Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,208 --> 00:00:11,844
Are you sure you want
to go through with this, sir?
2
00:00:11,879 --> 00:00:13,846
Let's go.
3
00:00:13,881 --> 00:00:15,530
All right.
4
00:00:21,772 --> 00:00:24,056
What's with the bloating?
5
00:00:24,091 --> 00:00:26,425
Uh, that's perfectly
normal, Admiral.
6
00:00:26,460 --> 00:00:29,027
It's due to a reduction
in ambient pressure.
7
00:00:29,063 --> 00:00:31,480
I suggest you expel
whatever gas you can
8
00:00:31,515 --> 00:00:32,681
before the next maneuver.
9
00:00:32,716 --> 00:00:33,899
You're kidding.
10
00:00:33,934 --> 00:00:36,568
I'll wait, sir.
11
00:00:36,603 --> 00:00:39,738
Well, I'm a little
confined here.
12
00:00:42,075 --> 00:00:43,909
All right.
13
00:00:43,944 --> 00:00:45,277
Okay, here we go.
14
00:00:51,752 --> 00:00:53,151
Admiral, you all right?
15
00:00:57,491 --> 00:00:59,458
Mayday! Mayday! Mayday!
16
00:00:59,493 --> 00:01:01,060
Washington Center!
17
00:01:01,095 --> 00:01:02,494
This is Navy 2-8-7-8!
18
00:01:02,530 --> 00:01:06,965
I have an uncommanded
ejection of my backseater!
19
00:01:59,119 --> 00:02:01,932
Eight complaints of
pilot disorientation, sir.
20
00:02:01,956 --> 00:02:04,356
All investigated and
analyzed by Pax River.
21
00:02:04,391 --> 00:02:05,991
They've determined the F-14's
22
00:02:06,026 --> 00:02:08,026
new Heads-Up
Display is the culprit.
23
00:02:08,062 --> 00:02:11,308
Navy's case against the
contractor has got to be airtight.
24
00:02:11,332 --> 00:02:12,697
General Counsel's Office
25
00:02:12,732 --> 00:02:14,644
is looking to me
for verification.
26
00:02:14,668 --> 00:02:16,134
I'm looking to you.
27
00:02:16,170 --> 00:02:17,436
Understood, sir.
28
00:02:17,471 --> 00:02:20,521
So, walk me through
the, uh, specifics.
29
00:02:20,558 --> 00:02:26,127
Well, sir, the HUD
displays the aircraft's attitude
30
00:02:26,163 --> 00:02:28,964
during flight maneuver,
which in this case, uh,
31
00:02:29,016 --> 00:02:30,883
the actual attitude
tended to lag
32
00:02:30,918 --> 00:02:32,384
by a fraction of a second.
33
00:02:32,419 --> 00:02:34,531
How does this
create disorientation?
34
00:02:34,555 --> 00:02:36,700
Admiral, a pilot uses
situational intelligence
35
00:02:36,724 --> 00:02:38,334
to determine where
in space he is.
36
00:02:38,358 --> 00:02:40,309
Two ways, peripherally...
37
00:02:40,361 --> 00:02:42,160
Where information
is channeled directly
38
00:02:42,195 --> 00:02:44,863
into the subconscious mind...
And through forward vision,
39
00:02:44,898 --> 00:02:46,465
via the HUD, or
Heads-Up Display...
40
00:02:46,500 --> 00:02:47,899
Where information is channeled
41
00:02:47,934 --> 00:02:49,217
to the conscious mind.
42
00:02:49,253 --> 00:02:52,120
And, because the two
minds process data differently,
43
00:02:52,156 --> 00:02:53,655
if there's a differential,
44
00:02:53,690 --> 00:02:55,757
it can cause a, uh,
confused scenario,
45
00:02:55,792 --> 00:02:58,544
whereby the pilot believes
he's in one position,
46
00:02:58,579 --> 00:03:01,613
when, in fact, he's in a
slightly different position.
47
00:03:01,649 --> 00:03:04,216
I'm not visualizing.
48
00:03:04,251 --> 00:03:07,903
Close your eyes, sir, spin
around and open them.
49
00:03:07,938 --> 00:03:09,187
No!
50
00:03:09,223 --> 00:03:11,657
I'm just attempting to
demonstrate, Admiral.
51
00:03:12,993 --> 00:03:15,860
Can this condition be
recreated in an airplane?
52
00:03:15,896 --> 00:03:17,545
Pax River's done it, sir.
53
00:03:17,581 --> 00:03:19,626
Well, I want you to do it
with me in the backseat.
54
00:03:19,650 --> 00:03:22,050
Well, when's the last time
you went up in a 14, sir?
55
00:03:22,085 --> 00:03:23,451
Never.
56
00:03:23,487 --> 00:03:25,437
You don't think I can handle it?
57
00:03:25,472 --> 00:03:26,621
No, no, sir.
58
00:03:26,656 --> 00:03:27,922
If you, uh, if you think
59
00:03:27,958 --> 00:03:29,124
it'll clarify things, then...
60
00:03:29,159 --> 00:03:30,241
I do.
61
00:03:30,277 --> 00:03:32,694
A ride will require
training, sir.
62
00:03:32,729 --> 00:03:34,679
Low-pressure chamber test,
63
00:03:34,715 --> 00:03:35,814
that type of thing.
64
00:03:35,849 --> 00:03:37,561
Mmm, can you
schedule me one today?
65
00:03:37,585 --> 00:03:40,118
I'll get right on it, sir.
66
00:03:41,222 --> 00:03:44,189
What's this?
67
00:03:44,225 --> 00:03:45,990
Happy Valentine's Day.
68
00:03:46,026 --> 00:03:48,694
You look surprised.
69
00:03:48,729 --> 00:03:50,529
I wasn't expecting...
70
00:03:50,564 --> 00:03:53,332
Guess I should
just open it, huh?
71
00:03:53,367 --> 00:03:54,899
Mm-hmm.
72
00:04:00,441 --> 00:04:02,441
Wow.
73
00:04:02,476 --> 00:04:04,776
Read the inscription.
74
00:04:04,812 --> 00:04:07,446
Um...
75
00:04:07,481 --> 00:04:10,114
"A woman would run
through fire and water
76
00:04:10,150 --> 00:04:11,950
For such a kind heart."
77
00:04:11,985 --> 00:04:13,618
Merry Wives of Windsor.
78
00:04:13,654 --> 00:04:15,286
Mm-hmm.
79
00:04:15,322 --> 00:04:16,621
Thank you.
80
00:04:16,657 --> 00:04:18,289
You're welcome.
81
00:04:18,325 --> 00:04:19,624
Oh.
82
00:04:22,663 --> 00:04:23,628
Oh.
83
00:04:23,664 --> 00:04:24,963
And thank you.
84
00:04:24,998 --> 00:04:26,565
Hope that's okay.
85
00:04:26,600 --> 00:04:28,133
What? Of course.
86
00:04:28,168 --> 00:04:30,769
I love chocolates.
87
00:04:34,491 --> 00:04:36,157
So, where are we going?
88
00:04:36,193 --> 00:04:37,970
Do you mind if
we stay in tonight?
89
00:04:37,994 --> 00:04:39,293
I'm exhausted.
90
00:04:39,329 --> 00:04:41,307
I, uh, had to do this, um...
91
00:04:41,331 --> 00:04:43,631
AP training all day.
92
00:04:43,667 --> 00:04:45,600
What's that?
93
00:04:45,635 --> 00:04:47,652
Uh, it's, uh,
94
00:04:47,688 --> 00:04:49,154
flight preparation.
95
00:04:49,189 --> 00:04:52,791
Commander Rabb's taking me
up in an F-14 tomorrow morning.
96
00:04:52,826 --> 00:04:54,804
He's got to show me this glitch
97
00:04:54,828 --> 00:04:56,939
in the new Heads-Up Display.
98
00:04:56,963 --> 00:04:58,296
Sounds dangerous.
99
00:04:58,332 --> 00:05:00,465
He knows how to control it.
100
00:05:00,501 --> 00:05:05,186
Well... well, maybe we
can meet afterwards.
101
00:05:06,373 --> 00:05:08,418
My afternoon's jammed, you know?
102
00:05:08,442 --> 00:05:11,326
I'm sorry; my schedule's
been crazy lately.
103
00:05:11,361 --> 00:05:13,595
I'm just jealous.
104
00:05:13,630 --> 00:05:16,715
I wish I were going up with you.
105
00:05:16,750 --> 00:05:18,933
Well, you're always with me.
106
00:05:34,668 --> 00:05:37,685
You dumb ass!
107
00:05:42,009 --> 00:05:43,792
Washington Center!
108
00:05:43,844 --> 00:05:45,143
This is Navy 2-8-7-8!
109
00:05:45,178 --> 00:05:47,412
I have an uncommanded
ejection of my backseater!
110
00:05:47,447 --> 00:05:49,781
Say again, 2-8-7-8.
111
00:05:49,816 --> 00:05:51,650
My backseat punched out
112
00:05:51,685 --> 00:05:54,653
about 120 miles south
113
00:05:54,688 --> 00:05:55,920
of Martinsburg!
114
00:05:55,955 --> 00:05:58,507
Transmission garbled, 2-8-7-8.
115
00:05:58,559 --> 00:06:01,993
You're hearing wind
stream... I lost my canopy!
116
00:06:02,029 --> 00:06:03,578
Cannot read you, 2-8-7-8.
117
00:06:03,613 --> 00:06:05,163
Squawking emergency!
118
00:06:05,199 --> 00:06:07,599
2-8-7-8, observing
your emergency squawk.
119
00:06:07,634 --> 00:06:09,634
Clearing you for
immediate landing
120
00:06:09,670 --> 00:06:11,581
at Martinsburg
Municipal Airport.
121
00:06:11,605 --> 00:06:14,088
Click mike three times
for acknowledgment.
122
00:07:16,970 --> 00:07:18,920
I think he must've loosened
123
00:07:18,972 --> 00:07:22,273
his lap belt, Colonel,
which would've caused him
124
00:07:22,308 --> 00:07:24,476
to bang his head
into the canopy.
125
00:07:24,511 --> 00:07:26,978
In his confusion,
he must've grabbed
126
00:07:27,013 --> 00:07:29,781
the alternate ejection
seat handle, sir.
127
00:07:29,816 --> 00:07:33,463
I-I... I take full responsibility
for this, Colonel.
128
00:07:33,487 --> 00:07:35,954
Your C.O. will insist on it.
129
00:07:35,989 --> 00:07:39,274
It was my C.O. who
punched out, Colonel.
130
00:07:39,326 --> 00:07:42,294
The Navy's Judge
Advocate General.
131
00:07:42,329 --> 00:07:45,647
This is a remarkable
story, Commander.
132
00:07:45,682 --> 00:07:48,061
Sir, I'd like to be part of
the search and rescue team.
133
00:07:48,085 --> 00:07:49,784
Pax River's already on it.
134
00:07:49,819 --> 00:07:51,419
They're sending
out a SAR aircraft
135
00:07:51,455 --> 00:07:52,653
with ground crew aboard.
136
00:07:52,688 --> 00:07:54,756
Well, can you get
me over there, sir?
137
00:07:54,791 --> 00:07:56,207
The doctor's cleared me.
138
00:07:56,242 --> 00:07:58,260
You reported where he
punched out, Commander.
139
00:07:58,295 --> 00:07:59,361
We'll take it from here.
140
00:07:59,396 --> 00:08:01,229
I recommend you go
back to Falls Church.
141
00:08:01,265 --> 00:08:03,131
We'll keep you posted.
142
00:08:03,183 --> 00:08:05,161
Sir, I'd really like to
be on the helicopter.
143
00:08:05,185 --> 00:08:06,584
You dumped a two-star
144
00:08:06,619 --> 00:08:09,253
over the George Washington
National Forest, Commander.
145
00:08:09,289 --> 00:08:11,255
Haven't you done enough?
146
00:08:50,146 --> 00:08:51,278
Commander Rabb?
147
00:08:51,314 --> 00:08:52,814
Airman Rodino, Motor Pool.
148
00:08:52,849 --> 00:08:54,148
Got you a jacket, sir.
149
00:08:54,183 --> 00:08:57,318
Colonel Skelly also
requisitioned you transportation.
150
00:08:57,353 --> 00:08:59,104
Got the vehicle outside there.
151
00:09:02,975 --> 00:09:05,994
There's no...
chains on the tires.
152
00:09:06,046 --> 00:09:08,213
They're all being used, sir.
153
00:09:08,248 --> 00:09:11,515
Well, I have a 90-mile
drive ahead of me, Airman.
154
00:09:11,551 --> 00:09:13,417
We're doing what we can, sir.
155
00:09:13,453 --> 00:09:16,737
Well, do you have anything
in a four-wheel drive?
156
00:09:16,772 --> 00:09:18,572
We've got two humvees, sir.
157
00:09:18,608 --> 00:09:19,908
Are they covered?
158
00:09:19,943 --> 00:09:22,243
One of them, but
it needs a tune-up.
159
00:09:22,279 --> 00:09:23,744
I'll take it.
160
00:09:23,780 --> 00:09:25,346
That's a wilderness area, Harm.
161
00:09:25,381 --> 00:09:27,949
Do you have confirmation
he survived the ejection?
162
00:09:27,985 --> 00:09:29,829
Mac, the admiral's
a former SEAL.
163
00:09:29,853 --> 00:09:31,886
He knows his way
around a parachute.
164
00:09:31,921 --> 00:09:34,188
You don't forget
your survival training.
165
00:09:34,241 --> 00:09:35,484
Yeah, well,
166
00:09:35,508 --> 00:09:37,748
the area that he jumped
into is heavily forested.
167
00:09:37,778 --> 00:09:39,355
He has his beacon
and smoke flares,
168
00:09:39,379 --> 00:09:41,762
which he can set off when
he hears the helo rotors.
169
00:09:41,797 --> 00:09:44,566
If they can see
it in this weather.
170
00:09:44,618 --> 00:09:45,817
Anything I can do?
171
00:09:45,852 --> 00:09:48,119
Well, we should
let Meredith know.
172
00:09:48,154 --> 00:09:50,488
But don't tell
anyone at the office
173
00:09:50,523 --> 00:09:52,374
until we have a better idea
174
00:09:52,426 --> 00:09:54,125
what's going on, all right?
175
00:09:54,160 --> 00:09:55,293
Agreed.
176
00:09:55,328 --> 00:09:57,128
When do you expect to be back?
177
00:09:57,163 --> 00:09:58,529
When I find him.
178
00:10:28,495 --> 00:10:30,339
8-1-4-6-1 Tango.
179
00:10:30,363 --> 00:10:32,191
Taxi to 23.
180
00:10:32,215 --> 00:10:33,181
Clearance on request.
181
00:10:33,216 --> 00:10:34,277
Roger, 6-1 Tango.
182
00:10:34,301 --> 00:10:36,500
Be advised:
extreme low visibility.
183
00:10:36,536 --> 00:10:38,653
You'll be on
instrumentation only.
184
00:10:38,688 --> 00:10:41,605
Stand by for clearance.
185
00:11:40,567 --> 00:11:44,119
Morning Light Control,
this is Nighthawk 2-1.
186
00:11:44,154 --> 00:11:45,669
We have clearing conditions.
187
00:11:45,706 --> 00:11:46,849
This is Morning Light.
188
00:11:46,873 --> 00:11:47,839
We read you, 2-1.
189
00:11:47,874 --> 00:11:49,473
How close are you
to the ejection site?
190
00:11:49,509 --> 00:11:50,853
Ten clicks, sir.
We'll check back
191
00:11:50,877 --> 00:11:52,455
when we're in range.
192
00:11:52,479 --> 00:11:54,929
♪ Where seldom is heard ♪
193
00:11:54,965 --> 00:11:58,766
♪ A discouraging word ♪
194
00:11:58,802 --> 00:12:06,802
♪ And the skies... are
not cloudy... all day. ♪
195
00:12:56,709 --> 00:12:58,643
What...?
196
00:13:29,843 --> 00:13:30,942
Meredith. It's Mac.
197
00:13:30,977 --> 00:13:32,210
Are you there?
198
00:13:32,245 --> 00:13:34,145
Could you call me at the office?
199
00:13:34,181 --> 00:13:36,915
The admiral...
200
00:13:36,950 --> 00:13:38,149
It's important.
201
00:13:38,185 --> 00:13:40,263
Just please get back to
me as soon as you can.
202
00:13:40,287 --> 00:13:43,221
555-0171.
203
00:14:08,631 --> 00:14:09,898
Okay.
204
00:14:09,933 --> 00:14:12,633
What do I got?
205
00:14:16,273 --> 00:14:17,856
Okay, I-I got the beacon.
206
00:14:20,327 --> 00:14:21,327
Jerky.
207
00:14:48,638 --> 00:14:50,983
Morning Light, this
is Nighthawk 2-1.
208
00:14:51,007 --> 00:14:52,891
We're at the site.
209
00:14:52,926 --> 00:14:54,303
Have commenced
expanded search pattern.
210
00:14:54,327 --> 00:14:55,955
2-1, this is Morning Light.
211
00:14:55,979 --> 00:14:58,246
Have you located the
admiral's beacon yet?
212
00:14:58,281 --> 00:14:59,992
That's a negative,
Morning Light.
213
00:15:00,016 --> 00:15:01,549
Should be in range, 2-1.
214
00:15:01,584 --> 00:15:04,035
If he's still where he ejected.
215
00:15:04,070 --> 00:15:07,989
MacKENZIE: Meredith, just left a
message on your home machine.
216
00:15:08,024 --> 00:15:09,634
Trying to reach
you on your cell.
217
00:15:09,658 --> 00:15:11,225
It's important I hear from you.
218
00:15:11,260 --> 00:15:12,559
There's a situation with...
219
00:15:13,613 --> 00:15:15,913
Um, please get back to me.
220
00:15:15,949 --> 00:15:17,298
Thank you.
221
00:15:17,334 --> 00:15:20,051
Both counsels and the accused
are in the courtroom, ma'am.
222
00:15:21,620 --> 00:15:22,753
Right.
223
00:15:22,788 --> 00:15:26,457
Session's already eight
minutes late, Colonel.
224
00:15:26,492 --> 00:15:28,008
Can you close the door?
225
00:15:35,334 --> 00:15:36,934
I'm telling you this
in strict confidence
226
00:15:36,970 --> 00:15:39,003
because I need
someone to monitor things
227
00:15:39,039 --> 00:15:41,072
and follow through
while I'm in session.
228
00:15:41,107 --> 00:15:43,741
You are not to utter a word
of this to anyone in the office
229
00:15:43,776 --> 00:15:44,943
until I say so.
230
00:15:44,978 --> 00:15:46,778
Aye, aye, ma'am.
231
00:15:47,814 --> 00:15:49,213
It concerns Admiral Chegwidden.
232
00:15:49,249 --> 00:15:51,482
I need you to keep me
apprised of his situation.
233
00:15:51,517 --> 00:15:53,379
And we have to reach
Meredith Cavanaugh.
234
00:15:53,403 --> 00:15:55,302
Understood, ma'am.
235
00:15:55,338 --> 00:15:56,649
Is the admiral all right?
236
00:15:56,673 --> 00:15:59,456
Yet to be determined.
237
00:16:36,946 --> 00:16:39,480
I don't get it.
238
00:16:39,516 --> 00:16:41,215
You're too calm about this.
239
00:16:41,250 --> 00:16:44,318
I knew you'd make it out.
240
00:16:53,530 --> 00:16:54,495
There were concerns.
241
00:16:54,531 --> 00:16:55,797
I know.
242
00:16:55,832 --> 00:16:59,199
I was wet, I lost my
fire, threat of animals.
243
00:16:59,235 --> 00:17:01,436
But look at you.
244
00:17:01,471 --> 00:17:02,603
Not a scratch.
245
00:17:02,639 --> 00:17:04,171
Must have been blessed.
246
00:17:04,206 --> 00:17:06,441
You still are.
247
00:17:07,677 --> 00:17:09,076
Had this with me.
248
00:17:09,111 --> 00:17:11,412
Took it on the flight.
249
00:17:11,448 --> 00:17:13,092
I didn't think you liked it.
250
00:17:13,116 --> 00:17:15,483
Oh, I liked it.
251
00:17:15,518 --> 00:17:17,118
I was embarrassed by it.
252
00:17:17,153 --> 00:17:20,088
It was such a clear
demonstration of how you felt,
253
00:17:20,123 --> 00:17:23,941
and all I could come up with
is a damn box of chocolates?
254
00:17:25,578 --> 00:17:27,411
I didn't care.
255
00:17:27,446 --> 00:17:29,914
Yes, you did.
256
00:17:29,949 --> 00:17:31,516
All right.
257
00:17:31,551 --> 00:17:34,969
I was a little surprised at
the impersonality of your gift.
258
00:17:35,004 --> 00:17:37,454
You had every right to be.
259
00:17:40,092 --> 00:17:41,759
Was it because you didn't know
260
00:17:41,794 --> 00:17:43,606
how to demonstrate
your feelings?
261
00:17:43,630 --> 00:17:47,264
Or because they
weren't strong enough?
262
00:18:01,180 --> 00:18:03,358
MacKENZIE: This is a
"judge alone" court-martial.
263
00:18:03,382 --> 00:18:04,481
As agreed,
264
00:18:04,517 --> 00:18:05,883
there will be no Members present
265
00:18:05,919 --> 00:18:07,396
at any time during
the proceedings.
266
00:18:07,420 --> 00:18:09,631
Does the Government wish
to make an opening statement?
267
00:18:09,655 --> 00:18:11,755
Yes, Your Honor.
268
00:18:11,791 --> 00:18:13,502
Petty Officer Matthew Cantrell,
269
00:18:13,526 --> 00:18:15,592
an Interior
Communications Electrician
270
00:18:15,628 --> 00:18:17,661
aboard the destroyer
USS Callahan
271
00:18:17,696 --> 00:18:20,932
is charged with placing
a miniature video camera
272
00:18:20,967 --> 00:18:24,201
in the junction box of
the enlisted female head.
273
00:18:24,237 --> 00:18:26,670
This is in violation
of Article 134,
274
00:18:26,705 --> 00:18:30,007
conduct prejudicial to
good order and discipline.
275
00:18:30,043 --> 00:18:32,860
The Government will
show that the accused
276
00:18:32,895 --> 00:18:34,929
was responsible for
requisitioning the equipment
277
00:18:34,964 --> 00:18:35,964
from the base photo lab.
278
00:18:35,998 --> 00:18:38,065
The stated purpose
was for the examination
279
00:18:38,100 --> 00:18:39,967
of hard-to-reach
electrical conduits,
280
00:18:40,002 --> 00:18:44,688
but, in fact, was intended
for this installation only.
281
00:18:44,724 --> 00:18:47,358
The Petty Officer's motives
were clearly prurient,
282
00:18:47,393 --> 00:18:49,359
and a direct
invasion of the privacy
283
00:18:49,395 --> 00:18:51,128
of his female shipmates.
284
00:18:51,164 --> 00:18:53,809
MacKENZIE: Lieutenant
Roberts, does the defense
285
00:18:53,833 --> 00:18:56,801
desire to proceed, or
reserve its opening statement?
286
00:18:56,836 --> 00:18:59,437
We'd like to make
them now, Your Honor.
287
00:18:59,472 --> 00:19:02,807
Defense will show that
Petty Officer Cantrell
288
00:19:02,842 --> 00:19:05,375
is wrongly accused
of the offense.
289
00:19:05,411 --> 00:19:09,379
Now, while he may have placed
the camera in the female head,
290
00:19:09,415 --> 00:19:12,616
it was directly in furtherance
of the inspection program.
291
00:19:12,651 --> 00:19:15,619
We contend that, actually,
the movement of the ship
292
00:19:15,654 --> 00:19:17,205
changed the camera angle,
293
00:19:17,240 --> 00:19:20,774
thus exposing the
Petty Officer to suspicion.
294
00:19:22,712 --> 00:19:24,011
Thank you.
295
00:19:27,350 --> 00:19:30,590
Coates, have you heard
from the admiral? No.
296
00:19:30,620 --> 00:19:32,498
I was expecting him back
from his flight an hour ago.
297
00:19:32,522 --> 00:19:33,932
He's got a conference
call in six minutes.
298
00:19:33,956 --> 00:19:34,956
I don't know what to do.
299
00:19:34,990 --> 00:19:36,302
I'd say cancel for the moment,
300
00:19:36,326 --> 00:19:37,969
and tell them you'll call
as soon as he arrives.
301
00:19:37,993 --> 00:19:40,261
Yeah. I'm a little worried.
302
00:19:40,296 --> 00:19:41,529
Can't reach him on his cell.
303
00:19:41,564 --> 00:19:43,364
Commander Rabb's
not returning either.
304
00:19:43,399 --> 00:19:45,110
I'll keep my ear to the ground.
305
00:19:45,134 --> 00:19:46,745
I'm going to call Pax
River, see what's up.
306
00:19:46,769 --> 00:19:47,979
Uh, I'll call them.
307
00:19:48,003 --> 00:19:49,803
It's okay, I've got the
number on speed dial.
308
00:19:49,839 --> 00:19:51,950
Tiner, I have information
about the admiral.
309
00:19:51,974 --> 00:19:53,407
You weren't going to tell me?
310
00:19:53,443 --> 00:19:54,486
I was ordered not to.
311
00:19:54,510 --> 00:19:56,210
I'm his yeoman, Coates.
312
00:19:56,246 --> 00:19:59,046
That's why I'm
making this exception.
313
00:19:59,081 --> 00:20:00,748
Has something
happened to the admiral?
314
00:20:00,783 --> 00:20:03,161
You need to promise
me not to say anything
315
00:20:03,185 --> 00:20:05,819
until the information
is officially disclosed.
316
00:20:07,090 --> 00:20:08,322
Master Chief Andre,
317
00:20:08,357 --> 00:20:10,724
is Petty Officer Cantrell
under your supervision?
318
00:20:10,759 --> 00:20:12,927
Yes, sir, he's one of
my IC petty officers.
319
00:20:12,962 --> 00:20:14,572
And would you tell us
what you encountered
320
00:20:14,596 --> 00:20:15,691
on the evening of 7 January?
321
00:20:15,715 --> 00:20:18,193
I left the duty log in the IC,
322
00:20:18,217 --> 00:20:20,017
returned to pick it up.
323
00:20:20,053 --> 00:20:21,518
When I walked in,
324
00:20:21,554 --> 00:20:23,865
I noticed the image of a
toilet on one of the monitors.
325
00:20:23,889 --> 00:20:25,500
It was clear to me a camera
326
00:20:25,524 --> 00:20:27,770
had been trained
on one of the heads.
327
00:20:27,794 --> 00:20:30,627
When I got closer, I
saw, on the screen,
328
00:20:30,663 --> 00:20:33,075
an enlisted female
enter the area.
329
00:20:33,099 --> 00:20:34,993
What was she doing?
330
00:20:35,017 --> 00:20:38,435
Preparing to use
the facilities, sir.
331
00:20:38,470 --> 00:20:40,488
Was anyone other
than you in the IC?
332
00:20:40,523 --> 00:20:44,375
Petty Officer Cantrell
entered shortly after.
333
00:20:44,410 --> 00:20:45,721
Was he on watch at the time?
334
00:20:45,745 --> 00:20:46,755
Yes, sir.
335
00:20:46,779 --> 00:20:47,745
Did you ask him about it?
336
00:20:47,780 --> 00:20:49,012
Loudly, sir.
337
00:20:49,048 --> 00:20:51,982
What was his answer?
338
00:20:52,017 --> 00:20:54,330
He said he had mounted
the camera in the junction box
339
00:20:54,354 --> 00:20:56,398
to check the existence
of mice in the conduits,
340
00:20:56,422 --> 00:20:58,822
and that it had
popped out of position.
341
00:20:58,858 --> 00:21:00,308
Did you believe him?
342
00:21:00,343 --> 00:21:01,442
No, sir.
343
00:21:01,477 --> 00:21:03,711
Why?
344
00:21:03,746 --> 00:21:05,658
Well, I realize mice
are a problem, sir.
345
00:21:05,682 --> 00:21:07,159
They tend to gnaw at the wiring
346
00:21:07,183 --> 00:21:08,694
which can create a fire hazard,
347
00:21:08,718 --> 00:21:10,095
but what I didn't understand
348
00:21:10,119 --> 00:21:11,764
was why the camera
was being used
349
00:21:11,788 --> 00:21:13,115
to view such a small area.
350
00:21:13,139 --> 00:21:14,783
And even if that
could be explained,
351
00:21:14,807 --> 00:21:16,751
why couldn't it have
been properly secured
352
00:21:16,775 --> 00:21:18,420
at the correct
angle to begin with?
353
00:21:18,444 --> 00:21:21,111
Why wasn't he at
his place of duty?
354
00:21:21,146 --> 00:21:23,358
He claimed he'd gone
out to get some duct tape
355
00:21:23,382 --> 00:21:24,926
so he could correct the problem.
356
00:21:24,950 --> 00:21:26,951
And did he have tape
with him at the time?
357
00:21:26,986 --> 00:21:28,652
Yes, sir.
358
00:21:28,687 --> 00:21:29,848
Videotape.
359
00:21:29,872 --> 00:21:30,838
Thank you.
360
00:21:30,873 --> 00:21:31,905
That will be all.
361
00:21:31,940 --> 00:21:33,574
Master Chief Andre,
362
00:21:33,609 --> 00:21:36,844
did Petty Officer Cantrell
give you an excuse
363
00:21:36,879 --> 00:21:40,381
for why he did not have
duct tape on his person?
364
00:21:40,416 --> 00:21:42,949
He said he
couldn't find any, sir.
365
00:21:42,985 --> 00:21:44,885
And did he give you a
reason for the videotape?
366
00:21:44,920 --> 00:21:46,470
Restocking.
367
00:21:46,505 --> 00:21:49,083
Did you ever see
Petty Officer Cantrell
368
00:21:49,107 --> 00:21:50,869
watching what was
on the monitors?
369
00:21:50,893 --> 00:21:52,526
No, sir.
370
00:21:52,561 --> 00:21:56,897
So, in fact, aren't you the
only one who was doing so?
371
00:21:56,932 --> 00:21:59,183
Excuse me, Lieutenant?
372
00:21:59,218 --> 00:22:01,785
Well, if proof of wrongdoing
is based on the intention
373
00:22:01,820 --> 00:22:03,987
to view the private acts
of female personnel,
374
00:22:04,023 --> 00:22:05,700
then aren't your
actions, Master Chief,
375
00:22:05,724 --> 00:22:07,074
the ones that apply here?
376
00:22:07,109 --> 00:22:09,054
Objection, Your Honor.
This is clearly argumentative.
377
00:22:09,078 --> 00:22:10,410
Sustained.
378
00:22:10,446 --> 00:22:13,581
Confine questions of culpability
to the accused, Counselor.
379
00:22:13,616 --> 00:22:15,649
Master Chief, did
you not authorize
380
00:22:15,685 --> 00:22:17,635
the requisition for this camera?
381
00:22:17,670 --> 00:22:19,019
Lieutenant?
382
00:22:19,055 --> 00:22:22,589
No further questions.
383
00:22:29,899 --> 00:22:33,401
Damn it, Admiral,
where are your flares?
384
00:22:55,975 --> 00:22:58,075
We got something.
385
00:22:58,110 --> 00:22:59,777
Marking the coordinates.
386
00:22:59,812 --> 00:23:02,613
Morning Light, this
is Nighthawk 2-1.
387
00:23:02,648 --> 00:23:04,532
We have a fix on the beacon.
388
00:23:12,458 --> 00:23:14,725
Easy...
389
00:23:14,760 --> 00:23:16,209
Easy.
390
00:23:25,387 --> 00:23:27,221
2-1 to Morning Light.
391
00:23:27,256 --> 00:23:28,389
We have a dimming beacon.
392
00:23:28,424 --> 00:23:30,056
Initial indication, 2-1?
393
00:23:30,092 --> 00:23:32,042
Our man is definitely
on the move.
394
00:23:33,429 --> 00:23:34,761
What's going on, 2-1?
395
00:23:34,796 --> 00:23:37,431
Well, sir, either the Admiral's
a world-class sprinter
396
00:23:37,466 --> 00:23:39,506
or he's just found
himself a snowmobile.
397
00:24:02,124 --> 00:24:05,309
We've lost his signal.
398
00:24:05,344 --> 00:24:07,628
We're out of contact.
399
00:24:35,374 --> 00:24:38,386
Exit 74, making outdoor
activities dangerous.
400
00:24:51,190 --> 00:24:54,191
Admiral!
401
00:24:54,227 --> 00:24:58,162
Admiral, it's Harm!
402
00:25:02,618 --> 00:25:04,217
Lieutenant Colonel MacKenzie.
403
00:25:04,253 --> 00:25:06,531
Mac, I found the
Admiral's campsite.
404
00:25:06,555 --> 00:25:07,821
He's gone.
405
00:25:07,856 --> 00:25:09,356
You think he's been rescued?
406
00:25:09,391 --> 00:25:10,824
No. I can hear the helos.
407
00:25:10,859 --> 00:25:12,660
They're still looking for him.
408
00:25:12,695 --> 00:25:14,361
Where would he go?
409
00:25:14,396 --> 00:25:15,946
Well, there's two scenarios...
410
00:25:15,981 --> 00:25:17,714
One I won't consider.
411
00:25:17,749 --> 00:25:19,383
What does that mean?
412
00:25:19,418 --> 00:25:20,583
I have tracks.
413
00:25:20,619 --> 00:25:22,452
I think he's moved on.
414
00:25:22,487 --> 00:25:23,520
Call Pax River.
415
00:25:23,555 --> 00:25:24,755
Let them know that I'm here
416
00:25:24,790 --> 00:25:25,989
and what I've found.
417
00:25:26,025 --> 00:25:27,925
And give them these coordinates:
418
00:25:27,960 --> 00:25:30,427
Latitude 38
degrees, nine minutes
419
00:25:30,462 --> 00:25:32,763
16 seconds north,
420
00:25:32,798 --> 00:25:35,933
longitude 78
degrees, five minutes,
421
00:25:35,968 --> 00:25:37,834
51 seconds west.
422
00:25:37,870 --> 00:25:40,604
And wish me luck, okay?
423
00:25:40,639 --> 00:25:42,338
Harm?
424
00:26:07,866 --> 00:26:09,844
Tiner, is the Admiral back yet?
425
00:26:09,868 --> 00:26:11,134
No, ma'am.
426
00:26:11,170 --> 00:26:12,303
I need to talk to him.
427
00:26:12,338 --> 00:26:13,982
I'll put you on the
list, Lieutenant.
428
00:26:14,006 --> 00:26:15,617
Before the end
of the day, please.
429
00:26:15,641 --> 00:26:16,652
No promises, ma'am.
430
00:26:16,676 --> 00:26:18,141
Does he have a lot on his plate?
431
00:26:18,177 --> 00:26:19,743
Not exactly.
432
00:26:19,779 --> 00:26:21,445
Well, is he coming back at all?
433
00:26:21,480 --> 00:26:22,758
I'm hoping.
434
00:26:22,782 --> 00:26:24,047
When will you know for sure?
435
00:26:24,082 --> 00:26:25,994
As soon as I hear
back search and rescue.
436
00:26:26,018 --> 00:26:29,653
Did I say what I think
I just said, ma'am?
437
00:26:29,689 --> 00:26:31,271
Talk to me, Tiner.
438
00:26:31,306 --> 00:26:34,575
Only if you make me
a promise, Lieutenant.
439
00:26:42,684 --> 00:26:44,918
Sorry.
440
00:26:44,953 --> 00:26:47,087
Be seated.
441
00:26:47,122 --> 00:26:50,524
Petty Officer, may I remind
you that you're still under oath.
442
00:26:50,559 --> 00:26:51,525
Yes, ma'am.
443
00:26:51,560 --> 00:26:52,759
Proceed.
444
00:26:52,794 --> 00:26:54,394
Petty Officer McCurdy,
445
00:26:54,430 --> 00:26:56,397
do you know Petty
Officer Cantrell?
446
00:26:56,432 --> 00:26:58,482
He's in the rack above me, sir.
447
00:26:58,517 --> 00:27:01,279
He ever mention a particular
video installation to you?
448
00:27:01,303 --> 00:27:03,703
Yes, sir. He told me that
he placed a miniature camera
449
00:27:03,739 --> 00:27:05,072
in the female head.
450
00:27:05,107 --> 00:27:07,775
Did he ask if you wanted
to see the video output?
451
00:27:07,810 --> 00:27:09,176
Yes, sir. I refused.
452
00:27:09,211 --> 00:27:10,510
Why?
453
00:27:10,545 --> 00:27:12,841
Because it's sick, sir, and
totally against regulations.
454
00:27:12,865 --> 00:27:15,199
Thank you.
455
00:27:15,234 --> 00:27:18,936
Petty Officer, have you ever
known Petty Officer Cantrell
456
00:27:18,971 --> 00:27:21,038
to be lascivious?
457
00:27:21,073 --> 00:27:23,806
He likes the women, sir.
458
00:27:23,842 --> 00:27:27,188
But has he ever mentioned
anything like this before?
459
00:27:27,212 --> 00:27:29,913
Uh, no, not that
I can recall, sir.
460
00:27:29,948 --> 00:27:32,716
Did he tell you what
you'd be viewing?
461
00:27:32,751 --> 00:27:34,462
No, sir, but it's
pretty obvious.
462
00:27:34,486 --> 00:27:35,597
To you.
463
00:27:35,621 --> 00:27:37,104
To anyone, Lieutenant.
464
00:27:37,139 --> 00:27:39,451
I'd appreciate it if you speak
for yourself, Petty Officer.
465
00:27:39,475 --> 00:27:40,774
To me, sir.
466
00:27:40,810 --> 00:27:42,120
Is that because you have
467
00:27:42,144 --> 00:27:43,872
a particular interest
in the subject matter?
468
00:27:43,896 --> 00:27:45,062
Objection.
469
00:27:45,097 --> 00:27:46,864
You're reaching, counselor.
470
00:27:46,899 --> 00:27:48,443
Your Honor, I'm
just trying to impeach
471
00:27:48,467 --> 00:27:49,817
the Petty Officer's assumptions.
472
00:27:49,852 --> 00:27:51,663
You're getting personal.
473
00:27:51,687 --> 00:27:53,220
Sustained.
474
00:27:53,255 --> 00:27:55,155
Sorry, ma'am.
475
00:27:55,191 --> 00:27:57,135
You assumed he
meant for you to witness
476
00:27:57,159 --> 00:27:58,375
the private acts
477
00:27:58,410 --> 00:28:00,355
of female shipmates,
is that correct? Yes, sir.
478
00:28:00,379 --> 00:28:01,673
It couldn't have been
479
00:28:01,697 --> 00:28:03,675
that he was asking you
as an electrician's mate,
480
00:28:03,699 --> 00:28:04,843
to help monitor the wiring
481
00:28:04,867 --> 00:28:06,544
coming out of that junction box?
482
00:28:06,568 --> 00:28:07,767
I don't think so, sir.
483
00:28:07,803 --> 00:28:08,768
Why not?
484
00:28:08,804 --> 00:28:09,981
'Cause it makes no sense to me.
485
00:28:10,005 --> 00:28:11,599
But peeping on
female shipmates does?
486
00:28:11,623 --> 00:28:13,173
Your Honor.
487
00:28:13,208 --> 00:28:15,359
Withdrawn.
488
00:28:27,288 --> 00:28:30,034
Why would I take your gift along
489
00:28:30,058 --> 00:28:35,328
if I was trying to
avoid its message?
490
00:28:35,363 --> 00:28:37,330
And your answer?
491
00:28:37,365 --> 00:28:39,316
I guess, instinctively...
492
00:28:41,003 --> 00:28:43,103
I wanted a part of you with me.
493
00:28:43,138 --> 00:28:45,873
It's almost as if I knew
I'd be needing you.
494
00:28:45,908 --> 00:28:47,474
Apparently you did.
495
00:28:47,509 --> 00:28:48,708
Yeah.
496
00:28:48,744 --> 00:28:50,510
Do I get a thank you?
497
00:28:50,545 --> 00:28:52,112
Thank you.
498
00:28:52,147 --> 00:28:53,514
Better than chocolate.
499
00:28:53,549 --> 00:28:59,720
You have no idea how cold I was.
500
00:28:59,755 --> 00:29:01,654
My senses were on overload.
501
00:29:03,959 --> 00:29:05,358
Not enough, I assume,
502
00:29:05,393 --> 00:29:07,778
to cancel out the
rescue helicopter.
503
00:29:24,346 --> 00:29:27,180
I'm here.
504
00:29:35,624 --> 00:29:38,926
I'm here, damn it!
505
00:29:43,882 --> 00:29:45,448
Nighthawk 2-1, Morning Light.
506
00:29:45,483 --> 00:29:46,583
What's your status?
507
00:29:46,618 --> 00:29:48,596
Based on the information
from Commander Rabb,
508
00:29:48,620 --> 00:29:50,147
we think he's in
the canyon below.
509
00:29:50,171 --> 00:29:51,871
Can you insert your SAR team?
510
00:29:51,907 --> 00:29:53,701
The canyon walls are too tight,
511
00:29:53,725 --> 00:29:55,570
and we're dancing
with some high winds.
512
00:29:55,594 --> 00:29:57,727
Is there a better zone nearby?
513
00:29:57,762 --> 00:30:00,597
At the canyon mouth,
three miles north.
514
00:30:00,632 --> 00:30:03,233
All right, set your
team down there,
515
00:30:03,268 --> 00:30:05,369
have them walk in.
516
00:30:05,404 --> 00:30:07,115
Remain at the
ready for extraction.
517
00:30:07,139 --> 00:30:08,205
Copy that.
518
00:30:08,240 --> 00:30:10,407
Where you going now, damn it?!
519
00:30:12,928 --> 00:30:15,796
Where the hell is
that damn flare?
520
00:30:31,880 --> 00:30:33,480
We'll take a short recess.
521
00:30:33,515 --> 00:30:35,315
Uh... uh, again, Your Honor?
522
00:30:35,350 --> 00:30:37,434
We've hardly had any court time.
523
00:30:37,469 --> 00:30:38,702
Do you anticipate the end
524
00:30:38,737 --> 00:30:39,919
of the world, Lieutenant?
525
00:30:39,955 --> 00:30:42,589
No, Your Honor.
526
00:30:49,364 --> 00:30:50,664
It's not promising, ma'am.
527
00:30:50,699 --> 00:30:51,864
The helos lost contact.
528
00:30:51,900 --> 00:30:53,783
They're putting a
team on the ground.
529
00:30:53,818 --> 00:30:55,118
How close are they?
530
00:30:55,153 --> 00:30:56,753
They're not sure, ma'am.
531
00:30:56,788 --> 00:30:58,266
Any word from
Meredith? No, Colonel.
532
00:30:58,290 --> 00:30:59,434
Where is Commander Rabb now?
533
00:30:59,458 --> 00:31:01,491
He's out of range.
I can't reach him.
534
00:31:01,526 --> 00:31:03,486
That's unacceptable,
Petty Officer.
535
00:31:04,963 --> 00:31:07,463
I'm doing my best, ma'am.
536
00:31:07,499 --> 00:31:09,344
Yes, I'm sure you are.
537
00:31:09,368 --> 00:31:11,535
I'm sorry.
538
00:31:14,490 --> 00:31:16,456
You know, I don't
know what to do.
539
00:31:16,492 --> 00:31:17,891
Should I say something?
540
00:31:17,926 --> 00:31:20,277
It's a hard call, Colonel.
541
00:31:20,312 --> 00:31:23,012
Let's keep it quiet
for the moment,
542
00:31:23,048 --> 00:31:25,415
see if we get some better news.
543
00:31:32,107 --> 00:31:34,874
Admiral!
544
00:32:16,417 --> 00:32:18,430
Your Honor,
545
00:32:18,454 --> 00:32:20,482
I'd like to call Petty
Officer Cantrell to the stand.
546
00:32:20,506 --> 00:32:22,255
Proceed.
547
00:32:25,294 --> 00:32:27,072
Raise your right hand, please.
548
00:32:27,096 --> 00:32:29,980
Do you swear that the evidence
you shall give in the case
549
00:32:30,015 --> 00:32:33,244
now in... hearing...
shall be the truth,
550
00:32:33,268 --> 00:32:34,901
the whole truth,
551
00:32:34,937 --> 00:32:37,888
and nothing but the truth?
552
00:32:39,892 --> 00:32:41,624
So help me God, sir?
553
00:32:41,659 --> 00:32:42,725
Yes.
554
00:32:42,761 --> 00:32:44,041
I do, sir.
555
00:32:45,731 --> 00:32:48,426
Petty Officer,
556
00:32:48,450 --> 00:32:51,618
are you aware of the
severity of this violation?
557
00:32:51,654 --> 00:32:52,686
I am, sir.
558
00:32:52,721 --> 00:32:54,466
It's deeply offensive to women.
559
00:32:54,490 --> 00:32:56,589
Actually, to anyone
who values privacy.
560
00:32:56,625 --> 00:32:58,937
And the fact that you're
being accused of this.
561
00:32:58,961 --> 00:33:00,827
I know what it looks
like, Lieutenant,
562
00:33:00,862 --> 00:33:02,862
and I would probably
assume I was guilty
563
00:33:02,897 --> 00:33:04,130
if I didn't know better.
564
00:33:04,166 --> 00:33:05,698
What happened?
565
00:33:05,751 --> 00:33:07,350
It's a misunderstanding, sir.
566
00:33:07,385 --> 00:33:10,086
I would never consciously
do something like this.
567
00:33:10,122 --> 00:33:11,654
In fact, my intentions were
568
00:33:11,689 --> 00:33:13,473
to benefit the
women aboard ship.
569
00:33:13,509 --> 00:33:14,819
In what way?
570
00:33:14,843 --> 00:33:17,877
Well, sir, there's a
lot of wiring to inspect.
571
00:33:17,930 --> 00:33:19,262
I chose a female head first
572
00:33:19,298 --> 00:33:21,364
because I was
concerned for their welfare.
573
00:33:21,400 --> 00:33:24,784
The idea of them having
to deal with an electrical fire
574
00:33:24,820 --> 00:33:27,220
while being in a
compromising position.
575
00:33:28,691 --> 00:33:30,857
Your Honor?
576
00:33:30,909 --> 00:33:32,225
Yes?
577
00:33:32,277 --> 00:33:34,061
Is there a problem?
578
00:33:34,113 --> 00:33:35,807
Yes.
579
00:33:35,831 --> 00:33:38,398
May I continue?
580
00:33:38,450 --> 00:33:41,351
Yes.
581
00:33:43,088 --> 00:33:47,357
So, your reasons were
practical and considerate.
582
00:33:47,392 --> 00:33:48,724
Yes, sir.
583
00:33:48,760 --> 00:33:51,310
The last thing I intended
was to be a Peeping Tom.
584
00:33:51,346 --> 00:33:53,096
I was taught to
585
00:33:53,132 --> 00:33:54,564
respect the female body.
586
00:33:54,600 --> 00:33:56,082
What was that?
587
00:33:57,386 --> 00:33:59,102
Sorry, ma'am?
588
00:33:59,138 --> 00:34:02,038
You were taught to respect
females or the female body?
589
00:34:07,345 --> 00:34:09,062
Which one did I say, ma'am?
590
00:34:09,114 --> 00:34:10,780
The second.
591
00:34:10,816 --> 00:34:14,879
I was taught to show respect
for the opposite sex, ma'am.
592
00:34:14,903 --> 00:34:16,652
Or is it just sex?
593
00:34:18,891 --> 00:34:20,434
Your Honor, is
there a reason why
594
00:34:20,458 --> 00:34:21,924
you're questioning my witness?
595
00:34:21,960 --> 00:34:24,093
Because I can, Counselor.
596
00:34:24,129 --> 00:34:26,029
May we approach?
597
00:34:26,064 --> 00:34:27,297
Please.
598
00:34:31,553 --> 00:34:33,097
Colonel, I can't help feeling
599
00:34:33,121 --> 00:34:35,641
that you're displaying
a bias against my client.
600
00:34:35,674 --> 00:34:38,241
Your client is stretching the
limits of credulity, Lieutenant.
601
00:34:38,277 --> 00:34:39,654
I understand that
you're enjoying
602
00:34:39,678 --> 00:34:41,088
being back in a
lead-counsel role,
603
00:34:41,112 --> 00:34:43,208
but frankly, I'm disappointed
with your strategy.
604
00:34:43,232 --> 00:34:44,642
It's a legitimate
strategy, ma'am.
605
00:34:44,666 --> 00:34:46,110
It's creative,
I'll give you that.
606
00:34:46,134 --> 00:34:47,134
Given that this session
607
00:34:47,186 --> 00:34:48,285
is nearly over anyway,
608
00:34:48,320 --> 00:34:49,686
I suggest we call it a day
609
00:34:49,721 --> 00:34:52,204
and you have a conversation
with your opposition.
610
00:34:52,241 --> 00:34:53,940
About what, ma'am?
611
00:34:53,992 --> 00:34:56,659
About options other than
taking this case to verdict.
612
00:34:56,695 --> 00:34:57,839
But, ma'am...
613
00:34:57,863 --> 00:34:58,828
Bud, look at my face.
614
00:34:58,864 --> 00:35:00,129
Do you see anything there
615
00:35:00,165 --> 00:35:02,365
that suggests I'm in a
malleable frame of mind?
616
00:35:22,120 --> 00:35:23,986
Admiral?!
617
00:35:25,257 --> 00:35:26,706
Admiral!
618
00:35:34,883 --> 00:35:36,983
Stay in one place.
619
00:35:39,071 --> 00:35:41,438
Don't make it the Colonel's
problem, Lieutenant.
620
00:35:41,473 --> 00:35:42,983
You had a tough hill to climb.
621
00:35:43,007 --> 00:35:45,942
Fortunately, I'm here
to offer you a hand.
622
00:35:45,977 --> 00:35:47,588
Yeah, well, do me a favor,
623
00:35:47,612 --> 00:35:49,657
keep it away from my neck, okay?
624
00:35:49,681 --> 00:35:52,315
No, no, my deal is fair,
considering her verdict
625
00:35:52,350 --> 00:35:54,517
would likely be a
bad-conduct discharge
626
00:35:54,553 --> 00:35:56,018
and significant brig time.
627
00:35:56,054 --> 00:35:57,954
I recommend five
months confinement
628
00:35:57,989 --> 00:35:59,522
with discharge as adjudged.
629
00:35:59,558 --> 00:36:02,725
Two months
confinement, no discharge.
630
00:36:02,760 --> 00:36:05,895
I'll give you the two months,
but the petty officer goes.
631
00:36:05,930 --> 00:36:07,897
Well, he wants to stay in.
632
00:36:07,932 --> 00:36:11,701
Did you take a good look
at that tape, Lieutenant?
633
00:36:11,736 --> 00:36:13,470
Yes.
634
00:36:13,505 --> 00:36:15,865
Why keep this guy in the Navy?
635
00:36:17,842 --> 00:36:19,942
Punitive discharge,
no confinement.
636
00:36:27,135 --> 00:36:28,517
Hey, sweetie.
637
00:36:30,888 --> 00:36:32,222
What's wrong?
638
00:36:42,100 --> 00:36:46,002
The fire was burning down,
everything else was gone.
639
00:36:46,037 --> 00:36:48,605
This... this was all I had left.
640
00:36:58,183 --> 00:37:00,743
And thanks to you,
it's all I needed.
641
00:37:09,578 --> 00:37:12,344
I apologize for not making
this announcement earlier,
642
00:37:12,380 --> 00:37:14,158
but I was hoping
for a resolution.
643
00:37:14,182 --> 00:37:18,084
In lieu of that, I have some
alarming news about the admiral.
644
00:37:18,119 --> 00:37:19,530
What? They haven't
found him yet?
645
00:37:19,554 --> 00:37:20,720
No.
646
00:37:20,755 --> 00:37:22,533
But Commander Rabb
is on his trail, correct?
647
00:37:22,557 --> 00:37:24,402
Yes. Any concerns about
the commander, ma'am?
648
00:37:24,426 --> 00:37:25,541
Should there be?
649
00:37:25,577 --> 00:37:26,887
We understand they found
650
00:37:26,911 --> 00:37:28,423
an empty humvee
at the drop zone.
651
00:37:28,447 --> 00:37:29,645
Well, I hadn't heard that.
652
00:37:29,681 --> 00:37:31,598
I was just about
to brief you, ma'am.
653
00:37:31,633 --> 00:37:34,601
Is there anyone here that knows
less than I do, Petty Officer?
654
00:37:34,636 --> 00:37:37,937
Yes. Me.
655
00:38:28,556 --> 00:38:30,673
You're worse off than me, huh?
656
00:38:34,296 --> 00:38:37,447
You belonged to
somebody, didn't you?
657
00:38:37,482 --> 00:38:39,999
What'd they do,
dump you out here?
658
00:38:42,137 --> 00:38:44,170
What? Did you hear something?
659
00:38:45,924 --> 00:38:46,924
Wait a minute.
660
00:38:46,958 --> 00:38:48,119
I'm going where you're going.
661
00:38:48,143 --> 00:38:49,937
I was presenting a paper nearby
662
00:38:49,961 --> 00:38:52,128
at a literary symposium,
663
00:38:52,163 --> 00:38:55,031
and when I finally turned
my cell phone back on,
664
00:38:55,066 --> 00:38:57,400
I had received four
messages from you.
665
00:38:57,435 --> 00:38:59,168
You're aware the Admiral
666
00:38:59,204 --> 00:39:02,272
went up in an F-14
with Harm this morning?
667
00:39:02,307 --> 00:39:05,336
They crashed?
668
00:39:05,360 --> 00:39:07,994
No, no, he... he
inadvertently ejected
669
00:39:08,029 --> 00:39:10,780
over George Washington
National Forest.
670
00:39:10,815 --> 00:39:14,850
They haven't found him yet.
671
00:39:14,886 --> 00:39:16,552
Okay.
672
00:39:19,324 --> 00:39:21,374
I wish I had better news.
673
00:39:21,409 --> 00:39:24,443
Oh, you do.
674
00:39:24,479 --> 00:39:28,882
Anything other than
"he's dead" is better news.
675
00:39:28,917 --> 00:39:32,685
There's no guarantee
he's alive, Meredith.
676
00:39:32,720 --> 00:39:36,473
You doubt that he is?
677
00:39:36,508 --> 00:39:40,193
I'm concerned.
678
00:39:42,213 --> 00:39:43,946
He's fine.
679
00:39:43,981 --> 00:39:45,782
There's nothing to worry about.
680
00:39:45,817 --> 00:39:48,751
How can you be so sure?
681
00:39:48,787 --> 00:39:52,789
Because he would
expect nothing less
682
00:39:52,824 --> 00:39:56,008
than complete faith from me.
683
00:40:02,149 --> 00:40:03,816
Admiral!
684
00:40:04,919 --> 00:40:07,553
Admiral!
685
00:40:29,377 --> 00:40:31,244
Sorry, Meredith.
686
00:41:06,414 --> 00:41:10,628
Hey, there's a Navy Admiral
wandering the woods out there.
687
00:41:10,652 --> 00:41:13,819
I'm looking to put
together a search party.
688
00:41:13,855 --> 00:41:15,522
I'm offering a reward.
689
00:41:15,557 --> 00:41:16,689
Can you help?
690
00:41:22,447 --> 00:41:25,242
Unit 22, respond
to injury accident...
691
00:41:30,271 --> 00:41:32,004
Is he bad off?
692
00:41:32,039 --> 00:41:34,807
No, ma'am, but he'll need
to be hospitalized for testing.
693
00:41:34,843 --> 00:41:38,143
Let me talk to her.
Let me talk to her.
694
00:41:40,482 --> 00:41:42,181
Well...
695
00:41:42,234 --> 00:41:44,717
how's my Boy Scout?
696
00:41:44,769 --> 00:41:47,286
Thanks for the help.
697
00:41:47,322 --> 00:41:49,789
What did I do?
698
00:41:49,824 --> 00:41:52,925
You made me pay attention.
699
00:41:58,583 --> 00:42:01,384
I'm not sure what you mean,
700
00:42:01,419 --> 00:42:05,054
but, uh, I like
the way it sounds.
701
00:42:05,090 --> 00:42:07,356
I love you.
702
00:42:15,616 --> 00:42:17,483
Do I need to repeat that?
703
00:42:17,519 --> 00:42:19,302
Yes.
704
00:42:19,337 --> 00:42:22,705
I love you.
705
00:42:28,379 --> 00:42:29,562
You're just grateful
706
00:42:29,614 --> 00:42:31,114
to be alive.
707
00:42:31,149 --> 00:42:33,360
Wait until the
euphoria has passed.
708
00:42:33,384 --> 00:42:34,462
Why? A.J...
709
00:42:34,486 --> 00:42:35,717
Listen to me.
710
00:42:40,041 --> 00:42:42,542
I had to run through
fire and water
711
00:42:42,577 --> 00:42:44,710
to get to the feelings I have.
712
00:42:47,332 --> 00:42:51,250
You going to back
away from that?
713
00:42:57,992 --> 00:42:59,458
I love you, too.
714
00:43:03,348 --> 00:43:06,148
Um... something
else I got to tell you.
715
00:43:06,184 --> 00:43:07,428
Hmm?
716
00:43:07,452 --> 00:43:10,248
It, um, it can't be just
the two of us anymore.
717
00:43:10,272 --> 00:43:12,938
What? What do you mean?
718
00:43:12,991 --> 00:43:16,892
I'm involved with
another female.
719
00:43:16,927 --> 00:43:19,144
What?!
49926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.