All language subtitles for JAG S10E20 Unknown Soldier

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,385 --> 00:00:19,413 The L.Z. is hot. Abort extraction. 2 00:00:19,437 --> 00:00:22,471 Will rendezvous at L.Z. bravo-niner. 3 00:00:22,556 --> 00:00:24,506 Do you copy, Phantom One? Over. 4 00:00:24,574 --> 00:00:26,258 Negative on canx extraction. 5 00:00:28,612 --> 00:00:30,178 Move out. I'll keep them busy. 6 00:00:30,246 --> 00:00:31,458 Let's go! 7 00:00:31,482 --> 00:00:32,531 Move out! 8 00:00:47,548 --> 00:00:48,591 Mayday. 9 00:00:48,615 --> 00:00:49,998 We're going down. 10 00:01:01,795 --> 00:01:03,796 Hel-Hello? 11 00:01:03,848 --> 00:01:05,614 Hey, Biff, it's me. 12 00:01:06,800 --> 00:01:08,933 William? 13 00:01:10,604 --> 00:01:12,404 Is Mom okay? 14 00:01:12,473 --> 00:01:13,473 No, Mom's fine. 15 00:01:13,541 --> 00:01:14,940 Uh... 16 00:01:16,544 --> 00:01:18,143 Something else. 17 00:02:11,147 --> 00:02:14,127 MacKENZIE: The government is going to try to paint you as a 18 00:02:14,151 --> 00:02:15,100 loose cannon. 19 00:02:15,169 --> 00:02:16,646 For treating an Iraqi child? 20 00:02:16,670 --> 00:02:18,281 For administering a drug in short supply 21 00:02:18,305 --> 00:02:21,106 and endangering American lives in the process. 22 00:02:21,175 --> 00:02:23,486 Look, Colonel, I'm not regular Navy. 23 00:02:23,510 --> 00:02:24,721 In a civilian E.R., 24 00:02:24,745 --> 00:02:27,023 if I hesitate for a split second, people die. 25 00:02:27,047 --> 00:02:28,313 Well, on a battlefield, 26 00:02:28,381 --> 00:02:30,560 if military protocol isn't followed, Marines die. 27 00:02:30,584 --> 00:02:32,283 Look, Lieutenant, unfortunately, 28 00:02:32,352 --> 00:02:33,719 your civilian status ended 29 00:02:33,787 --> 00:02:36,121 when your unit was called up to active duty. 30 00:02:36,190 --> 00:02:38,289 Your obligation is to the military. 31 00:02:38,358 --> 00:02:40,469 But all doctors, military and civilian, 32 00:02:40,493 --> 00:02:41,971 have to honor the Hippocratic Oath. 33 00:02:41,995 --> 00:02:44,696 We're sworn to treat patients to the best of our ability. 34 00:02:44,765 --> 00:02:46,509 In your initial statement, you admitted the order 35 00:02:46,533 --> 00:02:47,666 your C.O. gave you 36 00:02:47,735 --> 00:02:49,062 was justified. Now, the prosecution's 37 00:02:49,086 --> 00:02:51,103 definitely going to bring that up. 38 00:02:51,171 --> 00:02:52,337 The order was justified, 39 00:02:52,406 --> 00:02:54,517 if you only consider an impersonal supply list. 40 00:02:54,541 --> 00:02:57,275 Sure, we were short of the drug I gave her. 41 00:02:57,344 --> 00:03:00,245 But it was my obligation to help that child. 42 00:03:00,313 --> 00:03:01,491 MacKENZIE: We all have to 43 00:03:01,515 --> 00:03:02,997 make hard choices. 44 00:03:03,066 --> 00:03:05,144 You don't seem very optimistic about my case. 45 00:03:05,168 --> 00:03:06,267 I'm being realistic. 46 00:03:06,336 --> 00:03:08,086 It's going to be an uphill battle, 47 00:03:08,154 --> 00:03:09,254 and when you testify, 48 00:03:09,322 --> 00:03:11,873 I think you should consider showing some remorse. 49 00:03:11,941 --> 00:03:14,509 So I'm being found guilty by my own defense counsel 50 00:03:14,577 --> 00:03:16,289 before my hearing's even started? 51 00:03:16,313 --> 00:03:18,091 The Colonel and I are not here 52 00:03:18,115 --> 00:03:20,482 to judge your guilt or innocence. 53 00:03:20,550 --> 00:03:22,417 The reason we're here is to strategize 54 00:03:22,486 --> 00:03:24,819 to find a way to make sure that the hearing officer 55 00:03:24,888 --> 00:03:27,372 doesn't recommend to send you to court-martial. 56 00:03:30,010 --> 00:03:32,538 The remains of a U.S. serviceman 57 00:03:32,562 --> 00:03:35,046 have been discovered in northern Laos. 58 00:03:35,115 --> 00:03:36,280 The Department of Defense 59 00:03:36,349 --> 00:03:38,394 hasn't been able to identify the remains yet. 60 00:03:38,418 --> 00:03:39,528 And what's the holdup, sir? 61 00:03:39,552 --> 00:03:40,830 Since the advent of DNA matching, 62 00:03:40,854 --> 00:03:41,931 they've even identified 63 00:03:41,955 --> 00:03:43,365 the Vietnam War's Unknown Soldier. 64 00:03:43,389 --> 00:03:46,625 Correct, but D.O.D. has a very specific protocol 65 00:03:46,693 --> 00:03:49,160 when it comes to identifying remains. 66 00:03:49,229 --> 00:03:50,361 It can take time. 67 00:03:50,430 --> 00:03:52,563 I want you to go to Louisville. 68 00:03:52,633 --> 00:03:56,050 Interview a former SEAL. 69 00:03:56,119 --> 00:03:59,905 He believes he knows the identity of this unknown. 70 00:03:59,974 --> 00:04:01,089 William Cresswell? 71 00:04:01,158 --> 00:04:02,591 My brother. 72 00:04:02,659 --> 00:04:04,259 Treat him like anyone else. 73 00:04:04,327 --> 00:04:06,305 Do you want me to file something with D.O.D.? 74 00:04:06,329 --> 00:04:07,373 When the time comes. 75 00:04:07,397 --> 00:04:09,180 Do you know how many times 76 00:04:09,249 --> 00:04:12,116 my brother has talked to me about Vietnam? 77 00:04:12,185 --> 00:04:13,234 Never. 78 00:04:13,303 --> 00:04:15,620 So this must be pretty important. 79 00:04:15,689 --> 00:04:19,841 Maybe this investigation will help him heal some old wounds. 80 00:04:22,246 --> 00:04:24,428 I'll, uh, arrange for a vehicle 81 00:04:24,497 --> 00:04:25,591 once you get there. 82 00:04:25,615 --> 00:04:27,582 You'll have five days. 83 00:04:27,650 --> 00:04:29,918 My brother and the military didn't part 84 00:04:29,986 --> 00:04:31,219 on the best of terms. 85 00:04:31,287 --> 00:04:32,787 Wear civvies. 86 00:04:32,856 --> 00:04:34,667 General, I-I don't think I'm gonna need five days 87 00:04:34,691 --> 00:04:36,652 just for an interview. I've seen how hard 88 00:04:36,676 --> 00:04:37,937 you've been working around here. 89 00:04:37,961 --> 00:04:39,522 Not to mention you almost got your six 90 00:04:39,546 --> 00:04:41,173 shot off in Iraq... You earned some R&R. 91 00:04:41,197 --> 00:04:43,509 I think I heard you mention something 92 00:04:43,533 --> 00:04:45,811 about the New Orleans Jazz Festival? 93 00:04:45,835 --> 00:04:47,135 Well, I always wanted to go. 94 00:04:47,204 --> 00:04:48,798 Well, whatever time you have left, 95 00:04:48,822 --> 00:04:49,754 it's yours. 96 00:04:49,823 --> 00:04:51,000 Just bring your, uh, 97 00:04:51,024 --> 00:04:53,086 your leave papers to me personally. 98 00:04:53,110 --> 00:04:55,338 That will be all, Lieutenant. 99 00:04:55,362 --> 00:04:57,963 Aye, sir. 100 00:05:00,550 --> 00:05:02,861 Hey, you want to grab some lunch? 101 00:05:02,885 --> 00:05:04,586 Um, Bud and I already ordered, 102 00:05:04,654 --> 00:05:06,387 but you're welcome to join us. 103 00:05:06,456 --> 00:05:07,989 Uh, no thanks. 104 00:05:08,057 --> 00:05:09,491 Hey... 105 00:05:09,559 --> 00:05:11,926 I haven't seen much of you lately. 106 00:05:11,995 --> 00:05:13,428 How's Mattie? 107 00:05:13,497 --> 00:05:16,264 Well, she's, uh, about the same. 108 00:05:16,333 --> 00:05:19,284 Is there anything I can do? 109 00:05:19,353 --> 00:05:20,353 No. 110 00:05:20,420 --> 00:05:21,831 Look, a-all I really want to know 111 00:05:21,855 --> 00:05:23,399 is if, uh, you and your client 112 00:05:23,423 --> 00:05:25,234 have decided to accept my offer. 113 00:05:25,258 --> 00:05:27,153 Okay, we got broccoli and chicken 114 00:05:27,177 --> 00:05:28,927 and sweet and sour... 115 00:05:28,995 --> 00:05:29,928 Oh, Commander, hi. 116 00:05:29,996 --> 00:05:33,064 Uh, excuse me for interrupting. 117 00:05:33,133 --> 00:05:34,744 The commander was asking if Lieutenant Chang 118 00:05:34,768 --> 00:05:35,768 is ready to deal. 119 00:05:35,835 --> 00:05:37,168 She is not gonna budge, sir. 120 00:05:37,237 --> 00:05:38,397 She doesn't really have 121 00:05:38,421 --> 00:05:40,633 much of a leg to stand on, though, does she? 122 00:05:40,657 --> 00:05:41,606 Actually, I think 123 00:05:41,675 --> 00:05:43,235 Lieutenant Chang deserves a medal. 124 00:05:43,259 --> 00:05:44,492 Doctor in the field 125 00:05:44,561 --> 00:05:46,005 gives a life-saving drug to a child. 126 00:05:46,029 --> 00:05:46,978 Possibly denying 127 00:05:47,047 --> 00:05:48,646 it to our own troops. 128 00:05:48,715 --> 00:05:50,893 But Commander, she's the kind of doctor who goes all out. 129 00:05:50,917 --> 00:05:52,157 The kind you'd want for Mattie. 130 00:05:56,940 --> 00:05:59,774 Uh, if you'll excuse me, I have to find 131 00:05:59,843 --> 00:06:01,943 Lieutenant Vukovic for the general. 132 00:06:03,347 --> 00:06:04,962 Good luck. 133 00:06:05,031 --> 00:06:07,382 I rarely see the guy since he started here. 134 00:06:07,450 --> 00:06:09,951 You'd probably have better luck, sir, if you were a woman. 135 00:06:12,189 --> 00:06:13,404 I'll see you two in court, 136 00:06:13,473 --> 00:06:16,541 at Lieutenant Chang's Article 32. 137 00:06:23,333 --> 00:06:25,132 Hey, Coates, it's Vic. 138 00:06:25,201 --> 00:06:26,501 Oh, the flight was fine, thanks. 139 00:06:26,570 --> 00:06:27,770 Listen, the, uh, General said 140 00:06:27,838 --> 00:06:29,716 that he would have a car waiting here for me. 141 00:06:29,740 --> 00:06:31,639 Did you make a reservation? 142 00:06:35,746 --> 00:06:38,029 Never mind. My ride's here, and, uh... 143 00:06:38,098 --> 00:06:40,798 thank the general for me. It's a beauty. 144 00:06:40,867 --> 00:06:42,166 Lieutenant Graves. 145 00:06:42,235 --> 00:06:44,486 Oh. Catherine. 146 00:06:44,555 --> 00:06:46,504 Do you mind if I drive, Catherine? 147 00:06:46,573 --> 00:06:48,506 Actually, I do. But... 148 00:06:48,575 --> 00:06:50,653 you let me drive in San Diego. That was a rental. 149 00:06:50,677 --> 00:06:51,770 This is my baby. 150 00:06:51,794 --> 00:06:54,274 Nobody drives my baby but me. 151 00:07:03,523 --> 00:07:06,323 So, what exactly are you doing here? 152 00:07:07,110 --> 00:07:09,377 Oh, well, there are no open billets at JAG, 153 00:07:09,446 --> 00:07:11,812 so General Cresswell 154 00:07:11,881 --> 00:07:13,560 got me assigned to the Pentagon. 155 00:07:13,584 --> 00:07:14,710 T.A.D. 156 00:07:14,734 --> 00:07:16,734 Yeah, but w-what are you doing here? 157 00:07:16,803 --> 00:07:18,815 Since I don't have to report in till Monday, 158 00:07:18,839 --> 00:07:21,300 the general called me and asked if I could do him a favor, 159 00:07:21,324 --> 00:07:24,325 and, you know, get some investigative experience. 160 00:07:24,394 --> 00:07:26,994 And you just happened to be in Louisville, Kentucky? 161 00:07:27,064 --> 00:07:29,531 No, I was 33 miles outside of Cincinnati, 162 00:07:29,599 --> 00:07:31,549 and so I just, uh, backtracked. 163 00:07:31,617 --> 00:07:34,152 Wow, you must want to work at JAG pretty bad, huh? 164 00:07:35,655 --> 00:07:37,399 Let's just say I think I'd get along 165 00:07:37,423 --> 00:07:39,824 with the people that work there. 166 00:07:39,893 --> 00:07:43,878 ♪ Do anything for you... ♪ 167 00:07:43,947 --> 00:07:47,948 North Vietnamese troops had my SEAL team pinned down. 168 00:07:48,017 --> 00:07:50,385 There was literally... 169 00:07:50,454 --> 00:07:54,322 no way out, if, uh... 170 00:07:54,391 --> 00:07:57,909 if that Huey hadn't come along when it did... 171 00:07:57,977 --> 00:08:00,144 It's okay, Mr. Cresswell. Take your time. 172 00:08:00,213 --> 00:08:02,163 That's all there is. 173 00:08:02,232 --> 00:08:04,899 The helicopter went down. 174 00:08:04,968 --> 00:08:07,101 The pilot died, and we lived. 175 00:08:07,170 --> 00:08:11,089 Uh, it was a, uh, a covert operation for us. 176 00:08:11,157 --> 00:08:12,824 There were no dog tags, no IDs. 177 00:08:12,893 --> 00:08:15,593 According to the file, you believe the man was 178 00:08:15,662 --> 00:08:17,445 Marine Lieutenant Joe Johnson. 179 00:08:17,514 --> 00:08:19,364 Isn't that something? 180 00:08:19,433 --> 00:08:22,366 A man you never met gives his life 181 00:08:22,435 --> 00:08:23,718 to save yours, and you never 182 00:08:23,787 --> 00:08:25,670 even have a chance to thank him for it. 183 00:08:25,739 --> 00:08:27,455 Look, I-I owe him this, okay? 184 00:08:27,524 --> 00:08:30,759 It's been 35 years. But when I read that those remains were 185 00:08:30,827 --> 00:08:32,972 found three clicks east of Kham Keut, exactly where our 186 00:08:32,996 --> 00:08:35,258 operation took place, and they weren't able to identify them, 187 00:08:35,282 --> 00:08:36,797 I knew this was my last chance. 188 00:08:36,866 --> 00:08:38,449 Well, it should be a simple matter 189 00:08:38,518 --> 00:08:39,717 of gathering DNA evidence 190 00:08:39,786 --> 00:08:41,614 from relatives. I tried to find them. 191 00:08:41,638 --> 00:08:44,483 The only thing I know for sure is that he was from Vicksburg, 192 00:08:44,507 --> 00:08:46,603 and, uh, both of his parents are deceased. 193 00:08:46,627 --> 00:08:49,477 I've-I've called City Hall 194 00:08:49,546 --> 00:08:51,662 checking for records... 195 00:08:51,731 --> 00:08:53,330 nothing. 196 00:08:56,219 --> 00:08:59,253 Well, what is it exactly you think we can do for you, sir? 197 00:09:00,690 --> 00:09:02,357 I don't know, son. 198 00:09:02,425 --> 00:09:05,210 Anything. 199 00:09:05,279 --> 00:09:06,439 I can't sleep nights, 200 00:09:06,463 --> 00:09:08,541 thinking that Joe Johnson might end up going 201 00:09:08,565 --> 00:09:11,125 from one unmarked grave to another. 202 00:09:13,837 --> 00:09:16,704 And, uh... 203 00:09:16,773 --> 00:09:21,175 if you do find any relatives, please let me know. 204 00:09:21,244 --> 00:09:24,061 I'd like a chance to talk to them. 205 00:09:24,130 --> 00:09:27,081 So, Catherine, do you like jazz? 206 00:09:27,150 --> 00:09:29,428 Well, I'm more into old school R&B. 207 00:09:29,452 --> 00:09:30,985 We're done here. 208 00:09:31,054 --> 00:09:32,198 How about sipping some hurricanes 209 00:09:32,222 --> 00:09:33,388 down on Bourbon Street? 210 00:09:33,456 --> 00:09:35,557 Cruise down to New Orleans, catch the Jazz Festival? 211 00:09:35,625 --> 00:09:36,785 I heard the Marsalis brothers 212 00:09:36,826 --> 00:09:38,326 might be making a surprise appearance. 213 00:09:38,395 --> 00:09:40,273 But what do you mean, "We're done here"? 214 00:09:40,297 --> 00:09:41,529 No relatives, no DNA. 215 00:09:41,598 --> 00:09:44,699 Well, but he did say the family was from Vicksburg. 216 00:09:44,767 --> 00:09:46,568 Good. When we get back to D.C., 217 00:09:46,636 --> 00:09:48,303 we'll call around Vicksburg. 218 00:09:48,371 --> 00:09:50,449 Hey, maybe we should go to Vicksburg. 219 00:09:50,473 --> 00:09:52,807 After all, the True Crime network does say 220 00:09:52,875 --> 00:09:56,027 that the backbone of any investigation is the leg work. 221 00:09:56,095 --> 00:09:57,907 Mixing their anatomical metaphors, I know. 222 00:09:57,931 --> 00:09:59,046 Apparently, they're unaware 223 00:09:59,115 --> 00:10:00,743 of a little invention called the telephone. 224 00:10:00,767 --> 00:10:01,699 It's very useful. 225 00:10:01,768 --> 00:10:02,845 You might want to write that down, 226 00:10:02,869 --> 00:10:04,113 since it's your first investigation. 227 00:10:04,137 --> 00:10:05,769 It's my third. 228 00:10:05,838 --> 00:10:06,838 Come on. 229 00:10:06,890 --> 00:10:09,457 You and me, hot days, cool jazz. 230 00:10:09,526 --> 00:10:11,125 We can leave Saturday night, 231 00:10:11,194 --> 00:10:13,227 and we'll be back in D.C. by Monday morning. 232 00:10:13,296 --> 00:10:15,363 Look, I'm not abandoning the investigation. 233 00:10:15,432 --> 00:10:18,283 I'm only saying we can be just as effective by phone. 234 00:10:19,853 --> 00:10:21,903 That a girl. 235 00:10:23,823 --> 00:10:26,624 Maybe I'll even throw you a couple beads 236 00:10:26,693 --> 00:10:27,925 on Bourbon Street. 237 00:10:27,994 --> 00:10:29,361 Well... 238 00:10:29,429 --> 00:10:32,330 any beads that've been thrown to me on Bourbon Street, 239 00:10:32,399 --> 00:10:33,526 I have earned. 240 00:10:35,218 --> 00:10:36,918 Buckle up. 241 00:10:39,055 --> 00:10:43,090 ♪ The train keep on rolling ♪ 242 00:10:43,159 --> 00:10:45,509 ♪ Keep on rolling ♪ 243 00:10:45,578 --> 00:10:47,962 ♪ Down the tracks ♪ 244 00:10:52,568 --> 00:10:54,569 ♪ Well, I'm gon' ♪ 245 00:10:54,638 --> 00:10:57,789 ♪ Find me a place to hide ♪ 246 00:10:57,857 --> 00:11:00,408 ♪ You know, you know ♪ 247 00:11:00,477 --> 00:11:02,894 ♪ It's gonna be bad ♪ 248 00:11:14,574 --> 00:11:16,173 Are we there yet? 249 00:11:16,242 --> 00:11:19,076 Are you hungry? I got doughnuts. 250 00:11:19,145 --> 00:11:22,246 Um, wait a second. Where are we? 251 00:11:22,315 --> 00:11:23,793 Vicksburg. Okay, look... 252 00:11:23,817 --> 00:11:25,294 we could poke around all day 253 00:11:25,318 --> 00:11:27,596 and still make it to New Orleans for the start 254 00:11:27,620 --> 00:11:28,664 of Jazz Festival. 255 00:11:28,688 --> 00:11:29,688 I thought we agreed 256 00:11:29,722 --> 00:11:31,150 that coming here was a waste of time. 257 00:11:31,174 --> 00:11:32,919 You agreed a little more than I did. 258 00:11:32,943 --> 00:11:34,787 And since it's my car and I'm driving, 259 00:11:34,811 --> 00:11:36,506 I guess you're just along for the ride. 260 00:11:36,530 --> 00:11:39,914 Okay, look. 261 00:11:39,983 --> 00:11:42,428 This is my chance to impress the general, okay? 262 00:11:42,452 --> 00:11:44,953 To show him that I could be useful on investigations. 263 00:11:45,021 --> 00:11:46,153 I'm-I'm sure the general 264 00:11:46,222 --> 00:11:47,622 wants to bring this Marine home too, 265 00:11:47,690 --> 00:11:51,392 but I don't think he expected us to do it in one day. 266 00:11:51,461 --> 00:11:53,122 Well, when someone gives you a chance, 267 00:11:53,146 --> 00:11:55,679 you should just try and exceed their expectations. 268 00:11:55,748 --> 00:11:58,616 Okay, Lieutenant Fortune Cookie. 269 00:11:58,684 --> 00:12:01,669 Here's your coffee. 270 00:12:01,737 --> 00:12:03,304 We should start over there. 271 00:12:03,372 --> 00:12:06,107 The local newspaper is the eyes and ears of a town like this. 272 00:12:14,200 --> 00:12:15,840 Captain Smith, 273 00:12:15,885 --> 00:12:17,117 would you please tell us 274 00:12:17,186 --> 00:12:19,420 in what capacity you know Lieutenant Chang? 275 00:12:19,489 --> 00:12:20,655 I was her commanding officer, 276 00:12:20,723 --> 00:12:22,802 and the senior physician at the surgical company 277 00:12:22,826 --> 00:12:24,492 that supported the Marines 278 00:12:24,560 --> 00:12:26,005 near Ramadi. RABB: Captain, would you please 279 00:12:26,029 --> 00:12:28,779 describe the events of March 5, 2005, sir? 280 00:12:28,848 --> 00:12:32,283 Iraqi insurgents fired an RPG at a U.S. convoy. 281 00:12:32,352 --> 00:12:33,951 Uh, an Iraqi child got caught 282 00:12:34,020 --> 00:12:35,714 in the explosion... A six-year-old girl. 283 00:12:35,738 --> 00:12:38,267 And she was brought to your hospital? By her mother. 284 00:12:38,291 --> 00:12:40,942 She had third-degree burns over 60% of her body. 285 00:12:41,010 --> 00:12:42,176 In cases like this, 286 00:12:42,245 --> 00:12:43,989 there's a slim chance of survival, 287 00:12:44,013 --> 00:12:45,608 even in a state-of-the-art facility, 288 00:12:45,632 --> 00:12:47,326 let alone a field hospital. 289 00:12:47,350 --> 00:12:48,649 But you treated her anyway. 290 00:12:48,718 --> 00:12:52,470 Correct. We do our best with limited resources. 291 00:12:52,538 --> 00:12:53,972 We managed the girl's pain. 292 00:12:54,040 --> 00:12:56,507 But because of burns on the face and the neck, 293 00:12:56,576 --> 00:12:57,992 she had trouble breathing. 294 00:12:58,061 --> 00:13:00,339 The lieutenant wanted to administer 295 00:13:00,363 --> 00:13:02,191 the paralytic nerve agent vecuronium 296 00:13:02,215 --> 00:13:03,864 to help insert a breathing tube. 297 00:13:03,933 --> 00:13:05,611 Did you agree with the lieutenant's 298 00:13:05,635 --> 00:13:06,767 proposed treatment, sir? 299 00:13:06,836 --> 00:13:09,031 From a purely medical standpoint, yes. 300 00:13:09,055 --> 00:13:10,388 But we were short vecuronium. 301 00:13:10,457 --> 00:13:12,034 It's needed for trauma surgeries. 302 00:13:12,058 --> 00:13:13,391 I instructed Lieutenant Chang 303 00:13:13,460 --> 00:13:14,541 to use a standard 304 00:13:14,610 --> 00:13:16,277 muscle relaxant instead. 305 00:13:16,345 --> 00:13:17,428 Also effective. 306 00:13:17,497 --> 00:13:19,191 Did the lieutenant follow this order? 307 00:13:19,215 --> 00:13:23,084 No. She administered the vecuronium anyway. 308 00:13:23,152 --> 00:13:24,230 And what was the result 309 00:13:24,254 --> 00:13:25,364 of the lieutenant's actions? 310 00:13:25,388 --> 00:13:27,004 We ran out of the drug. 311 00:13:27,073 --> 00:13:30,491 A helicopter crew had to brave enemy fire to get 312 00:13:30,559 --> 00:13:32,910 to a neighboring medical unit to replenish our supply. 313 00:13:32,979 --> 00:13:35,896 What was the lieutenant's attitude, sir, 314 00:13:35,965 --> 00:13:38,182 when you told her 315 00:13:38,251 --> 00:13:40,496 that she had endangered U.S. military personnel 316 00:13:40,520 --> 00:13:41,697 by not following orders? 317 00:13:41,721 --> 00:13:45,389 Willful and without remorse. 318 00:13:45,458 --> 00:13:46,407 Thank you, Captain. 319 00:13:46,475 --> 00:13:47,942 I have no further questions. 320 00:13:48,011 --> 00:13:49,755 Captain, you may step down. 321 00:13:49,779 --> 00:13:51,657 This hearing will take a short recess 322 00:13:51,681 --> 00:13:52,791 and reconvene at 1400. 323 00:13:54,968 --> 00:13:57,902 Joe Johnson? 324 00:13:57,971 --> 00:14:01,138 I haven't heard that name in 35 years. 325 00:14:01,207 --> 00:14:02,874 You remember him? 326 00:14:02,942 --> 00:14:03,942 Sure. 327 00:14:04,010 --> 00:14:05,193 How could I forget? 328 00:14:05,261 --> 00:14:06,827 That's Joe on the piano. 329 00:14:06,896 --> 00:14:09,213 And that's me on the skins. 330 00:14:09,282 --> 00:14:11,749 We called ourselves the Red Barons. 331 00:14:11,818 --> 00:14:15,386 Wore these fine-looking red coats... Elroy's idea. 332 00:14:15,455 --> 00:14:17,066 The girls really dug him. 333 00:14:17,090 --> 00:14:18,539 Elroy? 334 00:14:18,608 --> 00:14:20,158 Uh, fella on the guitar. 335 00:14:20,226 --> 00:14:22,026 He's Joe's younger brother. 336 00:14:22,094 --> 00:14:24,412 A wild man, even as a kid. 337 00:14:24,481 --> 00:14:25,546 Brother? 338 00:14:25,615 --> 00:14:26,814 William Cresswell called 339 00:14:26,883 --> 00:14:28,482 the Vicksburg Hall of Records and... 340 00:14:28,551 --> 00:14:30,312 And it was like Lieutenant Johnson 341 00:14:30,336 --> 00:14:32,520 and his family never existed. 342 00:14:32,588 --> 00:14:33,955 In the 1950s, 343 00:14:34,024 --> 00:14:37,091 blacks didn't always make the registers. 344 00:14:37,160 --> 00:14:39,210 Births, marriages, deaths, 345 00:14:39,279 --> 00:14:41,023 you name it... they all happened 346 00:14:41,047 --> 00:14:43,158 without anyone taking official note. 347 00:14:43,182 --> 00:14:45,683 Well, is this brother, Elroy... Is he still alive? 348 00:14:45,752 --> 00:14:47,117 Mmm, who can say? 349 00:14:47,186 --> 00:14:50,271 When Joe went M.I.A., Elroy took it real hard. 350 00:14:50,340 --> 00:14:53,274 He left town without saying a word. 351 00:14:53,343 --> 00:14:56,844 What about, um, other relatives of Joe's... anybody? 352 00:14:56,913 --> 00:14:58,490 Mmm, none in Vicksburg. 353 00:14:58,514 --> 00:14:59,714 Sorry, folks. 354 00:14:59,782 --> 00:15:01,248 Is there anybody in town 355 00:15:01,317 --> 00:15:03,985 that Elroy might have stayed in touch with? 356 00:15:04,053 --> 00:15:07,299 Only woman who ever managed to pin old Elroy down 357 00:15:07,323 --> 00:15:08,755 was Loretta McKee. 358 00:15:08,824 --> 00:15:11,993 Last I heard, she moved to Tutwiler. 359 00:15:12,061 --> 00:15:14,862 Oh, I saw that on the map. 360 00:15:14,930 --> 00:15:17,031 It's just north of Highway 61, right? 361 00:15:17,099 --> 00:15:18,849 Then turn off on 49. 362 00:15:18,918 --> 00:15:20,868 It's about two and a half hours, 363 00:15:20,936 --> 00:15:23,470 if you don't get stuck behind a tractor. 364 00:15:23,539 --> 00:15:24,850 Great. Thanks for your help. 365 00:15:24,874 --> 00:15:26,273 Oh, uh, one more thing. 366 00:15:26,342 --> 00:15:29,276 Uh, if you find Elroy, give him this, 367 00:15:29,345 --> 00:15:31,012 and tell him... 368 00:15:31,080 --> 00:15:32,947 I hung onto it 40 years. 369 00:15:33,016 --> 00:15:34,414 Now it's his turn. 370 00:15:34,483 --> 00:15:36,111 Oh... No, no, don't worry about it. 371 00:15:36,135 --> 00:15:38,055 I'm tired of looking at it, anyway. 372 00:15:38,087 --> 00:15:41,055 I-I'm better looking now. 373 00:15:43,893 --> 00:15:45,937 Are you sure this is the right place? 374 00:15:45,961 --> 00:15:47,395 There was only one Loretta McKee 375 00:15:47,463 --> 00:15:48,696 in the Tutwiler phone book. 376 00:15:51,067 --> 00:15:52,966 Lady sings the blues. 377 00:15:53,035 --> 00:15:55,303 Well, the blues is usually about a man, 378 00:15:55,371 --> 00:15:56,637 not the man upstairs. 379 00:15:56,706 --> 00:15:58,217 Do you have to argue about everything? 380 00:15:58,241 --> 00:16:00,152 I'm not arguing, I'm correcting. 381 00:16:01,611 --> 00:16:05,713 ♪ Lord... ain't gonna let nobody ♪ 382 00:16:05,782 --> 00:16:07,760 Um... ♪ Turn me around... ♪ 383 00:16:07,784 --> 00:16:09,383 Excuse me, ma'am. 384 00:16:09,451 --> 00:16:11,185 Didn't you see that sign on the gate? 385 00:16:11,253 --> 00:16:13,353 It says "No salesmen on the premises." 386 00:16:13,422 --> 00:16:14,462 Miss McKee, we're not 387 00:16:14,507 --> 00:16:15,534 here to sell you anything. 388 00:16:15,558 --> 00:16:17,503 Two white folks traipse in my backyard, 389 00:16:17,527 --> 00:16:19,826 they either peddling swampland, or they got bad news. 390 00:16:19,895 --> 00:16:21,379 Now, which one is it? 391 00:16:21,448 --> 00:16:25,716 Well, we're here about Elroy Johnson, ma'am. 392 00:16:25,785 --> 00:16:28,135 Like I said, bad news. 393 00:16:28,204 --> 00:16:29,682 Well, we just want to speak with him. 394 00:16:29,706 --> 00:16:31,038 I can't help you. 395 00:16:31,107 --> 00:16:34,208 In 1971, when I found the Lord and Elroy didn't, 396 00:16:34,294 --> 00:16:36,160 that son of a gun divorced me 397 00:16:36,228 --> 00:16:39,497 and eloped with a slutty, juke-joint Jezebel whore. 398 00:16:39,565 --> 00:16:41,159 Ma'am, please. 399 00:16:41,183 --> 00:16:44,418 Uh, could you at least tell us this Jezebel's whereabouts? 400 00:16:46,473 --> 00:16:47,805 April-Dawn! 401 00:16:49,926 --> 00:16:51,759 My sister and I haven't been 402 00:16:51,828 --> 00:16:53,361 on speaking terms since '71, 403 00:16:53,429 --> 00:16:56,047 so you'll have to talk to her directly. 404 00:16:56,115 --> 00:16:57,809 Uh, good afternoon, ma'am. We're with the Judge Advocate 405 00:16:57,833 --> 00:16:59,311 General's Office of the U.S. Navy. 406 00:16:59,335 --> 00:17:01,001 Well, at least I am. 407 00:17:01,070 --> 00:17:02,670 A Navy man! 408 00:17:02,739 --> 00:17:04,349 We're here because we might know 409 00:17:04,373 --> 00:17:06,551 the whereabouts of Elroy's brother's 410 00:17:06,575 --> 00:17:08,342 remains. 411 00:17:08,411 --> 00:17:09,577 I-I-I don't understand. 412 00:17:09,645 --> 00:17:10,978 Tell her it means 413 00:17:11,046 --> 00:17:12,480 they found Joe's bones. 414 00:17:12,549 --> 00:17:14,226 Well, we may have, 415 00:17:14,250 --> 00:17:15,283 but to confirm it, 416 00:17:15,351 --> 00:17:17,618 we need a sample of Mr. Johnson's DNA. 417 00:17:19,389 --> 00:17:22,456 Our ex-husband actually good for something? 418 00:17:23,927 --> 00:17:27,177 The Lord sure works in mysterious ways. 419 00:17:27,246 --> 00:17:28,246 Mm-hmm! 420 00:17:29,399 --> 00:17:30,943 Excuse me, Colonel, 421 00:17:30,967 --> 00:17:32,216 do you have a moment? 422 00:17:32,284 --> 00:17:34,134 I was hoping to meet with Commander Roberts 423 00:17:34,203 --> 00:17:35,436 before our hearing, but... 424 00:17:35,505 --> 00:17:37,916 I just wanted to apologize for speaking out of turn 425 00:17:37,940 --> 00:17:39,518 with Commander Rabb the other day. 426 00:17:39,542 --> 00:17:40,941 You didn't do anything wrong. 427 00:17:41,010 --> 00:17:42,854 Commander Rabb has a lot on his mind, 428 00:17:42,878 --> 00:17:45,212 and he hasn't been willing to open up with me. 429 00:17:45,281 --> 00:17:46,647 Has he talked with you? 430 00:17:46,733 --> 00:17:48,099 Barely a hello or goodbye. 431 00:17:48,167 --> 00:17:50,735 He's been spending a lot of time at the hospital with Mattie. 432 00:17:50,803 --> 00:17:52,798 Maybe you could plan on being there with him. 433 00:17:52,822 --> 00:17:55,690 If he won't accept help from me, maybe he'll accept it from you. 434 00:17:55,758 --> 00:17:57,291 I hope you're right, ma'am. 435 00:18:00,929 --> 00:18:03,008 You know, Elroy believed that their band would be 436 00:18:03,032 --> 00:18:04,643 the next big thing out of Mississippi. 437 00:18:04,667 --> 00:18:06,645 Sure, like Ike Turner and the Kings of Rhythm. 438 00:18:06,669 --> 00:18:08,713 You sure know your music, honey. 439 00:18:08,737 --> 00:18:09,920 Uh, any idea 440 00:18:09,988 --> 00:18:12,806 where Elroy might be nowadays, ladies? 441 00:18:12,892 --> 00:18:15,876 Elroy and Joe recorded this in a booth 442 00:18:15,944 --> 00:18:19,447 at the '67 Mis-Lou Fair. 443 00:18:19,515 --> 00:18:21,560 Oh, yeah, that's me and April singing with him. 444 00:18:21,584 --> 00:18:23,584 Come on, girl, here we go. 445 00:18:23,652 --> 00:18:27,955 ♪ Yeah, yeah, mockingbird ♪ 446 00:18:28,024 --> 00:18:30,274 ♪ Everybody, have you heard? ♪ 447 00:18:30,342 --> 00:18:33,961 ♪ He's gonna buy me a mockingbird ♪ 448 00:18:34,029 --> 00:18:38,031 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 449 00:18:38,118 --> 00:18:42,236 ♪ He's gonna buy me a diamond ring ♪ 450 00:18:42,305 --> 00:18:45,539 ♪ And if that diamond ring don't shine ♪ 451 00:18:45,607 --> 00:18:49,410 ♪ He's gonna surely break this heart of mine ♪ 452 00:18:49,479 --> 00:18:51,362 ♪ And that's why ♪ 453 00:18:51,431 --> 00:18:54,231 ♪ I keep telling everybody ♪ 454 00:18:54,300 --> 00:18:58,452 ♪ Whoa-whoa, whoa-whoa-whoa, whoa, whoa, whoa-oh-oh... ♪ 455 00:19:00,289 --> 00:19:02,089 That was great! 456 00:19:02,158 --> 00:19:04,625 The lieutenant really loved music, huh? 457 00:19:04,694 --> 00:19:06,605 Oh, he loved flying even more. 458 00:19:06,629 --> 00:19:10,009 He dreamed that one day they'd put a man on the moon. 459 00:19:10,033 --> 00:19:12,332 And he even thought it was possible 460 00:19:12,401 --> 00:19:16,103 for a black man from Vicksburg to be a decorated pilot. 461 00:19:16,172 --> 00:19:17,917 I didn't believe either one of them. 462 00:19:17,941 --> 00:19:19,256 Shows you what I know. 463 00:19:20,960 --> 00:19:23,594 Lieutenant, why are you doing this for Joe? 464 00:19:23,663 --> 00:19:24,906 Well, we received a special request 465 00:19:24,930 --> 00:19:26,313 from our commanding officer... 466 00:19:26,382 --> 00:19:28,326 Because we believe that Lieutenant Johnson 467 00:19:28,350 --> 00:19:29,666 also dreamed of coming home. 468 00:19:29,735 --> 00:19:33,320 Listen, if Elroy's anywhere, 469 00:19:33,389 --> 00:19:34,922 he's traveling Highway 61. 470 00:19:34,990 --> 00:19:37,758 But who knows what he's calling himself today. 471 00:19:37,844 --> 00:19:39,788 It's the road you came in on. 472 00:19:39,812 --> 00:19:41,924 Snakes through the Mississippi Delta, 473 00:19:41,948 --> 00:19:43,225 right on up to Chicago. 474 00:19:43,249 --> 00:19:46,217 They call it the Blues Highway, 475 00:19:46,285 --> 00:19:47,885 'cause all the greats 476 00:19:47,954 --> 00:19:50,454 have played every juke joint along the way. 477 00:19:50,522 --> 00:19:51,806 Sonny Boy Williamson... 478 00:19:51,874 --> 00:19:53,201 Oh, yeah. B. B. King... 479 00:19:53,225 --> 00:19:54,420 All right, now. 480 00:19:54,444 --> 00:19:56,977 When Elroy and I took off, we played them, too. 481 00:19:57,046 --> 00:19:59,313 He must've been a pretty talented musician 482 00:19:59,382 --> 00:20:00,514 if he's still touring. 483 00:20:00,583 --> 00:20:02,616 No. I was. 484 00:20:02,702 --> 00:20:05,352 He resented it so much, he started 485 00:20:05,421 --> 00:20:06,920 auditioning other songbirds 486 00:20:07,006 --> 00:20:08,638 behind my back. 487 00:20:08,708 --> 00:20:09,873 Candy Graham? 488 00:20:09,942 --> 00:20:11,687 Do you know where she might be? 489 00:20:11,711 --> 00:20:13,160 Don't know where she was from. 490 00:20:13,228 --> 00:20:15,429 Don't know where she might be. 491 00:20:15,515 --> 00:20:17,414 The home wrecker. 492 00:20:17,483 --> 00:20:19,449 More tea? 493 00:20:21,069 --> 00:20:24,121 Are you sure this was the last room in town? 494 00:20:24,190 --> 00:20:26,991 Oh, it's not that bad. 495 00:20:27,060 --> 00:20:28,258 Kind of reminds me of... 496 00:20:28,327 --> 00:20:29,338 The Bates Motel? 497 00:20:29,362 --> 00:20:30,427 Well, I was thinking 498 00:20:30,496 --> 00:20:31,874 of something a little more romantic. 499 00:20:31,898 --> 00:20:33,464 I told you I'm on a "guy-atus." 500 00:20:33,533 --> 00:20:35,777 Come on, do you think I would make a play for you here? 501 00:20:35,801 --> 00:20:37,513 Besides, we might be 502 00:20:37,537 --> 00:20:39,248 working in the same office together. 503 00:20:39,272 --> 00:20:40,854 That hasn't stopped you before. 504 00:20:40,923 --> 00:20:43,123 Who told you that? 505 00:20:43,209 --> 00:20:44,720 Who hasn't told me that? 506 00:20:44,744 --> 00:20:46,422 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 507 00:20:46,446 --> 00:20:47,726 I called the bed first. 508 00:20:47,780 --> 00:20:49,347 This is against regulations. 509 00:20:49,415 --> 00:20:51,048 We can share the bed, unless you think 510 00:20:51,117 --> 00:20:52,816 you can't keep your hands to yourself. 511 00:20:52,885 --> 00:20:54,930 Oh, my God, do you even have any women friends? 512 00:20:54,954 --> 00:20:56,019 My sister. 513 00:20:56,088 --> 00:20:57,266 Yeah, that doesn't count. 514 00:20:57,290 --> 00:20:58,356 What is the problem here? 515 00:20:58,424 --> 00:20:59,757 Most women enjoy the attention. 516 00:20:59,825 --> 00:21:01,975 You make them smile, you make them laugh... 517 00:21:02,044 --> 00:21:03,844 Okay, we like the attention. 518 00:21:03,912 --> 00:21:07,025 But if you run around the office like a frat boy, 519 00:21:07,049 --> 00:21:08,382 hitting on everybody, 520 00:21:08,451 --> 00:21:10,851 it kind of takes away the specialness. 521 00:21:10,937 --> 00:21:13,337 I wasn't in a frat. 522 00:21:13,406 --> 00:21:16,073 I'm talking about the type. 523 00:21:16,142 --> 00:21:19,509 What is it, you didn't get enough love from your Mommy? 524 00:21:19,578 --> 00:21:20,789 Or what, you're a late bloomer, 525 00:21:20,813 --> 00:21:23,293 overcompensating for some shortcomings? 526 00:21:23,349 --> 00:21:25,048 Oh, no, no, let me guess. 527 00:21:25,118 --> 00:21:26,484 You were left at the altar 528 00:21:26,552 --> 00:21:28,912 by the one woman who you really loved. 529 00:21:30,757 --> 00:21:32,223 Oh, my God, oh, I'm sorry. 530 00:21:32,291 --> 00:21:34,286 I didn't... Who was it? Was it...? 531 00:21:34,310 --> 00:21:37,077 You know, while we're analyzing each other... 532 00:21:37,146 --> 00:21:39,112 you want to drag us to every juke joint 533 00:21:39,181 --> 00:21:41,549 from here to Chicago looking for Candy Graham 534 00:21:41,617 --> 00:21:43,801 just so you can impress General Cresswell. 535 00:21:43,869 --> 00:21:49,322 No, no, no, this isn't about impressing General Cresswell anymore. 536 00:21:49,392 --> 00:21:52,376 I realized we have to do this for William Cresswell. 537 00:21:52,445 --> 00:21:56,880 He's haunted by the memory of that Marine. 538 00:21:56,949 --> 00:21:59,429 I just... I thought we could help him together. 539 00:22:02,488 --> 00:22:04,221 I'm sorry, Catherine. 540 00:22:04,290 --> 00:22:07,324 I think we've done all we can. 541 00:22:10,163 --> 00:22:14,298 Well... I'm not giving up. 542 00:22:17,819 --> 00:22:19,953 Good night. 543 00:22:47,849 --> 00:22:49,800 Rise and shine, Vic. 544 00:22:49,869 --> 00:22:51,529 To quote the Bombshell Detective, 545 00:22:51,553 --> 00:22:54,199 "Keep your gun in your pocket, 'cause we got a plan." 546 00:22:54,223 --> 00:22:56,034 I'm at the front desk checking out, right, 547 00:22:56,058 --> 00:22:58,036 and I see this record player in the corner, 548 00:22:58,060 --> 00:23:00,873 so I put on the 45 that the McKee sisters gave us, 549 00:23:00,897 --> 00:23:03,663 and guess whose voice I heard singing? 550 00:23:03,732 --> 00:23:05,065 Indira Diamond... 551 00:23:05,151 --> 00:23:07,296 Also known as the Mistress of Soul. 552 00:23:07,320 --> 00:23:09,603 The label says "Candy Graham." 553 00:23:09,689 --> 00:23:11,733 She must have changed her name, huh? 554 00:23:11,757 --> 00:23:13,674 You know, showbiz. 555 00:23:13,743 --> 00:23:16,143 Or the person's name could've been Candy Graham. 556 00:23:16,211 --> 00:23:17,473 Yeah, but it's Indira Diamond. 557 00:23:17,497 --> 00:23:19,074 It's not the best recording, 558 00:23:19,098 --> 00:23:20,909 but I would know this voice from anywhere. 559 00:23:20,933 --> 00:23:22,744 I have followed this woman's entire career. 560 00:23:22,768 --> 00:23:24,580 I have every single album... 561 00:23:24,604 --> 00:23:25,952 except for this one. 562 00:23:26,038 --> 00:23:28,204 This is so great. 563 00:23:28,273 --> 00:23:31,307 So, do you think she knows where Elroy Johnson is? 564 00:23:31,376 --> 00:23:32,688 Well, see, I'm thinking 565 00:23:32,712 --> 00:23:34,389 he might have stayed in touch with her... 566 00:23:34,413 --> 00:23:36,257 You know, for the sake of his career... 567 00:23:36,281 --> 00:23:38,765 So I had the desk clerk look up her tour schedule 568 00:23:38,851 --> 00:23:40,195 on the Internet, and guess what? 569 00:23:40,219 --> 00:23:42,820 Tonight is her last night 570 00:23:42,888 --> 00:23:45,522 at the Slim Cat's Lounge in Natchez. 571 00:23:45,591 --> 00:23:48,504 Natchez? Yeah, it's about 200 miles. 572 00:23:48,528 --> 00:23:50,494 Back the way we came? 573 00:23:50,563 --> 00:23:51,996 Yes. 574 00:23:52,064 --> 00:23:54,865 This time, I'll let you drive. 575 00:24:04,893 --> 00:24:09,830 ♪ She may be weary ♪ 576 00:24:09,898 --> 00:24:14,668 ♪ Women do get weary ♪ 577 00:24:14,736 --> 00:24:22,736 ♪ Wearing that same old shabby dress ♪ 578 00:24:23,745 --> 00:24:29,516 ♪ But when she's weary ♪ 579 00:24:29,585 --> 00:24:37,585 ♪ Try... a little... tenderness. ♪ 580 00:24:41,697 --> 00:24:43,948 That sounded good, Tommy. 581 00:24:44,016 --> 00:24:46,299 Keep it at that level. 582 00:24:46,368 --> 00:24:49,253 Oh, my gosh, Miss Diamond, I am such a big fan. 583 00:24:49,322 --> 00:24:51,216 I'm sorry, I know you hear that all the time, 584 00:24:51,240 --> 00:24:53,123 but... wow, I'm such a big fan. 585 00:24:53,191 --> 00:24:54,892 Where do I sign, sweetie? 586 00:24:54,961 --> 00:24:56,493 Oh, um... 587 00:24:56,562 --> 00:24:58,395 Actually, ma'am, we're with the Navy. 588 00:24:58,464 --> 00:25:00,504 Oh, do you want me to do a U.S.O. tour? 589 00:25:00,566 --> 00:25:02,794 No. That's not why we're here. 590 00:25:02,818 --> 00:25:04,896 We understand that you were married to Elroy Johnson. 591 00:25:04,920 --> 00:25:06,000 We're trying to locate him. 592 00:25:07,906 --> 00:25:10,307 I haven't heard from him in years. 593 00:25:10,375 --> 00:25:11,703 Well, do you have any idea... 594 00:25:11,727 --> 00:25:12,838 Hey, 595 00:25:12,862 --> 00:25:14,160 even when we were married, 596 00:25:14,229 --> 00:25:16,997 I didn't know where he was half the time, honey, 597 00:25:17,065 --> 00:25:18,732 so sorry, I can't help you. 598 00:25:18,818 --> 00:25:20,350 Miss Diamond, please. 599 00:25:20,419 --> 00:25:24,688 We're trying to identify the remains of his brother, Joe. 600 00:25:24,756 --> 00:25:27,691 Joe? 601 00:25:27,759 --> 00:25:29,693 Oh. 602 00:25:29,761 --> 00:25:31,628 I'm sorry. 603 00:25:31,697 --> 00:25:34,965 You took me off guard when you mentioned Elroy. 604 00:25:35,034 --> 00:25:38,552 Uh... I may be able to help you. 605 00:25:38,638 --> 00:25:41,087 Are you trying to protect him? 606 00:25:41,173 --> 00:25:42,973 Him? No. 607 00:25:43,042 --> 00:25:45,308 Protect myself. 608 00:25:45,377 --> 00:25:47,511 My heart, really. 609 00:25:47,579 --> 00:25:50,280 I always thought we would get back together. 610 00:25:52,034 --> 00:25:57,470 But... well, I... got a wedding invitation 611 00:25:57,539 --> 00:25:59,239 from him about a year ago... 612 00:26:00,359 --> 00:26:01,608 from a P.O. box 613 00:26:01,694 --> 00:26:03,327 in Memphis, I believe it was. 614 00:26:03,396 --> 00:26:05,078 Oh, well, at least it's something. 615 00:26:05,147 --> 00:26:08,765 You'll probably find him playing along Beale Street somewhere. 616 00:26:09,869 --> 00:26:11,546 We should call William Cresswell, 617 00:26:11,570 --> 00:26:13,181 let him know to meet us there. 618 00:26:13,205 --> 00:26:14,120 Thank you, ma'am. 619 00:26:14,206 --> 00:26:16,006 Mm-hmm. 620 00:26:16,075 --> 00:26:19,459 Look, I really do hope you find him. 621 00:26:19,545 --> 00:26:21,294 Yeah. At some of the 622 00:26:21,380 --> 00:26:24,681 U.S.O. shows back in the '70s, 623 00:26:24,750 --> 00:26:29,686 oh, the Marines would come up and tell Elroy 624 00:26:29,755 --> 00:26:31,955 that they had known Joe 625 00:26:32,024 --> 00:26:36,293 and they were proud to have served with him. 626 00:26:36,362 --> 00:26:41,515 But the shows started to get hard for Elroy after that. 627 00:26:42,618 --> 00:26:44,401 Oh, I think he started 628 00:26:44,470 --> 00:26:49,138 to see Joe in the faces of the other Marines. 629 00:26:52,745 --> 00:26:55,145 Lieutenant Chang, why did you use vecuronium 630 00:26:55,214 --> 00:26:56,813 on the Iraqi child you treated? 631 00:26:56,882 --> 00:26:58,402 Because medical efficacy called for her 632 00:26:58,450 --> 00:26:59,883 to get tubed and breathing. 633 00:26:59,952 --> 00:27:02,836 Didn't you have other drugs that were just as effective? 634 00:27:02,922 --> 00:27:04,654 As effective, no. 635 00:27:04,723 --> 00:27:06,540 This was our best bet. 636 00:27:06,609 --> 00:27:08,892 MacKENZIE: But you disobeyed a direct order. Why? 637 00:27:08,961 --> 00:27:10,928 Because I was sure it would work, 638 00:27:10,996 --> 00:27:12,846 and it did. 639 00:27:12,915 --> 00:27:14,760 We were able to keep her airway open. 640 00:27:14,784 --> 00:27:17,901 The next step was to get her stable 641 00:27:17,970 --> 00:27:20,670 and on a medivac to the hospital ship. 642 00:27:20,740 --> 00:27:22,134 I took her blood sample to the lab. 643 00:27:22,158 --> 00:27:25,492 It was maybe a hundred yards away. 644 00:27:27,246 --> 00:27:30,614 I was only away from her bed for ten to 12 minutes. 645 00:27:37,289 --> 00:27:41,191 I felt like all the air had been sucked out of the room. 646 00:27:42,661 --> 00:27:45,629 We'd been working so hard to save this girl, 647 00:27:45,697 --> 00:27:47,714 and in the course of ten minutes, 648 00:27:47,800 --> 00:27:50,400 she went from having a chance to... 649 00:27:59,528 --> 00:28:02,095 Had you ever lost a patient before? 650 00:28:02,164 --> 00:28:04,531 Yes, of course. 651 00:28:05,867 --> 00:28:08,468 But I thought the whole point of us being there 652 00:28:08,537 --> 00:28:10,070 was to help these people. 653 00:28:10,156 --> 00:28:12,322 And here's this one little girl, 654 00:28:12,391 --> 00:28:16,160 suffering so much. 655 00:28:16,228 --> 00:28:17,410 When she died... 656 00:28:20,882 --> 00:28:24,817 it seemed like such a failure... 657 00:28:24,886 --> 00:28:26,587 of everything. 658 00:28:30,192 --> 00:28:31,925 Thank you. 659 00:28:31,993 --> 00:28:34,761 Your witness. 660 00:28:34,830 --> 00:28:37,097 Lieutenant, would it be fair to say 661 00:28:37,165 --> 00:28:38,976 you consider yourself a doctor first 662 00:28:39,000 --> 00:28:40,800 and a Naval officer second? 663 00:28:40,869 --> 00:28:42,914 That would be a fair statement, yes, Commander. 664 00:28:42,938 --> 00:28:44,115 And you joined the reserves 665 00:28:44,139 --> 00:28:46,134 in order to pay for medical school, 666 00:28:46,158 --> 00:28:48,870 so technically, you took your military oath first, 667 00:28:48,894 --> 00:28:50,789 and your Hippocratic Oath second. 668 00:28:50,813 --> 00:28:51,813 That's very clever, sir. 669 00:28:51,881 --> 00:28:53,696 You were given, uh, self-defense 670 00:28:53,765 --> 00:28:55,844 and field survival training before being sent to Iraq, 671 00:28:55,868 --> 00:28:56,799 correct? Yes. 672 00:28:56,869 --> 00:28:57,979 Could you tell me 673 00:28:58,003 --> 00:29:00,170 the correct procedures for keeping an M-16 clean 674 00:29:00,239 --> 00:29:02,701 and operational in desert conditions? 675 00:29:02,725 --> 00:29:04,458 Uh, you take... 676 00:29:04,526 --> 00:29:07,421 What were your fam-fire pistol range scores, Lieutenant? 677 00:29:07,445 --> 00:29:08,361 I qualified. 678 00:29:08,430 --> 00:29:10,258 After how many attempts? Objection. 679 00:29:10,282 --> 00:29:11,876 Your Honor, I'm trying to establish 680 00:29:11,900 --> 00:29:13,420 that Lieutenant Chang considers herself 681 00:29:13,452 --> 00:29:16,369 a doctor first and a combat-ready officer not at all. 682 00:29:16,438 --> 00:29:18,972 Look, my job is to patch people back together, 683 00:29:19,040 --> 00:29:20,373 not put bullets in them. 684 00:29:20,442 --> 00:29:22,219 You must've realized, Lieutenant, when you joined 685 00:29:22,243 --> 00:29:24,172 the reserves, there was a possibility you'd be sent 686 00:29:24,196 --> 00:29:25,590 into combat. Yes. 687 00:29:25,614 --> 00:29:26,980 And that part of saving lives 688 00:29:27,049 --> 00:29:28,214 in the military, Lieutenant, 689 00:29:28,283 --> 00:29:30,262 requires being a good officer. 690 00:29:30,286 --> 00:29:32,030 Of course... And being a good officer 691 00:29:32,054 --> 00:29:33,381 and practicing medicine 692 00:29:33,405 --> 00:29:35,505 in the military requires following orders 693 00:29:35,573 --> 00:29:36,973 from a senior officer. 694 00:29:37,042 --> 00:29:39,492 Objection, Your Honor. Counsel is testifying. 695 00:29:39,578 --> 00:29:40,677 Withdrawn. 696 00:29:40,745 --> 00:29:44,330 I have no further questions, Your Honor. 697 00:29:53,925 --> 00:29:56,276 ♪ Don't you ever ♪ 698 00:29:57,746 --> 00:30:01,849 ♪ Feel sad? ♪ 699 00:30:01,917 --> 00:30:04,751 ♪ Lean on me... ♪ 700 00:30:05,821 --> 00:30:09,356 ♪ When the times get bad ♪ 701 00:30:09,424 --> 00:30:14,261 ♪ When the day comes ♪ 702 00:30:14,330 --> 00:30:18,698 ♪ And I know you're down ♪ 703 00:30:18,767 --> 00:30:23,036 ♪ In a river of trouble ♪ 704 00:30:23,105 --> 00:30:28,208 ♪ And you thought you'd drown ♪ 705 00:30:28,277 --> 00:30:31,478 ♪ Hold on ♪ 706 00:30:31,546 --> 00:30:33,981 ♪ I'm coming ♪ 707 00:30:34,049 --> 00:30:36,316 ♪ Hold on ♪ 708 00:30:36,385 --> 00:30:38,818 ♪ I'm coming ♪ 709 00:30:38,888 --> 00:30:40,320 ♪ Hold on... ♪ 710 00:30:40,389 --> 00:30:42,067 We're running out of places to look. 711 00:30:42,091 --> 00:30:44,641 Then we must be getting close. 712 00:30:44,710 --> 00:30:46,159 ♪ Hold on ♪ 713 00:30:46,228 --> 00:30:47,828 ♪ I'm coming ♪ 714 00:30:47,896 --> 00:30:52,498 ♪ Why don't you just reach out to me, yeah ♪ 715 00:30:52,567 --> 00:30:57,036 ♪ For satisfaction, yeah ♪ 716 00:30:57,105 --> 00:31:01,858 ♪ All you got to do is call my name ♪ 717 00:31:01,927 --> 00:31:06,880 ♪ Whoo, for quick reaction, hey, hey, hey ♪ 718 00:31:06,966 --> 00:31:10,116 ♪ Hey-ey-ey-ey... ♪ 719 00:31:11,754 --> 00:31:13,019 ♪ Oh, ho ♪ 720 00:31:17,509 --> 00:31:20,243 ♪ Come on ♪ 721 00:31:20,312 --> 00:31:22,512 ♪ If you need me ♪ 722 00:31:22,580 --> 00:31:25,131 ♪ Oh, babe ♪ 723 00:31:25,200 --> 00:31:26,749 ♪ Come on ♪ 724 00:31:26,819 --> 00:31:29,886 ♪ Oh, hold on ♪ 725 00:31:29,955 --> 00:31:32,305 ♪ I'm coming ♪ 726 00:31:32,373 --> 00:31:34,507 ♪ Hold on ♪ 727 00:31:34,576 --> 00:31:37,110 ♪ I'm coming, oh ♪ 728 00:31:37,196 --> 00:31:39,495 ♪ Hold on. ♪ 729 00:31:42,051 --> 00:31:43,866 Oh, you are wonderful. 730 00:31:43,935 --> 00:31:47,421 I thank you all so very much for coming tonight. 731 00:31:47,489 --> 00:31:48,421 I'm Etta. 732 00:31:48,507 --> 00:31:50,340 This is my place. 733 00:31:50,409 --> 00:31:51,858 Did you have a great time? 734 00:31:51,927 --> 00:31:53,204 Yeah! 735 00:31:53,228 --> 00:31:55,040 Oh! 736 00:31:55,064 --> 00:31:56,992 Thank you so much for being here tonight. 737 00:31:57,016 --> 00:31:58,348 You know what? 738 00:31:58,417 --> 00:32:00,017 Y'all don't have to go home, 739 00:32:00,085 --> 00:32:02,769 but you got to get the heck out of here. 740 00:32:03,856 --> 00:32:05,200 Thank you once again. 741 00:32:05,224 --> 00:32:06,940 Good night, everybody. 742 00:32:08,410 --> 00:32:10,510 Thank you. You're welcome. 743 00:32:11,613 --> 00:32:13,346 That was even better than the original. 744 00:32:13,414 --> 00:32:15,965 Oh, I know a great song when I sing it. 745 00:32:16,035 --> 00:32:19,036 We're, uh, hitting the bars looking for a guitar player 746 00:32:19,104 --> 00:32:20,849 by the name of Elroy Johnson. 747 00:32:20,873 --> 00:32:21,873 Hey, guys. 748 00:32:23,608 --> 00:32:25,876 They're looking for Elroy Johnson. 749 00:32:25,944 --> 00:32:28,879 Oh, oh, I'm sorry, folks. 750 00:32:28,947 --> 00:32:31,192 I mean, um, you all missed him 751 00:32:31,216 --> 00:32:33,149 by about a year. 752 00:32:33,218 --> 00:32:35,530 Uh, do you have any idea where he's playing now? 753 00:32:35,554 --> 00:32:37,865 Well, um, if he's lucky, he's, uh... 754 00:32:37,889 --> 00:32:40,657 he's backing the heavenly choir. 755 00:32:40,725 --> 00:32:42,308 He-he passed away. 756 00:32:42,394 --> 00:32:44,873 Uh, you know, his heart just sort of jumped up 757 00:32:44,897 --> 00:32:46,958 and attacked him one night right after the show, 758 00:32:46,982 --> 00:32:48,526 you know, and that's not a bad way 759 00:32:48,550 --> 00:32:50,362 for an old guitar player to go, you know, 760 00:32:50,386 --> 00:32:51,629 if you know what I mean. 761 00:32:51,653 --> 00:32:52,585 I know what you mean. 762 00:32:52,654 --> 00:32:56,156 There goes our last hope for a DNA match. 763 00:32:56,224 --> 00:32:59,159 I thought you didn't give up. 764 00:33:05,384 --> 00:33:07,912 I'm sorry we made you come all the way down here. 765 00:33:07,936 --> 00:33:10,653 The only thing I'm sorry about is... 766 00:33:10,722 --> 00:33:12,722 Elroy died without really knowing 767 00:33:12,791 --> 00:33:14,373 what happened to his brother. 768 00:33:14,443 --> 00:33:15,742 I was just a little too late. 769 00:33:15,811 --> 00:33:17,555 There might still be some other relatives out there. 770 00:33:17,579 --> 00:33:18,611 We're going to do 771 00:33:18,697 --> 00:33:20,608 some more checking once we get to D.C. 772 00:33:20,632 --> 00:33:22,543 Hey, I appreciate the effort you both have put in. 773 00:33:22,567 --> 00:33:25,435 Thanks for driving me back to the airport. 774 00:33:25,504 --> 00:33:27,248 Oh, it's the least we could do. 775 00:33:27,272 --> 00:33:29,873 You bought breakfast. 776 00:33:29,941 --> 00:33:33,059 You know, this doesn't look like the way to the airport. 777 00:33:33,128 --> 00:33:34,494 Hold on. 778 00:33:34,562 --> 00:33:36,174 Hey, Vic, you want to hand me the map? 779 00:33:36,198 --> 00:33:37,659 No, the photo. Yeah, no, I've seen it. 780 00:33:37,683 --> 00:33:40,166 No, look... The guitar in the photo. 781 00:33:40,234 --> 00:33:41,595 The guitar player we met 782 00:33:41,619 --> 00:33:43,898 on Beale Street had "Lulubelle" painted on his guitar. 783 00:33:43,922 --> 00:33:45,550 It's too small to read in this picture, 784 00:33:45,574 --> 00:33:46,939 but Elroy's guitar 785 00:33:47,008 --> 00:33:49,137 has something painted in the exact same place on the body. 786 00:33:49,161 --> 00:33:50,610 If that was Elroy's guitar... 787 00:33:50,679 --> 00:33:53,199 Then that might have been Elroy. 788 00:34:06,778 --> 00:34:08,444 So, do we get anything out of putting 789 00:34:08,513 --> 00:34:10,246 Lieutenant Chang back on the stand today? 790 00:34:10,315 --> 00:34:12,226 Well, realistically, ma'am, I don't think 791 00:34:12,250 --> 00:34:14,428 she has anything to say that would help her. 792 00:34:14,452 --> 00:34:17,420 Well, we can go over her civilian work record. 793 00:34:17,488 --> 00:34:19,756 Bud, do you have any extra legal pads? 794 00:34:19,825 --> 00:34:22,170 No, ma'am. I ordered some more and they sent me 795 00:34:22,194 --> 00:34:24,327 15 mouse pads instead. 796 00:34:24,396 --> 00:34:26,612 Supply's really been screwing up lately. 797 00:34:34,273 --> 00:34:37,573 Ma'am, I think we should recall Captain Smith instead. 798 00:34:39,411 --> 00:34:42,111 Captain, according to your inventory records, 799 00:34:42,180 --> 00:34:44,125 you received a supply of vecuronium 800 00:34:44,149 --> 00:34:46,450 two days prior to the incident with Lieutenant Chang. 801 00:34:46,518 --> 00:34:48,168 That's correct. 802 00:34:48,237 --> 00:34:49,897 Now, how many patients had been administered 803 00:34:49,921 --> 00:34:51,281 with the drug between the time 804 00:34:51,305 --> 00:34:53,385 that you received your supply to the time 805 00:34:53,442 --> 00:34:55,642 that Lieutenant Chang gave it to the Iraqi girl? 806 00:34:57,763 --> 00:34:58,763 None. 807 00:34:58,813 --> 00:35:01,448 Well, how could you have run out? 808 00:35:01,516 --> 00:35:05,351 Let's look at the requisition form, shall we? 809 00:35:05,420 --> 00:35:08,338 In January, sir, you ordered 810 00:35:08,406 --> 00:35:09,539 100 units of vecuronium. 811 00:35:09,607 --> 00:35:10,640 In February, 812 00:35:10,709 --> 00:35:12,636 you ordered 100 units of vecuronium. 813 00:35:12,660 --> 00:35:14,539 Could you tell the court, please, in March, 814 00:35:14,563 --> 00:35:16,491 how many units of vecuronium did you order? 815 00:35:16,515 --> 00:35:18,781 Ten. 816 00:35:18,850 --> 00:35:21,434 Hmm, now, below the order line for vecuronium 817 00:35:21,503 --> 00:35:23,869 is a requisition for ketamine. 818 00:35:23,938 --> 00:35:26,334 And in January you ordered ten units. 819 00:35:26,358 --> 00:35:27,618 In February you ordered ten units. 820 00:35:27,642 --> 00:35:29,554 Can you please tell the court, sir, in March, 821 00:35:29,578 --> 00:35:30,793 how many units did you order? 822 00:35:34,383 --> 00:35:36,199 100. 823 00:35:36,267 --> 00:35:37,500 So, isn't it possible 824 00:35:37,569 --> 00:35:39,652 that you mistakenly over-ordered 825 00:35:39,721 --> 00:35:41,987 one drug and under- ordered another? 826 00:35:47,312 --> 00:35:48,962 That's exactly what happened. 827 00:35:49,030 --> 00:35:50,675 So there should have been enough vecuronium 828 00:35:50,699 --> 00:35:51,965 for the Iraqi girl and any 829 00:35:52,034 --> 00:35:53,044 potential American wounded? 830 00:35:53,068 --> 00:35:54,017 But there wasn't. 831 00:35:54,085 --> 00:35:55,034 No further questions. 832 00:35:55,103 --> 00:35:56,702 That was my mistake, and I'll take 833 00:35:56,771 --> 00:35:58,365 responsibility for it, but my order 834 00:35:58,389 --> 00:36:01,607 to Lieutenant Chang was correct under the circumstances. 835 00:36:04,713 --> 00:36:06,546 I'm a doctor, too, Lieutenant. 836 00:36:06,615 --> 00:36:08,214 I know there are children dying 837 00:36:08,283 --> 00:36:09,849 outside the gates of our compound 838 00:36:09,917 --> 00:36:11,701 and I desperately wish 839 00:36:11,770 --> 00:36:14,353 that we could be there to save all of them. 840 00:36:14,422 --> 00:36:16,433 But the military situation we are currently in 841 00:36:16,457 --> 00:36:18,224 does not allow us to do that. 842 00:36:30,422 --> 00:36:31,588 Go away. 843 00:36:31,657 --> 00:36:32,856 You've done enough damage. 844 00:36:32,925 --> 00:36:34,969 We just want to talk to your guitar player. 845 00:36:34,993 --> 00:36:37,193 Well, he's not here. 846 00:36:37,262 --> 00:36:40,564 You know, we were fine until you came looking for him. 847 00:36:40,632 --> 00:36:42,148 He was Elroy, wasn't he? 848 00:36:42,216 --> 00:36:43,934 Yes, 849 00:36:44,002 --> 00:36:45,301 but what does it matter? 850 00:36:45,370 --> 00:36:47,053 He left. 851 00:36:47,122 --> 00:36:50,122 The man's been on the road his whole life. 852 00:36:50,191 --> 00:36:53,193 I shouldn't have expected him to stick around. 853 00:36:53,261 --> 00:36:55,545 Do you know where he went, ma'am? 854 00:36:55,614 --> 00:36:57,447 He wouldn't tell me. 855 00:36:57,515 --> 00:36:59,794 He didn't want me to have to lie about where he was. 856 00:36:59,818 --> 00:37:02,084 I may never see him again. 857 00:37:02,153 --> 00:37:04,287 Why did he go running off? 858 00:37:04,356 --> 00:37:05,749 Because I got three ex-wives 859 00:37:05,773 --> 00:37:07,702 and you're a lawyer if I ever seen one. 860 00:37:07,726 --> 00:37:08,791 Elroy! 861 00:37:12,497 --> 00:37:14,631 Halfway to the bus station I decided, 862 00:37:14,700 --> 00:37:16,482 "Mm-mm, I ain't running. 863 00:37:16,551 --> 00:37:19,903 Not from the best thing that ever happened to me." 864 00:37:19,972 --> 00:37:24,140 Oh, don't you ever do that to me again. 865 00:37:24,209 --> 00:37:25,308 Mr. Johnson. 866 00:37:25,377 --> 00:37:27,059 This is actually 867 00:37:27,128 --> 00:37:28,995 about your brother. 868 00:37:29,064 --> 00:37:31,381 Joe? 869 00:37:31,450 --> 00:37:36,536 I... I served with Joe in Vietnam. 870 00:37:36,604 --> 00:37:38,883 I was there the night he was killed. 871 00:37:38,907 --> 00:37:42,074 No, they... they told me 872 00:37:42,143 --> 00:37:43,710 he went missing 873 00:37:43,778 --> 00:37:46,846 during some kind of training exercise. 874 00:37:46,915 --> 00:37:48,548 There's something I need to say. 875 00:37:52,153 --> 00:37:55,521 I've never been able to tell this to anyone before. 876 00:37:55,590 --> 00:37:56,990 I still don't want a deal. 877 00:37:57,059 --> 00:37:58,920 I think you'll be happy with the government's new terms. 878 00:37:58,944 --> 00:38:00,160 Let me guess. 879 00:38:00,228 --> 00:38:01,805 I'll be administratively separated 880 00:38:01,829 --> 00:38:04,681 and not serve the last year of my commitment to the reserves. 881 00:38:04,749 --> 00:38:05,898 You'll have to pay back 882 00:38:05,967 --> 00:38:07,712 a pro-rata portion of your educational... 883 00:38:07,736 --> 00:38:09,118 Not interested, Colonel. 884 00:38:09,187 --> 00:38:10,787 I don't want out. 885 00:38:10,855 --> 00:38:12,221 The prosecution is right. 886 00:38:12,290 --> 00:38:15,091 I haven't taken my military training seriously. 887 00:38:15,160 --> 00:38:16,693 All the more reason to get out. 888 00:38:16,762 --> 00:38:19,112 You can go back to being a doctor first and foremost. 889 00:38:19,181 --> 00:38:20,908 Do you know why I'm a good doctor? 890 00:38:20,932 --> 00:38:22,332 Because I've worked hard at it. 891 00:38:22,400 --> 00:38:26,168 And I'm a lousy officer because I've applied myself 892 00:38:26,237 --> 00:38:28,277 to everything I've ever done except this. 893 00:38:28,340 --> 00:38:30,539 I won my state spelling bee when I was eight. 894 00:38:30,608 --> 00:38:32,691 I finished first in my class. 895 00:38:32,760 --> 00:38:33,804 Undergrad and med school. 896 00:38:33,828 --> 00:38:35,110 I'm even a 250 bowler. 897 00:38:35,179 --> 00:38:37,419 But the one thing I've never excelled at is the military. 898 00:38:37,465 --> 00:38:40,200 It's one thing to find something you're not good at, 899 00:38:40,268 --> 00:38:41,568 but to not even try... 900 00:38:43,238 --> 00:38:47,156 So... thank you for your efforts, Colonel. 901 00:38:47,225 --> 00:38:50,092 I'd like to accept the consequences of my actions 902 00:38:50,161 --> 00:38:52,378 and finish out my service. 903 00:38:52,447 --> 00:38:54,714 The military needs doctors more than ever. 904 00:38:57,902 --> 00:38:59,919 I'm sure something can be worked out. 905 00:38:59,988 --> 00:39:02,622 The helicopter went up in flames 906 00:39:02,690 --> 00:39:05,758 on the other side of a small ridge. 907 00:39:07,862 --> 00:39:11,831 The copilot and the gunner had been thrown clear. 908 00:39:11,899 --> 00:39:14,767 The other members of my team, uh, 909 00:39:14,836 --> 00:39:18,304 treated them while I made my way to the wreckage. 910 00:39:26,514 --> 00:39:29,048 Hang in there, Lieutenant. 911 00:39:35,056 --> 00:39:37,096 Don't worry, buddy, you'll be all right. 912 00:39:41,179 --> 00:39:43,329 We're gonna get you out. 913 00:39:43,398 --> 00:39:44,964 No... 914 00:39:45,033 --> 00:39:46,565 no, you're not. 915 00:40:01,782 --> 00:40:05,285 Don't let me burn. 916 00:40:24,038 --> 00:40:27,590 It's okay. 917 00:40:27,659 --> 00:40:30,843 Do it. Please. 918 00:40:30,912 --> 00:40:33,663 Everything's gonna be all right. 919 00:40:35,984 --> 00:40:38,251 Do it. 920 00:40:46,928 --> 00:40:48,761 I'm very sorry. 921 00:40:52,950 --> 00:40:56,018 You ain't got nothing to be sorry about. 922 00:40:56,087 --> 00:40:58,099 You did what you had to do. 923 00:40:58,123 --> 00:41:00,889 I mean, what my brother wanted you to do. 924 00:41:05,363 --> 00:41:07,096 The mission. 925 00:41:07,165 --> 00:41:10,233 Did y'all get that P.O.W. back? 926 00:41:10,301 --> 00:41:12,285 Yeah, we all got back. 927 00:41:12,353 --> 00:41:15,288 We had to hump it through the jungle for four days, 928 00:41:15,356 --> 00:41:18,557 but, yeah, we made it. 929 00:41:18,626 --> 00:41:21,627 Then I'm glad my brother didn't die for nothing. 930 00:41:21,696 --> 00:41:23,746 You okay, honey? 931 00:41:23,815 --> 00:41:26,749 Um, Mr. Johnson, 932 00:41:26,817 --> 00:41:29,068 we're here because we believe 933 00:41:29,137 --> 00:41:30,787 your brother's remains have been found. 934 00:41:30,855 --> 00:41:33,989 We'll need a DNA sample from you to prove 935 00:41:34,058 --> 00:41:35,803 that the remains are your brother's, 936 00:41:35,827 --> 00:41:38,194 and then he can be returned to your family 937 00:41:38,262 --> 00:41:41,464 and given a proper military funeral. 938 00:41:41,533 --> 00:41:44,200 You could take him back to Vicksburg, 939 00:41:44,269 --> 00:41:46,702 burying him with the family. 940 00:41:49,708 --> 00:41:53,275 All these years... 941 00:41:53,345 --> 00:41:56,162 not having him back... 942 00:41:56,231 --> 00:41:59,648 having him... missing. 943 00:42:06,324 --> 00:42:07,823 No. 944 00:42:07,892 --> 00:42:10,593 I'm sorry, I don't understand. 945 00:42:14,582 --> 00:42:18,284 I took it hard when Joe went MIA. 946 00:42:18,352 --> 00:42:22,454 Then I... I hit the road. 947 00:42:22,523 --> 00:42:25,324 You know, in a way it was like, you know, 948 00:42:25,393 --> 00:42:28,560 Joe and I just didn't, you know, 949 00:42:28,629 --> 00:42:30,663 get back in touch with each other yet. 950 00:42:30,731 --> 00:42:31,898 You know, uh... 951 00:42:31,966 --> 00:42:33,778 an old friend you keep meaning to call, 952 00:42:33,802 --> 00:42:36,201 you just don't get around to it. 953 00:42:38,873 --> 00:42:40,907 I'm gonna give y'all my DNA. 954 00:42:40,975 --> 00:42:43,493 If it's him, 955 00:42:43,561 --> 00:42:47,379 I want him buried in a... veteran's cemetery. 956 00:42:47,448 --> 00:42:49,048 That's good, baby. 957 00:42:51,719 --> 00:42:58,174 But I don't want to know... if it's him. 958 00:43:00,111 --> 00:43:03,529 See, if he's still missing... 959 00:43:03,598 --> 00:43:06,882 then I can tell myself, you know, that... 960 00:43:06,951 --> 00:43:10,636 Joe and I just might, you know... 961 00:43:10,704 --> 00:43:13,038 run into each other again someday. 69045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.