All language subtitles for JAG S07E16 The Mission (1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,188 --> 00:00:23,533 Anvil Two-Two, this is Choctaw Six. 2 00:00:23,557 --> 00:00:24,823 I've got a hot target. Over. 3 00:00:24,859 --> 00:00:27,175 It's a line of one-five horsemen 4 00:00:27,228 --> 00:00:30,962 moving through the Khyber Pass towards Pakistan. Over. 5 00:00:30,997 --> 00:00:33,198 Can you interdict, Choctaw Six? 6 00:00:33,234 --> 00:00:34,566 Negative, Anvil Two-Two. 7 00:00:34,602 --> 00:00:36,868 I can light them up. Suggest air strike. Over. 8 00:00:36,904 --> 00:00:39,104 Hawker Flight, this is Anvil Two-Two. 9 00:00:39,139 --> 00:00:41,802 Prepare for air strikes; suspected Al Qaeda. 10 00:00:41,826 --> 00:00:44,159 Stand by for target coordinates. 11 00:00:44,211 --> 00:00:46,473 This is Hawker Flight. Wilco. 12 00:00:46,497 --> 00:00:48,964 Anvil Two-Two, this is City Desk Strike. 13 00:00:48,999 --> 00:00:52,434 Request further information on the target. 14 00:00:52,470 --> 00:00:55,282 We don't have a lot of time on this, City Desk. 15 00:00:55,306 --> 00:00:56,949 Intel does not report suspected Al Qaeda 16 00:00:56,973 --> 00:00:58,273 on the move in that region. 17 00:00:58,309 --> 00:00:59,541 They may be civilian. 18 00:00:59,576 --> 00:01:00,858 Advise the Skipper. 19 00:01:00,895 --> 00:01:02,961 Choctaw Six, this is Anvil Two-Two. 20 00:01:02,997 --> 00:01:04,863 Are you certain of the target? 21 00:01:04,899 --> 00:01:08,567 They are heavily armed and well-mounted, Anvil Two-Two. 22 00:01:08,602 --> 00:01:09,468 Light them up. 23 00:01:09,503 --> 00:01:10,497 Roger, sir. 24 00:01:10,521 --> 00:01:12,587 Commence air strike, Hawker Flight. 25 00:01:12,623 --> 00:01:13,623 Wilco. Out. 26 00:01:15,493 --> 00:01:17,860 Anvil Two-Two, this is City Desk Strike. 27 00:01:17,895 --> 00:01:20,507 I cannot approve a strike without assurance 28 00:01:20,531 --> 00:01:21,863 that they are Al Qaeda. 29 00:01:21,899 --> 00:01:24,465 What do you want us to do, City Desk, check their IDs? 30 00:01:24,502 --> 00:01:27,569 Hawker Flight, do not engage until we can confirm target. 31 00:01:27,605 --> 00:01:28,605 Roger that. 32 00:01:42,353 --> 00:01:44,436 Anvil Two-Two, they're scattering. 33 00:01:44,472 --> 00:01:46,104 What the hell is going on here? 34 00:01:46,139 --> 00:01:47,584 I have asked for assurance 35 00:01:47,608 --> 00:01:50,088 that the target was Al Qaeda. 36 00:01:52,396 --> 00:01:55,613 We've lost the target. Over. 37 00:02:55,843 --> 00:02:57,253 Last night, there was 38 00:02:57,277 --> 00:03:01,213 an incident involving a JAG aboard the USS Seahawk. 39 00:03:01,248 --> 00:03:03,648 Lieutenant Commander Jack Hillyard, 40 00:03:03,683 --> 00:03:05,650 Battle Group Judge Advocate, 41 00:03:05,685 --> 00:03:08,854 apparently invoked an extreme interpretation 42 00:03:08,889 --> 00:03:10,688 of the Rules of Engagement. 43 00:03:10,724 --> 00:03:14,292 And as a result, several suspected members of Al Qaeda 44 00:03:14,327 --> 00:03:16,628 were able to cross the Khyber Pass. 45 00:03:16,663 --> 00:03:18,163 They got away, sir? 46 00:03:18,198 --> 00:03:19,159 Again. 47 00:03:19,183 --> 00:03:21,949 This is the... the second time 48 00:03:21,985 --> 00:03:25,820 JAG officers have delayed tactical strikes 49 00:03:25,855 --> 00:03:27,656 and let Al Qaeda escape, 50 00:03:27,691 --> 00:03:30,225 and it's damn sure the last time. 51 00:03:30,277 --> 00:03:31,943 That's why I'm sending you and the Colonel 52 00:03:31,979 --> 00:03:32,944 to the Battle Group. 53 00:03:32,980 --> 00:03:34,212 Aye, aye, sir. 54 00:03:34,248 --> 00:03:36,848 Now, I've given orders for all JAGs in theater 55 00:03:36,883 --> 00:03:38,683 to assemble aboard the Seahawk. 56 00:03:38,719 --> 00:03:41,720 After investigating this latest fiasco, 57 00:03:41,755 --> 00:03:44,155 I want you to explain to our JAGs 58 00:03:44,190 --> 00:03:47,726 that while I want them to comply with the Rules 59 00:03:47,761 --> 00:03:50,995 of Engagement, I do not... I repeat, do not... 60 00:03:51,030 --> 00:03:54,399 Want them to exert caution beyond all reason. 61 00:03:54,435 --> 00:03:56,413 Yes, sir. Yes, sir. 62 00:03:56,437 --> 00:03:57,402 All right. 63 00:03:57,438 --> 00:03:59,816 Commander Turner, Congresswoman Latham 64 00:03:59,840 --> 00:04:01,967 has requested that you be assigned to her staff 65 00:04:01,991 --> 00:04:05,576 T.A.D. as Assistant Staff Counsel 66 00:04:05,612 --> 00:04:07,490 for the National Security Subcommittee. 67 00:04:07,514 --> 00:04:09,047 What does she want with me, sir? 68 00:04:09,083 --> 00:04:12,033 Well, I, uh, assume advice. 69 00:04:12,069 --> 00:04:14,514 Talk to Rabb how best to handle the Congresswoman. 70 00:04:14,538 --> 00:04:17,339 He's had some experience. 71 00:04:17,374 --> 00:04:18,684 I... 72 00:04:18,708 --> 00:04:21,326 I was assigned to the Congresswoman's staff 73 00:04:21,361 --> 00:04:24,373 for a few weeks when there were charges the U.S. used 74 00:04:24,397 --> 00:04:26,631 Sarin nerve gas in the Gulf War. 75 00:04:26,667 --> 00:04:28,883 Fabricated ZNN report. 76 00:04:28,919 --> 00:04:31,018 I remember it. 77 00:04:31,055 --> 00:04:32,999 She's easy to work with, so long as you don't mind 78 00:04:33,023 --> 00:04:36,069 the fact that she's contrary and opinionated. 79 00:04:36,093 --> 00:04:39,694 You two must have made quite a pair. 80 00:04:39,730 --> 00:04:41,491 Moving on. 81 00:04:41,515 --> 00:04:43,114 Roberts, Singer, 82 00:04:43,150 --> 00:04:44,694 there's a hit-and-run in Maryland 83 00:04:44,718 --> 00:04:46,630 I'd like for you to handle. 84 00:04:46,654 --> 00:04:49,237 78-year-old woman received multiple fractures, 85 00:04:49,273 --> 00:04:51,439 ruptured spleen, subdural hematoma, 86 00:04:51,475 --> 00:04:54,087 spent six weeks in Saint Cecilia's. 87 00:04:54,111 --> 00:04:57,962 She's ID'd the vehicle as a late-model, blue Celica. 88 00:04:57,998 --> 00:05:02,228 It matches the car driven by Petty Officer Jeff Massuco. 89 00:05:02,252 --> 00:05:03,918 Does the Petty Officer have an alibi, sir? 90 00:05:03,954 --> 00:05:07,989 Said he was jogging that night in Rock Creek Park alone. 91 00:05:08,042 --> 00:05:09,952 Uh, Roberts, you'll defend. 92 00:05:09,976 --> 00:05:11,754 Singer, you'll prosecute. 93 00:05:11,778 --> 00:05:13,189 Yes, sir. Aye, sir. 94 00:05:13,213 --> 00:05:15,453 That'll be all, people. 95 00:05:16,967 --> 00:05:19,668 Roberts, if you'll, uh, stay behind, please. 96 00:05:22,739 --> 00:05:25,373 Have a seat. 97 00:05:25,408 --> 00:05:26,874 Bud, I've been meaning 98 00:05:26,910 --> 00:05:28,788 to talk to you for quite a while... 99 00:05:28,812 --> 00:05:30,228 Is there a problem, sir? 100 00:05:30,263 --> 00:05:32,564 Not exactly. 101 00:05:32,599 --> 00:05:35,367 Well, sir, just tell me whatever it is that's wrong, 102 00:05:35,402 --> 00:05:37,119 and I'll address the situation. 103 00:05:37,154 --> 00:05:38,420 I want to provide you 104 00:05:38,455 --> 00:05:41,005 with the best opportunity for a promotion. 105 00:05:41,041 --> 00:05:42,318 Well, sir, is it my courtroom skills or...? 106 00:05:42,342 --> 00:05:43,658 No, no. 107 00:05:43,693 --> 00:05:47,629 You've proven yourself quite capable as a trial lawyer. 108 00:05:47,664 --> 00:05:48,880 My attention span 'cause I... 109 00:05:48,915 --> 00:05:50,727 Can I just finish the sentence, Lieutenant? 110 00:05:50,751 --> 00:05:52,884 Yes, sir. 111 00:05:55,955 --> 00:05:58,556 Have you given much thought to your career... 112 00:05:58,592 --> 00:06:01,025 Specifically, your next duty assignment? 113 00:06:02,463 --> 00:06:04,006 I'll take that as a no. 114 00:06:04,030 --> 00:06:05,608 Here's the bottom line: 115 00:06:05,632 --> 00:06:08,133 I can get you orders to a ship 116 00:06:08,168 --> 00:06:10,668 or, uh, overseas shore duty. 117 00:06:10,704 --> 00:06:14,000 Either assignment will be a step up for you 118 00:06:14,024 --> 00:06:16,958 and put you on an excellent career path. 119 00:06:16,994 --> 00:06:18,560 I see. 120 00:06:18,595 --> 00:06:20,928 Well, thank you, sir. 121 00:06:23,784 --> 00:06:26,034 You seem, uh, 122 00:06:26,069 --> 00:06:28,519 less than thrilled, Lieutenant. 123 00:06:31,792 --> 00:06:34,392 It's just that I... 124 00:06:34,427 --> 00:06:36,160 I like it here, sir. 125 00:06:36,196 --> 00:06:38,964 Harriet and I are talk... Lieutenant Sims and I 126 00:06:38,999 --> 00:06:40,932 are talking about buying a house. 127 00:06:40,967 --> 00:06:43,718 A.J. loves his preschool. 128 00:06:43,753 --> 00:06:46,404 JAG is my life. 129 00:06:48,641 --> 00:06:50,792 Things change, Lieutenant. 130 00:06:53,363 --> 00:06:54,780 Mission statements 131 00:06:54,815 --> 00:06:57,415 change and we change with them... 132 00:06:59,253 --> 00:07:01,186 Or get left behind. 133 00:07:15,269 --> 00:07:17,802 Hey, you know what this means, don't you? 134 00:07:17,837 --> 00:07:20,049 Long flight and a sudden stop that jars the brain. 135 00:07:20,073 --> 00:07:22,106 Yes, but then we're back on a carrier at war. 136 00:07:22,142 --> 00:07:24,108 Which means 24 hours a day, 137 00:07:24,144 --> 00:07:25,777 there's the constant roar of jet engines 138 00:07:25,812 --> 00:07:27,245 and the wham of the catapult 139 00:07:27,281 --> 00:07:29,614 and the stink of the exhaust and jet fuel... 140 00:07:29,650 --> 00:07:31,316 Got to love it. 141 00:07:33,436 --> 00:07:34,513 Support any decision I made. 142 00:07:34,537 --> 00:07:36,070 So, what else did he say? 143 00:07:36,106 --> 00:07:39,252 Well, Admiral said maybe Europe or a shipboard JAG billet. 144 00:07:39,276 --> 00:07:40,641 How exciting, Bud. 145 00:07:40,676 --> 00:07:42,610 I'm so proud of you. 146 00:07:49,886 --> 00:07:51,597 I need to see the Admiral now. 147 00:07:51,621 --> 00:07:53,922 He's on the phone with the SECNAV, ma'am. 148 00:07:53,957 --> 00:07:55,101 Then I'll wait. 149 00:07:55,125 --> 00:07:56,735 I have MacKenzie and Rabb 150 00:07:56,759 --> 00:07:58,554 on their way to the Arabian Sea, sir. 151 00:07:58,578 --> 00:08:01,090 I don't want any more calls in the middle of the night. 152 00:08:01,114 --> 00:08:02,713 Yes, sir, I know it's difficult 153 00:08:02,749 --> 00:08:05,061 to be woken up at 3:00 in the morning by the president. 154 00:08:05,085 --> 00:08:06,795 He threatened to castrate me like a pig. 155 00:08:06,819 --> 00:08:08,219 He actually said that? 156 00:08:08,255 --> 00:08:10,855 In those very words. 157 00:08:10,890 --> 00:08:12,157 Yes, sir. 158 00:08:12,192 --> 00:08:13,724 Mr. Secretary, you have my word. 159 00:08:13,760 --> 00:08:15,571 You won't be getting any more phone calls. 160 00:08:15,595 --> 00:08:16,845 I'll hold you to that. 161 00:08:18,915 --> 00:08:21,199 Now, Tiner. 162 00:08:21,234 --> 00:08:23,168 Yes, ma'am. 163 00:08:26,339 --> 00:08:27,305 Enter. 164 00:08:27,340 --> 00:08:28,740 Excuse, me, Admiral. 165 00:08:28,775 --> 00:08:30,720 Lieutenant Singer would like a word with you, sir. 166 00:08:30,744 --> 00:08:32,110 Tell her anytime. 167 00:08:32,145 --> 00:08:33,878 How about now, sir? 168 00:08:33,914 --> 00:08:35,446 How'd you do that? 169 00:08:35,481 --> 00:08:36,447 Sir? 170 00:08:36,482 --> 00:08:37,799 Get through the door that fast? 171 00:08:37,834 --> 00:08:39,668 I'm motivated, sir. 172 00:08:39,703 --> 00:08:41,670 At ease, Lieutenant. Excuse me. 173 00:08:41,705 --> 00:08:42,888 Tiner. 174 00:08:42,923 --> 00:08:44,522 Sir? 175 00:08:44,557 --> 00:08:47,809 Your promotion exam results came in. 176 00:08:47,844 --> 00:08:51,062 Congratulations, Petty Officer First Class. 177 00:08:51,097 --> 00:08:52,363 Thank you, sir. 178 00:08:52,398 --> 00:08:54,182 It's overdue, Tiner. 179 00:08:54,217 --> 00:08:55,461 You earned it a long time ago. 180 00:08:55,485 --> 00:08:57,235 Thank you, Admiral. 181 00:08:57,270 --> 00:08:59,515 What can I do for you, Lieutenant? 182 00:08:59,539 --> 00:09:02,140 Sir, I'd like you to know that while I appreciate 183 00:09:02,175 --> 00:09:04,170 the opportunities you have given me... 184 00:09:04,194 --> 00:09:05,804 You'd like more responsibility? 185 00:09:05,828 --> 00:09:06,945 Yes, sir. 186 00:09:06,980 --> 00:09:08,824 I was just speaking with Lieutenant Roberts, 187 00:09:08,848 --> 00:09:09,959 and he mentioned the fact 188 00:09:09,983 --> 00:09:11,677 that you offered him a shot at Europe... 189 00:09:11,701 --> 00:09:14,335 Maybe even a billet with a battle group. 190 00:09:14,371 --> 00:09:18,456 I didn't realize you and Lieutenant Roberts were close. 191 00:09:18,491 --> 00:09:20,758 Oh, yes, sir, we've become pretty tight. 192 00:09:20,793 --> 00:09:22,626 And as much as I like Bud, 193 00:09:22,662 --> 00:09:25,446 I believe myself to be a better lawyer. 194 00:09:26,549 --> 00:09:28,483 Well... 195 00:09:28,518 --> 00:09:31,219 your faith in yourself is inspiring, Lieutenant. 196 00:09:31,254 --> 00:09:32,220 Thank you, sir. 197 00:09:32,255 --> 00:09:33,587 However, I'm not interested 198 00:09:33,623 --> 00:09:36,191 in your appraisal of Lieutenant Robert's skills. 199 00:09:36,226 --> 00:09:38,726 I'm quite competent to judge those myself. 200 00:09:38,761 --> 00:09:40,862 Of course you are, sir. 201 00:09:40,897 --> 00:09:42,263 Let me be blunt, Lieutenant. 202 00:09:42,298 --> 00:09:44,377 You certainly have had your moments, but you still have 203 00:09:44,401 --> 00:09:47,786 a lot to prove to me as a lawyer and as a person. 204 00:09:47,821 --> 00:09:50,755 Dismissed. 205 00:09:50,791 --> 00:09:52,223 Aye, aye, sir. 206 00:09:56,229 --> 00:09:58,579 Lieutenant. 207 00:10:01,084 --> 00:10:03,150 Your turn will come. 208 00:10:12,078 --> 00:10:13,878 Yes, I'll hold. 209 00:10:16,582 --> 00:10:18,049 For the record, Bud: 210 00:10:18,084 --> 00:10:20,329 on the Petty Officer Massuco hit-and-run, 211 00:10:20,353 --> 00:10:22,673 I'm going to kick your ass. 212 00:10:29,863 --> 00:10:32,364 Seahawk, this is 612 on final. 213 00:10:32,399 --> 00:10:34,999 612, Seahawk. Hold off at 200. 214 00:10:35,034 --> 00:10:37,230 Tomcat on final approach. 215 00:10:37,254 --> 00:10:38,894 612, roger. 216 00:10:42,192 --> 00:10:44,225 Seahawk, Hawker One on final. 217 00:10:44,260 --> 00:10:45,543 I have the ball. 218 00:10:47,247 --> 00:10:50,047 Hawker One, looking good. Right in the groove. 219 00:11:03,763 --> 00:11:06,981 612, you're clear to land. Spot three. 220 00:11:07,016 --> 00:11:08,896 612, roger. Spot three. 221 00:11:40,533 --> 00:11:42,011 You've been aboard so many times 222 00:11:42,035 --> 00:11:44,213 I figure you've got your own stateroom by now. 223 00:11:47,473 --> 00:11:49,451 Ah, this explains your green eyes. 224 00:11:49,475 --> 00:11:50,608 Why? 225 00:11:50,643 --> 00:11:52,822 Watching younger men do what you love best. 226 00:11:52,846 --> 00:11:56,331 Oh-ho, don't count me out yet. 227 00:11:56,366 --> 00:11:59,345 We had eight aircraft seeking targets of opportunity. 228 00:11:59,369 --> 00:12:00,335 Convoys? Caves? 229 00:12:00,370 --> 00:12:01,469 Precisely. 230 00:12:01,504 --> 00:12:03,416 Our Special Forces spotter on the ground 231 00:12:03,440 --> 00:12:05,506 found 15 suspected al Qaeda on horseback 232 00:12:05,542 --> 00:12:07,186 heading through the Khyber Pass. 233 00:12:07,210 --> 00:12:09,511 An air strike was ordered by General Taylor. 234 00:12:09,546 --> 00:12:11,657 I wanted to confirm that the target was al Qaeda. 235 00:12:11,681 --> 00:12:13,047 Were they? 236 00:12:13,082 --> 00:12:15,583 Intelligence says they were, but it was unclear at the time. 237 00:12:15,619 --> 00:12:17,630 I was concerned about civilian casualties, sir. 238 00:12:17,654 --> 00:12:19,086 How certain was the spotter? 239 00:12:19,122 --> 00:12:20,622 Not a hundred percent, ma'am. 240 00:12:20,657 --> 00:12:23,892 You can't be a hundred percent certain all the time, Commander. 241 00:12:23,927 --> 00:12:26,193 You'd never fire a round or drop a bomb. 242 00:12:26,229 --> 00:12:30,264 I see, Commander, that you understand the problem. 243 00:12:30,299 --> 00:12:33,001 The question now is, can you fix it? 244 00:12:33,036 --> 00:12:34,635 We'll fix it, sir. 245 00:12:44,214 --> 00:12:45,958 Did Admiral Chegwidden tell you why 246 00:12:45,982 --> 00:12:47,549 I wanted you assigned to my staff? 247 00:12:47,584 --> 00:12:49,945 No. He said he'd leave that up to you. 248 00:12:49,969 --> 00:12:52,136 The House Armed Services Committee has a series 249 00:12:52,171 --> 00:12:54,355 of hearings scheduled over the next few weeks. 250 00:12:54,390 --> 00:12:57,058 On appropriations for the coming fiscal year. 251 00:12:57,093 --> 00:12:59,594 Correct, and every branch of the four services 252 00:12:59,629 --> 00:13:01,646 wants a bigger share of a bigger pie. 253 00:13:01,681 --> 00:13:04,866 We are in the middle of a war. 254 00:13:04,901 --> 00:13:06,745 So, this is what I need from you, Sturgis. 255 00:13:06,769 --> 00:13:09,937 I'll count on you to tell me the unvarnished truth 256 00:13:09,972 --> 00:13:11,790 about who needs what and why. 257 00:13:11,825 --> 00:13:14,742 Next Friday, I want your opinion on the needs of each program, 258 00:13:14,777 --> 00:13:17,295 military value, projected cost, 259 00:13:17,330 --> 00:13:20,198 spending level, buy rates, and procurement. 260 00:13:20,233 --> 00:13:21,393 Isn't that what 261 00:13:21,417 --> 00:13:23,501 the Office of Legislative Affairs is for? 262 00:13:23,536 --> 00:13:27,822 And I'll be consulting them, but I need someone I can trust. 263 00:13:32,712 --> 00:13:35,324 MacKENZIE: The standing peacetime Rules of Engagement 264 00:13:35,348 --> 00:13:36,914 are not applicable in this area 265 00:13:36,949 --> 00:13:37,982 of responsibility. 266 00:13:38,017 --> 00:13:40,051 When our people are over Afghanistan 267 00:13:40,086 --> 00:13:42,519 they are under CENTCOM Rules of Engagement, 268 00:13:42,555 --> 00:13:45,089 authorizing attack of all identified Taliban 269 00:13:45,124 --> 00:13:46,958 and al Qaeda troops and assets. 270 00:13:46,993 --> 00:13:50,228 Which means that we can engage any target 271 00:13:50,263 --> 00:13:53,448 on the approved target list at any time. 272 00:13:53,483 --> 00:13:55,260 These rules also strictly forbid attacks 273 00:13:55,284 --> 00:13:56,295 on the no-strike list. 274 00:13:56,319 --> 00:13:57,869 And they create conflict. 275 00:13:57,904 --> 00:13:59,170 Yes, sir, many times they do. 276 00:13:59,205 --> 00:14:00,288 That's where your judgment 277 00:14:00,323 --> 00:14:01,455 must come into play. 278 00:14:01,491 --> 00:14:03,007 When our strike force identifies 279 00:14:03,042 --> 00:14:04,174 a potential target 280 00:14:04,210 --> 00:14:06,243 but can't tell whether it's an enemy asset 281 00:14:06,278 --> 00:14:08,613 or whether striking it poses an unwarranted risk 282 00:14:08,648 --> 00:14:10,447 of collateral damage to noncombatants, 283 00:14:10,483 --> 00:14:12,182 you're going to be in the hot seat. 284 00:14:12,218 --> 00:14:14,102 Look, with real-time data links, GPS 285 00:14:14,137 --> 00:14:17,388 and intelligence, we should be able to advise our commanders 286 00:14:17,423 --> 00:14:19,390 promptly whether it is wise to engage or not. 287 00:14:19,425 --> 00:14:21,237 How can we ever be sure 288 00:14:21,261 --> 00:14:23,289 that there won't be civilian casualties, sir? 289 00:14:23,313 --> 00:14:25,647 We can never be sure, Commander. 290 00:14:25,682 --> 00:14:28,961 Civilian casualties are inevitable. 291 00:14:28,985 --> 00:14:30,818 You have a problem with that? 292 00:14:30,853 --> 00:14:32,654 Yes, sir. 293 00:14:32,689 --> 00:14:34,254 We all do, Commander, 294 00:14:34,291 --> 00:14:36,023 but that's a risk we have to take. 295 00:14:36,058 --> 00:14:37,208 We are a nation 296 00:14:37,243 --> 00:14:39,027 at war. 297 00:14:40,997 --> 00:14:44,009 Harriet, I think we should really talk about this. 298 00:14:44,033 --> 00:14:45,833 If I'm assigned to a carrier 299 00:14:45,869 --> 00:14:47,434 it's a three-year tour. 300 00:14:47,470 --> 00:14:48,603 I know. 301 00:14:48,638 --> 00:14:52,272 And at least one six-month deployment. 302 00:14:52,308 --> 00:14:53,619 I can manage. 303 00:14:53,643 --> 00:14:56,261 Well, I don't know if I can. 304 00:14:56,296 --> 00:14:58,796 I mean, you and A.J. are my entire life. 305 00:14:58,831 --> 00:14:59,797 What about Europe? 306 00:14:59,832 --> 00:15:00,798 We could both go. 307 00:15:00,833 --> 00:15:02,133 I could check with BUPERS 308 00:15:02,168 --> 00:15:03,996 and see if they have anything available. 309 00:15:04,020 --> 00:15:05,152 That's at least two years. 310 00:15:05,188 --> 00:15:07,071 You wouldn't even get to see your parents. 311 00:15:07,106 --> 00:15:08,856 They could visit. 312 00:15:08,891 --> 00:15:11,159 I don't want A.J. starting school 313 00:15:11,194 --> 00:15:12,460 anywhere but here. 314 00:15:14,330 --> 00:15:16,308 Okay. Well, then I'll stay here with him 315 00:15:16,332 --> 00:15:17,843 and you can come home on leave. 316 00:15:17,867 --> 00:15:20,285 I only get 30 days a year. 317 00:15:20,320 --> 00:15:22,687 Bud, isn't it worth the sacrifice 318 00:15:22,722 --> 00:15:25,173 for a greater chance at promotion? 319 00:15:25,208 --> 00:15:28,376 I mean, you would be getting overseas pay, 320 00:15:28,411 --> 00:15:30,389 which would mean more money. 321 00:15:30,413 --> 00:15:32,980 What good is money if we're apart? 322 00:15:33,015 --> 00:15:35,133 We could buy a house. 323 00:15:35,168 --> 00:15:37,685 Which only one of us would get to be in. 324 00:15:37,720 --> 00:15:40,555 Let's table this discussion. 325 00:15:40,590 --> 00:15:42,100 You have a lot of work to do. 326 00:15:42,124 --> 00:15:43,285 Mommy? 327 00:15:43,309 --> 00:15:44,608 I'll get him. 328 00:15:45,645 --> 00:15:47,378 I'll take the night shift. 329 00:15:47,413 --> 00:15:48,780 Don't stay up too late. 330 00:15:48,815 --> 00:15:50,281 You have court tomorrow. 331 00:15:50,316 --> 00:15:52,250 Thanks. 332 00:16:14,523 --> 00:16:15,623 Hi. 333 00:16:15,658 --> 00:16:16,791 Hey! 334 00:16:16,826 --> 00:16:18,793 How'd you know where I was? 335 00:16:18,828 --> 00:16:21,796 Where else would you be on a carrier during Ops? 336 00:16:21,831 --> 00:16:24,131 In the front seat of an F-14. 337 00:16:24,166 --> 00:16:25,633 Not this trip. 338 00:16:25,668 --> 00:16:27,301 I can dream. 339 00:16:28,671 --> 00:16:30,315 You know, I'm starting to understand 340 00:16:30,339 --> 00:16:31,305 how you feel, Harm. 341 00:16:31,340 --> 00:16:32,740 When I was aboard the LHA 342 00:16:32,775 --> 00:16:34,837 I got a sense of what it's like to be out at sea. 343 00:16:34,861 --> 00:16:36,160 Everything else... 344 00:16:36,196 --> 00:16:38,663 Whatever personal problems you might have... 345 00:16:38,698 --> 00:16:40,497 It all goes away. 346 00:16:40,533 --> 00:16:43,868 Nothing seems important in the face of what you're doing. 347 00:16:43,903 --> 00:16:46,587 There was a time you hated it here. 348 00:16:46,622 --> 00:16:48,289 Nothing stays the same. 349 00:16:48,324 --> 00:16:50,858 Tell me about it. 350 00:17:03,973 --> 00:17:06,156 I'm glad you're here. 351 00:17:12,849 --> 00:17:14,927 You need to be thinking outside the box now. 352 00:17:14,951 --> 00:17:16,962 We're talking about a whole new kind of war. 353 00:17:16,986 --> 00:17:19,787 Pinpoint bombing, rapid insertion of troops, 354 00:17:19,823 --> 00:17:20,966 a-a moving front. 355 00:17:20,990 --> 00:17:22,401 So before you commit to funding 356 00:17:22,425 --> 00:17:23,635 you have to know that 357 00:17:23,659 --> 00:17:25,237 the assets you're buying and building 358 00:17:25,261 --> 00:17:26,638 will work within that construct. 359 00:17:26,662 --> 00:17:28,830 There's no way to know for sure, 360 00:17:28,865 --> 00:17:32,466 and everybody thinks they should be first in line. 361 00:17:32,501 --> 00:17:33,968 Nothing's sure in war. 362 00:17:34,003 --> 00:17:35,803 Or in politics. 363 00:17:35,839 --> 00:17:37,671 Tell me about it. 364 00:17:37,707 --> 00:17:39,606 You okay working with me? 365 00:17:39,642 --> 00:17:42,054 Commander Rabb gave me some tips 366 00:17:42,078 --> 00:17:43,644 on how to get along. 367 00:17:43,679 --> 00:17:45,646 I wasn't aware you two had talked about me. 368 00:17:45,681 --> 00:17:46,926 Since he was here first 369 00:17:46,950 --> 00:17:49,250 he turned me on to some pointers. 370 00:17:49,285 --> 00:17:51,530 What else did he tell you about me? 371 00:17:51,554 --> 00:17:53,787 That you were tough and opinionated 372 00:17:53,823 --> 00:17:55,589 and hard to get along with. 373 00:17:55,624 --> 00:17:57,258 Hmm. That's all? 374 00:17:57,293 --> 00:18:00,228 What more is there? 375 00:18:06,135 --> 00:18:07,880 You wanted to see me, Skipper? 376 00:18:07,904 --> 00:18:09,470 You're new to me, Rabb. 377 00:18:09,505 --> 00:18:12,852 You know, I spent a really entertaining hour or so 378 00:18:12,876 --> 00:18:15,543 reading your service record last night. 379 00:18:15,578 --> 00:18:19,430 There are a few things in there that need explaining, sir. 380 00:18:19,465 --> 00:18:21,832 You got a real gift for understatement. 381 00:18:21,867 --> 00:18:24,719 But the bottom line is, you understand the law 382 00:18:24,754 --> 00:18:26,464 and you understand combat, 383 00:18:26,488 --> 00:18:28,867 and that makes you valuable to me. 384 00:18:28,891 --> 00:18:31,058 I want you to fly the next mission. 385 00:18:31,093 --> 00:18:32,225 Yes, sir. 386 00:18:32,261 --> 00:18:33,989 Look, I'm not offering you 387 00:18:34,013 --> 00:18:35,707 this opportunity for your enjoyment. 388 00:18:35,731 --> 00:18:37,242 It should help you refine 389 00:18:37,266 --> 00:18:38,744 the Rules of Engagement. 390 00:18:38,768 --> 00:18:40,968 And I'm assigning you Lieutenant Jorgenson... 391 00:18:41,003 --> 00:18:42,502 The squadron's best RIO. 392 00:18:42,538 --> 00:18:45,373 That'll make up for the fact that the terrain is new to you. 393 00:18:45,408 --> 00:18:47,842 We've got a briefing in 15 minutes. 394 00:18:47,877 --> 00:18:49,755 You can suit up after that. 395 00:18:49,779 --> 00:18:50,911 Aye, aye, sir. 396 00:18:50,946 --> 00:18:52,513 Thank you, sir. 397 00:18:52,548 --> 00:18:54,827 Your target is a group of suspected al Qaeda 398 00:18:54,851 --> 00:18:56,250 and Taliban leadership. 399 00:18:56,285 --> 00:18:59,319 They are reportedly located in the town of Arondu Kalay. 400 00:18:59,355 --> 00:19:01,421 A Special Forces spotter on the ground 401 00:19:01,457 --> 00:19:03,235 will identify your target for you, 402 00:19:03,259 --> 00:19:05,592 but check with me before commencing action. 403 00:19:05,628 --> 00:19:07,962 Your strike group is four F-14's 404 00:19:07,997 --> 00:19:10,765 with four 2,000-pound guided weapons. 405 00:19:10,800 --> 00:19:14,001 Your support group is one E-A-6-B jammer, 406 00:19:14,036 --> 00:19:15,435 one K-C-10 tanker. 407 00:19:15,471 --> 00:19:18,272 Distance to target is 830 nautical miles. 408 00:19:18,307 --> 00:19:20,875 Mission time, 4.5 hours. 409 00:19:20,910 --> 00:19:23,610 You will refuel in-flight 410 00:19:23,646 --> 00:19:26,546 just before you reach the Afghanistan border, 411 00:19:26,582 --> 00:19:28,282 both inbound and outbound. 412 00:19:28,317 --> 00:19:29,683 Now, as you know, 413 00:19:29,718 --> 00:19:33,120 there's a weather front moving in over the target area. 414 00:19:33,156 --> 00:19:35,722 Icing and visibility could be problems. 415 00:19:35,758 --> 00:19:38,959 If conditions become severe over the target area, 416 00:19:38,995 --> 00:19:42,596 abort the mission, return to ship. 417 00:19:44,000 --> 00:19:45,800 Launch is at 1800. 418 00:19:45,835 --> 00:19:48,769 That is all. 419 00:19:55,011 --> 00:19:56,310 Good luck, Lieutenant. 420 00:19:56,345 --> 00:19:58,657 And to you, too. I hear you're coming with us. 421 00:19:58,681 --> 00:20:01,282 Yeah, I am. 422 00:20:07,690 --> 00:20:10,068 This is a motion in limine to restrict the number 423 00:20:10,092 --> 00:20:11,637 of character witnesses you can call. 424 00:20:11,661 --> 00:20:15,630 Singer, my client deserves a fair trial. 425 00:20:15,665 --> 00:20:18,210 Petty Officer Massuco ran a woman down on the street, 426 00:20:18,234 --> 00:20:20,012 then left the scene of the accident. 427 00:20:20,036 --> 00:20:22,136 Alledgedly. 428 00:20:22,171 --> 00:20:24,149 I'm opposing your request for a continuance. 429 00:20:24,173 --> 00:20:25,918 And I'm opposing your request for funds 430 00:20:25,942 --> 00:20:28,509 to have an expert witness for paint comparison analysis. 431 00:20:28,544 --> 00:20:31,095 Singer, why are you doing all of this? 432 00:20:31,130 --> 00:20:34,482 Because... you won't deal. 433 00:20:34,517 --> 00:20:36,183 I believe my client is innocent. 434 00:20:36,218 --> 00:20:37,235 Why should I deal? 435 00:20:37,270 --> 00:20:39,987 Save the Navy the cost of a trial. 436 00:20:40,022 --> 00:20:43,023 Excuse me. 437 00:20:43,058 --> 00:20:45,025 Rough night? 438 00:20:45,060 --> 00:20:47,111 I was up all night with A.J. 439 00:20:47,146 --> 00:20:51,148 Well, you two have become quite chummy. 440 00:20:52,501 --> 00:20:54,252 My son. 441 00:20:54,287 --> 00:20:57,321 Oh, that A.J. 442 00:20:57,357 --> 00:20:59,490 He has the flu. 443 00:20:59,525 --> 00:21:01,375 Well, can't Harriet handle him? 444 00:21:01,410 --> 00:21:03,710 Harriet and I both work full-time jobs, 445 00:21:03,746 --> 00:21:05,379 so we share the childcare. 446 00:21:05,414 --> 00:21:08,766 You know why I stay single? 447 00:21:08,801 --> 00:21:12,086 I can think of several reasons. 448 00:21:12,138 --> 00:21:14,505 Well, put this at the top of your list. 449 00:21:14,540 --> 00:21:16,974 There's nothing between me and my work. 450 00:21:17,010 --> 00:21:19,204 No one to consider. 451 00:21:19,228 --> 00:21:23,097 That is really very sad. 452 00:21:25,168 --> 00:21:26,845 Here are my points and authorities 453 00:21:26,869 --> 00:21:28,789 opposing your request for a lineup. 454 00:21:38,014 --> 00:21:39,146 Lieutenant Jorgenson. 455 00:21:39,182 --> 00:21:40,392 Commander. Colonel. 456 00:21:40,416 --> 00:21:43,250 Understand I'll be flying with you, sir. 457 00:21:43,285 --> 00:21:44,267 Excellent. 458 00:21:44,304 --> 00:21:47,588 Best RIO I ever had was a woman. 459 00:21:47,623 --> 00:21:49,868 'Course. "Was," sir? 460 00:21:49,892 --> 00:21:51,258 Uh, still is. 461 00:21:51,293 --> 00:21:52,955 Whoever she's flying with 462 00:21:52,979 --> 00:21:54,445 is a damn lucky pilot. 463 00:21:54,480 --> 00:21:56,947 First time we met, Skates was aboard the Seahawk. 464 00:21:56,983 --> 00:21:57,948 That her call sign? 465 00:21:57,984 --> 00:21:59,266 It is. 466 00:21:59,319 --> 00:22:00,962 Harm saved her life and then defended her 467 00:22:00,986 --> 00:22:02,286 when she was falsely accused. 468 00:22:02,322 --> 00:22:04,955 Then I dumped an F-14 469 00:22:04,991 --> 00:22:07,069 in the drink, damn near drowned the two of us, 470 00:22:07,093 --> 00:22:09,876 and, uh, afterwards, she saved me from dying of hypothermia. 471 00:22:09,912 --> 00:22:14,259 Commander, do a lot of things happen to you? 472 00:22:14,283 --> 00:22:16,117 Well, certainly that week. 473 00:22:16,169 --> 00:22:18,486 This ought to be interesting. 474 00:22:48,368 --> 00:22:50,568 Take-off checklist complete. 475 00:22:50,603 --> 00:22:52,853 Hawker One, section ready. 476 00:22:56,709 --> 00:23:00,578 Captain, strike group is spotted and ready to launch. 477 00:23:00,613 --> 00:23:02,012 Shoot 'em. 478 00:23:02,047 --> 00:23:04,381 Aye, sir. Launching one. 479 00:23:08,504 --> 00:23:10,404 Launching two. 480 00:23:29,942 --> 00:23:32,476 Engine instruments normal. Affirmative. 481 00:23:32,512 --> 00:23:34,044 Takeoff checklist complete. 482 00:23:34,079 --> 00:23:35,629 Roger. Going to zone five. 483 00:24:10,999 --> 00:24:12,899 Hawker Flight, go tactical. 484 00:24:12,935 --> 00:24:13,900 Two up. 485 00:24:13,936 --> 00:24:14,918 Three up. 486 00:24:14,954 --> 00:24:17,654 Four up. 487 00:24:17,690 --> 00:24:19,089 Let's move out. 488 00:24:19,125 --> 00:24:20,908 Lieutenant, ready to go? 489 00:24:20,960 --> 00:24:22,993 Let's see what you got. 490 00:24:29,952 --> 00:24:31,529 Enter. 491 00:24:31,553 --> 00:24:34,233 Uh, sir, Lieutenant Sims would like to speak with you. 492 00:24:34,257 --> 00:24:35,873 Send her in. 493 00:24:37,677 --> 00:24:38,843 Good morning, sir. 494 00:24:38,878 --> 00:24:39,944 At ease. 495 00:24:39,979 --> 00:24:42,324 What's on your mind, Lieutenant? 496 00:24:42,348 --> 00:24:44,314 Sir, Bud told me about the conversation 497 00:24:44,350 --> 00:24:45,415 that you had with him. 498 00:24:45,451 --> 00:24:46,662 Are you afraid 499 00:24:46,686 --> 00:24:48,713 that your marriage can't withstand a separation? 500 00:24:48,737 --> 00:24:50,870 No, sir. 501 00:24:50,906 --> 00:24:53,156 Or that your husband will cheat on you? 502 00:24:53,192 --> 00:24:55,058 Never, sir. I would kill him. 503 00:24:55,093 --> 00:24:58,645 Well, fear of extreme bodily harm has always been 504 00:24:58,680 --> 00:25:01,297 an excellent incentive for fidelity. 505 00:25:03,118 --> 00:25:06,052 Sir, I can manage the lieutenant's absence. 506 00:25:06,088 --> 00:25:07,687 It's him I'm worried about. 507 00:25:07,723 --> 00:25:09,123 Don't be. 508 00:25:09,158 --> 00:25:10,657 But, sir... 509 00:25:10,692 --> 00:25:12,337 Lieutenant Roberts is far tougher 510 00:25:12,361 --> 00:25:14,027 than he's given credit for. 511 00:25:14,062 --> 00:25:16,380 Bud needs a chance 512 00:25:16,415 --> 00:25:18,065 to prove himself away fr... 513 00:25:18,100 --> 00:25:20,334 He needs to become his own man. 514 00:25:20,369 --> 00:25:23,453 I couldn't agree more with you, sir. 515 00:25:23,488 --> 00:25:25,723 So you approve of what I'm doing? 516 00:25:25,758 --> 00:25:28,526 Yes, sir. 517 00:25:28,561 --> 00:25:30,978 Then why did you want to speak to me? 518 00:25:31,013 --> 00:25:35,098 Sir, sometimes Bud is... overly sentimental. 519 00:25:35,133 --> 00:25:37,434 He is stuck in his ways. 520 00:25:37,469 --> 00:25:39,636 And I just want you to know 521 00:25:39,671 --> 00:25:41,805 that I welcome the opportunity 522 00:25:41,840 --> 00:25:43,807 for his career advancement. 523 00:25:43,843 --> 00:25:46,943 And I also know that, uh, sometimes it's hard 524 00:25:46,979 --> 00:25:48,428 for a man to move on. 525 00:25:48,464 --> 00:25:50,964 Well, that's true. 526 00:25:51,000 --> 00:25:54,651 Been thinking about moving on myself. 527 00:25:54,687 --> 00:25:56,086 Where, sir? 528 00:25:57,289 --> 00:26:00,123 I understand they may be looking for a coach 529 00:26:00,158 --> 00:26:02,326 for the Annapolis baseball team. 530 00:26:02,361 --> 00:26:05,462 Sir, you would retire from JAG for baseball? 531 00:26:05,497 --> 00:26:07,831 I think about it sometimes. 532 00:26:07,866 --> 00:26:09,833 Last few years 533 00:26:09,868 --> 00:26:12,703 I've been helping coach a local high school team. 534 00:26:12,738 --> 00:26:15,505 You know, I was a high school pitcher. 535 00:26:15,541 --> 00:26:17,991 Drafted in the second round by Cleveland. 536 00:26:18,027 --> 00:26:20,093 And that didn't work out for you? 537 00:26:20,128 --> 00:26:21,511 I turned them down. 538 00:26:21,546 --> 00:26:22,613 Why? 539 00:26:23,849 --> 00:26:25,616 Well, there was a war on. 540 00:26:25,651 --> 00:26:27,951 I got in Annapolis, in the SEALs, and... 541 00:26:27,986 --> 00:26:30,920 never looked back. 542 00:26:32,991 --> 00:26:34,958 Till now. 543 00:26:37,496 --> 00:26:39,462 Let me understand this, 544 00:26:39,498 --> 00:26:40,780 Petty Officer Massuco. 545 00:26:40,815 --> 00:26:43,183 You claim that at the time you ran over Mrs. Kravitz 546 00:26:43,218 --> 00:26:45,530 you were jogging in the park. 547 00:26:45,554 --> 00:26:47,349 Ma'am, I didn't run over anyone. 548 00:26:47,373 --> 00:26:49,322 Objection. 549 00:26:49,358 --> 00:26:51,324 Facts not in evidence. 550 00:26:51,360 --> 00:26:53,026 Sustained. Rephrase, Counsel. 551 00:26:53,061 --> 00:26:55,279 Petty Officer Massuco, 552 00:26:55,314 --> 00:26:58,131 you claim that at the time of the incident 553 00:26:58,167 --> 00:27:00,217 you were jogging in the park alone. 554 00:27:00,252 --> 00:27:01,785 Did anyone happen to see you? 555 00:27:01,820 --> 00:27:03,387 Uh, I don't think so, ma'am, 556 00:27:03,422 --> 00:27:05,639 but there were other joggers in the park. 557 00:27:05,674 --> 00:27:08,308 But no one came forward to corroborate your story? 558 00:27:08,344 --> 00:27:10,244 No, ma'am. 559 00:27:10,279 --> 00:27:11,673 You could have been anywhere. 560 00:27:11,697 --> 00:27:12,646 Yes, ma'am. 561 00:27:12,681 --> 00:27:14,081 I-I guess that's right, but... 562 00:27:14,116 --> 00:27:15,098 You can't prove 563 00:27:15,134 --> 00:27:16,366 that you were in the park 564 00:27:16,401 --> 00:27:17,834 at the time of the incident. 565 00:27:17,870 --> 00:27:19,319 You could have been anywhere. 566 00:27:19,355 --> 00:27:21,087 Maybe you were behind the wheel of your car. 567 00:27:21,123 --> 00:27:23,390 Or perhaps you were very tired. 568 00:27:23,426 --> 00:27:26,243 Perhaps you didn't see the victim step out 569 00:27:26,278 --> 00:27:28,028 in front of your car. 570 00:27:28,063 --> 00:27:30,881 Lieutenant Roberts, 571 00:27:30,916 --> 00:27:33,583 do you care to object? 572 00:27:36,822 --> 00:27:38,433 Okay, you have your opening statement. 573 00:27:38,457 --> 00:27:40,423 You have a list of questions for General Harris. 574 00:27:40,459 --> 00:27:42,759 You have another list of questions for Admiral Drake. 575 00:27:42,794 --> 00:27:44,239 I want you close to me, Commander. 576 00:27:44,263 --> 00:27:45,406 Right behind you, ma'am. 577 00:27:45,430 --> 00:27:47,197 I cannot lose control of this hearing. 578 00:27:47,233 --> 00:27:49,044 I find it unlikely that you lose control 579 00:27:49,068 --> 00:27:50,912 of anything in your life, Congresswoman. 580 00:27:50,936 --> 00:27:53,119 Then you'd be wrong. 581 00:27:53,155 --> 00:27:56,339 I have point papers on every conceivable subject. 582 00:27:58,476 --> 00:28:00,454 If I get stuck? 583 00:28:00,478 --> 00:28:02,045 I have taken the liberty 584 00:28:02,081 --> 00:28:04,781 of preparing several additional statements 585 00:28:04,817 --> 00:28:06,549 so obscure in their wording 586 00:28:06,585 --> 00:28:09,953 as to sow confusion and dismay amongst your enemies. 587 00:28:26,471 --> 00:28:28,655 I have contact, but I'm not receiving fuel. 588 00:28:28,691 --> 00:28:31,591 Don't know if the problem is mine or yours, Castle Rock. 589 00:28:31,627 --> 00:28:34,155 Looks good here. Break off and give another bird a try. 590 00:28:34,179 --> 00:28:35,845 Breaking off. 591 00:28:37,432 --> 00:28:38,632 Hawker Four. 592 00:28:38,667 --> 00:28:39,817 Give it a go. 593 00:28:39,852 --> 00:28:41,012 Roger, Hawker One. 594 00:28:41,036 --> 00:28:42,652 Moving in. 595 00:28:55,283 --> 00:28:56,916 We're taking on fuel. 596 00:28:56,951 --> 00:28:59,319 Roger that. Hawker Four, take lead of your section. 597 00:28:59,354 --> 00:29:01,271 I'm taking my wingman with me. 598 00:29:01,307 --> 00:29:03,557 I got just enough fuel to make it home. 599 00:29:03,609 --> 00:29:04,774 Roger. 600 00:29:04,810 --> 00:29:06,759 Sorry, Hawker One. 601 00:29:06,795 --> 00:29:09,112 I'll bet you are. 602 00:29:21,160 --> 00:29:22,470 Of course, procurement rates 603 00:29:22,494 --> 00:29:24,405 can't be raised without the risk of cost overruns... 604 00:29:24,429 --> 00:29:27,231 Do you ever talk about anything but work? 605 00:29:27,266 --> 00:29:29,266 What else is there? 606 00:29:29,301 --> 00:29:32,236 Siblings. 607 00:29:32,271 --> 00:29:34,104 Do you have any? 608 00:29:35,540 --> 00:29:36,752 Only child. 609 00:29:36,776 --> 00:29:38,075 Me, too. 610 00:29:38,110 --> 00:29:39,609 So I never learned how to share. 611 00:29:40,846 --> 00:29:42,679 Uh... parents? 612 00:29:42,714 --> 00:29:45,415 I never knew my father, 613 00:29:45,450 --> 00:29:48,718 and, um, I was raised by my mother and my two aunts. 614 00:29:48,754 --> 00:29:50,031 That's a lot of women. 615 00:29:50,055 --> 00:29:52,856 Three of the most important people in my life. 616 00:29:52,892 --> 00:29:56,593 I was poor, but I never was hungry, 617 00:29:56,628 --> 00:29:59,062 and if I ever needed a new dress, I got one. 618 00:29:59,098 --> 00:30:01,509 Is that why you're a champion of the poor and downtrodden? 619 00:30:01,533 --> 00:30:04,734 They make up the majority of the people 620 00:30:04,770 --> 00:30:07,153 I represent. 621 00:30:07,188 --> 00:30:09,606 Why the Navy? 622 00:30:09,642 --> 00:30:13,343 That's what my father wanted for me. 623 00:30:13,379 --> 00:30:15,912 Any regrets? 624 00:30:15,947 --> 00:30:20,617 I never stopped long enough to consider that question. 625 00:30:20,652 --> 00:30:22,619 Uh, no. 626 00:30:22,654 --> 00:30:24,621 No regrets. 627 00:30:24,656 --> 00:30:27,958 Otherwise, I never would have played in the Army-Navy game 628 00:30:27,993 --> 00:30:29,292 or... 629 00:30:29,327 --> 00:30:31,628 wouldn't have seen the Northern Lights 630 00:30:31,663 --> 00:30:35,765 from the conning tower of a submarine at the Pole. 631 00:30:35,801 --> 00:30:38,535 I wouldn't have gotten to know you. 632 00:30:39,571 --> 00:30:41,555 Good answer. 633 00:30:46,278 --> 00:30:48,277 That was cheap and sleazy, 634 00:30:48,313 --> 00:30:49,446 even for you, Singer. 635 00:30:49,481 --> 00:30:51,426 Are you familiar with expression, "sore loser"? 636 00:30:51,450 --> 00:30:52,816 I'm not concerned about myself. 637 00:30:52,852 --> 00:30:53,817 It's my client. 638 00:30:53,853 --> 00:30:54,996 Oh, right. 639 00:30:55,020 --> 00:30:56,253 You're the hotshot. 640 00:30:56,288 --> 00:30:57,321 Mr. Fast Track. 641 00:30:57,356 --> 00:30:58,499 What's all this about? 642 00:30:58,523 --> 00:31:00,590 You slept your way through the trial, Lieutenant. 643 00:31:00,625 --> 00:31:01,837 I did not. 644 00:31:01,861 --> 00:31:04,061 Then why were you snoring? 645 00:31:04,096 --> 00:31:06,007 Not that it's any of your business, 646 00:31:06,031 --> 00:31:07,608 but A.J.'s been sick, and... 647 00:31:07,632 --> 00:31:09,266 Spare me, Roberts. 648 00:31:09,301 --> 00:31:11,580 Look, I don't give a damn about myself here! 649 00:31:11,604 --> 00:31:12,552 No, that's right. 650 00:31:12,587 --> 00:31:14,121 You don't have to give a damn. 651 00:31:14,156 --> 00:31:16,790 You can phone it in because you have so many people 652 00:31:16,825 --> 00:31:18,992 working overtime to promote your sorry ass! 653 00:31:31,607 --> 00:31:33,673 You see that storm cell ahead? 654 00:31:33,708 --> 00:31:35,975 Reads angels 30. 655 00:31:37,512 --> 00:31:39,529 Tuck in, Hawker Flight. 656 00:31:39,565 --> 00:31:41,948 We're going up to avoid that storm cell. 657 00:31:46,455 --> 00:31:48,538 They're an hour away 658 00:31:48,574 --> 00:31:49,873 from target. 659 00:31:49,908 --> 00:31:51,307 What about that weather? 660 00:31:51,342 --> 00:31:52,742 They'll fly over it. 661 00:31:52,778 --> 00:31:55,445 Sir, won't cloud cover interfere with laser lock? 662 00:31:55,480 --> 00:31:57,581 That's the tricky part. 663 00:31:57,616 --> 00:31:59,649 They'll have to drop down to what altitude? 664 00:31:59,685 --> 00:32:01,328 2,000 feet above ground level. 665 00:32:01,352 --> 00:32:03,230 And with visibility only a hundred meters 666 00:32:03,254 --> 00:32:04,899 they'll have to stay close together. 667 00:32:04,923 --> 00:32:06,723 The mountains are at 7,000 feet. 668 00:32:06,758 --> 00:32:08,257 That's not a lot of room for error. 669 00:32:08,293 --> 00:32:09,993 And within range of Stinger missiles. 670 00:32:10,028 --> 00:32:11,706 Not a lot of those left in-country. 671 00:32:11,730 --> 00:32:13,797 It only takes one, sir. 672 00:32:13,832 --> 00:32:15,799 As you said, Colonel, 673 00:32:15,834 --> 00:32:17,901 it's called war. 674 00:32:30,632 --> 00:32:32,132 Working late, Lieutenant? 675 00:32:32,167 --> 00:32:34,634 I always work late, sir. 676 00:32:36,304 --> 00:32:39,990 Singer... you should get a life. 677 00:32:40,025 --> 00:32:41,724 Yes, sir. 678 00:32:41,759 --> 00:32:42,993 And, sir? 679 00:32:43,028 --> 00:32:44,844 So should you. 680 00:32:44,880 --> 00:32:46,697 Respectfully. 681 00:32:51,102 --> 00:32:54,399 Ever play baseball, Lieutenant? 682 00:32:54,423 --> 00:32:56,188 No, sir. 683 00:32:56,224 --> 00:32:58,175 I favor contact sports. 684 00:32:58,210 --> 00:33:00,377 Good night. 685 00:33:00,412 --> 00:33:01,978 Good night, sir. 686 00:33:02,013 --> 00:33:04,381 Good night, sir. 687 00:33:10,322 --> 00:33:13,390 Hawker Flight, this is Anvil Two-Two. 688 00:33:13,425 --> 00:33:15,291 We have a target in the village 689 00:33:15,327 --> 00:33:17,310 of Arondu Kalay. 690 00:33:17,345 --> 00:33:19,946 I have datalinked the G.P.S. coordinates. 691 00:33:19,981 --> 00:33:21,931 Roger, Anvil Two-Two. 692 00:33:21,966 --> 00:33:24,818 Contact Choctaw Six for precise designation. 693 00:33:24,853 --> 00:33:27,053 Wilco, Anvil Two-Two. 694 00:33:27,088 --> 00:33:29,055 Choctaw Six, this is Hawker Flight. 695 00:33:29,090 --> 00:33:30,457 Do you read me? 696 00:33:30,492 --> 00:33:32,169 Hawker Flight, this is Choctaw Six. 697 00:33:32,193 --> 00:33:33,326 I copy you. Over. 698 00:33:33,361 --> 00:33:35,929 What is our target? 699 00:33:35,964 --> 00:33:37,942 Building on the south edge of the village. 700 00:33:37,966 --> 00:33:39,382 It used to be a schoolhouse. 701 00:33:39,417 --> 00:33:41,985 Suspected al Qaeda and Taliban senior leadership. Over. 702 00:33:42,020 --> 00:33:44,054 Anyone else? 703 00:33:44,089 --> 00:33:45,455 Unknown. 704 00:33:45,490 --> 00:33:48,691 Roger. What else is in proximity to the target? 705 00:33:48,727 --> 00:33:50,293 Other buildings. 706 00:33:50,329 --> 00:33:51,639 Occupied? 707 00:33:51,663 --> 00:33:54,264 Unlikely. This village has taken quite a pounding 708 00:33:54,299 --> 00:33:55,565 over the last few months. 709 00:33:55,600 --> 00:33:57,868 Most civilians have gone into the hills. Over. 710 00:33:57,903 --> 00:34:00,837 What's your decision, Colonel? 711 00:34:00,873 --> 00:34:03,639 Proceed. 712 00:34:03,675 --> 00:34:05,792 Anvil Two-Two, this is Captain Johnson. 713 00:34:05,828 --> 00:34:07,227 You still debating? 714 00:34:07,262 --> 00:34:08,427 No. 715 00:34:08,464 --> 00:34:10,229 Prosecute the target. 716 00:34:10,265 --> 00:34:11,609 Roger. 717 00:34:11,633 --> 00:34:13,717 Coming in. Light 'em up. 718 00:34:13,752 --> 00:34:14,762 Roger that, Hawker Leader. 719 00:34:14,786 --> 00:34:15,768 We'll keep our heads down. 720 00:34:15,804 --> 00:34:18,137 Hawker Flight, this is Hawker Four. 721 00:34:18,173 --> 00:34:20,740 We're hitting the deck at Angels Two A.G.L. 722 00:34:20,776 --> 00:34:22,074 Commencing run. 723 00:34:22,110 --> 00:34:24,478 Hawker Two. Roger that. 724 00:34:24,513 --> 00:34:25,513 Two up. 725 00:34:33,104 --> 00:34:35,249 She buried an important witness 726 00:34:35,273 --> 00:34:37,184 in the middle of 28 names. 727 00:34:37,208 --> 00:34:41,143 She bogged me down with countless trivial motions. 728 00:34:41,179 --> 00:34:44,331 Then she opposes my request for a continuance. 729 00:34:44,366 --> 00:34:46,633 Well, she had something to prove, Bud. 730 00:34:46,668 --> 00:34:48,251 You were chosen over her. 731 00:34:48,286 --> 00:34:51,821 And besides, you had a lot on your mind. 732 00:34:51,857 --> 00:34:53,340 That's no excuse. 733 00:34:53,375 --> 00:34:55,770 And you were up the whole night with A.J. when he was sick. 734 00:34:55,794 --> 00:34:59,095 Harriet, I fell asleep in court! 735 00:34:59,131 --> 00:35:01,530 I mean, there might be some profession out there 736 00:35:01,566 --> 00:35:03,432 that makes allowances for exhaustion. 737 00:35:03,468 --> 00:35:04,600 Mine doesn't. 738 00:35:04,636 --> 00:35:06,269 And if I have to go away, 739 00:35:06,304 --> 00:35:09,156 there won't be anyone to help you with A.J. 740 00:35:09,191 --> 00:35:11,074 Sweetheart, I can manage it. 741 00:35:11,109 --> 00:35:13,443 And this is a new assignment. 742 00:35:13,478 --> 00:35:16,446 It's not... hard time at Leavenworth. 743 00:35:16,481 --> 00:35:19,332 Well, it feels like it. 744 00:35:27,692 --> 00:35:29,609 What? 745 00:35:31,079 --> 00:35:34,014 I'm just looking at ya. 746 00:35:34,049 --> 00:35:37,350 You see me every day. 747 00:35:37,386 --> 00:35:38,830 That's just it. 748 00:35:38,854 --> 00:35:43,868 You're here, and I don't really see you. 749 00:35:43,892 --> 00:35:49,028 Is that some kind of out-of-body, paranormal thing? 750 00:35:49,064 --> 00:35:53,033 No. It's scarier than that. 751 00:35:53,068 --> 00:35:55,702 It's married life. 752 00:35:58,373 --> 00:36:02,909 You got a little gray hair right here. 753 00:36:02,944 --> 00:36:06,479 Mm, couple of little worry lines. 754 00:36:08,784 --> 00:36:12,852 You know, things might be tough for a little while, 755 00:36:12,888 --> 00:36:15,021 but... 756 00:36:16,558 --> 00:36:22,361 when we're the old folks, that live on the hill, 757 00:36:22,397 --> 00:36:26,065 we'll hardly even remember this. 758 00:36:28,753 --> 00:36:32,222 Some things you don't forget. 759 00:36:32,257 --> 00:36:34,191 Like this. 760 00:36:54,162 --> 00:36:56,729 Confirm that you have the target coordinates, Hawker Leader. 761 00:36:56,765 --> 00:36:58,498 Roger that, Choctaw Six. 762 00:36:58,533 --> 00:37:00,233 I have the coordinates. 763 00:37:00,269 --> 00:37:01,367 Hawker Four, out. 764 00:37:08,310 --> 00:37:10,109 I've got the illuminator. 765 00:37:10,144 --> 00:37:12,845 Lower left-hand corner of the display. 766 00:37:15,901 --> 00:37:17,711 Hawker Flight Four has targeted sight. 767 00:37:17,735 --> 00:37:20,203 Eleven o'clock. Four miles. 768 00:37:20,238 --> 00:37:21,883 Tall building at the edge of town. 769 00:37:21,907 --> 00:37:23,706 Acknowledge. 770 00:37:23,741 --> 00:37:26,776 Two, roger, ident. 771 00:37:48,600 --> 00:37:50,150 Stinger in the air! 772 00:37:50,185 --> 00:37:51,317 Seven-thirty. Low. 773 00:37:51,353 --> 00:37:53,080 Breaking left. Punch out flares. 774 00:37:53,104 --> 00:37:54,253 Flares away. 775 00:38:01,313 --> 00:38:03,212 We've been hit. 776 00:38:13,825 --> 00:38:15,303 Hawker Two, we have engine trouble. 777 00:38:15,327 --> 00:38:16,854 Check left engine nozzle. 778 00:38:16,878 --> 00:38:21,280 Hawker Four, confirm. You've got smoke. 779 00:38:22,434 --> 00:38:24,183 Fire warning light, left engine. 780 00:38:24,219 --> 00:38:25,819 Shutting left engine down. 781 00:38:25,854 --> 00:38:28,088 Pull engine fire handle. 782 00:38:29,975 --> 00:38:32,208 You got it. Nice going. 783 00:38:32,243 --> 00:38:34,743 I'm not getting full power from the right engine. 784 00:38:34,779 --> 00:38:36,228 Let's dump fuel. 785 00:38:36,281 --> 00:38:37,247 Can't do it. 786 00:38:37,282 --> 00:38:39,015 Too far from the ship. 787 00:38:39,050 --> 00:38:40,850 Hawker Four, retain the lead. 788 00:38:40,886 --> 00:38:42,334 I'll cover your six. 789 00:38:42,371 --> 00:38:43,971 Roger that. 790 00:38:44,956 --> 00:38:47,707 You told me this would be exciting, sir. 791 00:38:47,742 --> 00:38:50,309 I had no idea. 792 00:38:54,549 --> 00:38:56,193 You saw the colonel handle it. 793 00:38:56,217 --> 00:38:57,517 I did, sir. 794 00:38:57,552 --> 00:39:00,019 Do you disagree with her decision? 795 00:39:00,054 --> 00:39:01,320 Sir, respectfully, 796 00:39:01,356 --> 00:39:04,273 I would have asked for more information. 797 00:39:04,309 --> 00:39:07,177 Commander, I believe you're a fine lawyer, 798 00:39:07,212 --> 00:39:09,478 but you are a lousy wartime JAG. 799 00:39:09,514 --> 00:39:11,592 I'm going to ask for your immediate reassignment. 800 00:39:11,616 --> 00:39:12,744 I need someone 801 00:39:12,768 --> 00:39:14,848 on board who can make up his or her mind. 802 00:39:19,741 --> 00:39:21,719 Castle Rock, this is Hawker Four. 803 00:39:21,743 --> 00:39:23,576 Flight of two for refueling. 804 00:39:23,612 --> 00:39:25,389 I'm single-engine with some battle damage, 805 00:39:25,413 --> 00:39:27,675 so I'm going to need you to take it nice and steady. 806 00:39:27,699 --> 00:39:30,739 Roger that, Hawker Four... we're in first gear now. 807 00:39:36,274 --> 00:39:38,407 We're taking on fuel. 808 00:39:42,447 --> 00:39:43,758 We're losing power, Castle Rock. 809 00:39:43,782 --> 00:39:46,182 I'm backing out, and I can't stop it. 810 00:39:48,387 --> 00:39:49,786 Harm, we got to stay in there. 811 00:39:49,821 --> 00:39:51,766 Otherwise, we can't make it back to ship. 812 00:39:51,790 --> 00:39:52,933 Castle Rock, 813 00:39:52,957 --> 00:39:54,224 I'm going to try again. 814 00:40:06,871 --> 00:40:08,282 Castle Rock, 815 00:40:08,306 --> 00:40:10,435 I don't have enough power to stay plugged in. 816 00:40:10,459 --> 00:40:12,603 We'll take our chances to the ship. 817 00:40:12,627 --> 00:40:14,026 Roger that, Hawker Four. 818 00:40:14,061 --> 00:40:15,194 Good luck. 819 00:40:15,230 --> 00:40:16,940 When I requested you, 820 00:40:16,964 --> 00:40:20,032 I never dreamed I'd be getting an escort service. 821 00:40:20,085 --> 00:40:21,228 Escort service? 822 00:40:21,252 --> 00:40:22,896 You figure I hire out by the hour? 823 00:40:22,920 --> 00:40:24,520 Well, you are the last gentleman. 824 00:40:24,556 --> 00:40:26,167 When your father's a navy chaplain 825 00:40:26,191 --> 00:40:28,391 and your mother is the Sunday school teacher, 826 00:40:28,426 --> 00:40:30,737 manners are taught early and often. 827 00:40:30,761 --> 00:40:31,994 Allow me. 828 00:40:32,029 --> 00:40:35,198 Well, did they teach you never to kiss a lady 829 00:40:35,233 --> 00:40:37,567 unless she requests you to do so? 830 00:40:37,602 --> 00:40:41,237 You know, they never got around to courtship. 831 00:40:41,272 --> 00:40:44,707 Apparently, neither do you. 832 00:40:44,743 --> 00:40:48,144 Are you playing hard to get now? 833 00:41:06,131 --> 00:41:10,884 City Desk Strike, this is Hawker Four. 834 00:41:10,919 --> 00:41:11,885 50 miles out. 835 00:41:11,920 --> 00:41:13,519 Flight of two. 836 00:41:13,554 --> 00:41:15,855 State 3.9. 837 00:41:15,891 --> 00:41:17,568 I'm singled out from battle damage. 838 00:41:17,592 --> 00:41:19,136 I'm going to need a little help 839 00:41:19,160 --> 00:41:20,288 getting back aboard. 840 00:41:20,312 --> 00:41:22,278 Hawker Four, this is the captain. 841 00:41:22,314 --> 00:41:24,057 Come on in. We have a ready deck. 842 00:41:24,081 --> 00:41:25,381 Roger that, Captain. 843 00:41:25,417 --> 00:41:26,916 I've shut down one engine 844 00:41:26,951 --> 00:41:29,352 and I don't have full power in the other, 845 00:41:29,387 --> 00:41:31,855 so I'd like to make it on the first pass. 846 00:41:31,890 --> 00:41:33,222 Hawker Four, this is Paddles. 847 00:41:33,258 --> 00:41:34,802 Have you checked out your burner? 848 00:41:34,826 --> 00:41:37,237 Affirmative, but it was slow to light. 849 00:41:37,261 --> 00:41:38,394 Hung ordnance? 850 00:41:38,430 --> 00:41:39,845 None. 851 00:41:39,881 --> 00:41:42,114 I have you in sight. 852 00:41:42,149 --> 00:41:43,383 Keep it coming. 853 00:41:43,418 --> 00:41:45,029 I have the ball. 854 00:41:45,053 --> 00:41:47,720 Paddles, this is Hawker Four. 855 00:41:47,756 --> 00:41:48,888 Ball, 2.4. 856 00:41:48,924 --> 00:41:51,068 Single-engine approach. 857 00:41:51,092 --> 00:41:52,302 You're a little low. 858 00:41:52,326 --> 00:41:53,776 Keep your speed up. 859 00:41:53,811 --> 00:41:55,406 Give me some attitude. 860 00:41:55,430 --> 00:41:57,279 Burner now! 861 00:41:57,315 --> 00:41:58,631 It's not lighting! 862 00:41:58,683 --> 00:42:00,432 Power, power, power. 863 00:42:00,485 --> 00:42:03,118 Eject! Eject! Eject! 864 00:42:03,154 --> 00:42:04,253 Initiating ejection. 865 00:42:04,288 --> 00:42:05,288 Negative! 866 00:42:18,886 --> 00:42:20,453 I was right about you. 867 00:42:20,488 --> 00:42:22,855 Things happen when you're around. 868 00:42:22,890 --> 00:42:24,023 Ma'am. 869 00:42:24,059 --> 00:42:25,358 Lieutenant. 870 00:42:25,393 --> 00:42:27,171 Mac. I'll, uh, I'll catch up with you 871 00:42:27,195 --> 00:42:28,573 in the Ready Room, Lieutenant. 872 00:42:28,597 --> 00:42:31,442 And I'll buy, if they ever finish debriefing you. 873 00:42:31,466 --> 00:42:33,632 How nice. 874 00:42:33,668 --> 00:42:34,867 You've made a friend. 875 00:42:34,902 --> 00:42:36,035 Mac. 876 00:42:36,071 --> 00:42:37,203 Oh, she's right. 877 00:42:37,238 --> 00:42:38,704 Things happen when you're around. 878 00:42:38,739 --> 00:42:39,883 Were you worried? 879 00:42:39,907 --> 00:42:41,841 Not for a minute. 880 00:42:44,029 --> 00:42:46,029 Admiral. I thought you'd already left. 881 00:42:47,432 --> 00:42:50,400 No. 882 00:42:50,435 --> 00:42:52,084 May I? 883 00:42:52,120 --> 00:42:54,620 Uh, yes, sir, of course. 884 00:42:56,941 --> 00:43:00,271 And-and, sir, I don't need that pep talk anymore. 885 00:43:00,295 --> 00:43:02,406 You're absolutely right about this. 886 00:43:02,430 --> 00:43:05,731 It's shortsighted of me to put security above career. 887 00:43:05,767 --> 00:43:08,467 I'm willing to go anywhere I'm needed, sir. 888 00:43:08,503 --> 00:43:12,316 You're needed right here, Lieutenant. 889 00:43:12,340 --> 00:43:15,440 I just spoke with Captain Proudy, 890 00:43:15,477 --> 00:43:16,709 the convening authority 891 00:43:16,744 --> 00:43:18,656 on Petty Officer Massuco's court-martial. 892 00:43:18,680 --> 00:43:22,048 He's become aware of new evidence 893 00:43:22,100 --> 00:43:24,266 and has come to the conclusion 894 00:43:24,302 --> 00:43:27,604 that you may have been derelict in your duties 895 00:43:27,639 --> 00:43:29,166 as a defense counsel. 896 00:43:29,190 --> 00:43:33,159 I... I'm sorry, sir? 897 00:43:33,194 --> 00:43:35,161 At Captain Proudy's request, 898 00:43:35,196 --> 00:43:40,033 I've initiated a preliminary inquiry into your performance, 899 00:43:40,085 --> 00:43:43,519 as a prelude to an Article 32 hearing. 63223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.