Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:05,382
Fire! Fire! Fire!
2
00:00:05,406 --> 00:00:07,288
Fire in the galley!
3
00:00:19,520 --> 00:00:20,998
Henderson, grab that tank!
4
00:00:21,022 --> 00:00:22,783
I'm right behind you!
5
00:00:40,291 --> 00:00:41,334
You okay?
6
00:00:41,358 --> 00:00:43,003
I think so.
7
00:00:44,962 --> 00:00:45,911
Tim?
8
00:00:45,946 --> 00:00:47,441
What happened, Vinnie?
9
00:00:47,465 --> 00:00:50,031
What caused the fire?
10
00:00:52,720 --> 00:00:54,920
Were you smoking in there?
11
00:01:53,063 --> 00:01:55,041
We're a-a little confused.
12
00:01:55,065 --> 00:01:58,483
You want us to investigate
a galley fire aboard a ship?
13
00:01:58,519 --> 00:01:59,829
I do.
14
00:01:59,853 --> 00:02:01,152
Both of us, sir?
15
00:02:01,187 --> 00:02:03,633
That was the SECNAV's request.
16
00:02:03,657 --> 00:02:05,657
He doesn't consider this
17
00:02:05,693 --> 00:02:07,192
a waste of resources, sir?
18
00:02:07,227 --> 00:02:09,327
They're not his
resources, Colonel.
19
00:02:09,363 --> 00:02:10,974
What are the issues, Admiral?
20
00:02:10,998 --> 00:02:12,442
Admiral Albrecht, SURFLANT,
21
00:02:12,466 --> 00:02:14,177
believes that one
of his destroyers,
22
00:02:14,201 --> 00:02:16,001
the USS John Cooper,
23
00:02:16,036 --> 00:02:19,988
is suffering from a...
lack of leadership.
24
00:02:20,040 --> 00:02:22,507
So you really want us to
investigate the skipper?
25
00:02:22,543 --> 00:02:23,959
Discretely.
26
00:02:23,994 --> 00:02:25,994
Have there been complaints?
27
00:02:26,046 --> 00:02:28,057
No, but the fire's
one of a recent series
28
00:02:28,081 --> 00:02:29,581
of incidents aboard that ship.
29
00:02:29,616 --> 00:02:31,978
Admiral, the skipper will
sense what's going on.
30
00:02:32,002 --> 00:02:33,134
And he'll deal with it.
31
00:02:33,169 --> 00:02:35,147
Look, I made it quite
clear to the SECNAV
32
00:02:35,171 --> 00:02:36,683
that you will be
acting as attorneys,
33
00:02:36,707 --> 00:02:37,839
not as some hatchet men.
34
00:02:37,892 --> 00:02:39,953
Your job is to take a look
35
00:02:39,977 --> 00:02:42,144
at the circumstances only.
36
00:02:42,179 --> 00:02:44,112
And if our findings don't concur
37
00:02:44,148 --> 00:02:46,598
with Admiral Albrecht's
suspicions, sir?
38
00:02:46,633 --> 00:02:50,034
Well, let's just hope
he can be as objective.
39
00:03:02,449 --> 00:03:03,593
Commander Rabb,
40
00:03:03,617 --> 00:03:05,300
Lieutenant Colonel Mackenzie
41
00:03:05,336 --> 00:03:06,346
reporting, Skipper.
42
00:03:06,370 --> 00:03:07,980
Admiral Albrecht
told me to expect you.
43
00:03:08,004 --> 00:03:09,338
How serious was the damage, sir?
44
00:03:09,373 --> 00:03:10,339
The galley's a wreck.
45
00:03:10,374 --> 00:03:11,506
We'll all be using
46
00:03:11,542 --> 00:03:12,652
the officer's and
chief's galleys
47
00:03:12,676 --> 00:03:13,653
for the time being.
48
00:03:13,677 --> 00:03:14,854
Also, sick bay was smoked out.
49
00:03:14,878 --> 00:03:16,189
We moved it and set up a triage
50
00:03:16,213 --> 00:03:17,179
on another level.
51
00:03:17,214 --> 00:03:18,613
How badly were the men injured?
52
00:03:18,649 --> 00:03:19,659
Could have been worse.
53
00:03:19,683 --> 00:03:20,694
The incident happened
54
00:03:20,718 --> 00:03:21,883
after midnight rations.
55
00:03:21,919 --> 00:03:24,285
Only two sailors were
in the area at the time.
56
00:03:24,321 --> 00:03:26,632
One is fine, the other's being
treated for smoke inhalation.
57
00:03:26,656 --> 00:03:28,134
The sailor who
rescued them, however,
58
00:03:28,158 --> 00:03:30,003
has second-degree
burns on his hands,
59
00:03:30,027 --> 00:03:32,305
and the Fire Control Officer
suffered multiple fractures,
60
00:03:32,329 --> 00:03:35,396
as well as a broken leg,
and was airlifted to Norfolk.
61
00:03:35,449 --> 00:03:37,327
Any sense of how the
fire got started, Skipper?
62
00:03:37,351 --> 00:03:38,317
Not yet.
63
00:03:38,352 --> 00:03:39,985
The ship has twice
as many cas-reps
64
00:03:40,020 --> 00:03:41,586
as the others in its class.
65
00:03:41,622 --> 00:03:44,789
She's the second oldest
destroyer in the Navy, Colonel.
66
00:03:44,825 --> 00:03:47,358
But right now we need
every ship we can get.
67
00:03:47,393 --> 00:03:48,772
Her age would emphasize
68
00:03:48,796 --> 00:03:50,891
the need for preventative
maintenance, Skip.
69
00:03:50,915 --> 00:03:52,848
I can provide the 3-M schedules.
70
00:03:52,883 --> 00:03:54,432
That would be appreciated, sir.
71
00:03:54,468 --> 00:03:55,500
Talk to the men.
72
00:03:55,535 --> 00:03:57,135
Let me know what you find out.
73
00:03:57,171 --> 00:03:58,370
But keep this in mind.
74
00:03:58,405 --> 00:03:59,838
This is a shakedown cruise
75
00:03:59,873 --> 00:04:01,939
for a lot of these sailors.
76
00:04:01,976 --> 00:04:03,620
They're green, and
they'll make mistakes.
77
00:04:03,644 --> 00:04:05,810
Carl Messing, Admiral.
78
00:04:05,846 --> 00:04:07,240
It's a pleasure.
79
00:04:07,264 --> 00:04:08,230
Nice to meet you.
80
00:04:08,265 --> 00:04:10,799
Please have a seat. Thanks.
81
00:04:12,035 --> 00:04:14,147
What can I do for you?
82
00:04:14,171 --> 00:04:16,437
White House chief
of staff has hired me
83
00:04:16,473 --> 00:04:17,839
to produce a live event
84
00:04:17,875 --> 00:04:20,053
at Constitution Hall, March 16.
85
00:04:20,077 --> 00:04:21,720
The president will be honoring
86
00:04:21,744 --> 00:04:24,023
all surviving Medal
of Honor recipients.
87
00:04:24,047 --> 00:04:26,365
And... what does this
have to do with me?
88
00:04:26,400 --> 00:04:28,667
Well, the Pe
89
00:04:28,702 --> 00:04:30,869
to use flag officers
as advisors,
90
00:04:30,904 --> 00:04:33,400
and they suggested
that I approach you
91
00:04:33,424 --> 00:04:35,568
as the Navy and Marine
Corps representative.
92
00:04:35,592 --> 00:04:37,225
Mr. Messing, let me be honest.
93
00:04:37,260 --> 00:04:40,829
About three years ago
I was asked to serve
94
00:04:40,864 --> 00:04:42,964
as a technical
advisor on a movie
95
00:04:42,999 --> 00:04:45,684
and it was... well, unpleasant.
96
00:04:45,719 --> 00:04:47,063
You'll be able to perform
97
00:04:47,087 --> 00:04:48,865
most of your
duties on the phone.
98
00:04:48,889 --> 00:04:51,489
All we'll be asking of
you is liaison assistance
99
00:04:51,524 --> 00:04:53,225
and availability to our writers
100
00:04:53,260 --> 00:04:54,337
and production team.
101
00:04:54,361 --> 00:04:56,027
And you're looking for advice?
102
00:04:56,062 --> 00:04:57,740
In matters relating to protocol,
103
00:04:57,764 --> 00:04:58,830
historical accuracy,
104
00:04:58,865 --> 00:05:00,831
correct attire,
that kind of thing.
105
00:05:00,868 --> 00:05:04,002
We'll provide a stipend
to cover your expenses,
106
00:05:04,037 --> 00:05:05,703
and you'll start working
107
00:05:05,739 --> 00:05:08,084
as soon as these
men are notified.
108
00:05:08,108 --> 00:05:10,825
Admiral, if you have
qualms, maybe I should...
109
00:05:10,878 --> 00:05:12,410
No, I-I'm warming up to it.
110
00:05:12,445 --> 00:05:14,107
I like the idea of the event.
111
00:05:14,131 --> 00:05:15,530
Would you like to see a list
112
00:05:15,565 --> 00:05:17,510
of the Navy and
Marine Corps honorees?
113
00:05:17,534 --> 00:05:18,733
Yes, I would.
114
00:05:23,874 --> 00:05:26,441
Well, I see there's a
name crossed off of here.
115
00:05:26,476 --> 00:05:27,843
Uh, this marine pass away?
116
00:05:27,878 --> 00:05:29,622
No. Henry Guernsey's alive.
117
00:05:29,646 --> 00:05:32,125
The White House Chief
of Staff's office informed me
118
00:05:32,149 --> 00:05:35,316
after a background check
that he was recently arrested
119
00:05:35,352 --> 00:05:37,802
and due in court
just before the event.
120
00:05:37,837 --> 00:05:39,671
So, you don't intend
to include him?
121
00:05:39,706 --> 00:05:41,384
Oh, it has nothing
to do with me.
122
00:05:41,408 --> 00:05:42,685
It was their decision.
123
00:05:42,709 --> 00:05:44,142
Hmm. Fear of bad publicity?
124
00:05:44,177 --> 00:05:47,646
That'd be my guess.
125
00:05:47,681 --> 00:05:52,334
Well... the man served in
Guadalcanal, Mr. Messing.
126
00:05:52,369 --> 00:05:54,246
You don't have to
convince me, Admiral.
127
00:05:54,270 --> 00:05:56,081
I think he should
be in attendance.
128
00:05:56,105 --> 00:05:58,340
Did you make that
argument with them?
129
00:05:58,375 --> 00:05:59,808
Yes.
130
00:05:59,843 --> 00:06:02,010
Is this a deal breaker?
131
00:06:02,045 --> 00:06:03,478
No, I'll do it.
132
00:06:03,514 --> 00:06:04,980
Excellent!
133
00:06:05,015 --> 00:06:07,616
I'll have my staff contact you.
134
00:06:09,853 --> 00:06:12,554
After I investigate
this situation
135
00:06:12,589 --> 00:06:15,490
with Mr. Guernsey,
I'll let you know.
136
00:06:15,526 --> 00:06:17,626
I'm sure you will, Admiral.
137
00:06:19,696 --> 00:06:21,830
You asked to see me, sir?
138
00:06:21,865 --> 00:06:23,009
Lieutenant, walk with me.
139
00:06:23,033 --> 00:06:24,165
Yes, sir.
140
00:06:24,200 --> 00:06:26,501
I completed my review
of the Massuco matter.
141
00:06:26,537 --> 00:06:28,036
I agree with Colonel Blakely.
142
00:06:28,071 --> 00:06:30,772
He did nothing to warrant
the charge of dereliction.
143
00:06:30,807 --> 00:06:31,951
Thank you, sir.
144
00:06:31,975 --> 00:06:34,387
However, it was not
your finest hour. No, sir.
145
00:06:34,411 --> 00:06:36,444
I'd like to put this
matter behind us.
146
00:06:36,479 --> 00:06:37,779
As would I, sir.
147
00:06:37,814 --> 00:06:41,382
Are you still interested in
accepting a new assignment?
148
00:06:41,418 --> 00:06:42,717
Uh, Lieutenant Sims and I
149
00:06:42,753 --> 00:06:43,963
are very excited about it, sir.
150
00:06:43,987 --> 00:06:46,588
Any duty stations
that appeal to you?
151
00:06:46,623 --> 00:06:48,801
Haven't really
gotten that far yet, sir.
152
00:06:48,825 --> 00:06:51,092
I need to make my decision
by the end of the week.
153
00:06:51,127 --> 00:06:53,205
I'll get right on it, and-
and once again, sir,
154
00:06:53,229 --> 00:06:54,641
thank you for your support.
155
00:06:54,665 --> 00:06:58,299
Thank me when you make
lieutenant commander.
156
00:06:58,334 --> 00:07:01,436
Yes, sir.
157
00:07:01,471 --> 00:07:05,106
Seaman, we understand
you were first on the scene.
158
00:07:05,142 --> 00:07:06,575
What can you tell us?
159
00:07:06,610 --> 00:07:08,509
I'd just come off seven
hours of embark training
160
00:07:08,545 --> 00:07:10,078
and was on my way to berthing
161
00:07:10,113 --> 00:07:11,813
when I saw ash
floating in the air.
162
00:07:11,848 --> 00:07:14,716
As I followed it to the
galley, I saw smoke
163
00:07:14,751 --> 00:07:17,452
could hear the sound of
coughing coming from inside
164
00:07:17,487 --> 00:07:19,454
so I yelled, "Fire
in the galley"
165
00:07:19,489 --> 00:07:21,355
grabbed an EEBD and went in.
166
00:07:21,391 --> 00:07:23,992
What could you see in there?
167
00:07:24,027 --> 00:07:25,027
Two sailors, sir.
168
00:07:25,062 --> 00:07:26,661
Seaman Raff was unconscious.
169
00:07:26,697 --> 00:07:29,764
Seaman Travino was about to be.
170
00:07:29,800 --> 00:07:32,734
What could you
see of the fire itself?
171
00:07:32,769 --> 00:07:34,769
The hood system was ablaze, sir.
172
00:07:34,804 --> 00:07:36,905
There were small
fires everywhere.
173
00:07:36,940 --> 00:07:38,406
How did you burn your hands?
174
00:07:38,442 --> 00:07:40,058
A stainless steel shelf, ma'am.
175
00:07:40,093 --> 00:07:41,626
It had flaming rags on it.
176
00:07:41,662 --> 00:07:43,577
I had to push it out of the way.
177
00:07:43,614 --> 00:07:45,897
You saved these men
with burned hands?
178
00:07:45,932 --> 00:07:47,114
One of them, sir.
179
00:07:47,151 --> 00:07:49,451
How do you think
the fire got started?
180
00:07:49,486 --> 00:07:52,954
That's unclear to me, sir.
181
00:07:52,989 --> 00:07:54,689
Well, do you have a theory?
182
00:07:57,461 --> 00:07:59,026
Seaman Holly?
183
00:08:00,130 --> 00:08:03,264
Yes, ma'am, I do.
184
00:08:05,835 --> 00:08:07,413
Are you a heavy Excuse
me, sir? smoker, Seaman?
185
00:08:07,437 --> 00:08:10,638
How many cigarettes
do you smoke a day?
186
00:08:10,674 --> 00:08:12,340
I-I don't know, sir.
187
00:08:12,375 --> 00:08:14,575
Whenever I get the chance.
188
00:08:14,611 --> 00:08:16,322
It's not very often.
189
00:08:16,346 --> 00:08:18,107
So what do you do
when you can't light up?
190
00:08:18,131 --> 00:08:19,280
Well, I don't, sir.
191
00:08:19,316 --> 00:08:21,294
Were you smoking
in the galley last night?
192
00:08:21,318 --> 00:08:22,650
No, ma'am.
193
00:08:22,686 --> 00:08:24,397
Seaman Holly seems to think
194
00:08:24,421 --> 00:08:26,031
that you might have been.
195
00:08:26,055 --> 00:08:28,334
Well, I-I didn't
tell him anything.
196
00:08:28,358 --> 00:08:30,658
Well, you, uh, aren't
telling us anything,
197
00:08:30,693 --> 00:08:32,827
and we're getting
the same impression.
198
00:08:32,863 --> 00:08:34,962
It's incorrect, ma'am.
199
00:08:34,998 --> 00:08:38,199
So, uh, what do you
think started this fire?
200
00:08:41,371 --> 00:08:43,872
This blaze endangered
the entire crew of this ship
201
00:08:43,907 --> 00:08:46,541
and has impacted its ability
to serve the fleet, Seaman.
202
00:08:46,593 --> 00:08:48,971
Now, you either tell us
what was going on in there
203
00:08:48,995 --> 00:08:50,806
or excuse your
Article 31 rights.
204
00:08:55,001 --> 00:08:58,452
I'm sorry, ma'am,
but I can't say.
205
00:09:00,524 --> 00:09:02,657
The charge is shoplifting.
206
00:09:02,693 --> 00:09:05,359
Mr. Guernsey was
arrested after trying to steal
207
00:09:05,395 --> 00:09:07,173
$200-worth of fishing equipment
208
00:09:07,197 --> 00:09:09,130
from a large
sporting goods store.
209
00:09:09,166 --> 00:09:13,134
Did he admit stealing
this fishing equipment?
210
00:09:13,170 --> 00:09:14,468
No, but he had no receipt.
211
00:09:14,504 --> 00:09:15,469
Now, here we go.
212
00:09:15,505 --> 00:09:16,571
"Cashier spotted him
213
00:09:16,606 --> 00:09:18,873
"trying to exit through
the entrance gate.
214
00:09:18,909 --> 00:09:20,374
Notified security."
215
00:09:20,410 --> 00:09:22,822
Are you positive
this was a theft?
216
00:09:22,846 --> 00:09:24,645
He fits the profile.
217
00:09:24,681 --> 00:09:26,114
At 80 years old?
218
00:09:26,149 --> 00:09:28,717
It's the fixed-income blues.
219
00:09:28,752 --> 00:09:31,531
I've seen quite a bit of this.
220
00:09:31,555 --> 00:09:33,900
Does Mr. Guernsey
have an attorney?
221
00:09:33,924 --> 00:09:35,167
I don't think so.
222
00:09:35,191 --> 00:09:37,370
Are you considering
military charges, Admiral?
223
00:09:37,394 --> 00:09:38,959
What would I charge him with?
224
00:09:38,995 --> 00:09:41,157
And frankly, why would anyone
charge this man with anything?
225
00:09:41,181 --> 00:09:43,781
The store has strict
policies against pilferage.
226
00:09:43,817 --> 00:09:46,095
There's little we could do
other than make the arrest.
227
00:09:46,119 --> 00:09:48,019
Well, you could try to
talk the store manager
228
00:09:48,054 --> 00:09:49,921
out of filing charges.
229
00:09:49,956 --> 00:09:52,239
Why would I have done that?
230
00:09:52,276 --> 00:09:54,375
I have to explain that to you?!
231
00:09:54,411 --> 00:09:56,221
You obviously have an
investment in this man
232
00:09:56,245 --> 00:09:57,423
that I don't share, Admiral.
233
00:09:57,447 --> 00:09:58,913
Well, you should.
234
00:09:58,949 --> 00:10:01,682
Why?
235
00:10:01,717 --> 00:10:04,018
'Cause he held off
300 Japanese soldiers
236
00:10:04,054 --> 00:10:08,039
with a .45 and a case
of hand grenades.
237
00:10:08,074 --> 00:10:09,819
Seaman Raff, you
and Seaman Travino
238
00:10:09,843 --> 00:10:11,009
were working in the galley
239
00:10:11,044 --> 00:10:12,877
the night of the fire,
correct? Yes, sir.
240
00:10:12,913 --> 00:10:14,546
And it's a non-smoking area.
241
00:10:14,581 --> 00:10:15,747
That's right, sir.
242
00:10:15,782 --> 00:10:18,215
Was Seaman Travino
smoking that night?
243
00:10:18,251 --> 00:10:19,383
No, sir, he wasn't.
244
00:10:19,419 --> 00:10:21,218
You sure?
245
00:10:21,254 --> 00:10:22,470
Yes, ma'am.
246
00:10:22,505 --> 00:10:24,439
I believe otherwise, Seaman.
247
00:10:24,474 --> 00:10:27,258
I don't know where you
got that information, ma'am.
248
00:10:27,293 --> 00:10:28,926
Are you covering for him?
249
00:10:28,961 --> 00:10:31,646
No, ma'am.
250
00:10:31,681 --> 00:10:33,814
Seaman, are you aware
of the consequences
251
00:10:33,850 --> 00:10:35,795
of making a false
official statement?
252
00:10:35,819 --> 00:10:37,435
Yes, ma'am.
253
00:10:37,470 --> 00:10:38,547
Then why are you lying?
254
00:10:38,571 --> 00:10:40,704
Seaman Travino wasn't smoking
255
00:10:40,740 --> 00:10:42,840
in the galley last night...
256
00:10:42,875 --> 00:10:44,342
I was.
257
00:10:44,377 --> 00:10:45,960
So, you're the one
258
00:10:45,995 --> 00:10:48,496
who started the fire?
259
00:10:48,531 --> 00:10:49,764
Yes, sir.
260
00:10:49,799 --> 00:10:52,634
I'm real sorry a
couple people got hurt.
261
00:10:52,669 --> 00:10:54,169
What happened?
262
00:10:54,204 --> 00:10:56,904
I was cleaning up after mid-rats
263
00:10:56,939 --> 00:10:59,574
Seaman Travino was the watch.
264
00:10:59,609 --> 00:11:02,210
He came in, we started talking
265
00:11:02,245 --> 00:11:06,196
and I asked him for
a cigarette and a light.
266
00:11:06,233 --> 00:11:07,732
And he gave them to you?
267
00:11:07,767 --> 00:11:09,033
He thought I'd be going
268
00:11:09,068 --> 00:11:11,152
to the designated
smoking area, ma'am.
269
00:11:11,187 --> 00:11:13,199
But you lit up a cigarette
there in the galley.
270
00:11:13,223 --> 00:11:15,657
It's not his fault, sir.
271
00:11:15,692 --> 00:11:17,859
How did your
cigarette start the fire?
272
00:11:17,894 --> 00:11:21,363
It wasn't the cigarette, ma'am.
273
00:11:21,398 --> 00:11:23,498
It was the lighter.
274
00:11:25,235 --> 00:11:27,369
What did you do, Todd?!
275
00:11:27,404 --> 00:11:28,837
Todd, what did...?
276
00:11:51,761 --> 00:11:55,196
So the rags
caught on fire first?
277
00:11:55,231 --> 00:11:56,497
Yes, ma'am.
278
00:11:56,532 --> 00:12:00,034
I was standing too close
to the shelf at the time.
279
00:12:00,070 --> 00:12:01,736
I accidentally lit one.
280
00:12:01,771 --> 00:12:04,539
How much time elapsed
between the rags catching fire
281
00:12:04,574 --> 00:12:06,240
and the room filling with smoke?
282
00:12:06,275 --> 00:12:07,825
Less than a minute, sir.
283
00:12:07,860 --> 00:12:09,944
A minute? That fast?
284
00:12:09,979 --> 00:12:13,714
My second mistake was thinking
that I could put it out myself.
285
00:12:13,750 --> 00:12:17,301
I should have yelled, "Fire"
and dragged Vinnie out of there.
286
00:12:17,337 --> 00:12:20,271
Seaman Holly did that for you.
287
00:12:21,407 --> 00:12:23,625
Yeah, I owe him my life, sir.
288
00:12:25,411 --> 00:12:29,380
Do you realize how
serious this is, Seaman Raff?
289
00:12:29,415 --> 00:12:31,716
Yes, ma'am.
290
00:12:31,751 --> 00:12:33,951
I almost killed my best friend.
291
00:12:43,463 --> 00:12:46,008
Fantail Review Crew, make
ready to cease operations.
292
00:12:46,032 --> 00:12:47,209
- He admitted culpability?
- He did, Skipper.
293
00:12:47,233 --> 00:12:48,944
Given the nature
of the incident...
294
00:12:48,968 --> 00:12:50,379
Injury to crew
members and damage
295
00:12:50,403 --> 00:12:52,180
to government property...
We're recommending
296
00:12:52,204 --> 00:12:53,704
an Article 32 hearing.
297
00:12:53,740 --> 00:12:55,584
Thank you, but I
intend to settle this
298
00:12:55,608 --> 00:12:56,652
with a mast aboard ship.
299
00:12:56,676 --> 00:12:57,642
Captain, do you feel
300
00:12:57,677 --> 00:12:59,439
a mast would be
sufficient in this case?
301
00:12:59,463 --> 00:13:01,729
I'm going to make him
do a rug dance, Colonel,
302
00:13:01,765 --> 00:13:04,114
and stick him in the
brig with bread and water.
303
00:13:04,150 --> 00:13:06,328
He's got a long road
back to respectability.
304
00:13:06,352 --> 00:13:08,130
This is a serious
offense, Captain.
305
00:13:08,154 --> 00:13:11,383
This is a young man who
made a young man's mistake.
306
00:13:11,407 --> 00:13:13,641
Now, it's my
intention to scare him
307
00:13:13,677 --> 00:13:15,777
into never making
another like it,
308
00:13:15,812 --> 00:13:17,979
but if I drag him
into a courtroom
309
00:13:18,014 --> 00:13:19,580
I'll damage him forever.
310
00:13:19,616 --> 00:13:21,649
We still have to file
our recommendations
311
00:13:21,684 --> 00:13:23,967
with your chain of command.
312
00:13:24,003 --> 00:13:25,035
I understand.
313
00:13:28,274 --> 00:13:30,441
Can't figure me out, Commander?
314
00:13:30,476 --> 00:13:32,459
Just thought you'd be relieved
315
00:13:32,495 --> 00:13:34,344
it wasn't your fault, Skipper.
316
00:13:34,380 --> 00:13:36,158
What about Europe?
317
00:13:36,182 --> 00:13:38,750
Well, wouldn't that mean
taking little A.J. out of preschool?
318
00:13:38,785 --> 00:13:40,584
Well, yeah.
319
00:13:40,620 --> 00:13:41,886
I mean, he's just now starting
320
00:13:41,921 --> 00:13:43,687
to learn how to relate
to other children.
321
00:13:43,723 --> 00:13:46,357
Well, there are children
everywhere, Harriet.
322
00:13:46,392 --> 00:13:47,992
I know.
323
00:13:48,027 --> 00:13:50,261
It would also mean that
we would have to put off
324
00:13:50,296 --> 00:13:51,996
buying the house
for a little while.
325
00:13:52,031 --> 00:13:54,860
Well, I thought that you said
that you were okay with that?
326
00:13:55,969 --> 00:13:57,747
Well, I mean,
we could still do it
327
00:13:57,771 --> 00:13:59,281
if you were on a carrier.
328
00:13:59,305 --> 00:14:01,717
You'd just be gone for
six months out of the year.
329
00:14:01,741 --> 00:14:04,809
Well, maybe
that's the way to go.
330
00:14:04,844 --> 00:14:08,345
You could be stationed
in a battle zone.
331
00:14:08,381 --> 00:14:10,782
Harriet, the flight
deck of a carrier
332
00:14:10,817 --> 00:14:12,966
is safer than the
streets of D.C.
333
00:14:13,002 --> 00:14:14,881
Well, what are the
other possibilities?
334
00:14:14,905 --> 00:14:17,538
Reykjavik and Burkina Faso.
335
00:14:17,573 --> 00:14:19,273
You can scratch Reykjavik...
336
00:14:19,308 --> 00:14:20,886
Way too many pretty girls.
337
00:14:20,910 --> 00:14:23,310
And the other place sounds
like the seventh level of hell.
338
00:14:25,898 --> 00:14:27,398
Harriet, I'm confused here.
339
00:14:27,434 --> 00:14:29,100
Last time we talked about this,
340
00:14:29,135 --> 00:14:31,502
you were making all
the opposite arguments.
341
00:14:31,537 --> 00:14:33,004
I know.
342
00:14:33,039 --> 00:14:35,079
That's before your
career was threatened
343
00:14:35,108 --> 00:14:37,708
and I realized how
important our time is together.
344
00:14:39,245 --> 00:14:40,922
Wouldn't be the first captain
345
00:14:40,946 --> 00:14:43,480
to resist giving up
control, Commander.
346
00:14:43,516 --> 00:14:46,868
Nonetheless, COMSURFLANT
agrees with your assessment.
347
00:14:46,903 --> 00:14:49,637
Even if the circumstances don't
directly implicate the captain,
348
00:14:49,673 --> 00:14:52,256
Admiral Albrecht still wants
to send him a strong message.
349
00:14:52,291 --> 00:14:55,809
As a result, he's assuming
disposition authority
350
00:14:55,845 --> 00:15:00,314
and has initiated Article 32
proceedings against Seaman Raff.
351
00:15:00,350 --> 00:15:01,827
Colonel, you'll
be trial counsel.
352
00:15:01,851 --> 00:15:03,050
Commander, you'll defend.
353
00:15:03,086 --> 00:15:04,718
Aye, sir. Aye, sir.
354
00:15:04,754 --> 00:15:07,738
I appreciate your
interest in my case, sir.
355
00:15:07,773 --> 00:15:11,075
Well, you can thank me
after we avoid court-martial.
356
00:15:11,110 --> 00:15:12,776
Do you have a plan, sir?
357
00:15:12,812 --> 00:15:14,423
Well, you've
already admitted guilt
358
00:15:14,447 --> 00:15:15,713
in the matter, Seaman, so...
359
00:15:15,748 --> 00:15:17,509
we can avoid a hearing
and the possibility
360
00:15:17,533 --> 00:15:19,478
of confinement by
pleading this out.
361
00:15:19,502 --> 00:15:21,402
What could I
expect from that, sir?
362
00:15:21,437 --> 00:15:24,216
I'm sure we could avoid
anything harshly punitive
363
00:15:24,240 --> 00:15:26,234
but in return, Seaman,
you're probably looking
364
00:15:26,258 --> 00:15:27,286
at a civilian career.
365
00:15:27,310 --> 00:15:29,393
I like the Navy, sir.
366
00:15:29,428 --> 00:15:30,528
So do I.
367
00:15:30,563 --> 00:15:33,498
And what if I
plead not guilty, sir?
368
00:15:33,533 --> 00:15:35,277
I'll try to convince
the hearing officer
369
00:15:35,301 --> 00:15:36,701
the fire wasn't your fault
370
00:15:36,736 --> 00:15:39,216
and the case shouldn't
go to court-martial.
371
00:15:40,273 --> 00:15:42,740
Look, sir, I feel sick
about what happened
372
00:15:42,775 --> 00:15:44,842
but I don't want
to get kicked out.
373
00:15:44,877 --> 00:15:46,744
I know I can be a better sailor
374
00:15:46,779 --> 00:15:49,447
than the one you see
sitting in front of you.
375
00:15:49,482 --> 00:15:52,800
So, you want to
plead not guilty?
376
00:15:52,836 --> 00:15:55,219
Yes, sir.
377
00:16:09,452 --> 00:16:10,562
Mr. Guernsey?
378
00:16:10,586 --> 00:16:11,586
Yes?
379
00:16:11,621 --> 00:16:14,188
I'm A.J. Chegwidden,
the Navy JAG.
380
00:16:15,758 --> 00:16:17,491
Should I be worried?
381
00:16:17,527 --> 00:16:19,471
Uh, no, sir. Not at all.
382
00:16:19,495 --> 00:16:21,873
Can I speak with you a moment?
383
00:16:21,897 --> 00:16:23,364
What's it about?
384
00:16:23,399 --> 00:16:25,877
Well, I'm a bit of
a war history buff.
385
00:16:25,901 --> 00:16:27,646
Came across your biography.
386
00:16:27,670 --> 00:16:29,348
I was especially impressed
387
00:16:29,372 --> 00:16:31,483
with your record at Guadalcanal.
388
00:16:31,507 --> 00:16:33,686
Thought I'd meet
the man himself.
389
00:16:33,710 --> 00:16:35,676
This is a first.
390
00:16:35,712 --> 00:16:37,678
Uh, I'm sorry
391
00:16:37,714 --> 00:16:39,997
about the untidiness.
392
00:16:41,751 --> 00:16:45,520
Household matters were
my wife, Bea's, expertise.
393
00:16:45,555 --> 00:16:48,122
Can I offer you
something to drink?
394
00:16:48,158 --> 00:16:50,236
Uh, what are my choices?
395
00:16:50,260 --> 00:16:51,959
Prune juice or water.
396
00:16:51,994 --> 00:16:54,328
Um, water's fine.
397
00:16:56,732 --> 00:17:00,301
How did you manage to
hold off that many men?
398
00:17:01,571 --> 00:17:04,472
Two dozen grenades...
399
00:17:04,507 --> 00:17:06,274
can do a lot of damage.
400
00:17:11,080 --> 00:17:12,313
How old were you?
401
00:17:12,348 --> 00:17:14,114
21...
402
00:17:14,150 --> 00:17:17,062
and stupid enough to
think I could pull it off.
403
00:17:17,086 --> 00:17:19,119
Do you mind
telling me the story?
404
00:17:20,823 --> 00:17:22,256
What story?
405
00:17:22,292 --> 00:17:24,175
How you received
your Medal of Honor.
406
00:17:24,210 --> 00:17:27,494
Oh, well, uh...
407
00:17:27,530 --> 00:17:31,398
I was dragging a grenade case
408
00:17:31,434 --> 00:17:32,833
up Hill 235
409
00:17:32,869 --> 00:17:37,905
when a Banzai charge
started 500 feet below me.
410
00:17:37,940 --> 00:17:40,358
I think, uh, let me see...
411
00:17:40,393 --> 00:17:42,526
I... well, I yanked the lid off
412
00:17:42,561 --> 00:17:45,562
and I started lobbing
grenades with one hand
413
00:17:45,598 --> 00:17:48,065
and firing my
pistol with the other.
414
00:17:50,302 --> 00:17:52,097
Would-would you like
415
00:17:52,121 --> 00:17:54,605
something to drink?
416
00:17:56,476 --> 00:17:58,008
I'm fine, thanks.
417
00:17:58,044 --> 00:17:59,594
Were you wounded?
418
00:17:59,629 --> 00:18:02,597
By my own shrapnel.
419
00:18:02,632 --> 00:18:05,883
That's 'cause I couldn't
throw far with my left hand.
420
00:18:09,355 --> 00:18:11,288
So, uh, so, how are you doing?
421
00:18:11,324 --> 00:18:15,909
You getting along okay?
422
00:18:15,945 --> 00:18:18,279
Got somlt's the craziest thing.
423
00:18:18,314 --> 00:18:21,115
They think I was
stealing fishing gear.
424
00:18:21,151 --> 00:18:23,300
Was it a misunderstanding?
425
00:18:23,336 --> 00:18:25,402
I know I paid for it.
426
00:18:25,437 --> 00:18:29,089
I mean, I gave the
woman exact change.
427
00:18:29,125 --> 00:18:30,808
Did you get a receipt?
428
00:18:30,843 --> 00:18:32,476
Yeah...
429
00:18:32,511 --> 00:18:34,478
it's somewhere.
430
00:18:34,514 --> 00:18:38,349
Well, maybe I can
help you look for it.
431
00:18:38,384 --> 00:18:41,263
Oh, the Navy doesn't have
enough for you to do, Admiral?
432
00:18:42,704 --> 00:18:44,405
Uh...
433
00:18:44,440 --> 00:18:45,673
Hmm...
434
00:18:45,708 --> 00:18:46,907
Uh...
435
00:18:46,942 --> 00:18:47,992
Ah...
436
00:18:48,027 --> 00:18:53,097
Oh, here it is. Here it is.
437
00:18:53,132 --> 00:18:55,299
Nah...
438
00:18:55,334 --> 00:18:58,169
I must have forgot to
record it in the register.
439
00:18:58,204 --> 00:19:01,872
I thought you said
you paid cash for it.
440
00:19:01,907 --> 00:19:03,374
I did.
441
00:19:04,610 --> 00:19:06,271
Petty Officer LaGreco,
442
00:19:06,295 --> 00:19:08,662
as the leading petty
officer in the enlisted mess,
443
00:19:08,698 --> 00:19:11,332
did you ever catch Seaman
Raff smoking in the galley?
444
00:19:11,367 --> 00:19:13,534
Once, ma'am. I
could smell it in the air.
445
00:19:13,569 --> 00:19:14,847
Told him not to do it again.
446
00:19:14,871 --> 00:19:16,403
Did you, two days
prior to the fire
447
00:19:16,439 --> 00:19:18,306
instruct him to scrub
down the hood system?
448
00:19:18,341 --> 00:19:21,309
Yes, ma'am. It hadn't
been touched in two weeks.
449
00:19:21,344 --> 00:19:23,122
Uh, the preventative
maintenance system
450
00:19:23,146 --> 00:19:24,411
requires it be cleaned weekly
451
00:19:24,447 --> 00:19:26,158
otherwise, you get
a dangerous buildup
452
00:19:26,182 --> 00:19:27,447
of grease in the system.
453
00:19:27,483 --> 00:19:29,650
If a fire were to start
under such conditions
454
00:19:29,685 --> 00:19:31,302
what would be the likely result?
455
00:19:31,337 --> 00:19:33,070
It would spread more quickly.
456
00:19:33,106 --> 00:19:36,223
Was the seaman
deficient in other areas?
457
00:19:36,259 --> 00:19:38,036
Well, he had a tendency
458
00:19:38,060 --> 00:19:41,228
to flip greasy rags onto a
metal shelf and leave them there.
459
00:19:41,263 --> 00:19:43,030
What's the proper procedure?
460
00:19:43,066 --> 00:19:45,549
To bag them and
send them to Laundry.
461
00:19:45,585 --> 00:19:47,985
Thank you. No more questions.
462
00:19:49,688 --> 00:19:51,666
Petty Officer, was
the fire control system
463
00:19:51,690 --> 00:19:54,191
in the hood vent turned
off at the time of the fire?
464
00:19:54,227 --> 00:19:56,360
Yes, sir, it was.
465
00:19:56,395 --> 00:19:58,162
Did you order that done?
466
00:19:58,197 --> 00:19:59,696
I did, sir.
467
00:19:59,732 --> 00:20:01,110
It was malfunctioning,
468
00:20:01,134 --> 00:20:03,011
going off during normal use.
469
00:20:03,035 --> 00:20:04,651
Is that significant?
470
00:20:04,687 --> 00:20:06,515
The fire started away
from the cooking deck.
471
00:20:06,539 --> 00:20:09,356
Well, that's what's
alleged, but given the fact
472
00:20:09,391 --> 00:20:11,358
that the hood itself was on fire
473
00:20:11,393 --> 00:20:13,394
would the system have not helped
474
00:20:13,429 --> 00:20:14,823
in such a situation?
475
00:20:14,847 --> 00:20:17,559
LaGRECO: It could have,
sir, but the fire was widespread
476
00:20:17,583 --> 00:20:18,983
and there's no guarantee
477
00:20:19,018 --> 00:20:21,485
the hood system would
have been able to control it.
478
00:20:25,458 --> 00:20:28,136
Seaman Raff was lighting
up at the time, ma'am.
479
00:20:28,160 --> 00:20:30,305
And everything was fine.
480
00:20:30,329 --> 00:20:32,029
And then, suddenly,
481
00:20:32,064 --> 00:20:34,248
the rags on the
shelf were on fire.
482
00:20:34,284 --> 00:20:35,778
Did he try and put them out?
483
00:20:35,802 --> 00:20:37,084
Oh, yes, ma'am.
484
00:20:37,120 --> 00:20:39,370
Seaman Raff went
for the fire extinguisher.
485
00:20:39,405 --> 00:20:41,283
And see, he'd been
swabbing the deck
486
00:20:41,307 --> 00:20:43,051
so I grabbed the
bucket of water.
487
00:20:43,075 --> 00:20:44,953
But some of it
spilled on the floor,
488
00:20:44,977 --> 00:20:46,821
and I slipped and
I banged my head.
489
00:20:46,845 --> 00:20:48,841
The last thing I
heard were the alarms.
490
00:20:48,865 --> 00:20:50,776
Seaman Travino,
did Seaman Raff know
491
00:20:50,800 --> 00:20:53,067
that smoking was
restricted in the galley?
492
00:20:55,087 --> 00:20:57,154
I reminded him of that, ma'am,
493
00:20:57,190 --> 00:20:59,401
when I gave him the
cigarette and the lighter.
494
00:20:59,425 --> 00:21:00,636
MacKENZIE: But he ignored you?
495
00:21:00,660 --> 00:21:02,026
Yes, ma'am.
496
00:21:02,061 --> 00:21:04,794
He said that he smoked
under the hood all the time.
497
00:21:04,830 --> 00:21:06,580
Thank you, Your Honor.
498
00:21:06,616 --> 00:21:08,365
The Government rests.
499
00:21:08,400 --> 00:21:10,133
Commander Rabb?
500
00:21:12,088 --> 00:21:13,687
When Seaman Raff lit up
501
00:21:13,722 --> 00:21:16,607
in front of you, did
you try to stop him?
502
00:21:16,642 --> 00:21:18,775
He knew how I
felt about it, sir.
503
00:21:18,811 --> 00:21:20,978
But you only warned him once?
504
00:21:21,013 --> 00:21:22,913
Yes, sir.
505
00:21:22,948 --> 00:21:25,967
Thank you. I have
no further questions.
506
00:21:28,737 --> 00:21:31,121
What are you looking for, sir?
507
00:21:31,157 --> 00:21:32,522
Alternative theories
508
00:21:32,558 --> 00:21:34,670
as to how the fire got started.
509
00:21:34,694 --> 00:21:36,960
Didn't Seaman
Raff start it, sir?
510
00:21:36,996 --> 00:21:39,036
Well, the Seaman's
pleading not guilty.
511
00:21:39,065 --> 00:21:41,214
You think you can help me out?
512
00:21:41,250 --> 00:21:43,178
I'll do what I can, sir.
513
00:21:43,202 --> 00:21:45,268
What about the deep fryer, here?
514
00:21:45,304 --> 00:21:47,905
Is it possible
that it was left on
515
00:21:47,940 --> 00:21:49,873
and the hot oil ignited?
516
00:21:49,909 --> 00:21:51,870
Well, you see that
burn pattern, sir?
517
00:21:51,894 --> 00:21:54,394
That would indicate
that the fire started
518
00:21:54,430 --> 00:21:56,750
where the shelf unit was.
519
00:21:59,001 --> 00:22:00,896
What about paper
goods near the burners?
520
00:22:00,920 --> 00:22:02,714
Uh, it was after mid-break, sir.
521
00:22:02,738 --> 00:22:05,205
Burners would
have been turned off.
522
00:22:05,240 --> 00:22:07,775
Electrical?
523
00:22:07,810 --> 00:22:11,445
Sir, do you honestly plan
to catch anything today?
524
00:22:11,480 --> 00:22:14,247
Well, I'm not going to
catch anything, Master Chief,
525
00:22:14,283 --> 00:22:16,216
if I don't drop a
hook in the water.
526
00:22:16,251 --> 00:22:19,052
Well, it didn't look like
an electrical fire, sir.
527
00:22:19,087 --> 00:22:20,921
Did you check the wiring?
528
00:22:20,956 --> 00:22:23,435
Only where there
was fire damage.
529
00:22:23,459 --> 00:22:25,225
What about this
burn pattern, here?
530
00:22:25,260 --> 00:22:27,294
What would that indicate?
531
00:22:32,701 --> 00:22:35,669
That would
indicate a short, sir.
532
00:22:37,106 --> 00:22:39,340
You think that that
happened prior to
533
00:22:39,375 --> 00:22:40,986
or as a result of the fire?
534
00:22:41,010 --> 00:22:43,455
Uh, it's hard to say, sir.
535
00:22:43,479 --> 00:22:46,180
Well, if it happened prior to,
536
00:22:46,215 --> 00:22:49,050
this is likely the
cause of the fire.
537
00:22:50,953 --> 00:22:53,393
And you can make
that argument fly, sir?
538
00:22:53,423 --> 00:22:56,524
With your help I
can, Master Chief.
539
00:23:04,166 --> 00:23:06,845
Master Chief, you headed
the fire inspection team
540
00:23:06,869 --> 00:23:08,347
and filed the initial
damage report.
541
00:23:08,371 --> 00:23:09,681
Is that correct? Yes, sir.
542
00:23:09,705 --> 00:23:11,683
Now, based on a recent
inspection of the galley
543
00:23:11,707 --> 00:23:12,806
what are your findings?
544
00:23:12,842 --> 00:23:14,486
I discovered a spark
in the electrical short
545
00:23:14,510 --> 00:23:15,826
in the power supply.
546
00:23:15,861 --> 00:23:17,828
Objection. Relevance,
Your Honor?
547
00:23:17,863 --> 00:23:19,163
Your Honor,
548
00:23:19,198 --> 00:23:21,532
I'm trying to establish
alternative theories
549
00:23:21,567 --> 00:23:23,267
as to how the fire got started.
550
00:23:23,302 --> 00:23:24,251
I'll allow it.
551
00:23:24,286 --> 00:23:26,353
Where was the short located?
552
00:23:26,388 --> 00:23:28,150
In a transmission box.
553
00:23:28,174 --> 00:23:30,285
And what lived in that
section of the galley?
554
00:23:30,309 --> 00:23:31,642
A steel shelf, sir.
555
00:23:31,677 --> 00:23:34,373
The steel shelf that contained
the grease-soaked rags?
556
00:23:34,397 --> 00:23:35,362
Yes, sir.
557
00:23:35,398 --> 00:23:36,864
Is it possible, Master Chief,
558
00:23:36,899 --> 00:23:39,850
that the fire was started
by a spark igniting the rags?
559
00:23:39,885 --> 00:23:41,435
Yes, sir.
560
00:23:41,470 --> 00:23:43,603
Thank you. I have
no further questions.
561
00:23:45,007 --> 00:23:46,373
Master Chief, wouldn't you say
562
00:23:46,409 --> 00:23:47,986
the chance of
the circuit tripping
563
00:23:48,010 --> 00:23:50,777
at approximately the same time
that Seaman Raff was lighting
564
00:23:50,813 --> 00:23:52,112
a cigarette is improbable?
565
00:23:52,147 --> 00:23:54,359
Objection. Speculation
and argumentative.
566
00:23:54,383 --> 00:23:56,750
He's got you two ways, Colonel.
567
00:23:56,786 --> 00:23:57,767
Try again.
568
00:23:57,803 --> 00:24:00,370
Do you recall an
instance on any ship
569
00:24:00,406 --> 00:24:02,706
where a freak
spark caused a fire?
570
00:24:02,741 --> 00:24:05,543
No, ma'am, but that
doesn't mean it can't.
571
00:24:05,578 --> 00:24:06,844
But your initial assessment
572
00:24:06,879 --> 00:24:08,640
didn't even consider
that possibility.
573
00:24:08,664 --> 00:24:11,231
Well, most galley
fires are flame-based.
574
00:24:11,267 --> 00:24:12,527
Thank you. Except, perhaps
575
00:24:12,551 --> 00:24:13,566
in this case...
576
00:24:13,603 --> 00:24:15,085
No more questions.
577
00:24:18,007 --> 00:24:20,941
Look, I want Henry
Guernsey back on the list.
578
00:24:20,977 --> 00:24:22,254
You spoke to the police?
579
00:24:22,278 --> 00:24:24,211
I talked to the officer
assigned to the case
580
00:24:24,246 --> 00:24:26,447
and the store manager where
the alleged theft occurred.
581
00:24:26,482 --> 00:24:28,160
And are the charges
being dropped?
582
00:24:28,184 --> 00:24:29,716
Not yet.
583
00:24:29,751 --> 00:24:31,918
Well, nothing's changed.
584
00:24:31,954 --> 00:24:34,888
Mr. Guernsey was
falsely accused.
585
00:24:36,492 --> 00:24:37,992
I'm absolutely convinced of it.
586
00:24:38,027 --> 00:24:39,326
He didn't steal anything.
587
00:24:39,362 --> 00:24:41,228
He simply forgot to pay.
588
00:24:41,263 --> 00:24:42,796
He is an elderly man.
589
00:24:42,831 --> 00:24:44,298
He gets confused at times.
590
00:24:44,333 --> 00:24:45,543
Can you prove this?
591
00:24:45,567 --> 00:24:48,268
Not conclusively.
592
00:24:48,304 --> 00:24:49,881
I wish I could
help you, Admiral,
593
00:24:49,905 --> 00:24:51,838
but I got the White
House Chief of Staff
594
00:24:51,874 --> 00:24:53,374
questioning my every decision.
595
00:24:53,409 --> 00:24:55,492
Henry Guernsey's got
to be without baggage
596
00:24:55,528 --> 00:24:57,678
for me to get him on that list.
597
00:24:57,713 --> 00:24:59,312
Henry Guernsey is a hero.
598
00:24:59,348 --> 00:25:02,950
Undervaluing his contribution
because he's-he's imperfect
599
00:25:02,985 --> 00:25:05,285
makes us look petty
and thoughtless.
600
00:25:05,321 --> 00:25:07,238
I don't disagree with you.
601
00:25:07,273 --> 00:25:08,917
So why aren't you
fighting with me?
602
00:25:08,941 --> 00:25:10,374
Because I can't save him
603
00:25:10,409 --> 00:25:13,042
without jeopardizing
my ability to do my job.
604
00:25:18,284 --> 00:25:21,418
Waiting for the corpsman?
605
00:25:21,453 --> 00:25:24,421
Yeah, I need to get
these dressings changed.
606
00:25:25,957 --> 00:25:28,158
Trial seems to be going better.
607
00:25:28,193 --> 00:25:30,294
Yeah, well, we'll see.
608
00:25:30,329 --> 00:25:31,861
Your family know?
609
00:25:31,897 --> 00:25:33,630
My mom.
610
00:25:33,666 --> 00:25:35,243
The last time I talked to her
611
00:25:35,267 --> 00:25:36,500
she was crying so hard
612
00:25:36,535 --> 00:25:38,813
I couldn't even hear
what she was saying.
613
00:25:38,837 --> 00:25:39,936
How about your dad?
614
00:25:39,971 --> 00:25:41,338
He died three years ago.
615
00:25:41,373 --> 00:25:43,039
I'm sorry.
616
00:25:43,074 --> 00:25:44,441
They were divorced.
617
00:25:44,476 --> 00:25:46,810
I didn't see much of him anyway.
618
00:25:46,845 --> 00:25:48,211
Tim...
619
00:25:48,247 --> 00:25:50,247
You've thanked me
twice already, Todd.
620
00:25:51,550 --> 00:25:53,350
I'm alive because of you.
621
00:25:53,386 --> 00:25:54,884
So you'll return the favor.
622
00:25:54,920 --> 00:25:56,152
Have any ideas?
623
00:25:56,188 --> 00:25:58,855
Don't worry about?
624
00:25:58,890 --> 00:26:00,974
I worry about everything.
625
00:26:01,010 --> 00:26:02,921
Can I tell you something
my dad told me?
626
00:26:02,945 --> 00:26:04,477
Yeah, yeah, sure.
627
00:26:04,513 --> 00:26:07,831
No one ever overcame a
problem by wrinkling his forehead.
628
00:26:07,866 --> 00:26:09,466
Was he a teacher or something?
629
00:26:09,501 --> 00:26:10,801
Former Squid.
630
00:26:10,836 --> 00:26:12,469
So was my grandfather
631
00:26:12,505 --> 00:26:14,138
and his father.
632
00:26:14,173 --> 00:26:16,140
Four generations, huh?
633
00:26:16,175 --> 00:26:17,808
It's a big deal in my family.
634
00:26:18,560 --> 00:26:20,144
He must be proud of you.
635
00:26:20,179 --> 00:26:22,946
So far. He just expects a lot.
636
00:26:22,981 --> 00:26:24,448
They all had spotless records.
637
00:26:24,483 --> 00:26:27,050
My dad received the
Navy Commendation Medal.
638
00:26:28,754 --> 00:26:30,904
So will you.
639
00:26:32,324 --> 00:26:35,392
I just need to keep it
up for the next 20 years.
640
00:26:35,427 --> 00:26:38,228
Thanks again, man.
641
00:26:38,263 --> 00:26:39,563
Seaman Holly?
642
00:26:39,598 --> 00:26:43,400
Yeah. Come on over.
643
00:26:49,008 --> 00:26:50,040
Mac.
644
00:26:50,075 --> 00:26:53,043
No deal, Harm.
645
00:26:53,078 --> 00:26:56,279
You don't even know
what I have to offer yet.
646
00:26:56,315 --> 00:26:57,647
You wouldn't be offering
647
00:26:57,682 --> 00:26:58,826
if you thought you
had the leverage
648
00:26:58,850 --> 00:27:00,183
to keep your client in the Navy.
649
00:27:00,219 --> 00:27:01,329
I wouldn't be so sure.
650
00:27:01,353 --> 00:27:03,186
Admiral Albrecht won't bite.
651
00:27:03,222 --> 00:27:04,554
He feels if the seaman remains
652
00:27:04,590 --> 00:27:06,118
it'll be sending
the wrong message
653
00:27:06,142 --> 00:27:07,382
to the captain.
654
00:27:07,409 --> 00:27:09,476
What if the case is dismissed?
655
00:27:09,528 --> 00:27:10,671
He'll live with it.
656
00:27:10,695 --> 00:27:12,007
Oh, the admiral
might have to, Mac.
657
00:27:12,031 --> 00:27:13,514
This is an old ship.
658
00:27:13,566 --> 00:27:16,600
In fact, if I wanted, I could
bring the captain's inability
659
00:27:16,635 --> 00:27:18,902
to hold her together
back into the argument.
660
00:27:18,937 --> 00:27:19,903
You won't.
661
00:27:19,938 --> 00:27:22,138
Besides, a little
reasonable doubt is
662
00:27:22,173 --> 00:27:24,007
hardly enough to make me fold.
663
00:27:24,043 --> 00:27:25,676
Look, just hear me out.
664
00:27:25,711 --> 00:27:26,677
Go ahead.
665
00:27:26,712 --> 00:27:28,940
Reduction in rate,
one pay grade.
666
00:27:28,964 --> 00:27:30,597
Forfeiture one month's pay.
667
00:27:30,632 --> 00:27:33,349
The seaman stays in
the Navy. No confinement.
668
00:27:33,386 --> 00:27:34,802
Too lenient.
669
00:27:34,837 --> 00:27:37,304
Look, I'm just trying to
avoid getting him discharged.
670
00:27:37,340 --> 00:27:39,250
You can do what
you want with rest of it.
671
00:27:39,274 --> 00:27:40,974
The rest of it is insignificant.
672
00:27:41,010 --> 00:27:42,321
He's got to go.
673
00:27:42,345 --> 00:27:44,711
Present it to Admirable
Albrecht, Mac.
674
00:27:44,764 --> 00:27:47,164
See what he has to say.
675
00:27:49,334 --> 00:27:50,454
The offer's on the table.
676
00:27:52,471 --> 00:27:54,771
Your table is missing a leg.
677
00:27:54,807 --> 00:27:57,191
I'll see you in court.
678
00:28:02,281 --> 00:28:04,915
Ah, this looks good.
679
00:28:06,318 --> 00:28:08,551
Ah, yeah.
680
00:28:09,955 --> 00:28:12,455
You think this is
weird, don't you?
681
00:28:12,491 --> 00:28:14,658
Well, I, you know, it's, uh...
682
00:28:14,693 --> 00:28:16,226
it's different.
683
00:28:16,262 --> 00:28:17,527
I-I'm sorry.
684
00:28:17,563 --> 00:28:21,193
You know, I've actually
been seen smiling before.
685
00:28:21,217 --> 00:28:26,031
Well, now you've got a
whole hour to practice.
686
00:28:26,055 --> 00:28:28,233
Yeah. I think the
last time I had a picnic
687
00:28:28,257 --> 00:28:30,497
was with my SEAL
unit, eating sea rations
688
00:28:30,526 --> 00:28:32,754
and sharing with a
pack full of tree rats.
689
00:28:32,778 --> 00:28:34,745
Should we invite the squirrels?
690
00:28:34,780 --> 00:28:37,631
Present company's
fine, thank you.
691
00:28:37,666 --> 00:28:38,798
Good.
692
00:28:38,834 --> 00:28:40,262
So what do you have in there?
693
00:28:40,286 --> 00:28:43,253
Tapas... Spanish appetizers.
694
00:28:43,289 --> 00:28:45,255
Make 'em yourself?
695
00:28:45,291 --> 00:28:47,641
I do everything myself.
696
00:28:47,676 --> 00:28:49,076
Well, I'm impressed.
697
00:28:49,111 --> 00:28:50,243
Want to try one?
698
00:28:50,278 --> 00:28:52,545
Absolutely.
699
00:28:52,581 --> 00:28:54,447
It's an mini-empanada.
700
00:28:55,884 --> 00:28:56,884
Like it?
701
00:28:56,919 --> 00:28:58,201
Mmm.
702
00:28:58,236 --> 00:29:00,737
Oh, good, 'cause I
made a million of 'em.
703
00:29:06,845 --> 00:29:08,595
Are you always this reflective?
704
00:29:09,998 --> 00:29:12,932
It's just, uh, one
of those days.
705
00:29:12,985 --> 00:29:14,334
Do you want to talk about it?
706
00:29:14,369 --> 00:29:16,002
I don't want to bother you.
707
00:29:16,038 --> 00:29:18,438
Well, I'd be
flattered if you did.
708
00:29:20,976 --> 00:29:22,241
Okay.
709
00:29:23,712 --> 00:29:26,446
I recently met this
Medal of Honor recipient.
710
00:29:26,481 --> 00:29:28,181
When he was in his early 20s,
711
00:29:28,216 --> 00:29:30,349
he did this...
extraordinary thing.
712
00:29:30,385 --> 00:29:31,585
Now he's in his 80s.
713
00:29:31,620 --> 00:29:33,186
His wife has passed away.
714
00:29:33,222 --> 00:29:35,222
He's living alone
715
00:29:35,257 --> 00:29:37,519
and he's having trouble
taking care of himself.
716
00:29:37,543 --> 00:29:39,621
Well, because of that,
he's been excluded
717
00:29:39,645 --> 00:29:42,311
from this event where all
other surviving war heroes
718
00:29:42,347 --> 00:29:43,608
have been invited to...
719
00:29:43,632 --> 00:29:45,799
Have you lobbied on his behalf?
720
00:29:45,851 --> 00:29:47,984
As far as I can go.
721
00:29:48,020 --> 00:29:49,731
Hmm. And now you're
trying to figure out
722
00:29:49,755 --> 00:29:51,037
a way to help him?
723
00:29:51,072 --> 00:29:55,008
Oh, Meredith, the man
deserves to be honored.
724
00:29:55,060 --> 00:29:56,359
Yeah.
725
00:29:56,394 --> 00:29:58,328
So what's stopping you?
726
00:30:19,918 --> 00:30:21,502
Mr. Guernsey?
727
00:30:21,537 --> 00:30:22,503
Admiral.
728
00:30:22,538 --> 00:30:24,237
What do you got there?
729
00:30:24,272 --> 00:30:25,784
Marine dress blues.
730
00:30:25,808 --> 00:30:28,441
I didn't know your size,
so I brought three along.
731
00:30:28,476 --> 00:30:29,843
Why don't you try one on.
732
00:30:29,878 --> 00:30:31,562
Is there a reason for this?
733
00:30:31,597 --> 00:30:33,263
Yes, sir, there is.
734
00:30:33,298 --> 00:30:36,733
Um, you still have
your Medal of Honor?
735
00:30:36,768 --> 00:30:38,402
Of course.
736
00:30:38,437 --> 00:30:41,772
I'd like you to wear
it on this uniform.
737
00:30:43,659 --> 00:30:45,275
Oh... hmm?
738
00:30:45,310 --> 00:30:46,626
What are you doing?
739
00:30:46,662 --> 00:30:49,296
I'm looking for a screwdriver.
740
00:30:51,700 --> 00:30:54,601
Mr. Guernsey, can I
be honest with you?
741
00:30:54,637 --> 00:30:56,102
Of course.
742
00:30:56,138 --> 00:30:59,355
I think you might need
some help around the house.
743
00:31:00,893 --> 00:31:03,459
I know I do.
744
00:31:03,495 --> 00:31:06,562
Have you ever
considered a roommate?
745
00:31:06,598 --> 00:31:07,947
Are you that lonely?
746
00:31:07,983 --> 00:31:09,282
No, sir.
747
00:31:09,318 --> 00:31:13,487
There's an agency in D.C.
that puts together seniors
748
00:31:13,522 --> 00:31:15,083
who aren't interested
in retirement homes
749
00:31:15,107 --> 00:31:16,272
and assisted living.
750
00:31:16,308 --> 00:31:17,641
I'll pay the fee.
751
00:31:17,676 --> 00:31:19,470
All you have to do is go
in for a series of interviews
752
00:31:19,494 --> 00:31:21,811
until you find someone
you think you can live with.
753
00:31:24,232 --> 00:31:26,082
That sound like an idea.
754
00:31:26,118 --> 00:31:27,084
Good.
755
00:31:27,119 --> 00:31:28,085
Good.
756
00:31:28,120 --> 00:31:30,220
Want to try on a uniform?
757
00:31:30,255 --> 00:31:32,656
Well, what's this for?
758
00:31:32,691 --> 00:31:36,226
What are you doing
the evening of March 16?
759
00:31:36,261 --> 00:31:38,974
Getting older.
What are you doing?
760
00:31:38,998 --> 00:31:40,263
Taking you someplace.
761
00:31:40,298 --> 00:31:42,766
Your Honor, I'd like to recall
762
00:31:42,801 --> 00:31:45,001
Seaman Travino to the stand.
763
00:31:48,123 --> 00:31:50,390
Seaman, I'll remind you,
you're still under oath.
764
00:31:50,425 --> 00:31:51,725
I understand, sir.
765
00:31:51,760 --> 00:31:53,627
You may proceed, Colonel.
766
00:31:53,662 --> 00:31:55,295
MacKENZIE: Thank
you, Your Honor.
767
00:31:55,330 --> 00:31:57,530
Seaman Travino, you
testified that prior to the fire
768
00:31:57,566 --> 00:31:59,198
Seaman Raff had
been swabbing the deck.
769
00:31:59,234 --> 00:32:00,216
Is that correct?
770
00:32:00,251 --> 00:32:01,617
Yes, ma'am.
771
00:32:01,653 --> 00:32:03,486
Do you remember
him moving anything
772
00:32:03,522 --> 00:32:05,005
so he could swab behind it?
773
00:32:05,040 --> 00:32:08,174
He moved the steel shelves
with the rags on it, ma'am.
774
00:32:08,210 --> 00:32:10,110
Was it a rolling shelf?
775
00:32:10,145 --> 00:32:11,127
Yes, ma'am.
776
00:32:11,163 --> 00:32:12,562
With wheel locks.
777
00:32:12,597 --> 00:32:14,330
We're the wheels
locked at the time?
778
00:32:14,366 --> 00:32:15,331
No, ma'am.
779
00:32:15,367 --> 00:32:16,632
How far did he move it?
780
00:32:16,668 --> 00:32:18,746
About three feet, ma'am.
781
00:32:18,770 --> 00:32:20,648
Was it away from the
wall when the fire started?
782
00:32:20,672 --> 00:32:22,638
Yes, ma'am.
783
00:32:22,674 --> 00:32:24,603
The wall with the
transformer box on it?
784
00:32:24,627 --> 00:32:25,670
That's correct, ma'am.
785
00:32:25,694 --> 00:32:27,460
Far enough away
to rule out the chance
786
00:32:27,496 --> 00:32:28,695
that a spark from that box
787
00:32:28,730 --> 00:32:29,763
ignited the rags?
788
00:32:29,798 --> 00:32:31,209
Objection. Speculation.
789
00:32:31,233 --> 00:32:32,432
Sustained.
790
00:32:32,468 --> 00:32:34,734
Thank you, Seaman.
791
00:32:53,705 --> 00:32:57,007
Figured you'd have
stopped by now.
792
00:32:57,042 --> 00:32:59,187
It's been a tough week sir.
793
00:32:59,211 --> 00:33:00,510
Don't tell me
794
00:33:00,545 --> 00:33:02,623
you're giving up on me.
795
00:33:02,647 --> 00:33:04,948
Can I ask you a question, sir?
796
00:33:04,983 --> 00:33:07,450
Why does all this matter to you?
797
00:33:07,485 --> 00:33:10,353
I was young once, too,
Raff, and sometimes stupid.
798
00:33:10,389 --> 00:33:11,821
A few times along the way
799
00:33:11,856 --> 00:33:13,823
people I hardly
knew helped me out.
800
00:33:13,858 --> 00:33:15,108
And you didn't deserve
801
00:33:15,143 --> 00:33:16,276
that help, sir?
802
00:33:16,311 --> 00:33:18,189
Ah, no one knew
that at the time.
803
00:33:18,213 --> 00:33:19,896
They just took a chance.
804
00:33:19,931 --> 00:33:22,382
Same way you're taking
a chance on me, sir?
805
00:33:26,371 --> 00:33:29,389
Is that the same type of lighter
that Seaman Travino lent you
806
00:33:29,424 --> 00:33:30,390
the night of the fire?
807
00:33:30,425 --> 00:33:31,391
Yes, sir, it is.
808
00:33:31,426 --> 00:33:33,254
Do me a favor, would
you? Dial that up,
809
00:33:33,278 --> 00:33:35,611
high as it'll go.
810
00:33:39,734 --> 00:33:41,151
Those rags...
811
00:33:41,186 --> 00:33:42,947
Were they about the
same level as the flame
812
00:33:42,971 --> 00:33:44,182
or were they above it?
813
00:33:44,206 --> 00:33:46,317
Ah, they were about even
with my shoulder, sir. Why?
814
00:33:46,341 --> 00:33:47,640
What are you thinking?
815
00:33:47,675 --> 00:33:50,477
I can't believe a flame that
low would ignite those rags.
816
00:33:50,512 --> 00:33:52,629
No, the flame was
much higher, sir.
817
00:33:52,664 --> 00:33:53,779
How much higher?
818
00:33:55,634 --> 00:33:58,602
I've been considering
different types of gases
819
00:33:58,637 --> 00:34:01,082
that might accelerate
a fire, Master Chief.
820
00:34:01,106 --> 00:34:02,939
If you don't mind
me asking, sir,
821
00:34:02,975 --> 00:34:06,275
do you ever just
say, "to hell with it"?
822
00:34:06,311 --> 00:34:10,213
No, but that might
not be such a bad idea.
823
00:34:10,248 --> 00:34:13,549
What types of gases
did you have in mind, sir?
824
00:34:13,585 --> 00:34:15,218
Propane, for one.
825
00:34:15,253 --> 00:34:17,053
Oh, propane's
quite an accelerant,
826
00:34:17,089 --> 00:34:19,055
but, uh, galleys
are all electric.
827
00:34:19,091 --> 00:34:21,190
Naphthalene?
828
00:34:21,225 --> 00:34:22,386
Acetylene? Hydrogen?
829
00:34:22,410 --> 00:34:23,843
Not in here, sir.
830
00:34:23,879 --> 00:34:24,978
Oxygen?
831
00:34:25,013 --> 00:34:26,312
Sick Bay, sir.
832
00:34:26,347 --> 00:34:28,359
It's right around the
side of this bulkhead.
833
00:34:28,383 --> 00:34:31,134
Rescue units have some.
834
00:34:37,359 --> 00:34:38,658
You wanted to see me, sir?
835
00:34:38,693 --> 00:34:42,245
Yes, Seaman, I was told
that these oxygen tanks
836
00:34:42,281 --> 00:34:44,080
are your responsibility.
837
00:34:44,116 --> 00:34:45,827
Yes, sir, they
go in that locker.
838
00:34:45,851 --> 00:34:47,361
Sick Bay's actually scheduled
839
00:34:47,385 --> 00:34:48,663
for cleanup today.
840
00:34:48,687 --> 00:34:51,354
Were these tanks unsecured
at the time of the fire?
841
00:34:51,389 --> 00:34:52,505
They were, sir.
842
00:34:52,541 --> 00:34:53,656
Their locker
843
00:34:53,691 --> 00:34:55,186
was under repair,
so I left them here.
844
00:34:55,210 --> 00:34:56,320
I meant to get back to them
845
00:34:56,344 --> 00:34:57,727
the next day.
846
00:34:57,762 --> 00:34:59,880
A valve was open on this one.
847
00:34:59,915 --> 00:35:01,247
The tank is empty.
848
00:35:01,282 --> 00:35:02,681
Empty?
849
00:35:02,717 --> 00:35:04,100
It shouldn't be empty, sir.
850
00:35:07,239 --> 00:35:09,250
I was checking the
tanks at the time, sir.
851
00:35:09,274 --> 00:35:10,707
I must have gotten distracted.
852
00:35:10,742 --> 00:35:13,526
It could have fallen
against the wall
853
00:35:13,562 --> 00:35:17,247
which would have
forced the valve open.
854
00:35:17,282 --> 00:35:18,514
Thank you, Seaman.
855
00:35:18,549 --> 00:35:19,916
Uh, that'll be all.
856
00:35:19,951 --> 00:35:22,952
Thank you, sir, for
calling it to my attention.
857
00:35:22,987 --> 00:35:25,538
I'll round up some
guys, get it done ASAP.
858
00:35:38,370 --> 00:35:41,004
Bea and I were
married at that church.
859
00:35:41,039 --> 00:35:43,539
How long's she been gone?
860
00:35:45,443 --> 00:35:46,743
Four years.
861
00:35:46,778 --> 00:35:50,046
I slipped on the rice
coming down the stairs
862
00:35:50,082 --> 00:35:51,681
and I broke my elbow.
863
00:35:51,717 --> 00:35:53,232
All those war wounds
864
00:35:53,267 --> 00:35:55,568
and it's the only
thing that still hurts.
865
00:35:57,472 --> 00:35:59,989
So, are you going to tell
me where we're going?
866
00:36:00,025 --> 00:36:01,591
Not until we get there.
867
00:36:01,626 --> 00:36:04,254
You saying I'm not
responsible for the fire, sir?
868
00:36:04,278 --> 00:36:06,996
No, we're not getting
out of this that easy.
869
00:36:07,032 --> 00:36:09,198
You're responsible
but only partly.
870
00:36:09,234 --> 00:36:10,644
I don't understand, sir.
871
00:36:10,668 --> 00:36:12,936
The galley's air was
highly oxygenated
872
00:36:12,971 --> 00:36:15,071
due to an open
valve on an air tank,
873
00:36:15,106 --> 00:36:17,974
which leaked into the
galley's ventilation system.
874
00:36:18,009 --> 00:36:19,642
The oxygen acted
as an accelerant,
875
00:36:19,677 --> 00:36:22,445
causing the lighter to flare
higher than it would have
876
00:36:22,480 --> 00:36:23,879
under normal circumstances.
877
00:36:23,915 --> 00:36:26,327
So is that why the rags
caught fire so quickly?
878
00:36:26,351 --> 00:36:28,418
Yeah. Why a
small, controlled fire
879
00:36:28,453 --> 00:36:30,219
quickly became uncontrolled.
880
00:36:30,255 --> 00:36:33,156
In simple terms, the
air itself was flammable.
881
00:36:33,191 --> 00:36:35,403
And you can prove this, sir?
882
00:36:35,427 --> 00:36:37,626
Look, there's a phenomenon
called a "flashover"...
883
00:36:37,662 --> 00:36:38,928
A large burst of flame.
884
00:36:38,964 --> 00:36:40,896
It could only happen
in this type of scenario.
885
00:36:40,932 --> 00:36:42,798
Seaman Holly mentioned
he experienced one
886
00:36:42,834 --> 00:36:44,000
while rescuing you.
887
00:36:44,035 --> 00:36:46,047
Seaman always seems to
be there when I need him, sir.
888
00:36:46,071 --> 00:36:48,771
Yeah, well, the Seaman himself
was not fully without blame.
889
00:36:48,806 --> 00:36:50,223
He failed to secure those tanks.
890
00:36:50,259 --> 00:36:51,641
Excuse me, sir?
891
00:36:51,677 --> 00:36:54,026
I'm going to argue
mitigating circumstances.
892
00:36:54,062 --> 00:36:55,523
Sir, I lit that
cigarette against regs.
893
00:36:55,547 --> 00:36:57,224
Look, I understand
you feel grateful
894
00:36:57,248 --> 00:36:58,364
to Seaman Holly, but...
895
00:36:58,399 --> 00:36:59,648
No, sir, I'm indebted to him.
896
00:36:59,684 --> 00:37:01,067
He saved my life.
897
00:37:01,102 --> 00:37:03,969
Seaman Holly is a good
sailor. He'll overcome the fallout.
898
00:37:04,005 --> 00:37:06,122
That's not fair to him, sir.
899
00:37:06,158 --> 00:37:07,740
Please don't do this.
900
00:37:07,775 --> 00:37:09,720
If Seaman Holly has to suffer
901
00:37:09,744 --> 00:37:10,972
as a result of me,
902
00:37:10,996 --> 00:37:13,195
it would be an even
greater injustice.
903
00:37:13,231 --> 00:37:15,798
I've caused enough people pain.
904
00:37:15,834 --> 00:37:18,301
I'd rather just walk away.
905
00:37:19,454 --> 00:37:21,199
All right, I'll make
a case for leniency
906
00:37:21,223 --> 00:37:22,333
with the hearing officer.
907
00:37:22,357 --> 00:37:24,640
I'll file a separate
memo with the captain
908
00:37:24,675 --> 00:37:26,442
dealing with the
unsecured tanks.
909
00:37:26,477 --> 00:37:28,139
I won't name names. Don't worry.
910
00:37:28,163 --> 00:37:29,312
That'll be all.
911
00:37:30,515 --> 00:37:31,847
Thank you, sir.
912
00:37:34,669 --> 00:37:35,830
That's great.
913
00:37:35,854 --> 00:37:37,486
Couple more shots...
914
00:37:37,522 --> 00:37:39,522
Looks like there's a to-do
915
00:37:39,557 --> 00:37:41,124
at Constitution Hall.
916
00:37:41,159 --> 00:37:43,325
There are people in uniform.
917
00:37:56,424 --> 00:37:59,242
Well, this looks familiar.
918
00:37:59,277 --> 00:38:01,705
Cole's Tavern, 88 years old.
919
00:38:01,729 --> 00:38:03,813
I think this is
where I celebrated
920
00:38:03,849 --> 00:38:05,564
my return from the Pacific.
921
00:38:05,600 --> 00:38:08,301
I know it is.
922
00:38:20,983 --> 00:38:22,164
Henry!
923
00:38:26,004 --> 00:38:28,138
Recognize these
men, Mr. Guernsey?
924
00:38:28,173 --> 00:38:31,424
Hell, I could smell them.
925
00:38:34,045 --> 00:38:36,563
Say hello to Second
Platoon, Bravo Company.
926
00:38:36,598 --> 00:38:38,214
Ain't we pretty?
927
00:38:40,318 --> 00:38:43,886
You're looking good,
Henry, you're looking good.
928
00:38:45,590 --> 00:38:47,006
Henry.
929
00:38:49,678 --> 00:38:51,805
Some of these men traveled
930
00:38:51,829 --> 00:38:53,024
as far as 3,000 miles
931
00:38:53,048 --> 00:38:57,016
to see you, Corporal Guernsey.
932
00:38:57,051 --> 00:38:58,529
I don't know what to say.
933
00:38:58,553 --> 00:39:01,221
How about, "Drinks on me"?
934
00:39:07,278 --> 00:39:12,015
Jake... the last time
we were in here...
935
00:39:12,050 --> 00:39:15,050
we were toasting
to the men we lost.
936
00:39:15,086 --> 00:39:19,505
Now, it's to the
one who's found.
937
00:39:19,540 --> 00:39:20,601
Here, here!
938
00:39:24,646 --> 00:39:28,631
In conclusion, Seaman
Raff, by his own admission
939
00:39:28,667 --> 00:39:31,133
willfully disobeyed
a standing order
940
00:39:31,169 --> 00:39:33,869
prohibiting smoking
in a restricted area
941
00:39:33,905 --> 00:39:36,872
and set off a blaze
that resulted in damage
942
00:39:36,908 --> 00:39:38,541
and bodily injury.
943
00:39:38,576 --> 00:39:40,120
Based on the facts, Your Honor,
944
00:39:40,144 --> 00:39:41,955
there is more than
sufficient cause
945
00:39:41,979 --> 00:39:44,213
to recommend this
matter to court-martial.
946
00:39:44,248 --> 00:39:46,115
Thank you.
947
00:39:48,453 --> 00:39:51,420
Your Honor, we're at war.
948
00:39:51,456 --> 00:39:54,991
Every ship in the United
States Navy is needed.
949
00:39:55,026 --> 00:39:57,426
The John Cooper is an old ship.
950
00:39:57,462 --> 00:39:59,340
She has been
pressed into service.
951
00:39:59,364 --> 00:40:01,097
This was her shakedown cruise.
952
00:40:01,132 --> 00:40:04,066
We've heard testimony that
not everything aboard her
953
00:40:04,102 --> 00:40:05,468
is in good working order
954
00:40:05,504 --> 00:40:08,804
and that that contributed to
the severity of the incident.
955
00:40:08,840 --> 00:40:10,489
But she is being repaired,
956
00:40:10,525 --> 00:40:13,659
and she will take her
place inside the fleet.
957
00:40:13,695 --> 00:40:18,714
At the moment, sir, the
U.S. Navy needs every sailor.
958
00:40:18,749 --> 00:40:23,085
Seaman Raff is 18 years old.
959
00:40:23,121 --> 00:40:26,255
Yes, by smoking in the
galley, he defied regulations
960
00:40:26,291 --> 00:40:27,757
and endangered the ship.
961
00:40:27,792 --> 00:40:29,925
But who among us can claim
962
00:40:29,961 --> 00:40:33,596
that he or she did not
make similar mistakes?
963
00:40:33,631 --> 00:40:37,600
And most of us were
given a second chance.
964
00:40:37,635 --> 00:40:39,902
In the course of
defending this young man,
965
00:40:39,937 --> 00:40:42,505
I have come to know Seaman Raff
966
00:40:42,541 --> 00:40:45,141
as a decent and
caring individual.
967
00:40:45,176 --> 00:40:47,143
He has expressed great remorse
968
00:40:47,178 --> 00:40:49,528
at the damage his
actions have caused
969
00:40:49,563 --> 00:40:55,167
and I believe, sir, that he,
too, deserves a second chance.
970
00:40:55,202 --> 00:40:59,338
Please, Your Honor,
don't let one stupid mistake
971
00:40:59,373 --> 00:41:02,542
ruin this young man's career.
972
00:41:08,984 --> 00:41:11,434
Will the accusing
counsel please rise?
973
00:41:11,469 --> 00:41:15,688
I've reviewed the evidence
and Seaman Raff's file.
974
00:41:15,723 --> 00:41:17,701
I find his character
to be upstanding
975
00:41:17,725 --> 00:41:20,543
and his service record...
While brief... commendable.
976
00:41:20,578 --> 00:41:25,314
That said, there's no greater
danger on board ship than fire.
977
00:41:25,349 --> 00:41:27,199
Therefore, I find it difficult
978
00:41:27,234 --> 00:41:29,885
to excuse even a
single act of negligence...
979
00:41:29,920 --> 00:41:32,472
One that seriously
injured two sailors
980
00:41:32,507 --> 00:41:34,223
and endangered hundreds.
981
00:41:34,258 --> 00:41:36,209
For this reason,
I have no choice
982
00:41:36,244 --> 00:41:38,211
but to find Seaman Raff culpable
983
00:41:38,246 --> 00:41:41,613
and recommend this matter
be referred to court-martial
984
00:41:41,649 --> 00:41:43,483
for the charges as preferred.
985
00:41:43,518 --> 00:41:44,645
This hearing is adjourned.
986
00:41:47,522 --> 00:41:49,839
You okay?
987
00:41:49,874 --> 00:41:52,308
Yes, sir.
988
00:41:52,343 --> 00:41:53,871
I gave up smoking last night.
989
00:41:53,895 --> 00:41:55,227
Good for you.
990
00:41:55,262 --> 00:41:59,532
You know, it took me a
month to get over the cravings.
991
00:41:59,567 --> 00:42:01,112
Yeah, well, if I
don't make it, sir
992
00:42:01,136 --> 00:42:02,213
you can have my watch.
993
00:42:05,106 --> 00:42:06,906
I'm sorry.
994
00:42:06,941 --> 00:42:10,581
Thought for a time your
speech might turn it around, sir.
995
00:42:10,611 --> 00:42:12,962
Any regrets?
996
00:42:12,998 --> 00:42:15,247
No, sir.
997
00:42:15,282 --> 00:42:18,267
Well, good luck, Seaman.
998
00:42:18,303 --> 00:42:20,002
My door is always open.
999
00:42:20,037 --> 00:42:23,322
Thank you, sir.
1000
00:42:25,393 --> 00:42:26,859
What was that about?
1001
00:42:26,895 --> 00:42:29,912
The cost of loyalty.
1002
00:42:29,947 --> 00:42:32,398
You want to explain that?
1003
00:42:32,434 --> 00:42:34,067
You ever heard the saying
1004
00:42:34,102 --> 00:42:37,136
"the greatest thing
you'll ever do in this life
1005
00:42:37,172 --> 00:42:39,571
is that which will
cost us the most"?
1006
00:42:39,607 --> 00:42:41,540
No.
1007
00:42:41,576 --> 00:42:44,494
Good, then maybe
I just made it up.
1008
00:42:45,646 --> 00:42:47,613
Thank you both for your efforts.
1009
00:42:47,648 --> 00:42:49,793
I have nothing against
Seaman Raff, sir.
1010
00:42:49,817 --> 00:42:50,961
I wish him the best.
1011
00:42:50,985 --> 00:42:52,584
We'll see what happens.
1012
00:42:52,620 --> 00:42:55,465
I think it already has, Skipper.
1013
00:42:55,489 --> 00:42:56,717
I'm sorry?
1014
00:42:56,741 --> 00:42:59,091
Seaman Raff will weather this.
1015
00:42:59,127 --> 00:43:00,459
You see something in him?
1016
00:43:00,494 --> 00:43:02,523
I see something in
this ship, Skipper.
1017
00:43:02,547 --> 00:43:05,581
She's old, but
she's experienced.
1018
00:43:05,617 --> 00:43:09,118
It's a hell of a
place to grow up.
72297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.