Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,851 --> 00:00:53,463
Commander Turner
completed his investigation
2
00:00:53,487 --> 00:00:54,820
and made his recommendation.
3
00:00:54,855 --> 00:00:56,083
And I briefed Commander Rabb
4
00:00:56,107 --> 00:00:57,339
as to the findings last night
5
00:00:57,374 --> 00:00:58,940
and asked him to
join us here today.
6
00:00:58,976 --> 00:01:00,609
Yes, sir.
7
00:01:00,644 --> 00:01:04,023
My conclusion is that
Petty Officer Massuco
8
00:01:04,047 --> 00:01:07,248
was wrongly convicted
due to inadequate
9
00:01:07,284 --> 00:01:08,600
representation.
10
00:01:08,635 --> 00:01:11,353
I'm sorry, Lieutenant.
11
00:01:11,388 --> 00:01:13,404
As a result,
12
00:01:13,440 --> 00:01:16,524
Captain Proudy, a Pax
River Base Commander
13
00:01:16,577 --> 00:01:20,045
has set aside the
conviction of the Petty Officer.
14
00:01:20,081 --> 00:01:22,714
And I'm convening
an Article 32 hearing.
15
00:01:22,749 --> 00:01:25,228
The charge against
you is dereliction of duty
16
00:01:25,252 --> 00:01:27,464
due to neglect and
culpable inefficiency.
17
00:01:27,488 --> 00:01:29,804
Sir, can't this be
handled nonjudicially?
18
00:01:29,840 --> 00:01:31,105
Well, based on the findings,
19
00:01:31,141 --> 00:01:33,052
I don't think Captain
Proudy would accept
20
00:01:33,076 --> 00:01:34,609
anything less than a settlement.
21
00:01:34,645 --> 00:01:36,740
And otherwise, it will
look like favoritism.
22
00:01:36,764 --> 00:01:39,781
Therefore, Commander Rabb
will defend you, Lieutenant.
23
00:01:39,817 --> 00:01:41,661
Yes, sir. Thank you, sir.
24
00:01:41,685 --> 00:01:43,796
Commander Turner, if
you were trial counsel,
25
00:01:43,820 --> 00:01:46,555
would your personal feelings
toward Lieutenant Roberts
26
00:01:46,590 --> 00:01:47,823
affect your performance?
27
00:01:47,858 --> 00:01:49,636
Of course not, sir,
but I would prefer
28
00:01:49,660 --> 00:01:50,826
you choose someone else.
29
00:01:50,861 --> 00:01:52,672
Well, you have the
advantage of having
30
00:01:52,696 --> 00:01:53,839
already made up your mind.
31
00:01:53,863 --> 00:01:54,996
Job's yours.
32
00:01:55,031 --> 00:01:56,331
Yes, sir.
33
00:01:56,366 --> 00:01:58,979
Lieutenant, you're suspended
pending the outcome.
34
00:01:59,003 --> 00:02:01,903
That'll be all.
35
00:02:01,938 --> 00:02:03,905
Sir.
36
00:02:03,940 --> 00:02:06,119
I wish you only the
best, Lieutenant.
37
00:02:06,143 --> 00:02:08,310
I wish I could say
the same to you, sir.
38
00:02:10,981 --> 00:02:12,414
Uh, sir, if I may speak
39
00:02:12,449 --> 00:02:14,769
with the Admiral privately.
40
00:02:24,594 --> 00:02:25,960
Sir, I'd like to apologize
41
00:02:25,996 --> 00:02:28,529
for putting you and the
command in this position.
42
00:02:31,752 --> 00:02:35,988
Lieutenant, are you
guilty or feeling guilty?
43
00:02:37,608 --> 00:02:38,807
I'm not sure, sir.
44
00:02:38,842 --> 00:02:40,887
Then let me make a suggestion.
45
00:02:40,911 --> 00:02:43,712
You find the same
confidence in yourself
46
00:02:43,747 --> 00:02:46,631
and your ability as
an attorney as I do.
47
00:02:46,667 --> 00:02:47,899
Dismissed.
48
00:02:47,934 --> 00:02:50,886
Aye, aye, sir.
49
00:02:55,342 --> 00:02:57,942
If I'm ever in deep,
and you're around
50
00:02:57,978 --> 00:02:59,656
count on me to
look to someone else
51
00:02:59,680 --> 00:03:01,145
to throw me a life vest.
52
00:03:01,181 --> 00:03:03,225
What, you think I wanted to
make that recommendation?
53
00:03:03,249 --> 00:03:04,583
I don't know, Sturgis.
54
00:03:04,618 --> 00:03:06,562
You've always had that
hall monitor thing going on.
55
00:03:06,586 --> 00:03:08,564
Is this some kind
of pretrial psych job?
56
00:03:08,588 --> 00:03:09,721
Are you...
57
00:03:09,757 --> 00:03:11,384
Are you really trying
to screw with me?
58
00:03:11,408 --> 00:03:13,408
I'll let you know
after the hearing.
59
00:03:13,443 --> 00:03:15,460
Are you prepared?
60
00:03:15,496 --> 00:03:17,273
Petty Officer
Massuco was convicted
61
00:03:17,297 --> 00:03:19,397
of a hit-and-run on a
78-year-old woman.
62
00:03:19,432 --> 00:03:20,632
She ID'd the car
63
00:03:20,667 --> 00:03:22,646
but gave a general
description of the driver.
64
00:03:22,670 --> 00:03:24,770
Bud was counting
on his client's alibi
65
00:03:24,805 --> 00:03:25,899
that he was jogging
66
00:03:25,923 --> 00:03:26,933
in a park at the time,
67
00:03:26,957 --> 00:03:28,501
but failed to find
corroboration.
68
00:03:28,525 --> 00:03:29,657
After the sentencing,
69
00:03:29,692 --> 00:03:31,371
a witness named Sandra
Connors came forward
70
00:03:31,395 --> 00:03:32,772
claimed she'd seen a car
71
00:03:32,796 --> 00:03:35,830
matching Massuco's outside
her apartment, which is located
72
00:03:35,883 --> 00:03:37,115
adjacent to the park.
73
00:03:37,150 --> 00:03:38,995
This encouraged an
attorney I normally respect
74
00:03:39,019 --> 00:03:41,031
to drag a colleague
into a career-threatening
75
00:03:41,055 --> 00:03:42,187
hearing.
76
00:03:42,222 --> 00:03:43,422
That about sum it up for you?
77
00:03:43,457 --> 00:03:44,856
Don't make this my problem.
78
00:03:44,891 --> 00:03:47,254
Bud failed to call a
key witness to the stand.
79
00:03:47,278 --> 00:03:49,911
She failed to acknowledge
his attempts to contact her.
80
00:03:49,946 --> 00:03:51,041
Harm, he's also guilty
81
00:03:51,065 --> 00:03:52,597
of missing a filing deadline
82
00:03:52,632 --> 00:03:54,166
and falling asleep in court.
83
00:03:54,201 --> 00:03:57,035
You never miss a witness,
late-filed, or nodded off?
84
00:03:57,071 --> 00:03:58,703
No.
85
00:03:58,739 --> 00:03:59,938
Wow.
86
00:03:59,973 --> 00:04:01,573
What's it like to be perfect?
87
00:04:03,994 --> 00:04:06,211
Bud Roberts is a friend of mine.
88
00:04:06,246 --> 00:04:09,214
Bud is a friend of
mine as well, Rabb.
89
00:04:11,101 --> 00:04:12,900
That's the hell of it.
90
00:04:18,759 --> 00:04:19,858
Bud, I heard.
91
00:04:19,893 --> 00:04:21,025
I'm sorry.
92
00:04:21,061 --> 00:04:22,138
Thank you, ma'am.
93
00:04:22,162 --> 00:04:24,129
I wish there was
something I could do to help.
94
00:04:24,164 --> 00:04:25,130
There is.
95
00:04:25,165 --> 00:04:26,247
You can take the stand.
96
00:04:26,283 --> 00:04:28,261
You can be our expert
on JAG procedures.
97
00:04:28,285 --> 00:04:29,629
Bad idea. Why?
98
00:04:29,653 --> 00:04:31,665
The hearing officer might
discount my testimony
99
00:04:31,689 --> 00:04:32,821
as biased.
100
00:04:32,856 --> 00:04:34,656
Well, we're willing
to take that chance.
101
00:04:34,692 --> 00:04:37,125
Lieutenant, I
recommend against it.
102
00:04:37,161 --> 00:04:38,760
Don't worry about it, ma'am.
103
00:04:38,795 --> 00:04:41,580
It's just enough to know
that you believe in me.
104
00:04:41,615 --> 00:04:43,448
Lieutenant.
105
00:04:45,452 --> 00:04:46,595
Oh, hi, honey.
106
00:04:46,619 --> 00:04:47,953
How's it going, Harriet?
107
00:04:51,592 --> 00:04:55,522
There's going to be
a hearing, isn't there?
108
00:04:55,546 --> 00:04:57,011
Enter.
109
00:05:02,068 --> 00:05:05,820
Sir, may the Lieutenant
ask the Admiral a question?
110
00:05:08,058 --> 00:05:10,492
Would the Lieutenant
care to take a seat?
111
00:05:10,527 --> 00:05:13,411
No, sir. I would rather stand.
112
00:05:13,447 --> 00:05:17,415
Sir, why are you doing
this to Lieutenant Roberts?
113
00:05:17,451 --> 00:05:20,918
You'd prefer that I
intervene on his behalf.
114
00:05:20,954 --> 00:05:22,671
Yes, sir.
115
00:05:22,706 --> 00:05:25,140
If I did that, it would
become known,
116
00:05:25,175 --> 00:05:27,709
and as a result, it
would be presumed
117
00:05:27,745 --> 00:05:31,813
that the Lieutenant is guilty,
and I showed him favoritism.
118
00:05:33,650 --> 00:05:34,816
I see.
119
00:05:34,851 --> 00:05:36,029
So it is necessary
120
00:05:36,053 --> 00:05:37,285
that this go to trial.
121
00:05:37,320 --> 00:05:39,638
It's his only hope
of clearing his name.
122
00:05:39,673 --> 00:05:42,173
Or it just might end his career.
123
00:05:46,897 --> 00:05:50,298
Harriet, I know
the stakes are high,
124
00:05:50,333 --> 00:05:53,034
and I want you to know
125
00:05:53,070 --> 00:05:55,081
that this is one of the
most difficult things
126
00:05:55,105 --> 00:05:57,038
I've ever had to do.
127
00:05:59,225 --> 00:06:01,337
Bud, the idea of a
procedural expert
128
00:06:01,361 --> 00:06:02,343
is a good one.
129
00:06:02,379 --> 00:06:04,045
It could neutralize
the competency issue.
130
00:06:04,080 --> 00:06:05,046
If we could prove
131
00:06:05,081 --> 00:06:06,715
that you raised enough
reasonable doubt,
132
00:06:06,750 --> 00:06:08,149
there isn't a lawyer
in the system
133
00:06:08,184 --> 00:06:09,450
that would testify against you.
134
00:06:12,655 --> 00:06:14,255
Maybe one.
135
00:06:14,291 --> 00:06:15,368
I don't blame her, sir.
136
00:06:15,392 --> 00:06:16,835
She's just trying
to win her case.
137
00:06:16,859 --> 00:06:19,026
By giving you 26
witnesses to track down?
138
00:06:19,062 --> 00:06:20,306
28, sir.
139
00:06:20,330 --> 00:06:21,362
Well, whatever.
140
00:06:21,398 --> 00:06:23,030
It still drew your
attention away
141
00:06:23,066 --> 00:06:24,410
from the one that mattered.
142
00:06:24,434 --> 00:06:25,400
I did find her, sir.
143
00:06:25,435 --> 00:06:26,413
You called her twice.
144
00:06:26,437 --> 00:06:27,536
She never responded.
145
00:06:27,571 --> 00:06:29,181
Yeah, but Commander
Turner's going to argue
146
00:06:29,205 --> 00:06:31,105
that I should have
followed up in person, sir.
147
00:06:31,141 --> 00:06:33,169
So, we'll counter you were
too busy chasing geese.
148
00:06:33,193 --> 00:06:34,303
You're a good lawyer, Bud.
149
00:06:34,327 --> 00:06:35,938
You've won the
majority of your cases.
150
00:06:35,962 --> 00:06:37,195
We need to show
151
00:06:37,230 --> 00:06:39,108
that Lieutenant Singer
was behind your failure.
152
00:06:39,132 --> 00:06:41,052
She was out to
cripple your career.
153
00:06:42,202 --> 00:06:45,070
But we can't blame
her for the late filing, sir.
154
00:06:45,105 --> 00:06:47,238
It was my son who
smeared peanut butter
155
00:06:47,273 --> 00:06:49,040
on the motion to suppress.
156
00:06:49,076 --> 00:06:50,525
Did you retain evidence?
157
00:06:50,577 --> 00:06:52,522
At the time, sir,
I didn't expect it
158
00:06:52,546 --> 00:06:54,095
to have an impact on my life.
159
00:06:54,131 --> 00:06:56,764
Well, we'll work around it.
160
00:06:56,799 --> 00:06:59,217
Did you fall asleep in court?
161
00:06:59,253 --> 00:07:00,452
Yes, sir.
162
00:07:00,487 --> 00:07:02,365
What, like a
head-bobbing thing, right?
163
00:07:02,389 --> 00:07:04,722
Apparently, I was snoring, sir.
164
00:07:25,579 --> 00:07:28,613
Leaving the office
before 7:00, Commander.
165
00:07:28,648 --> 00:07:30,866
Well, now, that is a
step in the right direction.
166
00:07:30,918 --> 00:07:32,284
Care to join me?
167
00:07:32,319 --> 00:07:35,169
I'd like that very much,
sir, but unfortunately,
168
00:07:35,205 --> 00:07:36,171
I've, uh...
169
00:07:36,206 --> 00:07:37,172
I get the picture.
170
00:07:37,207 --> 00:07:38,401
A little pizza with a video?
171
00:07:38,425 --> 00:07:40,436
Yes, sir. Congresswoman
Latham and I are going
172
00:07:40,460 --> 00:07:42,038
to make it an early
evening tonight.
173
00:07:42,062 --> 00:07:43,395
She's got work, I've got work.
174
00:07:43,430 --> 00:07:45,413
What did you rent?
175
00:07:47,551 --> 00:07:50,018
Nothing Well, enjoy.. We...
176
00:07:50,053 --> 00:07:51,452
Yes, sir.
177
00:07:52,889 --> 00:07:54,918
I'm going to see
if that pizza's up.
178
00:07:54,942 --> 00:07:56,107
Have a good night, sir.
179
00:07:56,143 --> 00:07:57,259
Good night, Commander.
180
00:08:03,950 --> 00:08:04,961
Turner... to go order.
181
00:08:04,985 --> 00:08:06,550
Uh-huh. I'll get
it for you, sir.
182
00:08:10,974 --> 00:08:13,041
Ow.
183
00:08:13,076 --> 00:08:14,403
I'm sorry.
184
00:08:14,427 --> 00:08:15,560
Is that better?
185
00:08:15,596 --> 00:08:17,428
No. No, uh...
186
00:08:17,464 --> 00:08:18,429
You know what?
187
00:08:18,465 --> 00:08:19,664
You don't have to do this.
188
00:08:19,700 --> 00:08:20,665
I'm-I'm not tense.
189
00:08:20,701 --> 00:08:24,636
No, you're terrified.
190
00:08:24,671 --> 00:08:26,654
We're going to settle.
191
00:08:26,690 --> 00:08:28,701
Harm thinks we can
talk Commander Turner
192
00:08:28,725 --> 00:08:30,903
into supporting an
out of court settlement.
193
00:08:30,927 --> 00:08:33,228
A letter of warning
that's not on your record?
194
00:08:33,263 --> 00:08:34,478
You can live with that.
195
00:08:34,514 --> 00:08:37,231
It's like a D on a
report card full of A's.
196
00:08:37,267 --> 00:08:40,835
It'll seem like exactly what
it is... a one-time mistake.
197
00:08:40,871 --> 00:08:43,054
I'd take a hit on
my next fit-rep.
198
00:08:43,089 --> 00:08:46,007
Yeah, but beyond
that, you'd be okay.
199
00:08:46,042 --> 00:08:48,075
If Commander
Turner will go for it.
200
00:08:48,111 --> 00:08:49,227
Why wouldn't he?
201
00:08:49,262 --> 00:08:50,773
Because it's a serious offense
202
00:08:50,797 --> 00:08:52,163
that warrants punishment.
203
00:08:52,198 --> 00:08:53,164
I'm sorry.
204
00:08:53,199 --> 00:08:54,332
You're asking too much.
205
00:08:54,368 --> 00:08:55,767
I can't accept.
206
00:08:55,802 --> 00:08:58,102
Well, we can't accept a
punitive letter of reprimand.
207
00:08:58,137 --> 00:08:59,520
It's a career killer.
208
00:08:59,556 --> 00:09:01,300
Given the Lieutenant's
outstanding record
209
00:09:01,324 --> 00:09:03,102
I'm not so sure that's the case.
210
00:09:03,126 --> 00:09:05,805
Sir, what you're offering would
make promotion impossible.
211
00:09:05,829 --> 00:09:08,145
Not necessarily.
212
00:09:08,181 --> 00:09:10,799
I'd have a federal conviction
on my record for life, sir.
213
00:09:10,834 --> 00:09:13,268
Make us an offer commensurate
with the alleged wrongdoing.
214
00:09:13,303 --> 00:09:14,647
Harm, that is the
offer commensurate
215
00:09:14,671 --> 00:09:15,920
with the alleged wrongdoing.
216
00:09:15,955 --> 00:09:17,900
Come on. I wouldn't
accept an offer like that
217
00:09:17,924 --> 00:09:19,002
fresh out of law school.
218
00:09:19,026 --> 00:09:20,558
Is that why you're
asking for a deal
219
00:09:20,593 --> 00:09:22,660
only someone fresh out
of law school would buy?
220
00:09:22,695 --> 00:09:24,173
Sturgis, I know
you feel pressured
221
00:09:24,197 --> 00:09:25,924
to show that show
that JAG can prosecute
222
00:09:25,948 --> 00:09:26,932
one of their own,
223
00:09:26,967 --> 00:09:28,377
but why don't you save it...?
224
00:09:28,401 --> 00:09:29,734
Harm, Bud's case is weak.
225
00:09:29,770 --> 00:09:32,287
Take what I'm offering
as best of a bad situation.
226
00:09:32,322 --> 00:09:34,550
Dragging this into a hearing
will only prolong his agony.
227
00:09:34,574 --> 00:09:35,957
I wish you'd trust me on this.
228
00:09:35,993 --> 00:09:37,536
We'll take our chances in court.
229
00:09:37,560 --> 00:09:38,726
You're not going
230
00:09:38,761 --> 00:09:40,428
to discuss that
with your client first?
231
00:09:40,463 --> 00:09:42,797
A punitive letter of reprimand
versus the possibility
232
00:09:42,833 --> 00:09:45,983
of dismissal and
confinement, Lieutenant.
233
00:09:46,018 --> 00:09:47,318
Don't let him scare you, Bud.
234
00:09:47,353 --> 00:09:48,953
I'm not trying to
scare you, Bud.
235
00:09:48,988 --> 00:09:51,269
The facts of this case
should be enough to do that.
236
00:09:59,766 --> 00:10:01,833
I have to take
Commander Turner's offer.
237
00:10:01,868 --> 00:10:03,446
Then you won't get a promotion.
238
00:10:03,470 --> 00:10:05,136
I'm not going to get a promotion
239
00:10:05,171 --> 00:10:07,839
if I'm selling shoes at
the Deerfield Mall either.
240
00:10:07,874 --> 00:10:10,508
Don't you think the
Commander could be bluffing?
241
00:10:10,544 --> 00:10:12,021
Harriet, Commander
Turner's a friend.
242
00:10:12,045 --> 00:10:13,244
He wouldn't be warning me,
243
00:10:13,279 --> 00:10:15,040
if he didn't think he
held all the cards.
244
00:10:15,064 --> 00:10:19,017
I think you underestimate Harm...
The way you two work together.
245
00:10:19,052 --> 00:10:21,218
Harm's first instinct
was to settle.
246
00:10:21,254 --> 00:10:23,921
That's all I need to
know about my chances.
247
00:10:23,956 --> 00:10:25,340
You're a lawyer.
248
00:10:25,375 --> 00:10:27,786
So, if you were defense
counsel, what would you think?
249
00:10:27,810 --> 00:10:29,260
Harriet, why would
you ask me that?
250
00:10:29,295 --> 00:10:33,030
To keep you from treating
yourself like a criminal.
251
00:10:33,066 --> 00:10:35,199
Well, it's hard to have
another perspective
252
00:10:35,234 --> 00:10:36,200
from where I sit.
253
00:10:36,236 --> 00:10:37,568
Then let me help you.
254
00:10:37,604 --> 00:10:40,438
You are a man in his prime
255
00:10:40,473 --> 00:10:42,384
with an otherwise
impeccable record
256
00:10:42,408 --> 00:10:44,992
with a young son whom you
hope to influence for the better.
257
00:10:45,045 --> 00:10:46,644
That's where you sit.
258
00:10:46,679 --> 00:10:49,247
What are you
going to do about it?
259
00:10:58,091 --> 00:10:59,268
Hey.
260
00:10:59,292 --> 00:11:01,125
Hi.
261
00:11:01,161 --> 00:11:03,406
Are you leaving without me?
262
00:11:03,430 --> 00:11:05,663
I forgot all about lunch.
263
00:11:05,699 --> 00:11:06,998
Where are you headed?
264
00:11:07,033 --> 00:11:09,867
Uh, I was going to take
a walk, clear my head.
265
00:11:09,903 --> 00:11:12,437
The Roberts hearing
is moving forward.
266
00:11:12,472 --> 00:11:13,838
Oh, that is too bad.
267
00:11:13,874 --> 00:11:15,039
His choice.
268
00:11:15,075 --> 00:11:16,919
Well, then, I guess
he'll be prepared
269
00:11:16,943 --> 00:11:18,221
to live with the results.
270
00:11:18,245 --> 00:11:21,112
Come on, you'll
eat, you'll feel better.
271
00:11:21,147 --> 00:11:23,013
Mm...
272
00:11:23,049 --> 00:11:24,215
Any preference?
273
00:11:24,251 --> 00:11:26,662
You know, that pizza
the other night was great.
274
00:11:26,686 --> 00:11:27,926
Let's go to that place.
275
00:11:27,954 --> 00:11:29,287
All right.
276
00:11:29,322 --> 00:11:30,466
Congresswoman. Admiral.
277
00:11:30,490 --> 00:11:31,767
Hi, Admiral.
278
00:11:31,791 --> 00:11:34,225
I saw him there the other night.
279
00:11:34,261 --> 00:11:35,393
Who?
280
00:11:35,428 --> 00:11:36,594
The Admiral.
281
00:11:36,630 --> 00:11:38,580
He was eating alone.
282
00:11:38,632 --> 00:11:40,114
Well, maybe it's a choice.
283
00:11:40,149 --> 00:11:41,683
No.
284
00:11:41,718 --> 00:11:44,385
Do you know anyone?
285
00:11:44,438 --> 00:11:47,689
Well, you cut quite the
military figure for a yenta.
286
00:11:50,476 --> 00:11:52,176
Do you?
287
00:11:54,947 --> 00:11:56,414
Hmm...
288
00:11:59,769 --> 00:12:01,068
Lieutenant, a question.
289
00:12:01,104 --> 00:12:02,970
Yes, sir.
290
00:12:03,005 --> 00:12:05,084
How do you feel about
the role you played
291
00:12:05,108 --> 00:12:07,220
in Petty Officer
Massuco's court-martial?
292
00:12:07,244 --> 00:12:09,444
I'm not happy an innocent
man was convicted,
293
00:12:09,479 --> 00:12:11,246
if that's what you
mean, Commander.
294
00:12:11,281 --> 00:12:13,914
But you were happy you
defeated Lieutenant Roberts.
295
00:12:13,967 --> 00:12:16,484
You think this was
personal, Commander?
296
00:12:16,519 --> 00:12:17,952
Tell me you weren't resentful
297
00:12:17,987 --> 00:12:20,955
the interest the Admiral
showed in the Lieutenant's career.
298
00:12:21,007 --> 00:12:22,406
Would it do any good, sir?
299
00:12:22,441 --> 00:12:25,009
You obfuscated, Lieutenant.
300
00:12:25,044 --> 00:12:26,922
If you're referring to
Sandra Connors, sir,
301
00:12:26,946 --> 00:12:28,658
I informed Lieutenant
Roberts of her existence.
302
00:12:28,682 --> 00:12:31,615
And the existence of 27
other dead-end witnesses.
303
00:12:31,651 --> 00:12:34,518
Filed a motion to deny
the continuance he needed
304
00:12:34,554 --> 00:12:35,786
and you harassed him
305
00:12:35,822 --> 00:12:36,965
with trivial motions.
306
00:12:36,989 --> 00:12:39,624
I did what any strong
litigator would do, sir.
307
00:12:39,659 --> 00:12:40,874
Excuse me, Commander.
308
00:12:40,910 --> 00:12:42,422
Are you accepting responsibility
309
00:12:42,446 --> 00:12:44,926
for the Petty Officer's
conviction, Lieutenant?
310
00:12:46,666 --> 00:12:49,567
I'm taking responsibility
for doing my job better
311
00:12:49,602 --> 00:12:52,053
than Lieutenant
Roberts did his job, sir.
312
00:12:52,088 --> 00:12:53,221
How are you going to feel
313
00:12:53,256 --> 00:12:55,033
if this goes to
court-martial, Lieutenant,
314
00:12:55,057 --> 00:12:56,535
and he's dismissed
from the Navy?
315
00:12:56,559 --> 00:12:59,226
That would be
unfortunate, Commander.
316
00:12:59,262 --> 00:13:02,396
I'll bet you'd be real
broken up about that.
317
00:13:02,432 --> 00:13:04,866
Excuse me, sir.
318
00:13:06,519 --> 00:13:08,046
Harm.
319
00:13:08,070 --> 00:13:09,770
Is that Lieutenant Singer?
320
00:13:09,806 --> 00:13:11,105
Yeah.
321
00:13:11,140 --> 00:13:12,218
How is she?
322
00:13:12,242 --> 00:13:13,741
Adorable as ever.
323
00:13:13,777 --> 00:13:15,193
What's up?
324
00:13:15,228 --> 00:13:16,638
Oh, you said you
were going to speak
325
00:13:16,662 --> 00:13:17,874
with your mother this morning.
326
00:13:17,898 --> 00:13:20,798
I did.
327
00:13:20,833 --> 00:13:22,433
Listen, uh, brother...
328
00:13:22,468 --> 00:13:27,205
she's, uh, she's going
to need a little time.
329
00:13:27,240 --> 00:13:28,851
I mean, she's all for
your paternity claim
330
00:13:28,875 --> 00:13:30,508
and you becoming a citizen
331
00:13:30,543 --> 00:13:33,961
but when it comes to giving
up Dad's Vietnam letters,
332
00:13:33,997 --> 00:13:35,530
she's finding it difficult.
333
00:13:35,565 --> 00:13:37,276
Well, of course, but will she?
334
00:13:37,300 --> 00:13:40,112
The DNA from his saliva
is what's going to prove
335
00:13:40,136 --> 00:13:41,102
my paternity.
336
00:13:41,137 --> 00:13:42,414
You don't have to argue with me.
337
00:13:42,438 --> 00:13:43,438
I'm on your side.
338
00:13:44,574 --> 00:13:47,475
Is it the letter, or is it me?
339
00:13:47,511 --> 00:13:50,111
Look, Sergei, don't
take this personally.
340
00:13:50,146 --> 00:13:51,479
Why not?
341
00:13:51,515 --> 00:13:53,926
I am the child of her
husband by another woman.
342
00:13:53,950 --> 00:13:56,050
She doesn't have a
grudge against you.
343
00:13:57,587 --> 00:14:00,054
I shouldn't have come down here.
344
00:14:11,551 --> 00:14:13,083
Petty Officer Massuco?
345
00:14:13,119 --> 00:14:14,196
Yes, sir.
346
00:14:14,220 --> 00:14:15,520
Commander Rabb.
347
00:14:15,555 --> 00:14:17,288
I'm defending Lieutenant Roberts
348
00:14:17,323 --> 00:14:18,923
on the charge of dereliction.
349
00:14:18,958 --> 00:14:20,124
Yes, sir.
350
00:14:20,159 --> 00:14:21,859
I see you're back at work.
351
00:14:21,895 --> 00:14:23,261
I am, sir.
352
00:14:23,296 --> 00:14:25,374
I assume you're here
to talk about it, sir?
353
00:14:25,398 --> 00:14:27,030
I want you to
know, Petty Officer,
354
00:14:27,066 --> 00:14:28,266
whatever we discuss here
355
00:14:28,301 --> 00:14:29,967
will in no way
affect your status.
356
00:14:30,002 --> 00:14:31,569
This is about Lieutenant Roberts
357
00:14:31,604 --> 00:14:33,187
and the way he represented you.
358
00:14:33,223 --> 00:14:34,689
Yes, sir, I understand.
359
00:14:34,724 --> 00:14:36,975
I will, however,
Petty Officer, ask
360
00:14:37,010 --> 00:14:39,010
that you try to be as
objective as possible.
361
00:14:39,045 --> 00:14:40,389
I'll do what I can, sir.
362
00:14:40,413 --> 00:14:43,197
Regardless of any ill feelings
you have toward the lieutenant?
363
00:14:43,233 --> 00:14:45,683
You underestimate me, sir.
364
00:15:00,016 --> 00:15:01,132
Hello.
365
00:15:01,167 --> 00:15:03,550
Lieutenant, what are
you doing at home?
366
00:15:03,586 --> 00:15:07,071
Uh, the Admiral put me
on administrative leave
367
00:15:07,106 --> 00:15:08,951
so, I'm spending
the time with little A.J.
368
00:15:08,975 --> 00:15:11,041
I just left Pax River.
369
00:15:11,076 --> 00:15:14,361
What's the damage, sir?
370
00:15:14,397 --> 00:15:15,997
It's bad...
371
00:15:16,032 --> 00:15:18,632
for the prosecution.
372
00:15:18,685 --> 00:15:20,685
I'm sorry, sir?
373
00:15:20,720 --> 00:15:22,937
I spoke to Petty
Officer Massuco.
374
00:15:22,972 --> 00:15:25,039
He says he supports you 100%.
375
00:15:25,074 --> 00:15:27,858
He's offered to
testify for the defense.
376
00:15:27,893 --> 00:15:29,293
Is that right, sir?
377
00:15:29,329 --> 00:15:32,229
Yeah, he says he can't
blame you for missing a witness
378
00:15:32,264 --> 00:15:34,176
that didn't make
herself available.
379
00:15:34,200 --> 00:15:35,700
That's great!
380
00:15:35,735 --> 00:15:38,036
Listen, enjoy your time
away from the office, Bud,
381
00:15:38,071 --> 00:15:40,672
'cause when you're back in
action, you won't have any.
382
00:15:40,707 --> 00:15:43,675
Thank you, sir.
383
00:15:43,710 --> 00:15:45,420
I'm a little surprised
384
00:15:45,444 --> 00:15:47,857
you asked me to
join you here, Sturgis.
385
00:15:47,881 --> 00:15:49,847
Sir. Mac.
386
00:15:49,883 --> 00:15:51,593
Things have been
tense at the office.
387
00:15:51,617 --> 00:15:52,784
No. You think?
388
00:15:52,819 --> 00:15:54,919
Do us good to bury the
legal hatchet for a night.
389
00:15:54,954 --> 00:15:55,998
Hear, hear.
390
00:15:56,022 --> 00:15:57,432
Uh, one for my friend, sir.
391
00:15:57,456 --> 00:15:58,522
Here you are.
392
00:15:58,558 --> 00:15:59,702
Good evening.
393
00:15:59,726 --> 00:16:01,720
Congresswoman, I
think you know everyone.
394
00:16:01,744 --> 00:16:03,210
East of the Mississippi.
395
00:16:04,447 --> 00:16:05,691
This is Sturgis.
396
00:16:05,715 --> 00:16:06,681
It's a pleasure.
397
00:16:06,716 --> 00:16:07,682
Nice to meet you.
398
00:16:07,717 --> 00:16:09,128
And this is my friend, Caroline.
399
00:16:09,152 --> 00:16:10,913
It's nice to meet
you, Caroline. Harm.
400
00:16:10,937 --> 00:16:12,014
The same. Mac.
401
00:16:12,038 --> 00:16:13,315
Hi. Hi.
402
00:16:13,339 --> 00:16:15,084
And this is Admiral
A.J. Chegwidden.
403
00:16:15,108 --> 00:16:16,885
Nice to meet you.
Good to meet you.
404
00:16:16,909 --> 00:16:19,077
Would you ladies like
something to drink?
405
00:16:19,112 --> 00:16:20,211
Caroline?
406
00:16:20,246 --> 00:16:22,646
Oh, uh, I'd love
an apple martini.
407
00:16:22,682 --> 00:16:23,759
Excuse us.
408
00:16:23,783 --> 00:16:25,716
Apple martini, please.
409
00:16:32,592 --> 00:16:35,593
She's, uh, she's a little
young, don't you think?
410
00:16:35,628 --> 00:16:37,762
Free your mind, Sturgis.
411
00:16:41,017 --> 00:16:42,249
You did tell her
412
00:16:42,284 --> 00:16:44,485
she was here to meet,
uh, the Admiral, didn't you?
413
00:16:44,521 --> 00:16:46,966
I told her he was a tall,
distinguished man in uniform
414
00:16:46,990 --> 00:16:49,423
she couldn't help but notice.
415
00:16:49,459 --> 00:16:51,892
Maybe I forgot to specify rank.
416
00:16:51,927 --> 00:16:53,839
Do you think the Admiral
417
00:16:53,863 --> 00:16:56,463
is interested?
418
00:16:56,499 --> 00:16:58,799
Eh, he doesn't know
he's supposed to be.
419
00:16:58,834 --> 00:17:00,183
We need to get involved.
420
00:17:02,554 --> 00:17:05,267
Um, you know,
Caroline is an architect.
421
00:17:05,291 --> 00:17:07,669
You're interested
in architecture,
422
00:17:07,693 --> 00:17:09,126
aren't you, Admiral?
423
00:17:09,162 --> 00:17:11,095
I like Frank Lloyd Wright.
424
00:17:11,130 --> 00:17:13,075
I've been more
influenced by the Brutalists.
425
00:17:13,099 --> 00:17:15,365
I think they installed the
plumbing in my building.
426
00:17:18,054 --> 00:17:20,432
Harm, can I speak
to you a moment?
427
00:17:20,456 --> 00:17:21,856
Excuse me.
428
00:17:21,891 --> 00:17:23,608
Sure.
429
00:17:23,643 --> 00:17:28,079
Bobbi and I brought Caroline
here to meet the Admiral tonight.
430
00:17:28,114 --> 00:17:30,163
What?
431
00:17:30,200 --> 00:17:32,678
She's way too young for him.
432
00:17:32,702 --> 00:17:34,768
The Admiral likes
more mature types.
433
00:17:34,804 --> 00:17:37,499
Thanks, but we need
cooperation, not coaching.
434
00:17:37,523 --> 00:17:39,685
Fine. Next time, let
me do the picking.
435
00:17:39,709 --> 00:17:41,920
You want to get into this?
436
00:17:41,944 --> 00:17:44,212
Yeah, I have some ideas.
437
00:17:44,247 --> 00:17:46,358
There's a certain captain
I think would be perfect.
438
00:17:46,382 --> 00:17:48,299
You two are playing with fire.
439
00:17:49,602 --> 00:17:50,968
Mac, you got to admit
440
00:17:51,004 --> 00:17:52,848
the Admiral's been
a little cranky lately.
441
00:17:52,872 --> 00:17:55,339
Hello. For the record,
442
00:17:55,374 --> 00:17:57,308
I want nothing to do with this.
443
00:17:57,343 --> 00:17:59,087
Oh, sorry to drink and run
444
00:17:59,111 --> 00:18:02,063
but I just got a call
from a panicky client.
445
00:18:02,098 --> 00:18:06,033
Uh... I know a
really good plumber.
446
00:18:09,038 --> 00:18:10,254
Hey, don't blame me.
447
00:18:10,289 --> 00:18:12,167
There'll be plenty
of time for that later.
448
00:18:12,191 --> 00:18:13,702
She was all wrong
for him, anyway.
449
00:18:13,726 --> 00:18:14,966
I know what the Admiral needs.
450
00:18:14,994 --> 00:18:18,178
Right. You've done
so well for yourself.
451
00:18:18,214 --> 00:18:20,014
Oh.
452
00:18:20,049 --> 00:18:23,629
Well, glad to see the
office tension just melt away.
453
00:18:23,653 --> 00:18:25,847
Um, Commander,
thanks for the invite,
454
00:18:25,871 --> 00:18:28,506
but my "fun meter" is
pegged for the night.
455
00:18:28,541 --> 00:18:29,707
Good evening.
456
00:18:29,742 --> 00:18:31,141
Sir. Good night, sir.
457
00:18:31,177 --> 00:18:33,176
Good night, sir.
458
00:18:37,199 --> 00:18:39,328
Miss Connors, did
you, some months ago,
459
00:18:39,352 --> 00:18:41,318
receive a visit from a
Navy Master-at-Arms
460
00:18:41,354 --> 00:18:43,020
concerning the
hit-and-run accident
461
00:18:43,055 --> 00:18:45,122
of an elderly woman?
462
00:18:45,157 --> 00:18:47,269
Yes. He said that they tracked
463
00:18:47,293 --> 00:18:49,404
her description of the vehicle
464
00:18:49,428 --> 00:18:51,962
to a suspect who
gave them an alibi.
465
00:18:51,998 --> 00:18:53,430
What was that alibi?
466
00:18:53,465 --> 00:18:56,467
Um, that he was jogging
at Rock Creek Park
467
00:18:56,502 --> 00:18:58,514
and had left his light-blue
Celica on my street.
468
00:18:58,538 --> 00:18:59,564
Did you confirm this?
469
00:18:59,588 --> 00:19:01,333
Yes. And I did
remember seeing a car
470
00:19:01,357 --> 00:19:02,918
that matched that description
471
00:19:02,942 --> 00:19:04,474
parked out front.
472
00:19:04,510 --> 00:19:07,077
After the interview, did
you make yourself available
473
00:19:07,112 --> 00:19:09,190
during the period
leading up to the trial?
474
00:19:09,214 --> 00:19:11,348
Yes.
475
00:19:11,383 --> 00:19:13,316
Were you aware
that the Lieutenant
476
00:19:13,352 --> 00:19:15,285
had tried to contact
you by phone?
477
00:19:15,320 --> 00:19:16,803
I received a lot of calls
478
00:19:16,839 --> 00:19:18,089
at that time.
479
00:19:18,124 --> 00:19:20,185
Did you ever receive a
visit from the Lieutenant?
480
00:19:20,209 --> 00:19:21,437
I did not.
481
00:19:21,461 --> 00:19:23,221
Any investigator
representing the defense?
482
00:19:23,245 --> 00:19:24,662
No.
483
00:19:24,697 --> 00:19:26,474
Did the Lieutenant
try to contact you
484
00:19:26,498 --> 00:19:28,060
via the postal
service or e-mail?
485
00:19:28,084 --> 00:19:29,283
No. He did not.
486
00:19:29,318 --> 00:19:31,296
Ms. Connors, would
you have taken the stand
487
00:19:31,320 --> 00:19:32,865
on Petty Officer
Massuco's behalf
488
00:19:32,889 --> 00:19:34,388
had you been asked?
489
00:19:34,423 --> 00:19:35,856
Yes.
490
00:19:35,891 --> 00:19:37,441
Thank you.
491
00:19:37,476 --> 00:19:39,726
Your witness.
492
00:19:39,761 --> 00:19:42,229
Ms. Connors, given
that you had information
493
00:19:42,264 --> 00:19:45,666
vital to defense counsel's
case, why didn't you seek him out
494
00:19:45,701 --> 00:19:47,584
when you failed
to hear from him?
495
00:19:47,620 --> 00:19:48,919
Um, I thought the case
496
00:19:48,955 --> 00:19:51,271
had probably been
dropped, or something.
497
00:19:51,306 --> 00:19:53,707
Why did you come
forward after the fact?
498
00:19:53,743 --> 00:19:57,189
Because I heard that the Petty
Officer had been convicted.
499
00:19:57,213 --> 00:19:58,412
How?
500
00:19:58,447 --> 00:20:01,515
I work at the Patuxent
River Naval Air Station.
501
00:20:03,068 --> 00:20:05,302
Where the Petty
Officer's assigned?
502
00:20:05,338 --> 00:20:06,721
That's right.
503
00:20:06,756 --> 00:20:09,201
People were talking about it
504
00:20:09,225 --> 00:20:11,692
and as soon as it got
to me, I came forward.
505
00:20:11,728 --> 00:20:13,978
Well, why do you think
506
00:20:14,013 --> 00:20:16,496
that other people heard
this before you did?
507
00:20:16,532 --> 00:20:17,697
Objection, Your Honor.
508
00:20:17,733 --> 00:20:19,461
Defense is asking the
witness to speculate.
509
00:20:19,485 --> 00:20:20,918
Sustained.
510
00:20:20,954 --> 00:20:22,353
You're fishing, Commander.
511
00:20:22,388 --> 00:20:24,087
No further questions,
Your Honor.
512
00:20:25,841 --> 00:20:27,007
The government is ready
513
00:20:27,042 --> 00:20:28,854
to present its expert
witness, Your Honor.
514
00:20:28,878 --> 00:20:30,244
The witness may step down.
515
00:20:30,279 --> 00:20:31,412
Proceed, Commander.
516
00:20:31,447 --> 00:20:32,474
We would like to call
517
00:20:32,498 --> 00:20:34,343
Lieutenant Colonel
Sarah MacKenzie
518
00:20:34,367 --> 00:20:36,367
to the stand.
519
00:20:55,954 --> 00:20:57,799
Your Honor, the Defense objects
520
00:20:57,823 --> 00:20:59,834
to Counsel's expert witness.
521
00:20:59,858 --> 00:21:01,102
We received notice
522
00:21:01,126 --> 00:21:02,638
that the government
would be calling
523
00:21:02,662 --> 00:21:04,006
a Commander Leslie Stickley.
524
00:21:04,030 --> 00:21:08,115
Sir, Commander
Stickley just commenced
525
00:21:08,151 --> 00:21:09,778
emergency leave In lieu
of requesting continuance
526
00:21:09,802 --> 00:21:11,769
I asked Colonel
MacKenzie to quickly review
527
00:21:11,804 --> 00:21:13,787
the case file and
testify as our expert.
528
00:21:13,840 --> 00:21:15,667
Your Honor... Objection's
overruled, Commander.
529
00:21:15,691 --> 00:21:16,957
The Colonel can testify.
530
00:21:16,992 --> 00:21:19,426
If necessary, I'll grant
the Defense a recess
531
00:21:19,479 --> 00:21:23,159
to interview the witness
prior to cross-examination.
532
00:21:28,021 --> 00:21:30,521
Do you swear that the evidence
you shall give in the case
533
00:21:30,556 --> 00:21:32,789
now in hearing shall be
the truth, the whole truth
534
00:21:32,825 --> 00:21:34,725
and nothing but the
truth, so help you God?
535
00:21:34,760 --> 00:21:35,709
I do.
536
00:21:35,744 --> 00:21:37,577
You may be seated.
537
00:21:42,768 --> 00:21:45,230
Are you familiar
with the accused?
538
00:21:45,254 --> 00:21:46,464
I am.
539
00:21:46,488 --> 00:21:48,255
Would you consider
him a capable attorney?
540
00:21:48,290 --> 00:21:49,518
I believe the Lieutenant has
541
00:21:49,542 --> 00:21:51,475
the potential to
be a great attorney.
542
00:21:51,511 --> 00:21:54,678
Would you also consider
yourself the accused's friend?
543
00:21:54,713 --> 00:21:56,013
I am honored to do so.
544
00:21:56,049 --> 00:21:58,298
Given your high opinion of him,
545
00:21:58,351 --> 00:22:00,050
would you find it difficult
546
00:22:00,085 --> 00:22:02,653
to criticize his
conduct in this case?
547
00:22:02,688 --> 00:22:04,404
Yes.
548
00:22:04,440 --> 00:22:06,184
Now that you've
studied the facts
549
00:22:06,208 --> 00:22:08,509
of Petty Officer
Massuco's trial, do you feel
550
00:22:08,544 --> 00:22:11,111
that Lieutenant Roberts'
conduct met the standards
551
00:22:11,146 --> 00:22:13,380
of what a prudent JAG
lawyer would have done
552
00:22:13,415 --> 00:22:14,698
in similar circumstances?
553
00:22:17,286 --> 00:22:18,685
No.
554
00:22:18,738 --> 00:22:20,871
Would you tell the Court why?
555
00:22:20,907 --> 00:22:23,573
The Lieutenant
missed a filing deadline.
556
00:22:23,609 --> 00:22:27,677
On one occasion,
he fell asleep in court.
557
00:22:27,714 --> 00:22:29,191
And what effect,
if any, do you think
558
00:22:29,215 --> 00:22:31,360
these two incidents had
on the outcome of the trial?
559
00:22:31,384 --> 00:22:34,618
I believe they likely
prejudiced the Members
560
00:22:34,653 --> 00:22:37,053
against the Petty
Officer's case.
561
00:22:37,089 --> 00:22:38,166
Anything else?
562
00:22:39,592 --> 00:22:41,135
The Lieutenant failed to contact
563
00:22:41,159 --> 00:22:43,410
an important witness
and call her to the stand.
564
00:22:43,445 --> 00:22:45,525
Do you believe this
cost him an acquittal?
565
00:22:47,466 --> 00:22:49,616
In my opinion...
566
00:22:49,651 --> 00:22:51,268
yes.
567
00:22:54,457 --> 00:22:57,408
Commander, would you
prefer that recess now?
568
00:22:57,443 --> 00:22:59,743
No, Your Honor.
569
00:23:02,915 --> 00:23:04,681
Colonel...
570
00:23:06,719 --> 00:23:08,652
did you once
receive oral surgery
571
00:23:08,687 --> 00:23:11,150
the morning of a trial?
572
00:23:11,174 --> 00:23:12,451
Objection. Relevance?
Your Honor,
573
00:23:12,475 --> 00:23:14,069
the Colonel has
been called to testify
574
00:23:14,093 --> 00:23:16,460
as an expert witness
regarding professional standards
575
00:23:16,495 --> 00:23:18,607
applicable to Judge
Advocates. I'm just trying
576
00:23:18,631 --> 00:23:20,814
to explore what those
standards really are.
577
00:23:20,849 --> 00:23:23,183
Overruled. As long
as you keep in mind
578
00:23:23,218 --> 00:23:25,952
that the Colonel isn't
the one on trial here.
579
00:23:25,987 --> 00:23:27,421
Yes, sir.
580
00:23:27,456 --> 00:23:29,084
Please, Colonel,
answer the question.
581
00:23:29,108 --> 00:23:31,892
I had a wisdom tooth pulled.
582
00:23:31,944 --> 00:23:33,410
Did you receive anesthetic?
583
00:23:33,446 --> 00:23:34,656
Local.
584
00:23:34,680 --> 00:23:36,613
Afterwards, did you
come straight to court?
585
00:23:36,649 --> 00:23:37,881
That's right.
586
00:23:37,916 --> 00:23:40,050
Were you feeling a
little woozy that morning?
587
00:23:40,085 --> 00:23:41,296
I wasn't totally myself.
588
00:23:41,320 --> 00:23:43,854
You think it was
apparent to the Members?
589
00:23:43,889 --> 00:23:46,773
Objection. Colonel
MacKenzie is not a mind reader.
590
00:23:46,826 --> 00:23:48,591
I'll withdraw the question, sir.
591
00:23:48,627 --> 00:23:51,728
Do you believe, Colonel,
that your behavior that morning
592
00:23:51,763 --> 00:23:53,079
was up to JAG standards?
593
00:23:53,132 --> 00:23:55,599
Within acceptable limits.
594
00:23:55,635 --> 00:23:58,452
But not Lieutenant
Roberts' nodding off?
595
00:23:58,504 --> 00:24:00,153
Yes.
596
00:24:00,189 --> 00:24:02,272
Well, neither of you
were at your best.
597
00:24:02,308 --> 00:24:04,975
How is it that you were able
to forgive yourself but not him?
598
00:24:05,011 --> 00:24:07,111
Because my client was acquitted.
599
00:24:07,146 --> 00:24:09,629
Was that because
of your performance?
600
00:24:09,682 --> 00:24:13,968
Maybe not on that day, but I
apparently did something right.
601
00:24:14,020 --> 00:24:16,086
Hmm.
602
00:24:16,122 --> 00:24:18,856
How long did you have to
review this case, Colonel?
603
00:24:18,891 --> 00:24:21,608
A little over 20 minutes.
604
00:24:21,661 --> 00:24:22,893
Thank you.
605
00:24:22,928 --> 00:24:25,211
I have no further
questions, Your Honor.
606
00:24:25,247 --> 00:24:28,148
Thank you, Colonel.
607
00:24:28,201 --> 00:24:29,433
You can step down.
608
00:24:29,468 --> 00:24:31,388
This Court is in
recess until 1400.
609
00:24:36,709 --> 00:24:39,476
Captain?
610
00:24:39,512 --> 00:24:41,177
Commander.
611
00:24:41,213 --> 00:24:43,179
Right on time.
612
00:24:43,215 --> 00:24:44,481
Ready?
613
00:24:44,517 --> 00:24:46,094
Uh, actually, no, ma'am.
614
00:24:46,118 --> 00:24:48,029
I've been detained. I'm sorry.
615
00:24:48,053 --> 00:24:49,386
Ooh, I'm sorry, too.
616
00:24:49,421 --> 00:24:50,732
Admiral!
617
00:24:50,756 --> 00:24:51,800
Sir?
618
00:24:51,824 --> 00:24:55,158
Have you met Captain Fryar?
619
00:24:55,193 --> 00:24:56,593
Admiral Chegwidden.
620
00:24:56,629 --> 00:24:57,661
Hi. How are you?
621
00:24:57,697 --> 00:24:59,229
Nice to meet you, Admiral.
622
00:24:59,264 --> 00:25:01,409
The Captain is my
aeronautical expert, sir.
623
00:25:01,433 --> 00:25:02,666
Three trials and counting.
624
00:25:02,702 --> 00:25:04,034
Sir, do you have a moment?
625
00:25:04,069 --> 00:25:06,737
Uh, a moment.
626
00:25:06,772 --> 00:25:08,416
If you wouldn't mind, ma'am?
627
00:25:08,440 --> 00:25:10,974
Excuse me.
628
00:25:18,334 --> 00:25:21,568
Sir, uh, I'm in a bit of an
embarrassing situation.
629
00:25:21,603 --> 00:25:23,203
I was supposed to have lunch
630
00:25:23,238 --> 00:25:25,405
with the Captain,
but I'm swamped.
631
00:25:25,441 --> 00:25:29,142
I was wondering if I
could ask you a favor.
632
00:25:29,177 --> 00:25:31,812
You want me to take your place?
633
00:25:31,847 --> 00:25:34,514
This is your normal lunch hour.
634
00:25:34,550 --> 00:25:37,584
LIEUTENANT: Commander?
635
00:25:37,619 --> 00:25:39,786
Yes, Lieutenant?
636
00:25:39,822 --> 00:25:43,122
I want to make sure of
these reservations, sir.
637
00:25:43,158 --> 00:25:45,625
The Admiral and a
Captain Fryar for lunch?
638
00:25:45,661 --> 00:25:47,361
Is that correct, sir?
639
00:25:47,396 --> 00:25:48,595
Sir?
640
00:25:48,630 --> 00:25:51,164
My office, now.
641
00:25:52,785 --> 00:25:55,886
Turner? Join the caravan.
642
00:25:55,921 --> 00:25:57,520
Captain...
643
00:25:57,556 --> 00:26:00,174
could you excuse us
for one more minute?
644
00:26:00,209 --> 00:26:03,643
Why don't we just do
this another day, hmm?
645
00:26:03,679 --> 00:26:05,745
Sorry, ma'am.
646
00:26:11,887 --> 00:26:16,774
Since when did my office become
a production of Hello, Dolly?
647
00:26:16,809 --> 00:26:18,809
It's about a matchmaker.
648
00:26:18,844 --> 00:26:20,021
You think I live under a rock?
649
00:26:20,045 --> 00:26:22,605
Lock it up.
650
00:26:23,098 --> 00:26:25,599
Commander, were
you trying to fix me up
651
00:26:25,634 --> 00:26:27,935
with that architect
the other night?
652
00:26:31,524 --> 00:26:35,220
Oh, I should be angry,
but I'm so damn disgusted.
653
00:26:35,244 --> 00:26:36,994
You know, I hope
654
00:26:37,029 --> 00:26:38,390
you're not treating
655
00:26:38,414 --> 00:26:41,882
Lieutenant Roberts' case
with the same poor judgment.
656
00:26:41,917 --> 00:26:42,950
Sir...
657
00:26:44,719 --> 00:26:46,686
And I'll thank you
658
00:26:46,721 --> 00:26:49,589
to keep your nose
out of my business.
659
00:26:52,194 --> 00:26:55,596
And your eyes on
your assignments.
660
00:27:04,089 --> 00:27:05,221
Bud?
661
00:27:05,257 --> 00:27:06,657
Sir?
662
00:27:06,692 --> 00:27:07,869
How you doing, Lieutenant?
663
00:27:07,893 --> 00:27:09,559
I'm fine, sir. We
were just talking
664
00:27:09,594 --> 00:27:10,994
about how the
Colonel's testimony
665
00:27:11,030 --> 00:27:12,562
wasn't as bad as
it could have been.
666
00:27:12,597 --> 00:27:14,031
That's true.
667
00:27:14,066 --> 00:27:16,211
I mean, Colonel Blakely
could decide that 20 minutes
668
00:27:16,235 --> 00:27:18,675
wasn't enough time for her
to review the facts in the case.
669
00:27:18,704 --> 00:27:20,654
I'm counting on it.
670
00:27:24,126 --> 00:27:26,726
I'm going to go get coffee.
Would you guys like some?
671
00:27:26,762 --> 00:27:27,839
Great. Yes.
672
00:27:29,231 --> 00:27:30,397
It was devastating.
673
00:27:30,432 --> 00:27:31,559
Yes, it was.
674
00:27:31,583 --> 00:27:32,982
I'm so sorry, Bud.
675
00:27:33,018 --> 00:27:35,068
I was hoping to
stay out of this.
676
00:27:35,104 --> 00:27:38,722
Well, can't fault you for
expressing your opinion, ma'am.
677
00:27:38,757 --> 00:27:41,036
I can, if it's the wrong
one. Why didn't you tell us?
678
00:27:41,060 --> 00:27:42,759
I-I went looking for you, Harm.
679
00:27:42,794 --> 00:27:44,577
I even left a note on your desk.
680
00:27:44,613 --> 00:27:46,925
Well, how is it that Sturgis
knew how you were feeling?
681
00:27:46,949 --> 00:27:49,282
Well, he sensed it in her
attitude, sir, same as I did.
682
00:27:49,318 --> 00:27:51,129
When you were trying
to support me, it was
683
00:27:51,153 --> 00:27:52,396
very hard for you, ma'am.
684
00:27:52,420 --> 00:27:53,898
It was a clinical
evaluation, Bud.
685
00:27:53,922 --> 00:27:55,466
It had nothing to
do with my opinion
686
00:27:55,490 --> 00:27:56,623
of you or your abilities.
687
00:27:56,659 --> 00:27:58,069
Why didn't you just say no?
688
00:27:58,093 --> 00:28:00,093
Well, what would that say
about the process, Harm?
689
00:28:00,129 --> 00:28:02,379
That friendship
supersedes my obligations?
690
00:28:02,415 --> 00:28:05,193
Obligation to what? An
opinion? An informed one.
691
00:28:05,217 --> 00:28:07,145
Bud has a lot to overcome
here, and blaming me
692
00:28:07,169 --> 00:28:09,314
isn't going to make that
any easier for him to do.
693
00:28:09,338 --> 00:28:10,788
Ma'am? Sir?
694
00:28:10,823 --> 00:28:13,490
I'm a little uncomfortable
with you fighting over me.
695
00:28:13,525 --> 00:28:15,136
Could we just move on and assume
696
00:28:15,160 --> 00:28:16,571
that we'll get through this?
697
00:28:17,829 --> 00:28:19,296
Can we?
698
00:28:21,784 --> 00:28:23,801
We're going to have to.
699
00:28:23,836 --> 00:28:25,802
Thank you.
700
00:28:25,837 --> 00:28:28,471
Would you like to be
part of the team, Colonel?
701
00:28:28,506 --> 00:28:30,674
I just testified against you.
702
00:28:30,709 --> 00:28:32,387
I've never known your
professional opinion
703
00:28:32,411 --> 00:28:34,072
to interfere with your
objectivity, ma'am.
704
00:28:36,097 --> 00:28:38,581
Would this be okay with you?
705
00:28:38,617 --> 00:28:40,233
Yeah.
706
00:28:40,268 --> 00:28:42,180
In fact, I have your
first assignment:
707
00:28:42,204 --> 00:28:44,854
Help us counteract the
effect of that last witness.
708
00:28:44,890 --> 00:28:47,924
Lieutenant, as trial counsel
709
00:28:47,960 --> 00:28:50,443
in Petty Officer Massuco's
court-martial, were you aware
710
00:28:50,478 --> 00:28:53,297
of Sandra Connors' statement
that Petty Officer Massuco's car
711
00:28:53,332 --> 00:28:55,081
was parked in front
of her apartment
712
00:28:55,116 --> 00:28:56,550
at the time of the accident?
713
00:28:56,585 --> 00:28:57,696
Yes, sir.
714
00:28:57,720 --> 00:28:59,152
And did you inform the defense
715
00:28:59,188 --> 00:29:00,520
of Sandra Connors' existence?
716
00:29:00,555 --> 00:29:02,033
I did, sir.
717
00:29:02,057 --> 00:29:04,407
And did you provide any
other exculpatory evidence?
718
00:29:04,443 --> 00:29:05,825
That's all there was, sir.
719
00:29:05,861 --> 00:29:08,294
Thank you, Lieutenant.
Your witness.
720
00:29:10,031 --> 00:29:11,097
Lieutenant Singer,
721
00:29:11,132 --> 00:29:12,532
did you provide
Lieutenant Roberts
722
00:29:12,568 --> 00:29:14,067
with a list of
potential witnesses?
723
00:29:14,102 --> 00:29:15,246
Yes, sir.
724
00:29:15,270 --> 00:29:17,003
Would you please tell the court
725
00:29:17,038 --> 00:29:18,938
how many names
were on that list?
726
00:29:18,991 --> 00:29:21,358
28, sir.
727
00:29:21,393 --> 00:29:22,759
That's a lot, isn't it?
728
00:29:22,795 --> 00:29:24,611
Just trying to be thorough, sir.
729
00:29:24,663 --> 00:29:26,797
How many of these
witnesses proved useful?
730
00:29:26,832 --> 00:29:28,164
One, sir.
731
00:29:28,200 --> 00:29:29,499
Sandra Connors.
732
00:29:29,535 --> 00:29:30,650
Yes, sir.
733
00:29:30,685 --> 00:29:32,519
You buried her
name in the middle
734
00:29:32,554 --> 00:29:34,037
of the list, at number 18.
735
00:29:34,072 --> 00:29:35,366
Why would you
do that, Lieutenant,
736
00:29:35,390 --> 00:29:36,701
given that she's
the only witness
737
00:29:36,725 --> 00:29:38,458
capable of exonerating
the defendant?
738
00:29:38,493 --> 00:29:41,194
That's the order in which
she came out of my notes, sir.
739
00:29:41,230 --> 00:29:43,163
Isn't it customary, Lieutenant,
740
00:29:43,198 --> 00:29:46,032
to provide the defense
with a brief summary
741
00:29:46,068 --> 00:29:48,101
of what each witness had to say,
742
00:29:48,154 --> 00:29:50,187
to separate the wheat
743
00:29:50,222 --> 00:29:51,688
from the chaff?
744
00:29:51,723 --> 00:29:53,206
It is, sir.
745
00:29:53,242 --> 00:29:55,003
So, why didn't you
do that, Lieutenant?
746
00:29:55,027 --> 00:29:56,459
I did better, sir.
747
00:29:56,495 --> 00:29:58,795
Attached to the witness
list was a cover sheet
748
00:29:58,831 --> 00:30:01,698
calling Lieutenant Roberts'
attention to Sandra Connors
749
00:30:01,734 --> 00:30:04,451
with a summary of her
statement to the Master-at-Arms.
750
00:30:04,486 --> 00:30:06,130
I stapled the sheets myself,
751
00:30:06,154 --> 00:30:08,789
and I left them in
the lieutenant's inbox.
752
00:30:08,824 --> 00:30:11,842
There's a copy in my files;
I can provide it for you, sir.
753
00:30:20,519 --> 00:30:23,131
Lieutenant Singer didn't say
anything about the cover sheet
754
00:30:23,155 --> 00:30:24,654
in her pretrial interview, sir?
755
00:30:24,689 --> 00:30:26,084
I asked her
756
00:30:26,108 --> 00:30:27,919
if she'd given you all
relevant information.
757
00:30:27,943 --> 00:30:29,576
She said yes.
758
00:30:29,612 --> 00:30:31,578
I assumed otherwise.
759
00:30:31,614 --> 00:30:33,997
That's culpable inefficiency.
760
00:30:34,033 --> 00:30:36,166
Sir, you don't have try
and make me feel better.
761
00:30:36,201 --> 00:30:38,902
I don't... I don't think there's
anybody here in this office
762
00:30:38,937 --> 00:30:41,004
that wouldn't have made
the same assumption.
763
00:30:41,040 --> 00:30:42,839
Where is it, Bud?
764
00:30:42,874 --> 00:30:44,124
I don't know, sir.
765
00:30:44,159 --> 00:30:48,011
It could be here, and
I'm just not seeing it.
766
00:30:48,047 --> 00:30:50,714
You didn't remove it, did you?
767
00:30:56,471 --> 00:30:59,839
I could have walked So
into the courtroom naked.
768
00:30:59,874 --> 00:31:05,445
Well, that's a... comforting
thought, Lieutenant.
769
00:31:05,480 --> 00:31:08,159
We still have Petty Officer
Massuco's testimony, sir.
770
00:31:08,183 --> 00:31:11,417
I assume he still supports me.
771
00:31:11,452 --> 00:31:13,715
Sturgis will chip away
at it by pointing out
772
00:31:13,739 --> 00:31:17,374
the fact that attorney-client
relationships tend to lead
773
00:31:17,409 --> 00:31:19,276
to a naive trust of counsel.
774
00:31:19,311 --> 00:31:22,662
Here's a document
with two pages reversed.
775
00:31:22,698 --> 00:31:25,932
Maybe I did take
the fax cover sheet off
776
00:31:25,967 --> 00:31:28,968
and staple it to
some other document.
777
00:31:29,003 --> 00:31:30,098
W-Whoa.
778
00:31:30,122 --> 00:31:32,489
That's evidence, Lieutenant.
779
00:31:33,592 --> 00:31:37,355
Right, sir.
780
00:31:37,379 --> 00:31:39,157
Do you always use
a staple remover
781
00:31:39,181 --> 00:31:40,513
when you separate a page?
782
00:31:40,548 --> 00:31:41,714
Yes, sir.
783
00:31:41,750 --> 00:31:44,434
So you would've used
it on the witness list.
784
00:31:44,469 --> 00:31:47,554
And then re-stapled the
pages that were left, sir.
785
00:31:47,589 --> 00:31:50,223
Right, so then there'd
be two extra holes in here,
786
00:31:50,259 --> 00:31:51,491
and there's not.
787
00:31:51,527 --> 00:31:53,693
That leaves two options
that I can think of, sir.
788
00:31:53,728 --> 00:31:55,123
That Lieutenant
Singer was either lying
789
00:31:55,147 --> 00:31:56,513
about sending
the fax cover sheet
790
00:31:56,548 --> 00:31:58,148
or someone ripped
it off the document.
791
00:32:02,321 --> 00:32:05,054
I never let anyone see my
files except my second chair, sir,
792
00:32:05,090 --> 00:32:06,718
and I was working
alone on this one.
793
00:32:06,742 --> 00:32:08,274
Not always.
794
00:32:15,383 --> 00:32:17,551
May I help you?
795
00:32:17,586 --> 00:32:21,120
Oh, yes, I'm looking
for Colonel MacKenzie.
796
00:32:21,156 --> 00:32:23,023
Are you Admiral Chegwidden?
797
00:32:23,058 --> 00:32:25,224
The colonel's told me about you.
798
00:32:25,260 --> 00:32:27,027
I-I'm Meredith Cavanaugh.
799
00:32:27,062 --> 00:32:28,962
Hi. Hi.
800
00:32:30,015 --> 00:32:31,314
Uh, let me guess.
801
00:32:31,349 --> 00:32:33,917
You're here to see
Colonel MacKenzie,
802
00:32:33,952 --> 00:32:38,455
but the real reason you're
here is to help a friend of hers.
803
00:32:38,490 --> 00:32:40,752
That's right.
804
00:32:42,110 --> 00:32:44,911
Well, I think I can
speak for the colonel
805
00:32:44,946 --> 00:32:47,847
when I say she won't
be needing your help.
806
00:32:49,251 --> 00:32:50,417
I-I'm sorry. What?
807
00:32:50,452 --> 00:32:51,818
The colonel will answer
808
00:32:51,853 --> 00:32:53,653
to me on this matter.
809
00:32:53,688 --> 00:32:55,422
Uh, Miss Cavanaugh...?
810
00:32:55,457 --> 00:32:57,135
I'm sorry to waste your time.
811
00:32:57,159 --> 00:32:59,725
I can get my yeoman
to show you out.
812
00:32:59,761 --> 00:33:01,861
No. No, don't bother.
813
00:33:01,896 --> 00:33:05,432
Please, just tell Colonel
MacKenzie I stopped by.
814
00:33:05,467 --> 00:33:07,266
You can count on it.
815
00:33:10,522 --> 00:33:12,700
If there's any more interest
816
00:33:12,724 --> 00:33:14,841
in my personal life,
817
00:33:14,893 --> 00:33:16,955
I'll have the guilty party...
818
00:33:16,979 --> 00:33:18,678
skinned!
819
00:33:21,383 --> 00:33:24,283
And for the record,
I like to eat alone.
820
00:33:27,205 --> 00:33:28,872
Colonel...
821
00:33:28,907 --> 00:33:32,041
You know, I expect puerile
behavior from Rabb and Turner,
822
00:33:32,076 --> 00:33:34,188
but I don't expect it from you.
823
00:33:34,212 --> 00:33:35,261
Sir?
824
00:33:35,297 --> 00:33:38,131
Oh, I met your
"friend." Sent her home.
825
00:33:38,167 --> 00:33:39,866
Excuse me, sir?
826
00:33:39,902 --> 00:33:41,268
Meredith, uh, whatever.
827
00:33:41,303 --> 00:33:44,337
What is she, a, a tennis
pro? Investment banker?
828
00:33:44,372 --> 00:33:45,688
Massage therapist?
829
00:33:45,724 --> 00:33:47,257
She's a scholar, sir.
830
00:33:47,292 --> 00:33:50,989
Created the Skylar University
Shakespeare Festival.
831
00:33:51,013 --> 00:33:52,578
Meredith agreed to meet with me
832
00:33:52,614 --> 00:33:54,481
because she runs a
summer English program
833
00:33:54,516 --> 00:33:55,648
for pre-college teens
834
00:33:55,684 --> 00:33:57,968
which I thought Chloe
might be interested in.
835
00:34:00,389 --> 00:34:02,655
Oh.
836
00:34:02,691 --> 00:34:05,325
Oh.
837
00:34:05,360 --> 00:34:06,826
Well, my...
838
00:34:06,862 --> 00:34:08,928
my apologies, Colonel.
839
00:34:08,964 --> 00:34:11,030
I'll be happy to call...
840
00:34:11,066 --> 00:34:12,232
I'll call her, sir.
841
00:34:12,284 --> 00:34:14,312
And I'll be sure to
give you fair warning
842
00:34:14,336 --> 00:34:15,919
next time I meet with her.
843
00:34:15,954 --> 00:34:19,121
If you'll excuse me, Admiral.
844
00:34:19,157 --> 00:34:21,077
Have a seat, Petty Officer.
845
00:34:22,561 --> 00:34:25,195
I appreciate you coming
in on such short notice.
846
00:34:25,230 --> 00:34:26,513
It's no problem, sir.
847
00:34:26,548 --> 00:34:28,281
Is this about my testimony?
848
00:34:28,316 --> 00:34:31,651
I wanted to ask you a few
questions about your case.
849
00:34:31,686 --> 00:34:33,665
Whatever I can do to help, sir.
850
00:34:33,689 --> 00:34:36,856
During the pretrial period,
you met with Lieutenant Roberts
851
00:34:36,892 --> 00:34:38,203
in his office, correct?
852
00:34:38,227 --> 00:34:39,559
Many times, sir.
853
00:34:39,611 --> 00:34:43,279
Did you ever touch
anything on his desk
854
00:34:43,315 --> 00:34:44,547
or his in-box.
855
00:34:44,582 --> 00:34:46,482
Not that I recall, sir.
856
00:34:46,518 --> 00:34:49,219
Did you ever help the lieutenant
with any of his paperwork?
857
00:34:49,254 --> 00:34:51,087
No... sir.
858
00:34:51,123 --> 00:34:52,388
Is there a problem?
859
00:34:53,758 --> 00:34:56,910
The cover page from an
important document is missing.
860
00:34:56,945 --> 00:34:59,529
I'm sorry to hear that, sir.
861
00:34:59,564 --> 00:35:01,664
I thought maybe...
you removed it.
862
00:35:01,700 --> 00:35:03,300
Inadvertently.
863
00:35:03,335 --> 00:35:07,604
Did you find my prints in
a file or something... sir?
864
00:35:07,639 --> 00:35:10,189
Why would he ask me that?
865
00:35:10,225 --> 00:35:11,490
Maybe the petty officer thought
866
00:35:11,526 --> 00:35:13,026
you were accusing
him of something.
867
00:35:13,061 --> 00:35:15,461
I gave him the chance to
help someone he supports,
868
00:35:15,496 --> 00:35:17,241
and he suddenly
makes it about himself.
869
00:35:17,265 --> 00:35:18,297
He was nervous.
870
00:35:18,333 --> 00:35:19,699
From that point on.
871
00:35:19,735 --> 00:35:23,081
Are you suggesting that he
was acting guilty, sir? Yeah.
872
00:35:23,105 --> 00:35:25,071
Of what? I don't know.
873
00:35:25,107 --> 00:35:27,707
Maybe he did take the paper;
maybe he took it purposely.
874
00:35:27,742 --> 00:35:29,087
Why would a man facing jail time
875
00:35:29,111 --> 00:35:30,459
want to steal a document
876
00:35:30,496 --> 00:35:31,461
from his own file?
877
00:35:31,497 --> 00:35:32,912
One that pointed
to the very witness
878
00:35:32,948 --> 00:35:34,414
who would've exonerated him.
879
00:35:34,449 --> 00:35:36,882
Makes no sense, Harm. I know.
880
00:35:36,919 --> 00:35:40,787
I don't know, maybe... he's
trying to cover up a crime
881
00:35:40,822 --> 00:35:42,488
that was worse than the one
882
00:35:42,541 --> 00:35:44,602
he was being accused of
committing. What, you mean murder?
883
00:35:44,626 --> 00:35:47,060
No, he's not a killer.
884
00:35:47,095 --> 00:35:51,331
Well, any trouble with his
superiors or problems at home?
885
00:35:51,383 --> 00:35:53,361
Well, he did talk about
his marriage, ma'am...
886
00:35:53,385 --> 00:35:56,402
That it improved after his wife
found out he was facing charges.
887
00:35:56,438 --> 00:35:59,172
Isn't it usually the
other way around?
888
00:35:59,224 --> 00:36:01,035
I think they were
drifting apart.
889
00:36:01,059 --> 00:36:02,921
But the event
caused them to realize
890
00:36:02,945 --> 00:36:04,755
how much they had
invested in each other.
891
00:36:04,779 --> 00:36:06,079
And I can understand that
892
00:36:06,114 --> 00:36:08,592
because of the support
I've gotten from my own wife.
893
00:36:08,616 --> 00:36:10,984
Bud, if you had to choose
between losing this case
894
00:36:11,019 --> 00:36:12,964
and losing Harriet,
which would you pick?
895
00:36:12,988 --> 00:36:14,849
I think that's
obvious, isn't it?
896
00:36:14,873 --> 00:36:16,172
And so I think, sir, is
897
00:36:16,207 --> 00:36:18,140
the explanation
we're looking for.
898
00:36:18,176 --> 00:36:21,055
Miss Connors, you
testified that you worked
899
00:36:21,079 --> 00:36:23,646
at the Patuxent River
Naval Air Station, correct?
900
00:36:23,682 --> 00:36:24,859
That's right, yes.
901
00:36:24,883 --> 00:36:26,182
What do you do there?
902
00:36:26,218 --> 00:36:28,551
I'm a cashier at
the Navy Exchange.
903
00:36:28,587 --> 00:36:32,088
Did Petty Officer Massuco
shop at the Navy Exchange?
904
00:36:32,123 --> 00:36:33,556
As did all personnel.
905
00:36:33,592 --> 00:36:36,025
Did you ever meet
the petty officer?
906
00:36:36,060 --> 00:36:41,464
Um, he used to buy CDs.
907
00:36:41,499 --> 00:36:44,200
Is that a yes?
908
00:36:44,236 --> 00:36:45,518
We talked.
909
00:36:45,571 --> 00:36:47,737
So why are we hearing about this
910
00:36:47,773 --> 00:36:49,706
for the first time
now, Miss Connors?
911
00:36:49,741 --> 00:36:51,858
Um, nobody ever asked.
912
00:36:51,910 --> 00:36:56,413
Now, you also testified that
you saw a car resembling
913
00:36:56,448 --> 00:36:58,476
Petty Officer Massuco's
outside your apartment building
914
00:36:58,500 --> 00:37:00,666
the night of the
accident, correct?
915
00:37:00,702 --> 00:37:01,745
Yes.
916
00:37:01,769 --> 00:37:03,836
Are you in the habit
of remembering
917
00:37:03,871 --> 00:37:06,906
the make and model of
all cars parked out there?
918
00:37:06,941 --> 00:37:11,077
Well, I just, I happened
to remember this one.
919
00:37:11,129 --> 00:37:14,063
Is that because you'd ridden
in this one, Miss Connors?
920
00:37:14,099 --> 00:37:16,416
Yes.
921
00:37:16,468 --> 00:37:18,628
Was Petty Officer
Massuco with you that night?
922
00:37:19,187 --> 00:37:21,165
He was with me. Was Petty
Officer Massuco with you that night?
923
00:37:21,189 --> 00:37:24,590
Why?
924
00:37:24,625 --> 00:37:26,625
It was a social visit.
925
00:37:26,661 --> 00:37:29,862
Did you two spend
the night together?
926
00:37:29,898 --> 00:37:32,565
Yes.
927
00:37:32,618 --> 00:37:34,150
Were you having an affair
928
00:37:34,185 --> 00:37:36,669
with Petty Officer
Massuco, Miss Connors?
929
00:37:36,705 --> 00:37:38,004
Yes.
930
00:37:38,039 --> 00:37:41,574
But the accident
changed all that, didn't it?
931
00:37:41,609 --> 00:37:45,378
Jeffery and his wife reconciled.
932
00:37:45,414 --> 00:37:47,525
But you had already
spoken to the Master-at-Arms
933
00:37:47,549 --> 00:37:48,764
and ID'd the car.
934
00:37:48,800 --> 00:37:51,467
I told Jeffery if I
was asked about it
935
00:37:51,503 --> 00:37:53,219
I wasn't going to lie.
936
00:37:53,255 --> 00:37:55,087
So in order to keep
his wife in the dark
937
00:37:55,123 --> 00:37:56,856
and to keep you
from the witness chair
938
00:37:56,891 --> 00:37:58,536
he had you avoid
Lieutenant Roberts,
939
00:37:58,560 --> 00:37:59,526
is that correct?
940
00:37:59,561 --> 00:38:01,372
He thought that the
evidence against him
941
00:38:01,396 --> 00:38:02,511
was all circumstantial,
942
00:38:02,547 --> 00:38:04,241
and he would
rather risk conviction
943
00:38:04,265 --> 00:38:05,976
than further
endanger his marriage.
944
00:38:06,000 --> 00:38:07,533
Did he tell you that he'd found
945
00:38:07,568 --> 00:38:09,597
a copy of the
prosecution's witness list
946
00:38:09,621 --> 00:38:11,021
on Lieutenant Roberts' desk
947
00:38:11,056 --> 00:38:12,983
and that he'd removed
the cover sheet?
948
00:38:13,007 --> 00:38:15,574
Yes.
949
00:38:15,610 --> 00:38:17,660
Tell me something, Miss Connors,
950
00:38:17,696 --> 00:38:20,730
why'd you come forward
after he was convicted?
951
00:38:20,765 --> 00:38:25,501
Because I couldn't bear the
idea of him being in prison.
952
00:38:27,271 --> 00:38:28,771
Your Honor, there is no excuse
953
00:38:28,807 --> 00:38:30,751
for an attorney falling
asleep in the courtroom
954
00:38:30,775 --> 00:38:33,409
or missing a filing deadline.
955
00:38:33,445 --> 00:38:36,546
So let's remove the word
"attorney" from the statement,
956
00:38:36,581 --> 00:38:39,749
Your Honor, and replace it
with the term "human being."
957
00:38:39,784 --> 00:38:42,986
Lieutenant Roberts
is a human being
958
00:38:43,021 --> 00:38:44,754
who made human mistakes.
959
00:38:44,789 --> 00:38:46,439
But if he'd had the benefit
960
00:38:46,475 --> 00:38:47,774
of exculpatory evidence
961
00:38:47,809 --> 00:38:50,643
being withheld from
him by his own client
962
00:38:50,679 --> 00:38:52,946
he would've been
able, as an attorney,
963
00:38:52,981 --> 00:38:55,197
to successfully defend him.
964
00:38:55,233 --> 00:38:58,434
Please, Your Honor,
this is a good man,
965
00:38:58,469 --> 00:39:00,298
with a bright future.
966
00:39:00,322 --> 00:39:02,972
Don't send this
to court-martial.
967
00:39:05,977 --> 00:39:08,428
Now I have seen everything.
968
00:39:08,463 --> 00:39:10,980
The lieutenant gets off
because his own client
969
00:39:11,016 --> 00:39:12,448
hid the evidence from him.
970
00:39:12,483 --> 00:39:15,585
Well, you haven't seen what
a good winner I can be, sir.
971
00:39:15,620 --> 00:39:16,569
Thank you.
972
00:39:16,604 --> 00:39:18,204
I was impressed with the way
973
00:39:18,239 --> 00:39:20,473
you handled yourself
through this, Bud.
974
00:39:20,509 --> 00:39:22,959
Lesser men would have crumbled.
975
00:39:22,994 --> 00:39:26,429
Ah, but lesser men don't
work in this officer, Commander.
976
00:39:31,536 --> 00:39:32,969
I'm moving on.
977
00:39:33,004 --> 00:39:35,105
I'm right behind you.
978
00:39:39,494 --> 00:39:40,460
Bud...
979
00:39:40,495 --> 00:39:41,861
Ma'am. No more apologies.
980
00:39:41,896 --> 00:39:43,562
Your judgment of me was correct
981
00:39:43,598 --> 00:39:45,865
with the information
you had at the time.
982
00:39:45,900 --> 00:39:47,144
Ma'am, I just got a call,
983
00:39:47,168 --> 00:39:49,113
and you have a
visitor on the way up.
984
00:39:49,137 --> 00:39:50,137
Thank you.
985
00:39:51,339 --> 00:39:52,582
Congratulations, Lieutenant.
986
00:39:52,606 --> 00:39:54,006
Thank you, sir.
987
00:39:54,042 --> 00:39:56,954
We need to continue our
conversation about your future.
988
00:39:56,978 --> 00:39:59,178
Aye, aye, sir. And
in the meantime,
989
00:39:59,214 --> 00:40:01,758
there is a mountain of
paperwork on your desk.
990
00:40:01,782 --> 00:40:03,027
Let's get to it.
991
00:40:03,051 --> 00:40:04,150
Yes, sir.
992
00:40:05,987 --> 00:40:07,887
Lieutenant Singer...
993
00:40:07,922 --> 00:40:11,423
you said that you were
going to kick my ass.
994
00:40:11,459 --> 00:40:13,876
Well, I think you
did a pretty good job.
995
00:40:13,911 --> 00:40:15,511
Want to join us?
996
00:40:17,115 --> 00:40:19,399
How do you do that?
997
00:40:19,434 --> 00:40:22,018
You'd need a heart transplant
to understand that, ma'am.
998
00:40:23,555 --> 00:40:25,155
Excuse me.
999
00:40:27,825 --> 00:40:29,259
You're a forgiving man, sir.
1000
00:40:29,294 --> 00:40:30,760
Well, thank you, Petty Officer.
1001
00:40:30,795 --> 00:40:32,345
Do those instincts extend to me?
1002
00:40:32,380 --> 00:40:33,746
Yes.
1003
00:40:33,781 --> 00:40:36,565
Captain Proudy's going
to throw the book at me.
1004
00:40:36,600 --> 00:40:38,529
Would you agree to represent me?
1005
00:40:38,553 --> 00:40:40,620
No. Good luck.
1006
00:40:47,028 --> 00:40:48,339
Hi. Hi.
1007
00:40:48,363 --> 00:40:49,873
I'm glad we could work this out.
1008
00:40:49,897 --> 00:40:50,863
Me, too.
1009
00:40:50,898 --> 00:40:52,831
Um, Colonel.
1010
00:40:52,867 --> 00:40:56,702
Miss Cavanaugh, uh, I'd
like to express my, uh...
1011
00:40:56,737 --> 00:40:59,738
sincere apologies for
my behavior yesterday.
1012
00:41:01,242 --> 00:41:02,442
Ma'am.
1013
00:41:04,512 --> 00:41:07,947
And just what would an
insincere apology sound like?
1014
00:41:07,982 --> 00:41:10,917
Yeah, I deserve that.
1015
00:41:10,952 --> 00:41:14,687
Look, uh, I-I made
mistake, then and now.
1016
00:41:15,990 --> 00:41:18,558
There was a
misunderstanding on my part.
1017
00:41:18,593 --> 00:41:23,513
I behaved horribly,
and I am sincerely sorry.
1018
00:41:23,548 --> 00:41:27,467
"Sweet mercy is
nobility's true badge."
1019
00:41:27,502 --> 00:41:29,552
Titus Andronicus.
1020
00:41:29,587 --> 00:41:32,605
Correct.
1021
00:41:32,640 --> 00:41:34,840
"You may relish him more
1022
00:41:34,875 --> 00:41:38,127
in the soldier than
in the scholar."
1023
00:41:40,131 --> 00:41:43,700
Othello, and... I
prefer the scholar.
1024
00:41:43,735 --> 00:41:44,951
I do, too.
1025
00:41:44,986 --> 00:41:47,920
So you're a, a-a-a professor?
1026
00:41:47,956 --> 00:41:49,789
Well, technically, yes,
1027
00:41:49,824 --> 00:41:53,058
but I feel more like an
administrator these days.
1028
00:41:53,094 --> 00:41:55,177
The admiral knows
how that feels.
1029
00:42:02,503 --> 00:42:04,436
Is that my phone? Um...
73474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.