 2,500 metres. 346 00:30:45,845 --> 00:30:47,635 A mile and a half? 347 00:30:48,096 --> 00:30:50,421 The Browning's a fine weapon. 348 00:30:51,432 --> 00:30:53,637 You find it yet, Commander? 349 00:30:54,142 --> 00:30:55,635 Well, you tell me. 350 00:30:56,018 --> 00:30:59,018 It's between 1:00 and 2:00 left of the fallen tree trunk. 351 00:30:59,103 --> 00:31:00,514 Looks like a boot heel. 352 00:31:10,069 --> 00:31:11,978 Very good, Commander. 353 00:31:12,321 --> 00:31:17,195 - You got good eyes. - Yeah. Except for night carrier landings. 354 00:31:19,200 --> 00:31:21,109 Can't work in close to get an angle on them. 355 00:31:21,202 --> 00:31:23,240 They'd peg us for sure. 356 00:31:23,661 --> 00:31:25,570 So we call it a draw? 357 00:31:28,748 --> 00:31:31,369 No such thing as a draw, Commander. 358 00:31:37,045 --> 00:31:40,129 Bees! Bees! Bees! 359 00:31:46,593 --> 00:31:49,000 - Leader to one. - Bees! 360 00:31:49,095 --> 00:31:50,921 One. This is leader. 361 00:31:52,139 --> 00:31:54,012 - Leader to two. - Two. 362 00:31:55,516 --> 00:31:58,599 Two. We lost Comm with one. What's your sitrep? 363 00:32:02,271 --> 00:32:03,551 No joy. 364 00:32:05,898 --> 00:32:07,178 No more. 365 00:32:08,858 --> 00:32:12,392 Well, like the song says, you go your way, I'll go mine. 366 00:32:12,486 --> 00:32:14,394 I can't convince you to come back with me? 367 00:32:14,487 --> 00:32:17,321 No way. Not till I get my deal. 368 00:32:23,285 --> 00:32:25,656 Let's go, Marine. We're walking out of here. 369 00:32:25,745 --> 00:32:29,990 - You double-dealing son of a bitch. - I'm trying to save your life. 370 00:32:31,207 --> 00:32:35,417 You read about me so you think you know but you don't. 371 00:32:39,212 --> 00:32:41,583 Most men don't have what it takes. 372 00:32:42,297 --> 00:32:44,918 Look another man in the eye and pull the trigger. 373 00:32:48,176 --> 00:32:50,464 You got the high ground now. 374 00:32:51,720 --> 00:32:53,262 Take your shot. 375 00:32:54,847 --> 00:32:57,717 One shot. One kill. 376 00:33:23,867 --> 00:33:25,906 How far do you want to take this? 377 00:33:27,994 --> 00:33:31,327 Don't ever let me see you in my scope, Commander. 378 00:33:46,257 --> 00:33:48,747 - Morning, Colonel. - Commander Rabb. 379 00:33:48,842 --> 00:33:52,375 To what do I owe the honour of your company this fine morning? 380 00:33:52,469 --> 00:33:56,133 I was hoping we might discuss Gunnery Sergeant Crockett, sir. 381 00:33:57,306 --> 00:34:00,674 The Colonel is aware that Gunny is the genuine article? 382 00:34:00,766 --> 00:34:02,509 He's genuine, all right. 383 00:34:02,601 --> 00:34:05,684 Genuine homicidal burnout, no longer fit for duty. 384 00:34:05,811 --> 00:34:07,887 On the contrary, sir, I think he demonstrated 385 00:34:07,979 --> 00:34:10,766 what a good marine sniper can do in the face of overwhelming odds. 386 00:34:10,856 --> 00:34:14,935 If that's your idea of humour, mister, you're flirting with insubordination. 387 00:34:15,026 --> 00:34:18,228 With all due respect, sir, I'm merely stating the facts. 388 00:34:18,320 --> 00:34:20,940 For 27 years, the Corps asked Gunnery Sergeant Crockett 389 00:34:21,030 --> 00:34:23,567 to put his soul in storage and perform a duty 390 00:34:23,657 --> 00:34:25,981 which few men are capable of. 391 00:34:26,492 --> 00:34:30,239 I submit it's time to give Crockett the space his soul needs 392 00:34:30,328 --> 00:34:32,284 to find some peace, sir. 393 00:34:32,788 --> 00:34:35,622 If the Colonel is trying to run me in the ground, it won't work, sir. 394 00:34:35,706 --> 00:34:38,410 Neither will playing on my sympathies, Commander. 395 00:34:38,500 --> 00:34:41,416 Your client is a danger to himself and others. 396 00:34:41,502 --> 00:34:44,952 He deserves to spend the rest of his life in the brig. 397 00:34:45,254 --> 00:34:48,207 The Colonel may find this interesting reading. 398 00:34:49,716 --> 00:34:52,122 It's Crockett's kill book, sir. 399 00:34:52,467 --> 00:34:55,717 The intimate details of 163 confirmed kills. 400 00:34:55,803 --> 00:34:58,424 I know what the Gunnery Sergeant is, Commander. 401 00:34:58,513 --> 00:35:01,050 Yes, sir. But you don't know who he is. 402 00:35:05,893 --> 00:35:09,676 As the Colonel will see, Crockett's book is full. 403 00:35:10,855 --> 00:35:12,847 There are no empty pages, sir. 404 00:35:15,108 --> 00:35:18,522 We're contacting Colonel Ainesworth and Colonel Garcia. 405 00:35:19,611 --> 00:35:21,935 You really believe in your client, don't you, Commander? 406 00:35:22,029 --> 00:35:23,606 Yes, sir. I do. 407 00:35:24,030 --> 00:35:27,315 Good. 'Cause I don't. 408 00:35:31,535 --> 00:35:33,860 Since Colonel Gordon is so hard-headed 409 00:35:33,953 --> 00:35:35,827 we'll just have to talk some sense into the Gunny. 410 00:35:35,913 --> 00:35:38,486 I spent time with the man, Meg, up close and personal. 411 00:35:38,582 --> 00:35:40,739 I'm afraid the only retreat Crockett understands 412 00:35:40,833 --> 00:35:42,955 is the lowering of colours at sunset. 413 00:35:49,422 --> 00:35:51,295 How can I help you, sir, ma'am? 414 00:35:51,382 --> 00:35:53,623 Lieutenant Commander Rabb and Lieutenant J.G. Austin 415 00:35:53,717 --> 00:35:55,792 - to see Gunnery Sergeant Crockett. - Sorry, Commander. 416 00:35:55,885 --> 00:35:57,841 Prisoner Crockett has requested no visitors, sir. 417 00:35:58,011 --> 00:35:59,837 We're not visitors, Staff Sergeant Davies. 418 00:35:59,929 --> 00:36:01,755 We're JAG, the Gunny's our client. 419 00:36:01,847 --> 00:36:04,420 Yes, ma'am. Prisoner Crockett has specifically listed your names 420 00:36:04,516 --> 00:36:06,922 as people he declines to see, sir. 421 00:36:07,017 --> 00:36:10,017 - Will that be all, sir? - As you were, Staff Sergeant. 422 00:36:10,103 --> 00:36:11,680 Aye, aye, sir. 423 00:36:12,438 --> 00:36:13,718 What do you do when you're trapped 424 00:36:13,813 --> 00:36:17,228 between an immovable object and an irresistible force? 425 00:36:17,316 --> 00:36:19,142 Drop and cover, sir. 426 00:36:35,745 --> 00:36:37,737 Lieutenant Commander Rabb and Lieutenant J.G. Austin 427 00:36:37,829 --> 00:36:40,284 - reporting as ordered, sir. - Stand at ease. 428 00:36:40,540 --> 00:36:41,998 - Ma'am. - Ma'am. 429 00:36:42,082 --> 00:36:44,454 Colonel Gordon and I were just discussing your case. 430 00:36:44,542 --> 00:36:46,451 In lieu of a general court martial 431 00:36:46,544 --> 00:36:48,832 Commander Krennick has convinced me of the wisdom 432 00:36:48,920 --> 00:36:52,584 of having Crockett submit to a 706 sanity evaluation. 433 00:36:52,673 --> 00:36:54,083 He's not crazy, sir. 434 00:36:54,174 --> 00:36:56,794 After which he will voluntarily separate from the service 435 00:36:56,884 --> 00:37:00,501 with loss of benefits, of course, and accept a bad conduct discharge. 436 00:37:00,595 --> 00:37:02,337 Meaning the Colonel is prepared to overlook 437 00:37:02,429 --> 00:37:05,180 the deal Gunnery Sergeant Crockett had with his former CO? 438 00:37:05,264 --> 00:37:08,300 There is no record of any deal. 439 00:37:08,392 --> 00:37:11,142 Sir, we have a sworn statement from your predecessors, 440 00:37:11,227 --> 00:37:15,389 Colonels Garcia and Ainesworth, confirming that there was a deal. 441 00:37:16,147 --> 00:37:17,605 Damn it, Lieutenant. 442 00:37:20,149 --> 00:37:23,600 The man tried to kill a Colonel in the United States Marine Corps. 443 00:37:23,693 --> 00:37:25,436 Begging the Colonel's pardon, sir 444 00:37:25,528 --> 00:37:28,481 if Gunnery Sergeant Crockett was trying to kill you, you'd be dead. 445 00:37:28,572 --> 00:37:32,817 A free hand snapshot at a moving target over 1,000 metres away 446 00:37:33,658 --> 00:37:35,485 and you have the... 447 00:37:37,494 --> 00:37:39,984 The gall to claim he hit what he was aiming at? 448 00:37:40,079 --> 00:37:44,158 - Not gall, sir. Confidence. - Davy Crockett couldn't make that shot. 449 00:37:44,249 --> 00:37:46,953 With your permission, Colonel, I'd like to prove otherwise. 450 00:38:05,847 --> 00:38:07,720 If you're ready, sir. 451 00:38:20,982 --> 00:38:22,179 Good morning, Colonel. 452 00:38:22,274 --> 00:38:24,562 Prisoner Crockett is present as ordered, sir. 453 00:38:30,154 --> 00:38:31,269 Good morning, Colonel. 454 00:38:31,364 --> 00:38:34,529 Good morning, Gunnery Sergeant. Stand at ease. 455 00:38:35,616 --> 00:38:36,991 Gunnery Sergeant Crockett, 456 00:38:37,076 --> 00:38:39,400 is it your contention you had no malicious intent 457 00:38:39,494 --> 00:38:41,818 when you fired on Colonel Gordon's vehicle? 458 00:38:42,079 --> 00:38:45,281 Sir. The Colonel wouldn't let me explain my deal. 459 00:38:45,706 --> 00:38:48,623 I was just trying to get the CO's attention, sir. 460 00:38:48,792 --> 00:38:51,792 The Colonel has agreed to let us duplicate your shot. 461 00:38:51,877 --> 00:38:55,660 Rather than ask the Colonel and his aide to drive the vehicle, 462 00:38:56,005 --> 00:38:58,127 that task has fallen on me. 463 00:38:58,298 --> 00:39:01,381 Sir, the Gunnery Sergeant meant what he said 464 00:39:01,467 --> 00:39:04,550 when he warned the Commander about not getting in his scope. 465 00:39:04,636 --> 00:39:07,091 Your sincerity is not at issue here, Gunny 466 00:39:07,179 --> 00:39:09,005 your intentions are. 467 00:39:19,521 --> 00:39:21,560 Attention on the range. 468 00:39:24,274 --> 00:39:27,891 - What the hell's he doing here? - Making sense of nonsense, I hope. 469 00:39:27,985 --> 00:39:30,391 I didn't want to see you get yourself killed. 470 00:39:31,237 --> 00:39:33,442 - I'm flattered. - Don't be. 471 00:39:33,947 --> 00:39:37,778 I have enough work without investigating the death of one of my lawyers. 472 00:39:39,826 --> 00:39:43,774 - Good morning, Admiral. - Good morning, Colonel. As you were. 473 00:39:46,289 --> 00:39:48,364 Hello, Gunny. Long time. 474 00:39:49,416 --> 00:39:52,202 Yes, sir, Admiral. Welcome to MCRDC. 475 00:39:54,461 --> 00:39:57,247 I understand you're putting on a shooting exhibition. 476 00:39:58,630 --> 00:40:00,955 - Lovely day for it. - Yes, sir. 477 00:40:02,424 --> 00:40:04,831 A little windier than I'd like. 478 00:40:09,846 --> 00:40:11,589 Well, what are we waiting for? 479 00:40:12,431 --> 00:40:13,593 Sir. 480 00:40:18,602 --> 00:40:21,602 Are you sure this is such a good idea, sir? 481 00:40:23,272 --> 00:40:25,678 A little late for doubts, isn't it, Lieutenant? 482 00:40:38,407 --> 00:40:40,813 Corporal, clear your weapon 483 00:40:40,908 --> 00:40:43,481 and present it to Gunnery Sergeant Crockett. 484 00:40:48,955 --> 00:40:50,235 What's your zero, Trevino? 485 00:40:50,331 --> 00:40:52,537 Gunny, my weapon is zeroed for 800 metres. 486 00:41:50,788 --> 00:41:52,531 Good shot, Gunny. 487 00:41:54,457 --> 00:41:56,663 One shot. One kill. 488 00:42:00,628 --> 00:42:02,750 Gunnery Sergeant Crockett, 489 00:42:02,838 --> 00:42:05,873 the Corps cannot allow prior gallantry to be used 490 00:42:05,965 --> 00:42:08,123 as an excuse for reckless behaviour. 491 00:42:08,217 --> 00:42:11,466 Therefore, I have no choice but to find you guilty 492 00:42:11,552 --> 00:42:12,962 of wanton destruction 493 00:42:13,053 --> 00:42:15,590 of miscellaneous items of government property. 494 00:42:15,680 --> 00:42:18,715 You are hereby ordered to make full restitution. 495 00:42:19,057 --> 00:42:22,591 In addition, you're restricted to base for 60 days at half pay. 496 00:42:23,852 --> 00:42:26,603 - Any questions? - Sir, no, sir. 497 00:42:30,315 --> 00:42:32,472 Pin your chevrons back on. 498 00:42:34,317 --> 00:42:36,025 Return to duty, Gunny. 499 00:42:37,111 --> 00:42:38,569 Aye, aye, sir. 500 00:42:45,200 --> 00:42:48,449 Thanks, Commander. You got some major brass. 501 00:42:55,998 --> 00:42:58,833 Eight weeks. I'll make you a hell of a sniper. 502 00:42:58,917 --> 00:43:01,870 Maybe next time. I'll keep it in mind. 503 00:43:03,754 --> 00:43:05,164 Gunnery Sergeant Crockett? 504 00:43:07,840 --> 00:43:11,670 I believe I still owe you a drink if you're done shooting for the day. 505 00:43:11,759 --> 00:43:14,379 Sir, I'd be honoured, sir. 506 00:43:15,553 --> 00:43:18,126 You still don't remember him, do you, Gunny? 507 00:43:18,430 --> 00:43:19,840 Commander, 508 00:43:20,348 --> 00:43:23,514 a gunnery sergeant don't tell the two star he don't remember him. 509 00:43:37,901 --> 00:43:39,016 Lieutenant Austin, 510 00:43:39,111 --> 00:43:41,897 you're dismissed until 0700 hours Monday. 511 00:43:41,987 --> 00:43:43,268 Thank you, ma'am. 512 00:43:43,905 --> 00:43:46,147 - Commander Rabb? - Sir. 513 00:43:46,240 --> 00:43:47,520 Why don't you join us? 514 00:43:48,450 --> 00:43:49,944 Aye, aye, sir. 515 00:43:57,831 --> 00:43:59,907 Big plans for the weekend, Commander? 516 00:44:00,000 --> 00:44:01,493 Not anymore. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.